Pro Chem - Elektronisches Messgerät HAYWARD - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Pro Chem HAYWARD als PDF.
Benutzerfragen zu Pro Chem HAYWARD
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektronisches Messgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Pro Chem - HAYWARD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Pro Chem von der Marke HAYWARD.
BEDIENUNGSANLEITUNG Pro Chem HAYWARD
D: PSS3 probe-holder (1/2" GAS)

E: Tapping saddle ( =50mm )

text_image
In View measure mode, press 3 seconds to access the main menu, use △ ▼ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▉ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ ▽ △ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∩ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∤Main Menu
□ Calibration
□ Setup
□ Advanced
■ Alarm list
□ Info/Priming
Alarm list
■ Log items
■ Reset Air Relay
■ Reset OFA
6c3. Calibration menu

WARNUNG - Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und auf dem Gerät sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen führen. Dieses Dokument muss jedem Poolbenutzer ausgehändigt werden, der es an einem sicheren Ort aufbewahren sollte.
WARNUNG - Trennen Sie das Gerät vor jedem Eingriff vom Stromnetz.
WARNUNG - Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten, zugelassenen Elektriker gemäß den im Installationsland geltenden Normen oder andernfalls gemäß der internationalen Norm IEC 60334-7-702 ausgeführt werden.
| F NF C 15-100 GB BS7671:1992 | |||
| D DIN VDE 0100-702 EW SIST HD 384-7-702.S2 | |||
| A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 | |||
| E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 M MSA HD 384-7-702.S2 | |||
| IRL IST HD 384-7-702 PL TS IEC 60364-7-702 | |||
| I CEI 64-8/7 | CZ CSN | 33 2000 7-702 | |
| LUX 384-7.702 S2 | SK | STN 33 2000-7-702 | |
| NL NEN 1010-7-702 | SLO | SIST HD 384-7-702.S2 | |
| P RSIUEE | TR TS IEC 60364-7-702 | ||
- WARNUNG - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, die gegen Kurzschluss geschützt ist. Das Gerät muss außerdem über einen Trenntransformator oder einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
WARNUNG - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. Halten Sie Ihre Hände und alle Fremdkörper von den Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
WARNUNG - Vergewissern Sie sich, dass die vom Produkt benötigte Versorgungsspannung mit der Spannung des Verteilungsnetzes übereinstimmt und dass die Stromversorgungskabel für die Stromversorgung des Produkts geeignet sind.
WARNUNG - Chemikalien können innere und äußere Verbrennungen verursachen. Um Tod, schwere Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden, tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe, Schutzbrille, Maske usw.), wenn Sie dieses Gerät warten oder pflegen. Dieses Gerät muss an einem ausreichend belüfteten Ort installiert werden.
WARNUNG - Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn in der Zelle kein Wasser fließt.
WARNUNG - Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, darf das Gerät nicht über ein Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen werden. Verwenden Sie eine Wandsteckdose.
WARNUNG - Die Benutzung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch Kinder über 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Sachkenntnis darf nur nach entsprechender Einweisung und unter angemessener Aufsicht eines für sie verantwortlichen Erwachsenen erfolgen, um eine sichere Handhabung des Geräts zu gewährleisten und jegliche Gefahr zu vermeiden.
WARNUNG - Verwenden Sie nur Originalteile von Hayward®.
WARNUNG - Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
WARNUNG - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Es könnte zu einem Stromschlag kommen. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
INHALT
- Allgemeines
- Verpackungsinhalt
- Einbau
3a. Ansicht der Gesamtanlage
3b. Wandbefestigung
3c. Einbau von pH- und ORP-Sonden und einer Säuredosierpumpe
3d. Einbau einer amperometrischen Chlorsonde
3e. Einbau einer Membran-Chlorsonde
- Elektrische Anschlüsse
4a. Elektrische Installation und Verkabelung
4b. Elektrische Schutzeinrichtung
4c. Triggereingang durch Umwälzpumpe
-
Spezifi kationen
-
Einrichtung und Betrieb
6a. Beschreibung des Startbildschirms und der Standardparameter
6b. Ansichtsniveau, drei und zwei Parameter
6c. Hauptmenü
6d. Kalibrierung der pH-Sonde
6e. Kalibrierung der ORP-Sonde
6f. Chlorkalibrierung
6g. Kalibrierung des Temperatursensors
6h. Kalibrierung des Durchfl usssensors
- Einrichtung der Webverbindung
- Dosierverfahren
- Alarme
- Wartung
- Anleitung zur Fehlersuche
- Informationen zur Umwelt
1. ALLGEMEINES
Das ProChem Double Gerät ist ein automatisches Dosiersystem zur Desinfektion Ihres Schwimmbadwassers durch Flüssigkeitseinspritzung. Angezeigte Informationen: Messwerte für pH, ORP und freies Chlor, Zustand der Flüssigkeitseinspritzung und Alarme. Vor jeder Maßnahme innerhalb der Steuertafel des ProChem ist sicherzustellen, dass diese Vorrichtung vom Netz getrennt ist. Die Nichteinhaltung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen kann zu Personenschäden und/oder Schäden am Gerät und Schäden am System führen.
2. VERPACKUNGSINHALT

ANMERKUNG: Die Zahlen in der Tabelle geben die Anzahl der jeweiligen Artikel im Lieferumfang an.
3. EINBAU
3a. Ansicht der Gesamtanlage

PRO-CHEM-DPHRXG - ProChem Doppel-pH-/ORP-Installationsplan
- Pool
- Umwälzpumpe
- Säure
- Chlor
- Filter
- Wärmetauscher
- pH-Sonde
- ORP-Sonde
- Temperaturfühler

- Pool
- Umwälzpumpe
- Säure
- Chlor
- Filter
- Wärmetauscher
- ORP-Sonde
- pH-Sonde
- Cl-Amp-Sonde
- Temperaturfühler

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
O --> P["16"]
P --> Q["17"]
Q --> R["18"]
R --> S["19"]
S --> T["20"]
T --> U["21"]
U --> V["22"]
V --> W["23"]
W --> X["24"]
X --> Y["25"]
Y --> Z["26"]
- Pool
- Umwälzpumpe
- Säure
- Chlor
- Filter
- Wärmetauscher
- ORP-Sonde
- pH-Sonde
- CI-Mem-Sonde
- Temperaturfühler
PRO-CHEM-DPHCL2 - ProChem Doppel-pH / ORP / CL-Membrane Installationsplan
Achtung!
Verwendung mit Salzchlorinator:
Um bei pH-Systemen Systemstörungen und Systemschäden vorzubeugen, ist Folgendes zu beachten:
- Die pH-Messsonde vor der Chlorierungszelle positionieren.
- Zur Vermeidung von Fehlerströmen das Poolwasser erden.
- Den Einspritzpunkt für das Mittel hinter der Chlorierungszelle positionieren.
3b. Wandmontierte Installation
Montieren Sie die Steuerbox an der Wand. Die Box muss im Geräteraum installiert werden (trocken, temperiert, belüftet). Vorsicht, Säuredämpfe können Ihr Gerät irreversibel beschädigen. Stellen Sie die Behälter für die Behandlungsmittel entsprechend auf.
Ziehen Sie den Stecker der Poolfilterpumpe, bevor Sie mit der Installation beginnen. Die Installation muss in Übereinstimmung mit den im Installationsland geltenden Vorschriften erfolgen.

Sicherstellen, dass der Einspritzdruck weniger als 1,5 bar beträgt
3c. Einbau von pH- und ORP-Sonden und einer Säuredosierpumpe
Die pH- und ORP-Sonden sind "nass" verpackt und durch eine Kunststoffkappe geschützt. Die Sonden müssen immer nass bleiben. Wenn die Sonden eintrocknen, sind sie auf Dauer unbrauchbar (nicht durch die Garantie abgedeckt) und das pH-ORP-Testkit ist unwirksam.
Nehmen Sie die pH- und ORP-Sonden von ihren Kunststoffschutzkappen ab und legen Sie die Kappen zur späteren Verwendung (Überwinterung) beiseite. Stecken Sie die Sonden in den Doppelsondenhalter und ziehen Sie sie fest, um sicherzustellen, dass sie wasserdicht sind. Verbinden Sie die Sondenhalterung mit den Ventilen, die auf die Sattelklemmen geschraubt sind, und ziehen Sie sie nur mit der Hand fest. Prüfen Sie, ob die Sonden bei der Inbetriebnahme wasserdicht sind. Dichten Sie mit Teflon bei Bedarf ab.
Nach dem Einbau ist zu prüfen, ob die Sonden ständig mit dem Wasser im Pool in Kontakt sind. Wenn die Filterpumpe nicht läuft (auch nicht über längere Zeit), kann das in der Kammer verbleibende Wasser ausreichen, um die Sonden zu schützen.
pH / ORP Sondenpositionierung

Für bestmögliche Ablesbarkeit der Messsonde diese rechtwinklig zur Rohrleitung anordnen.

Die Messsonde darf niemals mehr als 45° von der Vertikalen geneigt sein.


3d. Einbau einer amperometrischen Chlorsonde
- Regulierung des Durchflusses auf 60L/h
- Öffnen Sie den Überlaufknopf, bis das Wasser austritt, und schließen Sie ihn dann.
- Prüfen Sie die Chlorkammer auf Luftblasen; falls vorhanden, entfernen Sie diese mit dem Durchflussregler

Warten Sie nach dem Einsetzen der Sonde in den Plexiglas-Sondenhalter mindestens 3 Stunden, bevor Sie mit der Kalibrierung beginnen, damit sich der Sensor polarisieren kann.
3e. Einbau einer Membran-Chlorsonde
- Füllen Sie den Membrankappe bis zum Rand mit dem mitgelieferten Elektrolith

- Entfernen Sie eventuelle Luftblasen in der Membrankappe, indem Sie mit dem Sensorkörper vorsichtig auf die Kappe klopfen.

-
Reinigen Sie die Elektrode mit dem mitgelieferten Schmirgelpapier. Anmerkung: Die Elektrode muss etwas schräg auf dem Schleifpapier liegen und darf nicht ganz senkrecht sein, damit der braune Film an den Enden nicht entfernt wird.
-
Setzen Sie den Sensor zusammen, indem Sie das Gehäuse in die Membrankappe einführen und diese im Uhrzeigersinn drehen, bis sie richtig eingesetzt ist. Übermäßig Elektrolyt wird aus dem Ventil, wo der rote Pfeil ist, überlaufen, können Sie mit einfachem Wasser reinigen.
-
Legen Sie die zweite Silikondichtung auf die erste.
-
Stecken Sie die Klemmenkappe durch den PG7-Stecker auf das Kabel und befestigen Sie die Kabelader in den Klemmen. Das empfohlene Kabel ist: 4mm Durchmesser, 2x 0,25 mm² Drähte.

-
Schrauben Sie die Anschlusskappe im Uhrzeigersinn, bis sie fest auf dem Sensorkörper sitzt.
-
Setzen Sie den Sensor in die Überwurfmutter des Sondenhalters und dann in den Plexiglas-Sondenhalter ein.

Warten Sie nach dem Einsetzen der Sonde in den Plexiglas-Sondenhalter mindestens 3 Stunden, bevor Sie mit der Kalibrierung beginnen, damit sich der Sensor polarisieren kann.
4. STROMANSCHLÜSSE
4a. Elektrische Installation und Verkabelung
Schließen Sie das ProChem Double an eine feste Steckdose an.
Öffnen Sie den Deckel der Schlauchpumpe (1), lösen Sie die vier Schrauben (2) und ziehen Sie die peristaltische Pumpe seitlich ab (3), wie in den Abbildungen unten dargestellt:

ProChem Double pH + ORP Verbindungen Etikett von PRO-CHEM-DPHRXG

text_image
1 2 ORP probe pH probe PT100 NC Frequency INPUT LEV 1 LEV 2 Reed *5Vdc GND SIGN 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 TRIGGER INPUT 220 Vac Relay pH Relay ORP Relay ALARM L N Relay ORP 0000135964 R1-0ProChem Double pH + ORP + CL-Amperometrische Verbindungen Etikett von PRO-CHEM-DPHCL

text_image
ORP probe pH probe PT100 Free Chlorine Frequency INPUT LEV 1 LEV 2 Reed Pt Cu +5Vdc GND SIGN (CI/ORP) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 TRIGGER INPUT 220 Vac Relay pH Relay ORP/CI Relay ALARM L N 0000135790 R1-0ProChem Double pH + ORP + CL-Membranverbindungen Etikett von PRO-CHEM-DPHCL2

text_image
PT100 Free Frequency LEV 1 LEV 2 Reed ORP Free Freqence LEV 1 LEV 2 probe Chlorine INPUT (pH) (CI/ORP) PH SN GND ORP probe PH probe 3 4 5 6 7 8 9 TRIGGER Relay Relay INPUT 220VAC pH Chlorine ALARM L N L N 0000135345 R1-0| Klemme | Beschreibung der Verbindung | ProChem Double Details | zum Kabelanschluss Status | |
| 1 ORP-Eingang ORP | Gelbe BNC-Sonde ORP-Sonde | Obligatorisch für die Verbindung | ||
| 2 pH-Eingang pH-Blau | BNC-Sonde pH-Sonde | Obligatorisch für die Verbindung | ||
| 3 Einlassonde | TEMPERATURSENSOR (PT100)A= Sensor mit zwei Drähten, Sonde in der Verpackung enthaltenB= Sensor mit drei Drähte, überprüfen Sie bitte die optionalen Farben Sonde | ![]() | Obligatorisch für die Verbindung | |
| 4 | Eingang Sensor für freies Chlor | Eingang Freichlorsonde*PRO-CHEM-DPHCLA = amperometrisch ( A-Signalsonde)Punkt: Platinsensor (-)Cu: Kupfersensor (+)PRO-CHEM-DPHCL2B = potentiostatisch (4-20mA-Sonde)* Achten Sie auf die Polarität | ![]() | Obligatorisch für die Verbindung |
| 5 | Frequenzeingang durch Wasserzähler Impulssender | Durchflussmenge (Freq.-Eingang)A= Mechanisches RohrblattB= Flügelrad-Durchflusssensor | ![]() | Optional für pH / ORPObligatorisch für pH / ORP / FCI |
| 6 | Niveau (Produktbehälter) | pH-Niveausonde | Niveausonde für Chemikalientank | Optional |
| 7 | Niveau (Produktbehälter) | Chlor-(ORP-)Niveausonde | Niveausonde für Chemikalientank | Optional |
| 8 | Durchflusskontrolleingang | Flusskontrolle durch Reedfühler | ![]() | Obligatorisch für die Verbindung |
| 9 | Serieller Port Keine Keine | ![]() | ||
| 10 | Trigger-Eingang | Umwälzpumpe (220Vac Eingang) | Bitte lesen Sie Absatz 4c | Obligatorisch für die Verbindung |
| 11 | Ausgangsrelais | RL1 AUX1 pH | Potentialfreier Kontakt | Optional |
| 12 | Ausgangsrelais | RL2 AUX2 OPR/Chlor | Potentialfreier Kontakt | Optional |
| 13 | Ausgangsrelais | RL3 Alarm | Potentialfreier Kontakt | Optional |
| 14 | Erdungsanschluss | Erde | --- | Obligatorisch für die Verbindung |
| 15 | Stromversorgung | 220-240 Vac 50-60 Hz (F/N) | --- | Obligatorisch für die Verbindung |
4b. Elektrisches Schutzgerät
Der Einbau des Spulenschutzes ist obligatorisch, siehe nachstehende Anweisungen:

4c. Triggereingang durch Umwälzpumpe

text_image
220 VAC 50 Hz Trigger-Eingangskabel UmwälzpumpeSchließen Sie das Triggerkabel wie im Beispiel vor Ort an die herkömmliche Umwälzpumpe an, um zu prüfen, ob der Durchfluss in der Rohrleitung vorhanden ist.

text_image
220 VAC 50 Hz SVP Umwälzpumpe Sensor zur DurchflusskontrolleVerwenden Sie das Triggerkabel für die Umwälzpumpe nicht, wenn die SVP (drehzahlgeregelte Pumpe) vorhanden ist, sondern verwenden Sie den Durchflusskontrollsensor, achten Sie darauf, die Funktion im Einstellungsmenü zu deaktivieren oder zu aktivieren.
5. SPEZIFIKATIONEN
| Spezifikationen | ProChem Double pH/ORP PRO-CHEM-DPHRXG | ProChem Double pH/ORP/Chlorine PRO-CHEM-DPHCL / PRO-CHEM-DPHCL2 |
| Pumpenstatus Unterbrechung - Ein Unterbrechung - Ein | ||
| Sondenkalibrierung Automatisch Automatisch | ||
| Stromversorgung 220-240 VAC 50-60 Hz 220-240 VAC 50-60 Hz | ||
| Leistungsaufnahme (W) 28 Watt 28 Watt | ||
| Genauigkeit des Geräts ± 0,1 pH; ±10mV; ±1°C ± 0,1 pH; ±10mV; 0,1 ppm; ±1°C | ||
| Genauigkeit ±0,02pH, ±3mV; ±0,5°C ±0,02pH, ±3mV; 0,05 ppm; ±0,5°C | ||
| Bereich 0-14pH; -99 -1000mV; 0...+55°C 0-14pH; -99 -1000mV; 0-5 ppm; 0...+55°C | ||
| Durchflussmenge Pumpe (l/h) | 1.5 l/h | 4 l/h |
| Max. Gegendruck | 1,5 bar | 1,5 bar |
| Relaiskontakt (Nummer 3) | 250 Vac 10A (ohmsche Last) | 250 Vac 10A (ohmsche Last) |
| Sicherung | 500 mA (zeitgesteuert) | 500 mA (zeitgesteuert) |
| Gewicht | 2,5 kg | 2,5 kg |
| Abmessungen (B-H-T) | 212 x 303 x 113 mm | 212 x 303 x 113 mm |

6. EINRICHTUNG UND BETRIEB
Das Gerät muss immer an eine geschützte Steckdose angeschlossen werden. Das ProChem Double darf nur dann abgeschaltet werden, wenn die Poolanlage gewartet wird oder der Pool geschlossen werden soll (Überwinterung).
Unter der Voraussetzung, dass das chemische Gleichgewicht des Wassers innerhalb der empfohlenen Bereiche liegt, kann das Gerät in Betrieb genommen werden.
6a. Beschreibung des Startbildschirms und der voreingestellten Parameter

text_image
HYWARD 7.40µm acid 1.25CL ppm 780Rx V D OK A Display Taste zum Verringern des Wertes Escape-Taste OK Enter-Taste Taste zur Erhöhung des Wertes Pro ChemStandardèparameter
| n A | Artikel Wert | |||
| 1 S | Sprache EN | |||
| 2 S | Sollwert pH 7,4 700 m | V 1,2 ppm | ||
| 3 D | Dosierverfahren Sauer (pH) Niedrig | (ORP) | Niedrig (Chlor) | |
| 4 O | FA-Zeit AUS | |||
| 5 K | Kalibrierung Voll | |||
| 6 D | Durchflusseingang (Reed-Sensor) | NO (normalerweise offen) (nur pH und ORP) | NC (normalerweise geschlossen) (Chlor) | |
| 7 U | Umwälzpumpe ON (Aktivieren) | |||
| 8 D | Dosierart | PROP; Relais Aux1, Aux2, Aux3 sind deaktiviert | ||
| 9 | Einschaltverzögerungszeit | AUS | ||
| 10 | Durchflussverzögerung | AUS | ||
Messung der Alarmbereiche Standardparameter
| n | Artikel | Grenzwerte |
| 1 | Temp. Messwert Min | + 10°C |
| 2 | Temp. Messwert Max | + 38°C |
| 3 | pH-Messung Min | 6 pH |
| 4 | pH-Messung Max | 8,0 pH |
| 5 | ORP-Messung Min | +450 mV |
| 6 | ORP-Messung Max | +850 mV |
| 7 | CI-Messung Min | 0,5 ppm |
| 8 | CI-Messung Max | 2 ppm |
Init. Default Menü
Drücken Sie ∧ + ∨ und schalten Sie das Gerät ein.
Reset-Routine einstellen;
- Init. Default: Nur Standardparameter des Geräts wiederherstellen
- Init. WiFi-Modul: Wiederherstellung der Standardparameter Nur WiFi-Modul
- Init. Kalib. HW: Wiederherstellung der rohen HW-Kalibrierungsparameter.
Anmerkung: Bitte kalibrieren Sie die Sonden, bevor Sie das System verwenden.
Init. Default
▶ Init. Default
□ Init. WLAN-Modul
□ Init. Kalib. HW
6b. Ansichtsniveau, drei und zwei Parameter
Zwei Parameter (pH + ORP)
Familie und Technikeransicht

Drei Parameter (pH + ORP + Chlor)
Familien- und Technikeransicht

Anmerkung: Bitte überprüfen Sie bei der Erstinstallation die folgenden Schritte:
a. Alle Sonden anschließen
b. Kalibrieren Sie die Sonden mit der Kalibrierungsroutine des Assistenten
c. Prüfen Sie das Gerät im laufenden Betrieb
6c. Hauptmenü
Drücken Sie 3 Sekunden lang, am das Hauptmenü aufzurufen, und verwenden Sie dann folgenden Funktionen auszuwählen:
OK


Hauptmenü
■ Kalibrierung
■ Setup
■ Erweitert
■ Alarmliste
■ Info/Vorbereitung
Parameter der Messansicht
Ansicht der Parameter Sofortwerte:
- Werkzeugleiste #1: WiFi-Verbindung, Alarmsymbol, Status der Durchflussmenge der Umwälzpumpe, Temperatur
- Erste Messung
- Zweite Messung
- Dritte Messung
- Symbolleiste#2: Wasserzähler Durchflussmengenzähler
- Symbolleiste#3: Status des Reedsensors, Status des Relais.

text_image
Flow On 28.5°C 7.60|pH | 7.40 acid on 780|ORP | 760 mV off 1,50|CL | 1,20 ppm off WM Tr 123 L OK RL1 RL2 RL3Symbol-Tabelle:
| Artikel Symbol-Status Ok/On Status des Symbols Fehl./Off | ||
| Wi-Fi-Signal | ![]() | ![]() |
| Alarmsymbol Relais (leer) | ![]() | |
| Reed-Sensor (Sondenhalter) | ![]() | ![]() |
| Umwälzpumpe Durchfluss ON Durchfluss OFF | ||
| Tankfüllstand 1 (leer) NIV. | ||
| Tankfüllstand 2 (leer) NIV. | ||
| Aux1 Relais1 | ![]() | ![]() |
| Aux2 Relais2 | ![]() | ![]() |
| Alarmrelais | ![]() | ![]() |
| Pumpe 1 Ein Aus | ||
| Pumpe 2 Ein Aus | ||
| Überlastungsalarm (OFA) | (leer) | OFA |
6c1. Menü Info/Vorbereitung
Drücken Sie im Modus Ansichtsmessung 3 Sekunden lang , OK
das Hauptmenü aufzurufen, wählen Sie mit Punkt
Info/Vorbereitung und drücken Sie OK Bestätigung.
Hauptmenü
□ Kalibrierung
□ Setup
□ Erweitert
□ Alarmliste
■ Info/Vorbereitung
Info/Vorbereitung
■ Handbuch-Download
□ Vorbereitung
Wählen Sie den Punkt Handbuch herunterladen und drücken Sie

Auf dem Bildschirm wird ein QR-Code angezeigt, mit dem Sie das Herunterladen des Benutzerhandbuchs im PDF-Format starten können.
QrCode_Handbuch

Wählen Sie den Punkt Vorbereitung
Das Gerät verfügt über eine grüne Hintergrundbeleuchtung und ermöglicht die manuelle Betätigung der Schlauchpumpe (Vorbereitungsvorgang), die Aktivierung des Relais
Auffüllen
■ Pumpe 1
□Pumpe2
6c2. Menü Alarmliste
Drücken Sie im Modus Ansichtsmessung 3 Sekunden lang

um
auf das Hauptmenü zuzugreifen, verwenden Sie um den Punkt


Alarmliste auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung.

Hauptmenü
□ Kalibrierung
□ Setup
□ Erweitert
■ Alarmliste
□ Info/Vorbereitung
Alarmliste
■ Logbuchinträge
■ Air-Relais zurücksetzen
■ OFA zurücksetzen
6c3. Kalibrierungsmenü
Drücken Sie im Modus Ansichtsmessung 3 Sekunden lang OK
das Hauptmenü aufzurufen, wählen Sie mit den Punkt
Kalibrierung und drücken Sie zur Bestätigung.
Die Kalibrierung Menü besteht aus fünf (5) Untermenüs:
A. pH-Sonde
B. ORP-Sonde
C. Temperatursonde
D. Durchflusssensor
E. Sonde für freies Chlor
Verwenden Sie um Option auszuwählen, und,
um sie mit bestätigen.
Hauptmenü
■ Kalibrierung
□ Setup
□ Erweitert
□ Alarmliste
□ Info/Vorbereitung
Kalibrierung
pH
□mV
□ Temp.
□ Durchflusssensor
□ Chlor
pH-Sonde
■ 2 Punkt
□ 1 Punkt
□ Referenz
□ Kal. Zurücksetzen
A. Menü pH-Sondenkalibrierung
Das Menü pH-Sondenkalibrierung besteht aus vier (4) Untermenüs:
• Automatisch: Das Gerät benötigt die Standardpufferlösungen 7 pH, 4 pH oder 9,22 pH.
- Manuell: Das Gerät schlägt die Pufferlösungen aus den Standardwerten vor, aber der Wert kann geändert werden.
- Referenz: das Gerät akzeptiert die Kalibrierung eines Punktes mit einem manuell eingestellten Wert.
- Reset (Kalibrierung): Die Kalibrierungen können gelöscht und die Standardwerte wiederhergestellt werden.
Blättern Sie mit Schuss Menü, wählen Sie den Punkt aus und bestätigen
Sie mit OK.

B. Kalibrierung ORP-Sonde
Das Menü ORP Sondenkalibrierung besteht aus drei (3) Untermenüs:
- Automatisch: Das Gerät benötigt die Standard-Pufferlösungen 465mV.
- Referenz: das Gerät akzeptiert die Kalibrierung eines Punktes mit einem manuell eingestellten Wert.
- Reset (Kalibrierung): Die Kalibrierungen können gelöscht und die Standardwerte wiederhergestellt werden.
Blättern Sie mit V bestätigen Sie mit OK
ORP-Sonde
■ 1 Punkt
□ Referenz
□ Kal. Zurücksetzen
C. Menü Temperaturfühler-Kalibrierung
Das Menü Temperaturfühler-Kalibrierung besteht aus zwei (2) Untermenüs:
- Einzelpunkt (1): Das Gerät benötigt eine Einzelpunkt-Kalibrierung durch eine externe Referenz.
- Reset (Kalibrierung): Die Kalibrierungen können gelöscht und die Standardwerte wiederhergestellt werden.
Blättern Sie mit sich das Menü, wählen Sie den Punkt aus und bestätigen Sie mit OK
Temp. Sonde
■ 1 Punkt
□ Kal. Zurücksetzen
D. Menü Durchflusssensorkalibrierung
Das Menü Durchflusssensorkalibrierung besteht aus zwei (2) Untermenüs:
- Durchfluss: Das Gerät benötigt eine Ein-Punkt-Kalibrierung durch eine externe Referenz.
- Sensor zurücksetzen: Löscht alle zuvor durchgeführten Kalibrierungen.
Blättern Sie mit auch des Menü, wählen Sie den Punkt und bestätigen Sie mit OK
Anmerkung: Die Durchflusskalibrierung wird immer empfohlen, auch wenn die Einstellungen im Menü Erweitert entsprechend dem installierten Sensormodell korrekt sind.
Durchflussrate Sensortyp
■ Durchflussrate
□ Sensor zurücksetzen
E. Menü Chlorsondenkalibrierung
Das Menü Chlorsondenkalibrierung besteht aus drei (3) Untermenüs:
- Automatische 1-Punkt-Kalibrierung: Das Gerät benötigt eine Ein-Punkt-Kalibrierung durch einen externen Referenzpunkt.
- Automatische 2-Punkt-Kalibrierung: Das Gerät benötigt eine Zweipunkt-Kalibrierung durch einen externen Referenzpunkt.
- Reset (Kalibrierung): Die Kalibrierungen können gelöscht und die Standardwerte wiederhergestellt werden.
Blättern Sie mit

Menü, wählen Sie den Punkt aus und
bestätigen Sie mit
6c4. Einstellungsmenü
Drücken Sie im ModusAnsichtsmessung 3 Sekunden lang, ich das Hauptmenü aufzurufen, wählen Sie mit

den Punkt Setup und drücken Sie

Bestätigung.
Das Setup-Menü besteht aus fünf (5) Untermenüs für die Hayward Basic*A Pumpe (pH+ORP) und sechs (6) Untermenüs für die Hayward Plus*B Pumpe (pH+ORP+CL):
A. pH Pumpe
B. ORP (*A: Pumpe, *B: Messung)
C. CL Pumpe ( ^* B: Pumpe)
D. AUX1-Relais
E. AUX2-Relais
F. AUX3-Relais
Setup\*A
■ pH Pumpe
□ ORP-Pumpe
□ Aux1-Relais
□ Aux2-Relais
□ Aux3-Relais
Setup\*B
■ pH Pumpe
□ ORP-Messung
□ CL Pumpe
□ Aux1-Relais
□ Aux2-Relais
□ Aux3-Relais
Nachfolgend sind die für jedes der oben genannten Untermenüs erforderlichen Einstellungen dargestellt.
Verwenden Sie, Verlei Option auszuwählen, und, um sie mit zu bestätigte
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie, das Gerät zeigt die Frage "Speichern?" an;
bestätigen Sie mit . OK
Um nicht zu speichern, wählen Sie NEIN mit

tigen Sie mit .

CL-Sonde
■ 1 Punkt
□ 2 Punkte
□ Kal. Zurücksetzen
Hauptmenü
□ Kalibrierung
■ Setup
□ Erweitert
□ Alarmliste
□ Info/Vorbereitung
Speichern?
NEIN
JA
A. Menü pH-Pumpe
- Sollwert: Chemischer Wert, der während des Prozesses erhalten bleiben muss
- Sollwerttyp:
Säure: die Pumpe dosiert ein saures Produkt, um den pH-Wert zu senken.
Alca: die Pumpe dosiert ein alkalisches Produkt, um den pH-Wert zu erhöhen - OFA: Timer für Überlastungsalarm, maximale Aktivierungszeit
Im Menü Erweitert-> Erweiterte Funktionen
- Zeit ON Off..5" bis 360" (Standard Zeit ON: 180") (*)
- Zeit OFF: Off..5" bis 360" (Standard Zeit OFF: 360") (*)
- Zeit ON Off..5" bis 360" (Standard Zeit ON: 180") (*) - Zeit OFF: Off..5" bis 360" (Standard Zeit OFF: 360") (*)
Anmerkungen:
(*) Zeit ON und OFF sind vorhanden, wenn Typ Dosierung = Zeitgesteuert eingestellt ist.
Der Wert der Zeit OFF muss gleich oder größer sein als der Wert der Zeit ON.
B. Menü ORP-Pumpe
- Sollwert: Chemischer Wert, der während des Prozesses erhalten bleiben muss
- Sollwerttyp:
Rx+: die Pumpe dosiert das Chlorprodukt und erhöht das ORP
Rx-: die Pumpe dosiert kein Chlorprodukt und reduziert ORP - OFA: Timer für Überlastungsalarm, maximale Aktivierungszeit
Im Menü Erweitert-> Erweiterte Funktionen
- Zeit ON Off..5" bis 360" (Standard Zeit ON: 180") (*)
- Zeit OFF: Off..5" bis 360" (Standard Zeit OFF: 360") (*)
- Zeit ON Off..5" bis 360" (Standard Zeit ON: 180") (*) - Zeit OFF: Off..5" bis 360" (Standard Zeit OFF: 360") (*)
Anmerkungen:
(*) Zeit ON und OFF sind vorhanden, wenn Typ Dosierung = Zeitgesteuert eingestellt ist.
Der Wert der Zeit OFF muss gleich oder größer sein als der Wert der Zeit ON.
C. Menü CL Pumpe
- Sollwert: Chemischer Wert, der während des Prozesses erhalten bleiben muss
- Sollwerttyp:
CI+: die Pumpe dosiert das Chlorprodukt und erhöht den Wert
CI-: die Pumpe dosiert kein Chlorprodukt und reduziert den Wert - OFA: Timer für Überspeisungsalarm, maximale Aktivierungszeit (Bereich: 1-240 min)
Im Menü Erweitert-> Erweiterte Funktionen
- Zeit ON Off..5" bis 360" (Standard Zeit ON: 180") (*)
- Zeit OFF: Off..5" bis 360" (Standard Zeit OFF: 360") (*)
Anmerkungen:
(*) Zeit ON und OFF sind vorhanden, wenn Typ Dosierung = Zeitgesteuert eingestellt ist.
Der Wert der Zeit OFF muss gleich oder größer sein als der Wert der Zeit ON.
pH Pumpe
■ Sollwert 7.40pH
■ SP-Typ Säure
■ OFA 00'
■ Zeit On 180"
■ Zeit Off 360"
■ min Alarm 6 pH
■ max Alarm pH 8
ORP-Pumpe
■ Sollwert 740mV
■ SP-Typ Niedrig
■ OFA 00'
■ Zeit On 180"
■ Zeit Off 360"
■ min Alarm 450 mV
■ max Alarm 850 mV
CL-Pumpe
■ Sollwert 1.20ppm
■ SP-Typ Niedrig
■ OFA 00'
■ Zeit On 180"
■ Zeit Off 360"
■ min Alarm 0,5 ppm
■ max Alarm 2.0 ppm
D. AUX1-Relais
- Aux1-Relais: Funktion einstellen für:
• pH
- deaktivieren
E. AUX2-Relais
• Aux2-Relais: Funktion einstellen für:
• AUS
• ORP
- Chlor
F. AUX3-Relais
• Aux1-Relais: Funktion einstellen für:
• AUS
- Alarm
- ORP
Anmerkung: Die auf die Messung eingestellten Relais werden gleichzeitig mit der Schlauchpumpe aktiviert.
AUX1-Relais
▶ □ OFF
pH
AUX2-Relais
□ OFF
□ ORP
Chlor
AUX3-Relais
□ OFF
■ Alarm
□ ORP
6c5. Erweitertes Menü
Drücken Sie im Modus Ansichtsmessung 3 Sekunden lang, um
das Hauptmenü aufzurufen, wählen Sie mit

Erweitert aus und drücken Sie

Bestätigung.
Die Erweitert Menü besteht aus sechs (6) Untermenüs:
A. Sprache/Anzeige
B. Passwort
C. Erweiterte Funktionen
D. System zurücksetzen
E. FW-Revision
F. Steuertafel
G. Bereichssonde (Einstellmenü nur für Membranchlorsonde)
Hauptmenü
□ Kalibrierung
□ Setup
■ Erweitert
□ Alarmliste
□ Info/Vorbereitung
Erweitert
■ Sprache/Anzeige
□ Password
□ Erweiterte Funktionen
□ System zurücksetzen
□ FW-Revision
□ Steuertafel
□ Bereichssonde
Nachfolgend sind die für jedes der oben genannten Untermenüs erforderlichen Einstellungen dargestellt.
Verwenden Sie

Option auszuwählen, und , um sie mit

Um das Menü zu verlassen, drücken Sie

Gerät zeigt die Frage "Speichern?" an;
bestätigen Sie mit

Um nicht zu speichern, wählen Sie NEIN mit


tigen Sie mit .

Speichern?
NEIN
JA
A. Menü Sprache/Anzeige
Verwenden Sie am Element auszuwählen und drücken Sie OK
zur Bestätigung.
Menü Sprache:
Englisch ist als Standardsprache eingestellt.
Verwenden Sie, um andere Sprache auszuwählen, und , um mit

zu bestätigen.
Das Gerät ändert automatisch die Menüsprache und kehrt zum vorherigen Niveau zurück.
Anzeige Menü:
- Kontrast: Einstellen der Kontrastbeleuchtung des Displays
- Roter Alarm: Aktivieren/Deaktivieren der roten Farbe der Hintergrundbeleuchtung
- Grünes LichtAktivieren/Deaktivieren der grünen Farbe der Hintergrundbeleuchtung
B. Passwort-Funktion
Passwort festlegen: Legen Sie einen numerischen Wert fest.
Anmerkung: Wenn das Passwort vorhanden ist, wird es angezeigt:
Beispiel: "Altes Passwort 1234"
Anmerkung: Um das Passwort zu löschen, geben Sie vier Nullen (0000) ein
und drücken Sie zur Bestätigung OK
Sprache/Anzeige
■ Sprache
□ Anzeige
Sprache
■ Englisch (Standard)
□ Französisch
□ Italienisch
□ Deutsch
□ Spanisch
□ Cestina
□ Portugiesisch
□ Niederländisch
Display
■ Kontrast +10
□ Roter Alarm
Deaktiviert
□ Grünes Licht
Deaktiviert
Passwort
■ Passwort festlegen
Menü Passwort festlegen
Legen Sie einen anderen Wert als 0000 für das Passwort fest.


durch das Menü und wählen Sie mit

Blättern Siemit
nächsten Punkt aus.
Anmerkung: Um das Passwort zu löschen, geben Sie vier Nullen (0000) ein
und drücken Sie zur Bestätigung

Festlegen eines Passworts für das KAL-Menü
Aktivieren= Zugangspasswort erforderlich
Deaktivieren= kein Zugangspasswort erforderlich
Ein Passwort für das SETUP-Menü festlegen
Aktivieren= Zugangspasswort erforderlich
Deaktivieren= kein Zugangspasswort erforderlich
Passwort festlegen

KAL-Menü
□ Deaktivieren
■ Aktivieren
Menü Einstellung
□ Deaktivieren
■ Aktivieren
C. Erweiterte Funktionen
• Temperaturmessung
• Durchflussrate Sensortyp
- Reed Eingang
- Pumpenmodus
- Info WiFi
• Einschaltverzögerungszeit
• Durchflussverzögerung
- Umwälzpumpe
Nachfolgend sind die für jedes der oben genannten Untermenüs erforderlichen Einstellungen dargestellt.
Erweiterte Funktionen
■ Temp. Messung
□ Messung der
Durchflussmenge.
□ Reed in N. offen
□ Pumpenmodus
□ Info WiFi
□ P.ON-Verzögerung OFF
□ Durchflussverzögerung OFF
□ Kreislauf. Pumpe EIN
Temperaturmessung
• Auswahl: Manueller oder automatischer Wert
- Manueller Wert: bitte festen Wert einstellen
Temp. Messung
□ Auswahl Manuell
■ Manuell 25°C
Durchfl ussrate Sensortyp
- Sensortyp: WPS oder KFactor
- Pulse/L - KFactor: Impulszahl einstellen
• Durchfl usseinheit - Gesamte Einheit
• TR-Zähler zurücksetzen
Reed Eingang
• N. Offen: normalerweise offen
• N. Geschlossen: normal geschlossen
Pumpenmodus
Defi nieren Sie die Arbeitsweise der Schlauchpumpe an Bord.
Der Wert kann sein:
• OFF
• Proportional (Prop)
- On-Off
- Zeitgesteuert
Info WiFi
Menü Info WiFi
• WiFi Alarm Status, Fehler bei Fernverbindung
• SSID: Dienstgruppenkennung
- PSW: Password
• IP-Adresse: Nummernadresse
Einschaltverzögerungszeit
Einstellen der Einschaltverzögerungsroutine, es ist eine Funktion mit Countdown-Timer, um die Mess- und Dosierregelung beim Einschalten des Systems zu deaktivieren, um die richtige Polarisierung der Sonden zu gewährleisten
- Timer einstellen (Bereich 0..90 Minuten)
- Timer= 0 Minuten die Funktion ist deaktiviert
Durchflussrate Sensortyp
■ Sensortyp SWF
■ P/L oder K-Fac 125
■ Durchflusseinheit m³/h
■ Gesamt Einheit m³
■ TR-Zähler zurücksetzen
Reed Eingang
■ N.Offen
■ N.Geschlossen
Pumpenmodus
■ pH On-Off
■ ORP
Zeitgesteuert
■ Chlor Prop
Info WiFi
■ Alarm WiFi Aus
■ SSID Kommspot H73
■ PSW 12345678
■ IP 192.168.3.1
Einschaltverzögerungszeit
00m 01s
Durchfl ussverzögerung
Einstellen der Durchflussverzögerungsroutine, es ist eine Funktion mit Countdown-Timer, um die Messung und die Dosierungsregelung zu deaktivieren, wenn der Durchfluss wieder vorhanden ist, um die richtige Polarisierung der Sonden zu gewährleisten
- Timer einstellen (Bereich 0..60 Minuten)
- Timer= 0 Minuten die Funktion ist deaktiviert
Umwälzpumpe
Aktivieren/Deaktivieren des Triggereingangs der Umwälzpumpe, um das Dosiersystem zu aktivieren oder zu deaktivieren.
D. Menü "System zurücksetzen
- Gerät zurücksetzen: Standardparameter neu laden.
E. Menü Firmware-Revision
- Revision: Zeigt die Firmware-Revision an.
F. Menü der Steuertafel
• Messwert des Eingangs
• Digitaler Eingang
• Zähler
Durchflussverzögerung
00m 01s
Umwälzpumpe
□ OFF
■ ON
System zurücksetzen
Sind Sie sicher?
Nein
Ja
FW-Revision
FW Revision 1.0
Steuertafel
■ Messwert des
Eingangs
□ Digitaler Eingang
□ Zähler
Messwert des Eingangs: Dritte Pumpe aktivieren/deaktivieren
Digitaler Eingang: ON/OFF Eingangsdurchflusssensor
Zähler: Liste der internen Zähler
- Pumpen und Signale
- Schaltfl äche
- Alarme
- Kalibrierung
- Frequenz
G. Menü Bereichssonde (nur PRO-CHEM-DPHCL2)
Stellen Sie den Bereich der Chlorsonde ein.
Anmerkung: Die Menüeinstellung ist nur bei der ProChem pH+ORP+Chlor-Membransonde verfügbar.
Messwert des Eingangs
■ pH-Sonde 58,1 mV
□ ORP-Sonde 700 mV
□ Chlor P. 32,4μA
□ Durchflussrate 5 Hz
□ Temp.PT100 105.5Ohm
Digitaler Eingang
■ Reed Schließen
□ Niveau 1 Offen
□ Niveau 2 Offen
□ Kreislauf. Pumpe EIN
Zähler
■ Pumpen und Signale
□ Schaltflächen
□ Alarm
□ Kalibrierung
□ Frequenz
Bereichssonde
■ 2 ppm
□ 5 ppm
□ 10 ppm
6d. Kalibrierung der pH-Sonde
Beginnen Sie den Kalibrierungsvorgang immer mit einer Kalibrierungszurücksetzung.

text_image
H₂O 1
Anmerkung: Wenn Sie die "1-Punkt-Kalibrierung" gewählt haben, wird die Kalibrierung nur in einem Punkt unter Verwendung der 7pH-Pufferlösung durchgeführt.
Referenz-Kalibrierung

6e. Kalibrierung der ORP-Sonde
Beginnen Sie den Kalibrierungsvorgang immer mit einer Kalibrierungszurücksetzung.

text_image
H₂O 1
Referenz-Kalibrierung

6f. Chlor-Kalibrierung
Beginnen Sie den Kalibrierungsvorgang immer mit einer Kalibrierungszurücksetzung.

(Ein-Punkt-Kalibrierung, die Schritte gehen von 1 bis 8)
6g. Kalibrierung des Temperaturfühlers
Beginnen Sie den Kalibrierungsvorgang immer mit einer Kalibrierungszurücksetzung.

6h. Kalibrierung des Durchflusssensors
Anmerkung: Bevor Sie die Kalibrierungsroutine ausführen, überprüfen Sie die Parameter der Wasserzählereinstellungen im Menü Erweiterte Funktionen.
| Wählen Sie im Kalibrierungsmenü den Durchflusssensor und stellen Sie die Durchflussrate ein, um die Kalibrierungsroutine zu starten.Anmerkung: Im Menü gibt es den Punkt Kal.Zurücksetzen, um die letzte Kalibrierung zu löschen und die Standardparameter neu zu laden. | Durchflussrate-Sensor■ Durchflussrate■ Kal. Zurücksetzen | |
| Prüfen Sie, ob der Wasserzähler gestoppt ist und die Durchflussmenge konstant ist.Drücken Sie die Eingabetaste, um den Zählimpuls zu starten. | Kalibrierung DurchflussrateEingabe zur Bestätigung | |
| Öffnen Sie die Durchflussmenge im Wasserzähler, das Gerät zählt die Impulse. | Eingabe zur BestätigungImpulse: 00000 | |
| Stellen Sie die Literzahl für die Zählung mit dem Wasserzähler ein und drücken Sie die Eingabetaste, um zu speichern. | Liter: 00001 |
7. EINRICHTUNG DER WEBVERBINDUNG
Das ProChem-Gerät verfügt über eine interne WiFi-Karte, um das Gerät mit dem Hayward-Webportal zu verbinden oder das Gerät in direkter Verbindung mit dem Smart Phone oder Laptop zu verwalten.

Bitte verwenden Sie den Qr-Code, um die Hayward ProChem APP herunterzuladen:
| IOS Android | |
![]() | ![]() |
Erstellen Sie im Folgenden Schritt für Schritt Ihr Konto und registrieren Sie Ihr Gerät im Hayward-Webportal, um es per Fernzugriff zu verwalten.
| Hayward APP Ihr Konto erstellen Bestätigen | Sie Ihre Anmeldung | Fügen Sie Ihr Gerät im Webportal hinzu, um den Qr-Code zu scannen | Verwalten Sie Ihr ProChem per App |
![]() | ![]() | Fügen Sie Ihren per E-Mail erhaltenen Sicherheitscode hinzu und bestätigen Sie Ihre Anmeldung. | Gerät nach Produkt QrCode hinzufügen ![]() |
- Folgen Sie dem Menü des Assistenten
- Vervollständigen Sie den Namen Ihrer Stadt und Ihres Pools (mindestens 10 Zeichen)
- Genießen Sie Ihr Pool-Erlebnis aus der Ferne
Öffnen Sie die Hayward-Website https://www.haywardprochem.com/, um Ihr Gerät mit professioneller Ansicht zu überprüfen, unten ein Beispiel für das Dashboard Web.
Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein, die Sie zuvor in der APP registriert haben.

Dashboard Startansicht

Dashboard Geräteansicht

text_image
HAYWARD Welcome Admin ProChem pH pH 7.38 ORP 720 mV Temp. 26.4 °C GLOBAL Add device Internal Viewer Graph And Louch Alarms Settings Advanced Settings Home Organization Device Users ACIO PWM (All Parameter) 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% ACIO PWM (All Parameter Type) (All Rels Use)Direktzugriff auf das ProChem-Gerät
| Hayward APP Laptop | |||
| Verwenden Sie die Direktzugriffsroutine in der Hayward APP, scannen Sie die Qr-Code-Verbindung, um einfach auf Webseiten zuzugreifen. | Verbinden Sie Ihren Laptop mit der SSID WiFi Network name. | ||
![]() | ![]() | Anmerkung: Erteilen Sie die Handy-Genehmigung zur Verwendung des Kameratelefons und aktivieren Sie die WiFi-Schnittstelle. | Beispiel:SSID: KOMMSPOT-6C8670Passwort: 12345678Öff nen Sie Ihren Browser und schreiben Sie die IP-Adresse: 192.168.3.1 |
Device Serial Number:0121001003A6Network Name (SSID):KOMM SPOT:6868F8 ![]() | |||
| Im automatischen Modus öff nen Sie die Login-Webseite | Die Login-Webseite anzeigen | ||
Login-Passwort:0000 | Login-Passwort:0000 | ||
Dashboard Dashboard | ![]() | ||
Bitte benutzen Sie die Seiten, um Ihr Gerät einzustellen Bitte benutzen Sie die Seiten, um Ihr Gerät einzustellen | ![]() | ||
8. DOSIERVERFAHREN
Sollwert = 7.4 pH
Dosiermodus = Säure
Dosierungszeitraum= 10 Minuten
Säure-Dosierverfahren Alkalin Dosierungsmethode

other
| X-Axis | Y-Axis (%) | |---|---| | 7.4 | 30 | | 7.4 | 50 | | 7.4 | 75 | | 8.4 | 90 | | 8.4 | 95 |
Dosiermodus = Niedrig
(Prop.Band= 250mV)
Dosierungszeitraum= 10 Minuten
Rx+ (Niedrig) Dosiermethode zur Zugabe von Chlor durch ORP-Messung

other
| X-Axis | Y-Axis (%) | |---|---| | 500 | 95 | | 600 | 90 | | 650 | 75 | | 700 | 50 | | 750 | 30 |Rx- (Hoch-) Dosiermethode zur Zugabe von Chlor durch ORP-Messung

other
| X-Axis | Percentage (%) | |---|---| | 500 | 30 | | 600 | 50 | | 700 | 75 | | 720 | 90 | | 740 | 95 |Dosiermodus = Niedrig
(Prop. Band: 0.8ppm)
Dosierungszeitraum= 10 Minuten
CL+ (Niedrig) Dosiermethode zur Zugabe von Chlor CL- (Hoch-) Dosierverfahren zur Reduzierung des Chlorgehalts

other
| Time Period | Percentage | | ----------- | ---------- | | 0,4 | 95% | | 1,2 | 30% |
Alarm für den pH/ORP-Sollwert
Wenn ein Alarmbereich eingestellt ist, wird ein Arbeitsfenster erzeugt. Wenn die zulässigen Grenzwerte überschritten werden, schließt das Alarmrelais und bleibt so lange geschlossen, bis der Messwert zurückgesetzt ist oder gedrückt wird, um den Alarm abzuschalten.

Wenn eine OFA-Zeit (Over Feed Alarm) eingestellt ist, wird die Zugabezeit der pH-/ORP-Einstellung durch zwei Alarme gesteuert:
• Der erste Alarm erscheint bei 70 % der eingestellten Zeit im Display, das Alarmrelais schließt.
- Der zweite Alarm erscheint bei 100 % der eingestellten Zeit im Display, das Alarmrelais schließt und die pH-/ORP-Pumpe wird gesperrt.
Zum Löschen des Alarms und initialisieren der OFA-Zeit OKcken.

line
| Parameter | Value | | ----------------- | ----- | | ALR-Bereich | High | | Einstellung pH | Medium| | ALR-Bereich | Low | | Pumpe pH | Medium| | ALR-Relais | High |9. ALARME
| Alarm Display | Maßnahmen | |
| Niveau | Niveau___7,2_pHNiveau___750_mvNiveau___1.2_ppm | - Produktbehälter auff üllen |
| Messung außerhalb des Arbeitsbereichs | pH hoch, pH niedrigRX hoch, Rx niedrigCL hoch, CL niedrig | - Prüfen oder ersetzen Sie den Messfühler- Messung wiederholen |
| Erste OFA-Alarmstufe (Zeit >70%) | OFA_Al r_7.2_pHOFA_Al arm blinkt | - Drücken Sie Zurücksetzen. |
| Zweite OFA-Alarmstufe (Zeit 100%) | OFA_STOP_7.2_pHOFA_STOP | - Drücken Sie Zurücksetzen. |
| Durchfl ussrate | Dur chfluss_OFF | - Durchfl ussmenge wiederherstellen |
| Kalibrierfunktion | Fehl er___7_pHEr or___4_pHFehl er___465_mV | - Sonde oder Puff erlösung ersetzen und neu kalibrieren |
| Systemfehler | Paramet erf ehl er | - Rücken, um zur Standardeinstellung zurückzukehren.- Gerät defekt |
| Alarmmessung (*1) | Hohe MessungNiedrige Messung | - Einstellen der chemischen Konzentration |
(\*1 Messung der Alarmbereiche)
| n A | rtikel Grenzwerte | |
| 1 Temp. Messwert Min + 10°C | ||
| 2 Temp. Messwert Max + 38°C | ||
| 3 pH-Messung Min 6 pH | ||
| 4 pH-Messung Max pH 8 | ||
| 5 ORP-Messung Min +450 mV | ||
| 6 ORP-Messung Max +850 mV | ||
| PRO-CHEM-DPHCL |
| CI Messung: Min / Max |
| 0 - 5 ppm = 0,5 - 4 ppm |
| PRO-CHEM-DPHCL2 |
| CI Messung: Min / Max |
| 0 - 2 ppm = 0,2 - 1,8 ppm |
| 0 - 5 ppm = 0,5 - 4 ppm |
| 0 - 10 ppm = 0,5 - 8 ppm |
10. WARTUNG
In den ersten 10-15 Tagen wird Ihr System mehr Aufmerksamkeit benötigen:
- Prüfen Sie, ob der pH-Wert auf dem idealen Niveau bleibt (7,2 bis 7,4).
- Wenn der pH-Wert außergewöhnlich instabil ist und viel Säure verwendet wird, prüfen Sie die Alkalinität (siehe Tabelle).
Wenn das Gleichgewicht sehr instabil ist, wenden Sie sich an Ihren Poolinstallateur/-bauer.
Denken Sie daran, dass das System eine gewisse Zeit braucht, um sich an Ihrem Pool anzupassen und in den ersten 3-5 Tagen zusätzliche Chemikalien benötigt.
Der Pool muss regelmäßig gewartet und die Skimmerkörbe bei Bedarf geleert werden.
Prüfen Sie auch, ob Ihr Filter nicht verstopft ist.
DOSIERPUMPEN: Überprüfen Sie regelmäßig das Säureniveau, um sicherzustellen, dass die Pumpe nicht trocken läuft. Die Dosierpumpe muss in regelmäßigen Abständen überprüft und gewartet werden. Der Santopren-Schlauch der Schlauchpumpe hat eine Lebensdauer von 2 Jahren. Wir empfehlen Ihnen, sie einmal im Jahr zu wechseln.
Wartung der Sonde
Die Sonde muss sauber und frei von Öl, chemischen Ablagerungen und Verunreinigungen sein, damit sie ordnungsgemäß funktioniert. Da die Sonde in ständigem Kontakt mit dem Wasser des Pools steht, muss sie je nach Anzahl der Badegäste und anderen spezifischen Eigenschaften des Pools wöchentlich oder monatlich gereinigt werden. Langsames Ansprechen, häufigere pH-Kalibrierung und inkonsistente Messwerte deuten darauf hin, dass die Sonde gereinigt werden muss.
Um die Sonde zu reinigen, schalten Sie das ProChem Double aus.
Ziehen Sie den Verbinder der Sonde aus dem Schaltkasten, schrauben Sie die Sonde ab und entfernen Sie sie vorsichtig aus der Kammer. Reinigen Sie den Sondenkopf mit einer weichen Zahnbürste und normaler Zahnpasta.
Zur Entfernung von Öl kann auch ein Haushaltsspülmittel verwendet werden.
Spülen Sie die Sonde mit Süßwasser ab, kleben Sie das Teflonband wieder auf das Gewinde und bauen Sie sie wieder ein. Wenn die Sonde nach der Reinigung weiterhin uneinheitliche Messwerte liefert oder übermäßig kalibriert werden muss, sollte sie ausgetauscht werden. 1 Jahr beträgt die Lebensdauer der Sonden. Wir empfehlen Ihnen, sie während der Saison, in der der Pool in Betrieb ist, jeden Monat zu kalibrieren.
Überwinterung
Die ProChem Doppelzelle, der Durchflussschalter, die Sonde und die Rohrleitungen des Pools laufen Gefahr, beschädigt zu werden, wenn das Wasser gefriert. In Regionen, in denen lange Kälteperioden herrschen, sollten Sie vor dem Winter das gesamte Wasser aus der Pumpe und dem Filter sowie aus den Vor- und Rücklaufleitungen ablassen. Nehmen Sie den Schaltkasten nicht ab.
Lagerung der Sonde
Das Ende der Sonde muss immer in Kontakt mit Wasser oder einer KCl-Lösung sein. Wenn es aus der Messkammer entnommen wird, sollte es in der mitgelieferten Plastikkappe (mit Wasser gefüllt) aufbewahrt werden. Wenn die Aufbewahrungskappe abhanden gekommen ist, sollte die Sonde separat in einem kleinen Glas- oder Kunststoffbehälter aufbewahrt werden, dessen Ende in Wasser getaucht ist.
Die Sonde muss sich immer in einer frostfreien Umgebung befinden.
Verfahren zum Austausch von Schläuchen

Öff nen Sie den Pumpendeckel und freien Sie den Schlauch durch Hochziehen des linken Anschlusses frei.

Stellen Sie die Rolle auf 7:05 Uhr, indem Sie in Richtung des kreisförmigen Pfeils drehen.

Geben Sie den linken Anschluss vollständig frei und dabei Sie leicht nach außen ziehen. Drehen Sie die Rolle in Richtung des kreisförmigen Pfeils, so dass der Schlauch am rechten Anschluss freigegeben wird.

Stellen Sie die Rolle auf 7:05 Uhr, indem Sie in Richtung des kreisförmigen Pfeils drehen.

Schieben Sie den linken Anschluss in sein Gehäuse und schieben Sie den Schlauch unter der Rollenführung durch. Drehen Sie die Rolle in Richtung des kreisförmigen Pfeils und dabei Sie gleichzeitig den Schlauch in den Pumpenkopf einführen, bis der rechte Anschluss erreicht wird.

Schließen Sie den Pumpendeckel und drücken Sie fest auf seine Oberfl äche, so dass er richtig einrastet.
Lagerung der Pumpe nach Gebrauch

Wenn das Regelgerät außer Betrieb genommen wird, ist der Schlauch mit kla- rem Wasser zu spülen.
Den Rotor auf „7:05“ Uhr stellen, dazu in Richtung des kreisförmigen Pfeils drehen.
Diese beiden Vorbeugemaßnahmen erleichtern die spätere Wiederinbetriebnahme.
11. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Kein Display
Prüfen Sie, ob der Ein-/Ausschalter eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie das Verbindungskabel zwischen dem Display und dem Steuergerät.
Überprüfen Sie die Stromzufuhr: 210-230 50 Hz.
Überprüfen Sie die Dosierungsmethode, wenn der OFA-Alarm ständig angezeigt wird.
Prüfen Sie die Lebensdauersonde mit der Kalibriermethode.
Prüfen Sie die laufende Pumpe mit der Vorbereitungsfunktion.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Poolinstallateur/-bauer.
12. UMWELTINFORMATIONEN
Bestimmungen für gewerbliche Abfälle aus Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE). Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über die Bewirtschaftung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten muss diese Pumpe in einer Müllsammelstelle entsorgt werden.
==> Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Eine gute Bewirtschaftung der Abfälle von Elektro- und Elektronikgeräten trägt dazu bei, Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Für alle HAYWARD-Produkte gilt eine Garantiezeit von 3 Jahren ab Kaufdatum auf Herstellungs- oder Materialfehler. Jedem Garantieanspruch muss ein Kaufnachweis mit Angabe des Kaufdatums beigefügt werden. Wir raten Ihnen daher, Ihre Rechnung aufzubewahren.
Die HAYWARD-Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz der fehlerhaften Produkte, je nach Wahl von HAYWARD, unter der Voraussetzung, dass die Produkte bei normalem Gebrauch und unter Einhaltung der in den Bedienungsanleitungen angegebenen Richtlinien verwendet wurden, dass die Produkte in keiner Weise verändert wurden und dass sie ausschließlich mit HAYWARD-Teilen und -Komponenten verwendet wurden. Die Garantie deckt keine Schäden durch Frost und Chemikalien ab. Alle anderen Kosten (Transport, Arbeit, usw.) sind von der Garantie ausgeschlossen.
HAYWARD kann nicht für direkte oder indirekte Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine falsche Installation, einen falschen Anschluss oder einen falschen Betrieb eines Produkts entstehen.
Um eine Garantie in Anspruch zu nehmen und um eine Reparatur oder einen Austausch eines Artikels zu beantragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Ohne unsere vorherige schriftliche Genehmigung werden keine an unser Werk zurückgesandten Geräte akzeptiert.
Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
Die unten aufgeführten Verschleißteile des Salzelektrolysegeräts müssen entsprechend ihrer geschätzten Lebensdauer gewartet werden:
Dichtungssatz = 2 Jahre
Santopren-Schlauch = 2 Jahre
Rolle = 2 Jahre


D: Porta sonda PSS3 (1/2" GAS)

L: sonda pH

























Login-Passwort:0000
Login-Passwort:0000
Dashboard Dashboard
Bitte benutzen Sie die Seiten, um Ihr Gerät einzustellen Bitte benutzen Sie die Seiten, um Ihr Gerät einzustellen
Zurücksetzen.
Zurücksetzen.