HAYWARD Pro Chem - Aparelho de medição eletrônica

Pro Chem - Aparelho de medição eletrônica HAYWARD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Pro Chem HAYWARD em formato PDF.

📄 241 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HAYWARD Pro Chem - page 203
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Pro Chem HAYWARD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de medição eletrônica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Pro Chem - HAYWARD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Pro Chem da marca HAYWARD.

MANUAL DE UTILIZADOR Pro Chem HAYWARD

CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO

AVISO - Leia atentamente as instruções que aparecem neste manual e no aparelho. O não cumprimento das instruções pode causar ferimentos. Este documento deve ser entregue a todos os utilizadores da piscina, que o devem guardar num local seguro.
AVISO – Desligar o equipamento da rede elétrica antes de qualquer intervenção.
AVISO – Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado e aprovado, de acordo com as normas atualmente em vigor no país de instalação ou, caso contrário, de acordo com a norma internacional IEC 60334-7-702.

F NF C 15-100 GB BS7671:1992
D DIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2
A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990
E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 M MSA HD 384-7-702.S2
IRL IS HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702
I CEI 64-8/7CZ CSN33 2000 7-702
LUX384-7.702 S2SKSTN 33 2000-7-702
NLNEN 1010-7-702SLOSIST HD 384-7-702.S2
P RSIUEETR TS IEC 60364-7-702

AVISO - Verifique se o aparelho está ligado a uma tomada elétrica protegida contra curto-circuitos. Além disso, o aparelho deve ser alimentado por um transformador de isolamento ou por um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal de funcionamento não superior a 30 mA.
AVISO – Certifique-se de que as crianças não podem brincar com o aparelho. Mantenha as mãos e quaisquer objetos estranhos afastados das aberturas e das peças móveis.
AVISO- Verifique se a tensão de alimentação exigida pelo produto corresponde à tensão da rede de distribuição e se os cabos de alimentação são adequados para a alimentação elétrica do produto.
AVISO– Os produtos químicos podem provocar queimaduras internas e externas. Para evitar a morte, ferimentos graves e/ou danos no equipamento, utilize equipamento de proteção pessoal (luvas, óculos de proteção, máscara, etc.) quando efetuar a assistência ou manutenção deste dispositivo. Este aparelho deve ser instalado num local com ventilação adequada.
AVISO-A unidade não deve ser operada quando não houver fluxo de água na célula.
AVISO – Para reduzir o risco de choque elétrico, não utilize um cabo de extensão para ligar o aparelho à rede elétrica. Utilizar uma tomada de parede.
AVISO – A utilização, a limpeza ou a manutenção do aparelho por crianças com mais de 8 anos de idade ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, só deve ser efetuada depois de terem recebido instruções adequadas e sob a supervisão adequada de um adulto responsável por elas, para garantir que o aparelho é manuseado em segurança e evitar qualquer risco de perigo.
⚠ AVISO – Utilize apenas peças originais Hayward®.
AVISO – Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.
AVISO – O aparelho não deve ser utilizado se o cabo de alimentação estiver danificado. Pode ocorrer um choque elétrico. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes, para evitar perigos.

ÍNDICE

  1. Geral
  2. Conteúdo da embalagem
  3. Instalação

3a. Vista do conjunto da instalação
3b. Instalação na parede
3c. Instalação de sondas de pH e ORP, e bomba doseadora de ácido
3d. Instalação de uma sonda de cloro amperométrica
3e. Instalação da sonda de cloro de membrana

  1. Ligações elétricas

4a. Instalação elétrica e cablagem
4b. Dispositivo suppressor elétrico
4c. Entrada de disparo pela bomba de circulação

  1. Especifi cações

  2. Confi guração e Operação

6a. Descrição do ecrã inicial e dos parâmetros predefi nidos
6b. Nível de visualização, três e dois parâmetros
6c. Menu principal
6d. Calibração da sonda de pH
6e. Calibração sonda ORP
6f. Calibração de cloro
6g. Calibração da sonda de temperatura
6h. Calibração do sensor de caudal

  1. Confi guração da ligação Web
  2. Método de dosagem
  3. Alarmes
  4. Manutenção
  5. Guia de resolução de problemas
  6. Informação ambiental

1. GERAL

O dispositivo ProChem Double é um sistema de dosagem automática para desinfetar a água da sua piscina com injeção de líquido. Informações visualizadas: leituras de pH, ORP e Cloro Livre, estado da injeção de líquido e alarmes. Antes de realizar QUALQUER operação no interior do painel de controlo do dispositivo ProChem Double, certificar-se de desconectá-lo da alimentação elétrica. O incumprimento das instruções presentes neste manual poderá causar lesões a pessoas e/ou danos ao aparelho e sistema.

2. CONTEÚDO DA EMBALAGEM

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 1

A: Mangueira de aspiração PVC Crystal 4x6 (4 m)

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 2

G: Filtro de pé (suporte PP)

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 3

O: Filtro Menor (5")

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 4

U: Água

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 5

B: Mangueira de distribuição de polietileno (5 m)

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 6

H: Kit de suporte de montagem (parafusos ∅=6 mm)

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 7

P: Escova de limpeza da sonda de cloro

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 8

V: Bobina EMI

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 9

C: Válvula de lábio FPM (3/8" GÁS)

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 10

I: Sensor de temperatura

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 11

R: Solução tampão pH 4

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 12

X: Suporte de sondas com sonda de cloro incluída

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 13

E: Sela de batida ( =50mm )

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 14

M: Sonda de ORP

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 15

S: Solução tampão pH 7

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 16

F: Redutor para válvula de injeção (1/2" M a 3/8" F)

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 17

N: Suporte de sondas com sonda de cloro incluída

HAYWARD Pro Chem - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - 18

T: Solução de calibração 465 mv

*NOTA: Os valores da tabela representam o número de itens dentro do pacote.

3. INSTALAÇÃO

3a. Vista da instalação geral
HAYWARD Pro Chem - INSTALAÇÃO - 1

flowchart
graph TD
    A["Input"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    G --> H["7"]
    H --> I["8"]
    I --> J["9"]
    J --> K["Digital Monitor"]
    K --> L["Output"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333
    style J fill:#cfc,stroke:#333
    style K fill:#fcc,stroke:#333
    style L fill:#ffc,stroke:#333

PRO-CHEM-DPHRXG - Esquema de instalação do ProChem Double pH / ORP

  1. Piscina
  2. Bomba de circulação
  3. Ácido
  4. Cloro
  5. Filtro
  6. Permutador de calor
  7. Sonda de pH
  8. Sonda de ORP
  9. Sensor de temperatura

HAYWARD Pro Chem - INSTALAÇÃO - 2

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["⑤"]
    E --> F["⑥"]
    F --> G["⑦"]
    G --> H["⑧"]
    H --> I["⑨"]
    I --> J["⑩"]
    J --> K["⑪"]
    K --> L["⑫"]
    L --> M["⑬"]
    M --> N["⑭"]
    N --> O["⑮"]
    O --> P["⑯"]
    P --> Q["⑰"]
    Q --> R["⑱"]
    R --> S["⑲"]
    S --> T["⑳"]
    T --> U["㉑"]
    U --> V["㉒"]
    V --> W["㉓"]
    W --> X["㉔"]

PRO-CHEM-DPHCL - Esquema de instalação do ProChem Double pH / ORP / CL-Amperometric

  1. Piscina
  2. Bomba de circulação
  3. Ácido
  4. Cloro
  5. Filtro
  6. Permutador de calor
  7. Sonda de ORP
  8. Sonda de pH
  9. Sonda de CI-Amp
  10. Sensor de temperatura

HAYWARD Pro Chem - INSTALAÇÃO - 3

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["6"]
    F --> G["7"]
    G --> H["8"]
    H --> I["9"]
    I --> J["10"]
    J --> K["Control Valve 7.4Ω/7Ω"]
    K --> L["Reactor Unit 7.4Ω/7Ω"]
    L --> M["Outlet"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333
    style J fill:#cfc,stroke:#333
    style K fill:#fcc,stroke:#333
    style L fill:#ffc,stroke:#333
    style M fill:#cfc,stroke:#333
    style N fill:#fcc,stroke:#333
  1. Piscina
  2. Bomba de circulação
  3. Ácido
  4. Cloro
  5. Filtro
  6. Permutador de calor
  7. Sonda de ORP
  8. Sonda de pH
  9. Sonda Cl-Mem
  10. Sensor de temperatura

PRO-CHEM-DPHCL2 - Esquema de instalação da membrana ProChem Double pH / ORP / CL

Advertência!

Uso com clorador salino:

Para os sistemas de pH, para prevenir o risco de mau funcionamento ou danos do sistema, respeitar as seguintes instruções:

  1. Posicionar a sonda de medição de pH antes da célula do clorador.
  2. Para eliminar correntes de Foucault, conectar a água da piscina a um ponto de terra elétrico
  3. Posicionar o ponto de injeção de produto depois da célula do clorador.

3b. Instalação na parede

Montar a caixa de controlo na parede. A caixa deve ser instalada na sala de equipamentos (seca, temperada e ventilada). Atenção, os vapores de ácido podem causar danos irreversíveis no seu aparelho. Posicionar os reservatórios de produtos de tratamento em conformidade.

Desligue a bomba do filtro da piscina antes de iniciar a instalação. A instalação deve ser efetuada em conformidade com os regulamentos em vigor no país de instalação.

HAYWARD Pro Chem - 3b. Instalação na parede - 1

text_image Advertência! 2m

Certifi car-se de que a pressão de injeção seja inferior a 1,5 bar

3c. Instalação de sondas de pH e ORP, e bomba doseadora de ácido

As sondas de pH e ORP são embaladas "húmidas" e protegidas por uma tampa de plástico. As sondas devem permanecer sempre húmidas. Se as sondas secarem, ficarão permanentemente inutilizáveis (não cobertas pela garantia) e o kit de teste de pH-ORP será ineficaz.

Retire as sondas de pH e ORP das suas tampas protetoras de plástico e coloque-as de lado para utilização posterior (inverno). Introduzir as sondas no suporte de sonda duplo e apertar para garantir a sua estanquicidade. Ligar o suporte da sonda às válvulas enroscadas nos grampos da sela e apertar apenas com a mão. Verificar se as sondas estão estanques aquando do arranque. Selar com Teflon, se necessário.

Após a instalação, verificar se as sondas estão constantemente em contacto com a água da piscina. Quando a bomba de filtragem não está a funcionar (mesmo durante longos períodos), a água que permanece na câmara pode ser suficiente para proteger as sondas.

Posicionamento da sonda pH / ORP

HAYWARD Pro Chem - Posicionamento da sonda pH / ORP - 1

HAYWARD Pro Chem - Posicionamento da sonda pH / ORP - 2

HAYWARD Pro Chem - Posicionamento da sonda pH / ORP - 3

O ângulo de inclinação da sonda nunca deve exceder 45° da vertical.

HAYWARD Pro Chem - Posicionamento da sonda pH / ORP - 4

3d. Instalação de uma sonda de cloro amperométrica

  1. Regular o caudal para 60L/h
  2. Abrir o botão de derrame até a água sair, depois fechá-lo
  3. Verificar se existem bolhas de ar na câmara de cloro; se existirem, removê-las utilizando o regulador de caudal

HAYWARD Pro Chem - 3d. Instalação de uma sonda de cloro amperométrica - 1

Depois de instalar a sonda no suporte da sonda em plexi, aguardar pelo menos 3 horas antes do procedimento de calibração, para permitir que o sensor se polarize.

3e. Instalação da sonda de cloro de membrana

  1. Encher até à borda a tampa da membrana com o eletrólito fornecido

HAYWARD Pro Chem - 3e. Instalação da sonda de cloro de membrana - 1

  1. Remova eventuais bolhas de ar na tampa da membrana, batendo suavemente na tampa com o corpo do sensor

  2. Limpe o elétrodo utilizando o papel abrasivo fornecido. Nota: o elétrodo deve estar um pouco inclinado sobre o papel abrasivo e não perfeitamente vertical, para não retirar a película castanha que se encontra na extremidade.

  3. Montar o sensor inserindo o corpo na tampa da membrana e aparafusando-a no sentido dos ponteiros do relógio até estar corretamente inserida. O eletrólito excessivo transborda da válvula posicionada onde está a seta vermelha, pode ser limpo com água simples.

  4. Colocar a segunda junta de silicone por cima da primeira.

  5. Introduzir a tampa do terminal no cabo através do conetor PG7 e fixar o fio do cabo nos terminais. O cabo recomendado é: 4 mm de diâmetro, 2x fios de 0,25 mm².

HAYWARD Pro Chem - 3e. Instalação da sonda de cloro de membrana - 2

  1. Aparafusar a tampa do terminal no sentido dos ponteiros do relógio até ficar corretamente fixada no corpo do sensor.

  2. Introduzir o sensor na porca de aperto do suporte da sonda e depois no suporte da sonda em plexi.

HAYWARD Pro Chem - 3e. Instalação da sonda de cloro de membrana - 3

Depois de instalar a sonda no suporte da sonda em plexi, aguardar pelo menos 3 horas antes do procedimento de calibração, para permitir que o sensor se polarize.

4. CONEXÕES ELÉTRICAS

4a. Instalação eléctrica e cablagem

Ligue o ProChem Double a uma tomada elétrica permanente.

Abrir a tampa da bomba peristáltica (1), desapertar os quatro parafusos (2) e puxar a bomba peristáltica para o lado (3), como ilustrado nas figuras abaixo:

HAYWARD Pro Chem - 4a. Instalação eléctrica e cablagem - 1

Ligação da etiqueta:

Etiqueta das ligações ProChem Double pH + ORP do PRO-CHEM-DPHRXG
HAYWARD Pro Chem - Ligação da etiqueta: - 1

text_image ORP probe pH probe PT100 NC Frequency INPUT LEV 1 LEV 2 Reed +5Vdc GND SIGN TRIGGER Relay INPUT RELAY 220 Vac pH ORP ALARM L N 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0000135964 R1-0

ProChem Double pH + ORP + CL-Conexões amperométricas etiqueta do PRO-CHEM-DPHCL
HAYWARD Pro Chem - Ligação da etiqueta: - 2

text_image ORP probe PT100 Free Chlorine Frequency INPUT LEV 1 LEV 2 Reed Pt Cu +5Vdc GND SIGN (CI/ORP) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 TRIGGER INPUT 220 Vac Relay pH Relay ORP/CI Relay ALARM L N 4 0000135790 R1-0

ProChem Double pH + ORP + CL-Membrane Etiqueta de conexões de PRO-CHEM-DPHCL2
HAYWARD Pro Chem - Ligação da etiqueta: - 3

text_image PT100 Free Frequency LEV 1 LEV 2 Reed ORP Free Frequency LEV 1 LEV 2 Reed ORP Free Frequency LEV 1 LEV 2 Reed ORP Free Frequency LEV 1 LEV 2 Reed Pt100 Free Frequency LEV 1 LEV 2 Reed ORP Free Frequency LEV 1 LEV 2 Reed Pt100 Free Frequency LEV 1 LEV 2 Reed ORP Free Frequency LEV 1 LEV 2 Reed TRIGGER Relay Relay INPUT 220VAC pH Chlorine ALARM L N L N 345678910 11213 1415 0000135345 R=0
GrampoDescrição da ligaçãoProChem Double Detalhesda ligação dos fios Status
1Entrada ORPSonda BNC amarela ORP SondaORP Obrigatório para ligar
2Entrada de pHSonda BNC azul de pH Sondade pH Obrigatório para ligar
3Sonda de entradaSENSOR DE TEMPERATURA (PT100)A= sensor de dois fios, sonda incluída na embalagemB= sensor de três fios, verificar as cores opcionais da sondaHAYWARD Pro Chem - Ligação da etiqueta: - 4Obrigatório para conectar
4Sensor de cloro livre de entradaSonda de cloro livre de entrada*PRO-CHEM-DPHCLA = amperométrico (sonda de sinal μA)Pt: Sensor de platina (-)Cu: Sensor de cobre (+)PRO-CHEM-DPHCL2B = potenciostática (sonda de 4-20 mA)* Atenção à polaridadeHAYWARD Pro Chem - Ligação da etiqueta: - 5Obrigatório para ligar
5Faixa de entrada de frequência por contador de água emissor de impulsosCaudal (Freq. de Entrada)A= Reed mecânicoB= Sensor de corredor de rodasHAYWARD Pro Chem - Ligação da etiqueta: - 6Opcional para pH / ORPObrigatório para pH / ORP / FCI
6Nível (tanque de produto)Sonda de nível de pHSonda de nível para tanque químicoOpcional
7Nível (tanque de produto)Sonda de nível de cloro (ORP)Sonda de nível para tanque químicoOpcional
8Entrada de controlo de caudalVerificação do fluxo por Sensor ReedHAYWARD Pro Chem - Ligação da etiqueta: - 7Obrigatório para ligar
9Porta de série Nenhum NenhumHAYWARD Pro Chem - Ligação da etiqueta: - 8
10Entrada de acionamentoBomba de circulação (entrada 220Vac)Ler o parágrafo 4c Obrigatório para ligar
11Relé de saídaRL1 AUX1 pHContacto secoOpcional
12Relé de saídaRL2 AUX2 OPR/CloroContacto secoOpcional
13Relé de saídaAlarme RL3Contacto secoOpcional
14Conector de terraTerra---Obrigatório para ligar
15Alimentação elétrica220-240 Vac 50-60 Hz (F/N)---Obrigatório para ligar

4b. Dispositivo suppressor elétrico

É obrigatória a instalação do supressor de bobinas, veja o procedimento de instrução a seguir:


HAYWARD Pro Chem - 4b. Dispositivo suppressor elétrico - 1

HAYWARD Pro Chem - 4b. Dispositivo suppressor elétrico - 2

text_image

CABO DE ALIMENTAÇÃO

HAYWARD Pro Chem - 4b. Dispositivo suppressor elétrico - 3

4c. Entrada de disparo pela bomba de circulação

HAYWARD Pro Chem - 4c. Entrada de disparo pela bomba de circulação - 1

text_image 220 Vac 50 Hz Cabo de entrada do disparador Bomba de circulação

Ligar o cabo de disparo como o exemplo no local com a bomba de circulação tradicional, para verificar se o fluxo está presente na tubagem.

HAYWARD Pro Chem - 4c. Entrada de disparo pela bomba de circulação - 2

text_image 220 Vac 50 Hz SVP Bomba de circulação Sensor de controlo do fluxo

Não utilizar o cabo de disparo para a bomba de circulação se a SVP (bomba de velocidade variável) estiver presente, mas utilizar o sensor de verificação do fluxo, tendo em atenção a desativação ou ativação da função no menu de definição.

5. ESPECIFICAÇÕES

EspecificaçõesProChem Double pH/ORP PRO-CHEM-DPHRXGProChem Double pH/ORP/Cloro PRO-CHEM-DPHCL / PRO-CHEM-DPHCL2
Estado da bomba Pausa - Abastecimento Pausa - Abastecimento
Calibração de sondas Automático Automático
Alimentação elétrica 220-240 VAC 50-60 Hz 220-240 VAC 50-60 Hz
Consumo (W) 28 Watt 28Watt
Precisão do dispositivo ± 0,1 pH; ±10mV; ±1°C ± 0,1 pH; ±10mV; 0,1 ppm; ±1°C
Precisão ±0.02pH, ±3mV; ±0.5°C ±0,02pH, ±3mV; 0,05 ppm; ±0,5°C
Gama 0-14pH; -99 -1000mV; 0...+55°C 0-14pH; -99 -1000mV0-5 ppm; 0...+55°C
Bomba de Caudal (l/h)1,5 l/h4 l/h
Contrapressão máx.1,5 bar1,5 bar
Contacto de relé (número 3)250 Vac 10A (carga resistiva)250 Vac 10A (carga resistiva)
Fusível500 mA (temporizado)500 mA (temporizado)
Peso2,5 Kg2,5 Kg
Dimensões (L-A-P)212 x 303 x 113 mm212 x 303 x 113 mm

HAYWARD Pro Chem - ESPECIFICAÇÕES - 1

6. CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO

O aparelho foi concebido para estar sempre ligado a uma tomada elétrica protegida. O ProChem Double não deve ser desligado, exceto se o equipamento da piscina estiver a ser submetido a manutenção ou se a piscina for fechada (inverno).

Partindo do princípio de que o equilíbrio químico da água se encontra dentro dos limites recomendados, o aparelho pode ser colocado em funcionamento.

6a. Descrição do ecrã inicial e dos parâmetros predefinidos

HAYWARD Pro Chem - 6a. Descrição do ecrã inicial e dos parâmetros predefinidos - 1

text_image HYWARD 7.40μV ACd 1.25Ω 20μm 780kV Ecrã Botão para diminuir o valor Botão Escape Botão Enter Botão para aumentar o valor

Parâmetros predefi nidos

nItem Valor
1Idioma PT
2Valor do Ponto de ajuste7,4 pH 700mV 1,2 ppm
3Método de dosagemÁcido (pH) Baixo (ORP) Baixo (Cloro)
4Hora OFA OFF
5Calibração Cheio
6Entrada de Fluxo (Sensor Reed)NO (normalmente aber-to) (apenas pH e ORP)NF (normalmente fechado) (Cloro)
7Bomba de circulaçãoON (habilitado)
8Tipo de dosagemPROP; Os relés Aux1, Aux2 e Aux3 estão desativados
9Atraso de AcendimentoOFF
10Atraso do fluxo OFF

Intervalos de alarme de medição parâmetros predefi nidos

  • Init. Default: restaurar apenas os parâmetros predefinidos do dispositivo
  • Inic. WiFi Module: restaurar os parâmetros predefinidos Apenas módulo WiFi
  • Inic. Calib. HW: restaura os parâmetros de calibração HW em bruto.

Nota: efetuar a calibração das sondas antes de utilizar o sistema

Init. Default

▶ Init. Padrão

□ Init. Módulo WiFi

□ Init. Calib. HW

6b. Nível de visualização, três e dois parâmetros

Dois parâmetros (pH + ORP) vista familiar e técnica
HAYWARD Pro Chem - 6b. Nível de visualização, três e dois parâmetros - 1

Três parâmetros (pH + ORP + Cloro) vista familiar e técnica
HAYWARD Pro Chem - 6b. Nível de visualização, três e dois parâmetros - 2

Nota: durante a primeira instalação, verifique os seguintes passos:

a. Ligar todas as sondas
b. Calibrar as sondas através da rotina de calibração do assistente

c. Verifi car o dispositivo em funcionamento

6c. Menu principal

Prima OK durante 3 segundos para executar o menu principal e, em seguida, utilize ∧ e ∨ para selecionar uma das seguintes funções:

■ Calibração
■ Configuração
■ Avançado
■ Lista de alarmes
■ Informação/Escorvamento

Parâmetros da vista de medição

Vista de parâmetros de valores instantâneos:

  1. Barra de ferramentas #1: Ligação WiFi, ícone de alarme, estado do caudal da bomba de circulação, temperatura
  2. Primeira medida
  3. Segunda medida
  4. Terceira medida
  5. Barra de ferramentas#2: Totalizador do caudal do contador de água
  6. Barra de ferramentas#3: Estado do sensor Reed, estado do relé.

HAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 1

text_image Flow On 28.5°C 7.60|pH | 7.40 acid on 780|ORP | 760 mV off 1,50|CL | 1,20 ppm off WM Tr 123 L OK RL1 RL2 RL3

Tabela de ícones:

Item Estado do icone Ok/On Estado do icone Err/Off
Sinal Wi-FiHAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 2HAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 3
Ícone de alarme Relé (vazio)HAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 4
Sensor Reed (suporte da sonda)[YSGD]HAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 5
Bomba de circulação Fluxo ligado Fluxo desligado
Nivel do depósito1 (vazio) LEV
Nivel do depósito2 (vazio) LEV
Aux1 Relé1HAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 6HAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 7
Aux2 Relé2[SABW]HAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 8
Alarme reléHAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 9HAYWARD Pro Chem - Parâmetros da vista de medição - 10
Bomba 1 ONOff
Bomba 2 ONOff
Alarme de alimentação excessiva(vazio)OFA

6c1. Menu Informação/Escorvamento

No modo Ver medida, prima durante 3 segundos para aceder ao menu principal, utilize para funcionar o item Info/Priming e prima para confi rmar.

□ Calibração
□ Configuração
□ Avançado
□ Lista de alarmes
■ Informação/Escorvamento

Informação/ Escorvamento

■ Descarregamento do manual
□ Escorvamento

Seleccionar o item Download Manual e premir

HAYWARD Pro Chem - Informação/ Escorvamento - 1

No ecrã será apresentado o código QR com o qual pode começar a descarregar o manual do utilizador em formato pdf

QrCode_Manual
HAYWARD Pro Chem - Informação/ Escorvamento - 2

Seleccionar o item Preparação

A unidade apresenta uma luz de fundo de cor verde e está disponível a ação manual da bomba peristáltica (ação de escorva), ativação do relé

Escorvamento

■ Bomba 1
□ Bomba 2

6c2. Menu da lista de alarmes

No modo Ver medida, prima durante 3 segundos para aceder ao menu principal, utilize a selecionar o item Lista de alarmes e prima para confirmar.

□ Calibração
□ Configuração
□ Avançado
■ Lista de alarmes
□ Informação/Escorvamento

Lista de alarmes

■ Itens de registo
■ Reset Relé Air
■ Reset OFA

6c3. Menu de Calibração

No modo Ver medida, prima durante 3 segundos para aceder ao menu principal, utilize a selecionar o item Calibração e prima para confi rmar.

O menu Calibração consiste em cinco (5) sub-menus:

A. Sonda de pH
B. Sonda de ORP
C. Sonda de temperatura
D. Sensor de caudal
E. Sonda de Livre de Cloro

Utilize para selecionar um item e prima para confi rmar.

■ Calibração
□ Configuração
□ Avançado
□ Lista de alarmes
□ Informação/Escorvamento

Calibração

pH
□mV
□ Temp
□ Sensor de caudal
□ Cloro

A. Menu Calibração Sonda pH

O menu Calibração Sonda pH é composto por quatro (4) submenus:

  • Automático: o aparelho necessita das soluções tampão padrão 7 pH, 4 pH ou 9,22 pH.
  • Manual: o instrumento sugere as soluções-tampão a partir dos valores predefinidos, mas o valor pode ser alterado.
  • Referência: o instrumento aceita a calibração de um ponto com um valor definido manualmente.
  • Reset (Calibração): as calibrações podem ser apagadas e restauradas para os valores predefinidos.

Percorrer o menu com ∧ ∨, selecionar o item e confirmar com

HAYWARD Pro Chem - Menu Calibração Sonda pH - 1

Sonda de pH

■ 2 pontos
□ 1 ponto
□ Referência:
□ Cal. Reset

HAYWARD Pro Chem - Sonda de pH - 1

HAYWARD®

B. Menu Calibração da sonda ORP

O menu de calibração da sonda ORP consiste em três (3) submenus:

  • Automático: o aparelho necessita das soluções tampão padrão 465mV.
  • Referência: o instrumento aceita a calibração de um ponto com um valor definido manualmente.
  • Reset (Calibração): as calibrações podem ser apagadas e restauradas para os valores predefinidos.

Percorrer o menu com ∧ ∨, selecionar o item e confirmar com OK

Sonda ORP

■ 1 ponto
□ Referência:
□ Cal. Reset

C. Menu de Calibração da sonda de temperatura

O menu Calibração da sonda de temperatura é composto por dois (2) submenus:

  • Ponto único (1): o instrumento requer uma calibração de ponto único por referência externa.
  • Reset (Calibração): as calibrações podem ser apagadas e restauradas para os valores predefinidos.

Percorrer o menu com ∧ ∨, selecionar o item e confirmar com OK

Temp. Sonda

■ 1 ponto
□ Cal. Reset

D. Menu de calibração do sensor de caudal

O menu Calibração do sensor de caudal é composto por dois (2) submenus:

  • Caudal: o instrumento requer uma calibração de ponto único por referência externa.
  • Reset sensor: Exclui todas as calibrações realizadas anteriormente.

Percorrer o menu com 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% OK

Nota: A calibração do fluxo é sempre recomendada mesmo que as configurações utilizadas no menu Avançado estejam corretas, de acordo com o modelo do sensor instalado.

Sensor de caudal

■ Caudal
□ Reset sensor

HAYWARD Pro Chem - Sensor de caudal - 1

HAYWARD®

E. Menu Calibração da sonda de cloro

O menu Calibração da sonda de cloro é composto por três (3) submenus:

  • Automática 1 ponto: o instrumento requer uma calibração de um único ponto por referência externa.
  • Automática 2 pontos : o instrumento requer uma calibração de dois pontos por referência externa.
  • Reset (Calibração): as calibrações podem ser apagadas e restauradas para os valores predefinidos.

Percorrer o menu com ∧ ∨, selecionar o item e confirmar com OK

Sonda CL

■ 1 ponto
□ 2 pontos
□ Cal. Reset

6c4. Menu de configuração

No modoVer medida, prima durante 3 segundos para aceder ao menu principal, utilize

HAYWARD Pro Chem - 6c4. Menu de configuração - 1

para selecionar o item Setup e prima para confirmar.

O menu Setup é composto por cinco (5) sub-menus para a bomba Hayward Basic*A (pH+ORP) e seis (6) sub-menus para a bomba Hayward Plus*B (pH+ORP+CL):

A. Bomba de pH
B. ORP (*A: Bomba, *B: Medida)
C. Bomba CL (*B: Bomba)
D. Relé AUX1
E. Relé AUX2

□ Calibração
■ Configuração
□ Avançado
□ Lista de alarmes
□ Informação/Escorvamento

Configuração\*A

■ Bomba de pH
□ Bomba ORP
□ Relé Aux1
□ Relé Aux2
□ Relé Aux3

Configuração\*B

■ Bomba de pH
□ Medida de ORP
□ Bomba CL
□ Relé Aux1
□ Relé Aux2
□ Relé Aux3

F. Relé AUX3

Abaixo estão ilustradas as configurações necessárias para cada submenu indicado acima.

Utilize para selecionar um item e prima para confirmar.

Para sair do menu, prima, aparelho apresenta a pergunta "Save?";

confi rmar com OK Para não salvar, selecione NÃO usando com o com.

HAYWARD Pro Chem - Configuração\*B - 1

  • SetPoint: Valor químico para manter no processo
  • Tipo de Setpoint:
    Ácido: a bomba doseia o produto ácido para reduzir o valor do pH
    Alca: a bomba doseia produto alcalino para aumentar o valor do pH
  • OFA: Temporizador de alarme de sobrealimentação, tempo máximo de ativação

No menu Avançado-> Funções avançadas

- Tempo ON: Off..5" a 360" (Predefinição Tempo ON: 180") (*)

- Tempo OFF: Off..5" a 360" (Predefinição Tempo OFF: 360") (*)

Notas:

(*) Tempos ON e OFF estão presentes se definido Tipo de dosagem = Temporizado.

O valor Tempo OFF deve ser igual ou superior ao tempo ON.

B. Menu da bomba ORP

  • SetPoint: Valor químico para manter no processo
  • Tipo de Setpoint:
    Rx+: a bomba doseia o produto cloro e aumenta o ORP
    Rx-: a bomba não doseia o produto cloro e reduz o ORP
  • OFA: Temporizador de alarme de sobrealimentação, tempo máximo de ativação

No menu Avançado-> Funções avançadas

  • Tempo ON: Off..5" a 360" (Predefinição Tempo ON: 180") (*)
  • Tempo OFF: Off..5" a 360" (Predefinição Tempo OFF: 360") (*)

Notas:

(*) Tempos ON e OFF estão presentes se definido Tipo de dosagem = Temporizado.

O valor do tempo OFF deve ser igual ou superior ao tempo ON.

C. Menu da bomba CL

  • SetPoint: Valor químico para manter no processo
  • Tipo de Setpoint:
    Cl+: a bomba doseia o produto cloro e aumenta o valor
    CI-: a bomba não doseia nenhum produto de cloro e reduz o valor
  • OFA: Temporizador de alarme de sobrealimentação, tempo máximo de ativação (intervalo: 1-240 min)

No menu Avançado-> Funções avançadas

  • Tempo ON: Off..5" a 360" (Predefinição Tempo ON: 180") (*)
  • Tempo OFF: Off..5" a 360" (Predefinição Tempo OFF: 360") (*)

Notas:

(*) Tempos ON e OFF estão presentes se definido Tipo de dosagem = Temporizado.
O valor do tempo OFF deve ser igual ou superior ao tempo ON.

Bomba de pH

- Relé Aux1: Definir função para:

• pH
• desativar

E. Relé AUX2

- Relé Aux2: Definir função para:

• OFF
• ORP
- Cloro

F. Relé AUX3

- Relé Aux1: Definir função para:

• OFF
- Alarme
- ORP

Nota: Os relés definidos para a medição são ativados simultaneamente com a bomba peristáltica.

6c5. Menu avançado

No modo Ver medida, prima durante 3 segundos para aceder o menu principal, utilize para funcionar o item Avançado e prima para confirmar.

O menu Avançado é composto por seis (6) sub-menus:

A. Idioma/visualização
B. Palavra-passe
C. Funções avançadas
D. Reset Sistema
E. Revisão do FW
F. Painel de Controlo
G. Sonda de alcance (menu de configuração para cloro de membrana apenas a sonda)

Abaixo estão ilustradas as configurações necessárias para cada submenu indicado acima.

Utilize para a selecionar um item e prima OK para confi rmar.

Para sair do menu, prima, aparelho apresenta a pergunta "Save?";

confi rmar com OK Para não salvar, selecione NÃO usando ∧ V e confirme com OK

Relé AUX1

HAYWARD Pro Chem - Relé AUX1 - 1

Relé AUX2

□ OFF
□ ORP
■ Cloro

Relé AUX3

□ OFF
■ Alarme
□ ORP

□ Calibração
□ Configuração
■ Avançado
□ Lista de alarmes
□ Informação/Escorvamento

Avançado

■ Idioma/visualização
□ Palavra-passe
□ Funções avançadas
□ Reset Sistema
□ Revisão do FW
□ Painel de Controlo
□ Sonda de limiar

HAYWARD Pro Chem - Avançado - 1

Utilize para funcionar um item e prima para conlihar.

Idioma/ecrã

Idioma
□ Ecrã

O inglês está definido como idioma predefinido.

HAYWARD Pro Chem - Menu Idioma: - 1

HAYWARD Pro Chem - Menu Idioma: - 2

Utilize para proporcionar um idioma diferente e prima para confi rmar.

O aparelho muda automaticamente o idioma do menu e regressa ao nível anterior.

Idioma

■ Inglês (predefinição)
□ Francês
□ Italiano
□ Alemão
□ Espanhol
□ Cestina
□ Português
□ Holandês

  • Contraste: Ajustar a luz de contraste do ecrã
  • Alarme vermelho: Ativar/desativar a cor vermelha da retroiluminação
  • Luz verde: Ativar/desativar a cor verde da retroiluminação

Ecrã

■ Contraste +10
□ Alarme vermelho Desativar
□ Luz verde Desativar

B. Função Palavra-passe

Definir palavra-passe: definir um valor numérico.

Nota: Se a palavra-passe estiver presente será exibida

Exemplo: "Palavra-Passe Antiga 1234"

Nota: Para remover a palavra-passe, defina quatro zeros (0000) e prima para confirmar.

HAYWARD Pro Chem - Função Palavra-passe - 1

Palavra-passe

Configurar senha

HAYWARD Pro Chem - Palavra-passe - 1

HAYWARD®

Defi na o valor da palavra-passe, diferente de 0000

Percorrer o menu utilizando a eleciliar o item seguinte utilizando. Nota: Para remover a palavra-passe, defina quatro zeros (0000) e prima para confi rmar.

Defi nir uma palavra-passe para o menu CAL

Ativar= palavra-passe de acesso necessária Desativar= não é necessária palavra-passe de acesso

Defi nir uma palavra-passe para o menu SETUP

Ativar= palavra-passe de acesso necessária Desativar= não é necessária palavra-passe de acesso

C. Funções avançadas

• Medida Temperatura
- Sensor de caudal
- Entrada Reed
- Modo de bomba
- WiFi Info
- Atraso de Acendimento
- Atraso do fluxo
- Bomba de Circulação

Abaixo estão ilustradas as configurações necessárias para cada submenu indicado acima.

Medida Temperatura

  • Seleção: Valor manual ou automático
  • Valor manual: definir o valor fixo

Configurar palavra-passe

HAYWARD Pro Chem - Medida Temperatura - 1

□ Desativar
□ Ativar

□ Desativar
□ Ativar

Funções avançadas

■ Temp. Medida
□ Medição do caudal.
□ Reed in N. Aberto
□ Modo de bomba
□ WiFi Info
□ Atraso P.ON OFF
□ Atraso do fluxo OFF
□ Circ. Bomba ON

Temp. Medida

□ Seleção Manual
■ Manual 25°C

Sensor de caudal

  • Tipo Sensor: WPS ou KFactor
  • Pulse/L - KFactor: defi nir o número de impulsos
  • Unidade de fluxo
  • Unidade Total
  • Reiniciar o contador TR

Entrada Reed

Menu Informação WiFi:

  • Estado do alarme WiFi, Erro de ligação remota
    • SSID: identifi cador do conjunto de serviços
  • PSW: palavra-passe
    • Endereço IP: endereço numérico

Atraso de Acendimento

Definição do tempo da rotina de atraso de ligação, é uma função com temporizador de contagem decrescente para desativar a regulação da medição e dosagem quando o sistema é ligado, para garantir a polarização correta das sondas

- Defi nir o temporizador (intervalo 0...90 minutos)

- Temporizador= 0 minutos a função está desativada

Sensor de caudal

■ Tipo Sensor SWF
■ P/L ou K-Fac 125
■ Unidade de fluxo m³/h
■ Unidade total m³
■ Reiniciar contador TR

Entrada Reed

Definição do tempo da rotina de atraso do caudal, função com temporizador de contagem decrescente para desativar a regulação da medição e do doseamento quando o caudal volta a estar presente, para garantir a polarização correta das sondas

  • Defi nir o temporizador (intervalo 0...60 minutos)
  • Temporizador= 0 minutos a função está desativada

Bomba de circulação

Ativar/desativar a entrada de disparo da bomba de circulação, para ativar ou desativar o sistema de dosagem.

D. Menu de reinicialização do sistema

- Reset unidade: recarregar os parâmetros predefinidos.

E. Menu revisão Firmware

- Revisão): mostra a revisão do firmware.

F. Menu do painel de controlo

  • Entrada de medição
  • Entrada Digital
  • Contadores

Atraso do fluxo

00m 01s

Bomba de circula- ção

□ OFF
■ ON

Reset de Sistema

Tem certeza?

Não

Sim

Revisão FW

FW Revision 1.0

Painel de controlo

■ Entrada de medição
□ Entrada Digital
□ Contadores

Entrada de medição: Ativar/desativar a terceira bomba

  • Bombas e sinais
  • Botões
  • alarmes
  • Calibração
  • Frequência

G. Menu de limiar de sonda (apenas PRO-CHEM-DPHCL2)

Definir o intervalo da sonda de cloro.

Nota: A definição do menu está disponível apenas na sonda de membrana ProChem pH+ORP+Chlorine.

Entrada de medição

■ Sonda de pH 58,1 mV
□ Sonda de ORP 700 mV
□ Cloro P. 32,4μA
□ Caudal 5 Hz
□ Temp.PT100 105.5Ohm

Entrada Digital

■ Reed Fechar
□ Nível 1 Aberto
□ Nível 2 Aberto
□ Cir. Bomba ON

Contadores

■ Bombas e sinais
□ Botões
□ Alarme
□ Calibração
□ Frequência

Limiar da Sonda

■ 2 ppm
□ 5 ppm
□ 10 ppm

6d. Calibração da sonda de pH

Iniciar sempre o procedimento de calibração com uma reposição da calibração.

HAYWARD Pro Chem - 6d. Calibração da sonda de pH - 1

text_image H₂O 1

HAYWARD Pro Chem - 6d. Calibração da sonda de pH - 2

Nota: Se tiver selecionado o "cal. 1 ponto", a calibração será feita apenas em 1 ponto utilizando a solução tampão de 7pH.

Calibração de referência

HAYWARD Pro Chem - Calibração de referência - 1

6e. Calibração da sonda ORP

Iniciar sempre o procedimento de calibração com uma reposição da calibração.

HAYWARD Pro Chem - 6e. Calibração da sonda ORP - 1

text_image H₂O 1

HAYWARD Pro Chem - 6e. Calibração da sonda ORP - 2

Calibração de referência

HAYWARD Pro Chem - Calibração de referência - 1

6f. Calibração do cloro

Iniciar sempre o procedimento de calibração com uma reposição da calibração.

HAYWARD Pro Chem - 6f. Calibração do cloro - 1

(Calibração de ponto único, a rotina de passos é de 1 a 8)

6g. Calibração da sonda de temperatura

Iniciar sempre o procedimento de calibração com uma reposição da calibração.

HAYWARD Pro Chem - 6g. Calibração da sonda de temperatura - 1

6h. Calibração do sensor de caudal

Nota: antes de executar a rotina de calibração, verifique os parâmetros de definição do contador de água no menu. Funções avançadas.

Selecione no menu de calibração o sensor de caudal e defi-na Caudal, para executar a rotina de calibração.Nota: no menu está presente o item Cal.Reset para apagar aúltima calibração e recarregar os parâmetros predefinidos.Sensor de caudal■ Caudal■ Cal. Reset
Verificar se o contador de água está parado e se o caudalestá estacionário.Prima enter para iniciar o impulso de contagemCaudal de calibraçãoEnter para confirmar
Abrir o caudal no contador de água, a unidade conta osimpulsos.Enter para confirmarPulsos: 00000
Definir o volume de litros a contar com o contador de água epremir enter para guardarLitros: 00001

7. CONFIGURAÇÃO DA CONEXÃO WEB

O dispositivo ProChem tem uma placa WiFi interna para ligar o dispositivo ao portal web da Hayward ou gerir o dispositivo em ligação direta ao smartphone ou computador portátil.

HAYWARD Pro Chem - CONFIGURAÇÃO DA CONEXÃO WEB - 1

Utilize o código Qr para descarregar a aplicação Hayward ProChem:

IOS Android
HAYWARD Pro Chem - CONFIGURAÇÃO DA CONEXÃO WEB - 2HAYWARD Pro Chem - CONFIGURAÇÃO DA CONEXÃO WEB - 3

Abaixo, passo a passo, crie a sua conta e registe o seu dispositivo no portal Web da Hayward para o gerir remotamente.

APP Hayward Criara sua conta Confi rmaro seu registoAdicione o seu dispositivo no Portal Web para ler o código QrGerir o seu ProChem através da aplicação
HAYWARD Pro Chem - CONFIGURAÇÃO DA CONEXÃO WEB - 4HAYWARD Pro Chem - CONFIGURAÇÃO DA CONEXÃO WEB - 5Adicione o seu código de segurança recebido por correio eletrónico e confi rme o seu registoAdicionar dispositivo por QrCode de produtoHAYWARD Pro Chem - CONFIGURAÇÃO DA CONEXÃO WEB - 6
  1. Seguir o menu do assistente

  2. Preencher o nome da cidade e da piscina (mínimo 10 caracteres)

  3. Desfrute da sua experiência de piscina à distância

Abra o sítio Web da Hayward https://www.haywardprochem.com/ para verificar o seu dispositivo com vista profissional, abaixo um exemplo de painel de controlo Web.

Introduzir o nome de utilizador e a palavra-passe pré-registados na APP

HAYWARD Pro Chem - CONFIGURAÇÃO DA CONEXÃO WEB - 7

Vista do dispositivo do painel de controlo
HAYWARD Pro Chem - CONFIGURAÇÃO DA CONEXÃO WEB - 8

text_image HAYWARD Welcome Adams ProChem pH pH 7.38 ORP 720 mV Temp. 26.4 °C GLOBAL Add device Index Values Graphs Anti-Louch Alarm Settings Advanced Settings Home Organization Devices Users pH Range pH Value pH Range pH Value ACIO PWM pH Change Type pH Relay State

Acesso direto ao dispositivo ProChem

APP Hayward Computador portátil
Utilize a rotina de acesso direto presente na APP Hayward, digitalize a ligação Qr-Code, para aceder facilmente às páginas Web.Ligue o seu computador portátil ao nome da rede SSID WiFi.Exemplo:SSID: KOMMSPOT-6C8670Palavra-passe: 12345678Abra o seu browser e escreva oEndereço IP: 192.168.3.1
HAYWARD Pro Chem - Acesso direto ao dispositivo ProChem - 1HAYWARD Pro Chem - Acesso direto ao dispositivo ProChem - 2Nota: Aplicar a permissão de telemóvel para utilizar o telemóvel com câmara e ativar a interface WiFi.
HAYWARD Pro Chem - Acesso direto ao dispositivo ProChem - 3
No modo automático, abrir a página Web de início de sessãoMostrar a página web de início de sessão
HAYWARD Pro Chem - Acesso direto ao dispositivo ProChem - 4Palavra-passe de acesso:0000HAYWARD Pro Chem - Acesso direto ao dispositivo ProChem - 5Palavra-passe de acesso:0000
HAYWARD Pro Chem - Acesso direto ao dispositivo ProChem - 6Painel de controle Painel de controleHAYWARD Pro Chem - Acesso direto ao dispositivo ProChem - 7
HAYWARD Pro Chem - Acesso direto ao dispositivo ProChem - 8Utilize as páginas para definir o seu dispositivoHAYWARD Pro Chem - Acesso direto ao dispositivo ProChem - 9Utilize as páginas para definir o seu dispositivo

8. MÉTODO DE DOSAGEM

Setpoint = 7.4 pH

Modo de dosagem = Ácido

(Prop. Banda= 1.0 pH )

Período de dosagem= 10 minutos

Modo de dosagem = Baixo

(Prop.Band= 250mV)

Período de dosagem= 10 minutos

Método de dosagem Rx+ (baixo) para adicionar cloro por medida ORP
HAYWARD Pro Chem - MÉTODO DE DOSAGEM - 1

other | Value | Percentage | |-------|----------| | 500 | 95% | | 600 | 90% | | 700 | 75% | | 800 | 50% | | 900 | 30% |

Modo de dosagem = Baixo

(Prop. Banda: 0,8ppm)

Período de dosagem= 10 minutos

Método de dosagem CL+ (baixo) para adicionar cloro CL- (Alto) método de dosagem para reduzir o cloro
HAYWARD Pro Chem - MÉTODO DE DOSAGEM - 2

other | Time Period | Percentage | | ----------- | ---------- | | 0,4 | 95% | | 1,2 | 30% |

HAYWARD Pro Chem - MÉTODO DE DOSAGEM - 3

other | X-Axis | Percentage (%) | |---|---| | 0,4 | 30 | | 1,2 | 95 |

Quando a banda de alarme é definida, é criada uma janela de trabalho. Se os limites permitidos forem ultrapassados, o relé de alarme fecha-se

e permanece fechado até que a medição seja reiniciada ou que OK a premido para desativar o alarme.

Quando é definida a hora OFA (Over Feed Alarm), o tempo de dosagem de Set Point pH/ORP no tempo é controlado com dois alarmes:

  • O primeiro alarme a 70% do tempo definido é mostrado no ecrã, o relé de alarme fecha.
  • O segundo alarme a 100% do tempo definido mostrado no ecrã e o relé de alarme fecha e a bomba de pH/ORP é bloqueada.

Prima OK a eliminar o alarme e inicializar a hora OFA.

HAYWARD Pro Chem - MÉTODO DE DOSAGEM - 4

line | Parameter | Value | | ----------------- | ----- | | Banda ALR | High | | Setpoint de pH | Low | | Banda ALR | Low | | Bomba de pH | High | | Relé ALR | Low |

9. ALARMES

Alarme Ecrã Ações a realizar
NívelLevel __7.2_pHLevel __750_mvLevel __1.2_ppm- Restaurar tanque de Produto
Medida fora de alcancepH al t o, pH baixoRX al t o, Rx baixoCL al t o, CL baixo- Substituir ou verifi car a sonda de medida- Medida de restauro
Primeiro Alarme OFA (tempo >70%)OFA_Al r_7.2_pHOFA_Al arme intermitenteHAYWARD Pro Chem - ALARMES - 1Pressionar 1 fazer reset
Segundo Alarme OFA (tempo 100%)OFA_STOP_7.2_pHOFA_STOPHAYWARD Pro Chem - ALARMES - 2- Pressionar 1 fazer reset
CaudalFl ow_OFF- Restaurar Taxa de Fluxo
Função de CalibraçãoError __7_pHError __4_pHError __465_mV- Restaurar a Sonda ou solução tampão e repetir o procedimento de calibração
Erro do sistemaErro de par amet rosHAYWARD Pro Chem - ALARMES - 3- Pressione 1 restaurar o parâmetro predefi nido- Unidade Quebrada
Medida de alarme (*1)Medida Al t aMedida Baixa- Ajustar a concentração química

(*1 Intervalos de alarme de medida)

PRO-CHEM-DPHCL
Medição de CL: Mínimo / Máximo
0 - 5 ppm = 0,5 - 4 ppm
PRO-CHEM-DPHCL2
Medição de CL: Mínimo / Máximo
0 - 2 ppm = 0,2 - 1,8 ppm
0 - 5 ppm = 0,5 - 4 ppm
0 - 10 ppm = 0,5 - 8 ppm

10. MANUTENÇÃO

Durante os primeiros 10-15 dias, o seu sistema necessitará de mais atenção:

- Verifi car se o pH se mantém no nivel ideal (7,2 a 7,4).

- Se o pH for excepcionalmente instável e utilizar muito ácido, verifique a alcalinidade (ver quadro).

Se o equilíbrio for muito instável, contacte o seu instalador/construtor de piscinas.

LEMBRE-SE de que o sistema precisa de um certo tempo para se adaptar à sua piscina e necessitará de produtos químicos adicionais durante os primeiros 3-5 dias.

A piscina deve ser objeto de uma manutenção regular e os cestos dos escumadores devem ser esvaziados sempre que necessário.

Verifique também se o filtro não está entupido.

BOMBAS DOSEADORAS: Verificar regularmente o nível de ácido para garantir que a bomba não fica seca. A bomba doseadora tem de ser verificada e mantida a intervalos regulares. O tubo de Santoprene da bomba peristáltica tem uma vida útil de 2 anos. Recomendamos que o substitua uma vez por ano.

Manutenção da sonda

Para funcionar corretamente, a sonda deve estar limpa e isenta de óleo, depósitos químicos e contaminação. Como está em contacto permanente com a água da piscina, a sonda pode ter de ser limpa semanalmente ou mensalmente, em função do número de banhistas e de outras características específicas da piscina. Uma resposta lenta, uma calibração de pH mais frequente e leituras inconsistentes indicam que a sonda precisa de ser limpa.

Para limpar a sonda, deslique a alimentação do ProChem Double.

Desligue o conetor da sonda da caixa de controlo, desenrosque a sonda e retire-a cuidadosamente da câmara. Limpar o bolbo da sonda com uma escova de dentes macia e pasta de dentes normal.

Pode também ser utilizado um detergente líquido de lavagem doméstica para remover qualquer óleo.

Enxagúe com água fresca, volte a colocar a fita de teflon nas roscas e volte a instalar a sonda

Se a sonda continuar a fornecer leituras inconsistentes ou necessitar de calibração excessiva depois de ter sido limpa, deve ser substituída. O tempo de vida útil das sondas é 1 ano. Recomendamos que os calibre todos os meses durante a época de utilização da piscina.

Inverno

A célula ProChemDouble, o fluxostato, a sonda e a tubagem da piscina correm o risco de ficar danificados se a água congelar. Nas regiões com longos períodos de tempo frio, certifique-se de que drena toda a água da bomba e do filtro e dos tubos de alimentação e de retorno antes do inverno. Não retirar a caixa de controlo.

Armazenamento da sonda

A extremidade da sonda deve estar sempre em contacto com água ou com uma solução de KCl. Se for retirado da câmara de medição, deve ser guardado na tampa de plástico fornecida (cheia de água). Se a tampa de armazenamento se tiver extraviado, a sonda deve ser armazenada separadamente num pequeno recipiente de vidro ou plástico com a extremidade imersa em água.

A sonda deve estar sempre num ambiente sem gelo.

Procedimento de substituição da mangueira

HAYWARD Pro Chem - Procedimento de substituição da mangueira - 1

Abrir a tampa da bomba e libertar a mangueira puxando o conector esquerdo para cima.

HAYWARD Pro Chem - Procedimento de substituição da mangueira - 2

Posicionar o rolo a 7h05, rodando-o na direção da seta circular.

HAYWARD Pro Chem - Procedimento de substituição da mangueira - 3

Libertar completamente o conector esquerdo, mantendo-o tenso para o exterior e virar o rolo na direção da seta circular de modo que a mangueira se liberte até ao conector direito.

HAYWARD Pro Chem - Procedimento de substituição da mangueira - 4

Posicionar o rolo a 7h05, rodando-o na direção da seta circular.

HAYWARD Pro Chem - Procedimento de substituição da mangueira - 5

Inserir o conector esquerdo no respetivo alojamento e passar a mangueira em baixo da guia do rolo. Virar o rolo na direção da seta circular, acompanhando simultaneamente a mangueira à cabeça da bomba, até que o conector direito seja atingido.

HAYWARD Pro Chem - Procedimento de substituição da mangueira - 6

Fechar a tampa da bomba e pressionar a sua superfície com força de modo que seja adequadamente bloqueada.

Armazenar a bomba após utilização

HAYWARD Pro Chem - Armazenar a bomba após utilização - 1

Quando o dispositivo de regulação tiver de ser armazenado, deve ser bombeada água limpa através da mangueira a fi m de a enxaguar.

Depois, posicionar o rolo a 7h05, rodando-o na direção indicada pela seta circular.

Estas duas precauções facilitarão a sucessiva reativação da unidade.

11. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ecrã desligado

Verifi car se o interrutor de ligar/desligar está ligado.

Verifi car o cabo de ligação entre o ecrã e a caixa de controlo.

Verificar a alimentação elétrica: 210-230 V\~ 50 Hz.

Verifique o método de dosagem se o alarme OFA aparecer continuamente.

Verifi car a sonda de tempo de vida através do método de calibração.

Verifi car a bomba em funcionamento através da função de escorva.

Se o problema persistir, contacte o instalador/construtor da piscina.

12. INFORMAÇÃO AMBIENTAL

Disposições relativas aos resíduos profissionais de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Em conformidade com a diretiva 2012/19/UE relativa à gestão de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, esta bomba deve ser eliminada num local de triagem de resíduos.

==> Para mais informações, contacte o seu revendedor.

A boa gestão dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contribui para a prevenção de danos para o ambiente e para a saúde humana.

HAYWARD Pro Chem - INFORMAÇÃO AMBIENTAL - 1

GARANTIA LIMITADA

Todos os produtos HAYWARD estão cobertos por defeitos de fabrico ou defeitos de material durante um período de garantia de 3 anos a partir da data de compra. Qualquer pedido de garantia deve ser acompanhado de um comprovativo de compra, indicando a data de compra. Aconselhamos, portanto, que guarde a sua fatura.

A garantia da HAYWARD está limitada à reparação ou substituição, conforme escolhido pela HAYWARD, dos produtos defeituosos, desde que tenham sido sujeitos a uma utilização normal, em conformidade com as diretrizes fornecidas nos respetivos manuais do utilizador, desde que os produtos não tenham sido alterados de qualquer forma e desde que tenham sido utilizados exclusivamente com peças e componentes HAYWARD. A garantia não cobre danos provocados pelo gelo ou por produtos químicos. Quaisquer outros custos (transporte, mão de obra, etc.) estão excluídos da garantia.

A HAYWARD não pode ser responsabilizada por quaisquer danos diretos ou indiretos resultantes de uma instalação incorreta, ligação incorreta ou funcionamento incorreto de um produto.

Para reclamar uma garantia e solicitar a reparação ou substituição de um artigo, dirija-se ao seu revendedor.

Nenhum equipamento devolvido à nossa fábrica será aceite sem a nossa autorização prévia por escrito.

As peças de desgaste não estão cobertas pela garantia.

A manutenção das peças de desgaste do clorador de água salgada, a seguir indicadas, deve ser efetuada de acordo com a sua vida útil estimada:

Conjunto de vedantes = 2 anos

Tubo de Santoprene = 2 anos

Rolo = 2 anos

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HAYWARD

Modelo : Pro Chem

Categoria : Aparelho de medição eletrônica