82CS15 - Serra Cramer - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 82CS15 Cramer em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 82CS15 Cramer
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 82CS15 - Cramer e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 82CS15 da marca Cramer.
MANUAL DE UTILIZADOR 82CS15 Cramer
Apresentação do produto
O seu aparelho foi criado e fabricado com elevados padrões de confiança, facilidade de funcionamento e segurança para o operador. Quando devidamente estimado, irá fornecer anos de desempenho sem problemas.
Conheça a sua motosserra
Lista de Embalagem
| 1 Motosserra | 4 Chave |
| 2 Barra e corrente | 5 Manual do operador |
| 3 Bainha |
O intervalo de temperatura ambiente recomendada:
| ELEMENTO TEMPERATURA | |
| Temperatura de armazenamento da motosserra | -4 °F (-20 °C) ~ 158 °F (70 °C) |
| Temperatura de funcionamento da motosserra | 1.4 °F (-17 °C) ~ 104 °F (40 °C) |
| Intervalo de Temperatura de Carregamento da Bateria | 41°F (5°C) ~ 125.6 °F (52 °C) |
| Intervalo de Temperatura de Operação do Carregador | 39°F (4°C) ~ 104 °F (40 °C) |
| Intervalo de Temperatura de Armazenamento da Bateria | 1 ano: 32°F (0°C) ~ 73 °F (23 °C) |
| 3 meses: 32°F (0°C) ~ 113 °F (45°C) | |
| 1 mês: 32°F (0°C) ~ 140 °F (60 °C) | |
| Intervalo de Temperatura de Descarga da Bateria | 6.8 °F (-14 °C) ~ 149 °F (65°C) |
Instruções de segurança
Leia cuidadosamente todos os avisos de segurança e instruções neste manual antes de utilizar esta motosserra. Guarde este manual do operador para consultas futuras.
CE Esta motosserra encontra-se em conformidade com as normas de segurança CE e diretivas relativas à compatibilidade eletromagnética, máquinas e baixa voltagem.
Esta motoserra é concebida para cortar ramos, troncos, cepos e vigas de um diâmetro determinado pelo comprimento de corte da barra-guia. Apenas foi concebida para cortar madeira.
Deve ser usada apenas por adultos.
Não use a motoserra para qualquer nalidade que não esteja listada acima.
Não deve ser usada por crianças ou por pessoas que não usem o equipamento de protecção pessoal e vestuário adequados.
Riscos residuais:
Mesmo com o uso previsto do aparelho há sempre um risco residual, que não pode ser impedido. De acordo com o tipo e a construção do aparelho, poderão aplicar-se os seguintes perigos potenciais:
- O contacto com os dentes de serra expostos da motosserra (perigos de corte)
- Acesso à corrente rotativa da serra (perigos de corte)
- Movimentos imprevistos e abruptos da barra guia (perigos de corte)
- Projecção de peças da motosserra (perigos de corte/injecção)
- Projecção de peças da peça de trabalho
- Inalação de partículas da peça de trabalho
- Contacto da pele com o óleo
- Perda de audição, caso não se utilize a protecção para os ouvidos necessária.
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conduzir a choque eléctrico, fogo e lesão grave.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. O termo "ferrame-nta eléctrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada através de ligação à rede eléctrica (com os) ou à ferramenta operada através de bateria (sem os).
Segurança da área de trabalho
- Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
- Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos in amáveis, gases ou poeira. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem causar a infi amação de poeiras ou vapores.
- Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
Segurança eléctrica
- Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterra-das, tais como tubos, radiadores, fogõ-es e frigorifi cos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
- Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque eléctrico. Tenha em atenção que a chuva, nevoeiro e outra humidade podem variar em intensidade e o equipamento não pode ser utilizado em condições extremas. Mantenha as baterias afastadas de um ambiente salino e líquidos contaminados. Após o uso, a baterias e o dispositivo devem ser secos.
Segurança pessoal
Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica quando se sentir cansado ou se encontrar sob a in uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves.
- Utilizar equipamento de protecção. Use sempre protecção para os olhos. O equipamento de protecção tal como a máscara contra pó, calçado anti-derrapante de segurança, capacete, ou protecção para os ouvidos, usado para condições apropriadas irá reduzir a probabilidade de ferimentos.
- Evite o início involuntário. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas eléctricas que têm o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça móvel da ferramenta eléctrica pode causar lesões pessoais.
- Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilíbrio e a posição dos pés adequada. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use roupa larga ou acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas longe das peças móveis. A roupa larga, jóias ou cabelo comprido podem car presos nas peças móveis.
- Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de espaços de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estes se encontram conectados e usados correctamente. A utilização de um colector de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
Utilização e cuidados com a ferramenta eléctrica
- Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao ritmo para que foi concebida.
- Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desligue a
ferramenta eléctrica correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Desconecte a cha da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou guardar as ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica.
- Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
- Realize a manutenção das ferramentas eléctricas. Veri que se existe desalinhamento ou emperramento das peças móveis, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se dani cado, mande a ferramenta eléctrica ser reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com fracas manutenções.
- Mantenha as ferramentas de corte a adas e limpas. É menos provável que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte a adasquem presas e são mais fáceis de controlar.
- Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas da ferramenta, etc., de acordo com estas instruções e numa forma a que se destina o tipo particular de ferramenta eléctrica, tomando em conta as condições de funcionamento e o trabalho a ser efectuado. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa.
Uso e manutenção da ferramenta de bateria
- Carregue a bateria somente com o carregador recomendado pelo fabricante. Um carregador adaptado a um certo tipo de bateria pode desencadear um incêndio se for utilizado com um outro tipo de bateria
- Só se deve utilizar um tipo de bateria especí ca com uma ferramenta sem o. O uso de qualquer outra bateria pode provocar um incêndio.
- Quando a bateria não for utilizada, conserve-a afastada dos objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, parafusos, pregos ou qualquer outro objeto que possa ligar os contactos entre si, o que poderia provocar queimaduras ou incêndios. O curto-circuito
dos contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incêndios.
- Evite qualquer contacto com o líquido da bateria em caso de fuga da bateria devido a uma utilização abusiva. Se isso ocorrer, lave a zona afectada com água limpa abundante. Se os olhos forem atingidos, consulte também um médico. O líquido projectado de uma bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
Assistência
- A manutenção desta ferramenta eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualifi cada para reparações, utilizando apenas peças de substituição genuínas. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida.
Avisos de segurança específic-os da motosserra
- Agarre a ferramenta apenas pelas superfícies isoladas para manipulação, dado que a corrente da serra pode entrar em contacto com a cablagem oculta. As correntes da serra em contacto com um cabo com corrente podem fazer passar a corrente para as partes metálicas da ferramenta que estiverem expostas e podem fazer com que o operador apanhe uma descarga eléctrica.
- Mantenha todas as partes do corpo distanciadas da corrente da serra quando a motosserra estiver em funcionamento. Antes de arrancar a motosserra, assegure-se de que a corrente da serra não está em contacto com qualquer objecto. Um momento de distracção ao operar a motosserra pode causar emaranhamento da sua roupa ou corpo com a motosserra.
- Segure sempre a motosserra com a sua mão direita na pega traseira e com a sua mão esquerda na pega dianteira. Segurar a motosserra com uma confi guração da mão invertida aumenta o risco de lesão pessoal e deva nunca ser feito.
- Use óculos de segurança protecção para os ouvidos. Recomenda-se ainda equipamento de protecção para a cabeça, mãos, pernas e pés é recomendado. A roupa de protecção adequada reduzirá o risco de lesões pessoais causadas por detritos esvoacantes ou contacto acidental com a motosserra.
- Não manipule a motosserra numa árvore. A utilização de uma
motoserra enquanto se encontra em cima de uma árvore pode causar lesões pessoais.
- Mantenha sempre o equilíbrio adequado dos pés e opere a motosserra apenas quando se encontra sobre uma superfície fi xa, fi rme e nivelada. As superfícies escorregadiças ou instáveis tais como escadas podem causar uma perda de equilíbrio ou o controlo da motosserra.
- Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, esteja alerta para o efeito de ricochete. Quando a tensão nas fi bras de madeira é libertada, o ramo catapultado pode atingir o operador e/ou atirar a motosserra e fi car fora de controlo.
- Use extrema cautela ao cortar os arbustos e rebentos. O material delgado pode apanhar a motosserra e ser atirado para si ou tirar-lhe o equilibrio.
- Carregue a motosserra pela pega dianteira com a motosserra desligada e afastada do seu corpo. Ao transportar ou armazenar a motosserra, coloque sempre a capa da barra guia. O segurar adequadamente na motosserra reduzirá a probabilidade de contacto acidental com a corrente móvel da serra.
- Siga as instruções para a lubrifi cação, tensionamento da corrente e mudança dos acessórios. Uma corrente com a tensão ou a lubrifi cação incorrectas também pode quebrar ou aumento o risco de ricochete.
- Mantenha os manípulos secos, limpos e livres de óleo e graxa. As pegas gordurosas, oleosas são escorregadias causando a perda de controlo.
- Corte apenas madeira. Não use a motosserra para fi nalidades a que não se destina. Por exemplo: não use a mot-osserra para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. O uso da motosserra para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa.
- Quando não estiver em utilização guarde a máquina fora do alcance das crianças. Certifique-se de que guarda o produto em espaços interiores, num local seco.
Causas e prevenção do operador quanto ao ricochete:
Os saltos repentinos podem ocorrer quando a ponta da barra guia toca algo ou
quando a madeira se fecha e se aperta a corrente da serra durante o corte. O contacto com a ponta, em alguns casos, pode causar uma reacção reversa rapidíssima, fazendo com que a barra guia salte para o operador. Ao apertar a corrente da serra na parte superior da barra guia pode empurrar a barra guia rapidamente para o operador. Qualquer destas reacções pode causar que se perca o controlo da serra, o que poderia resultar em sérios danos para o utilizador. Não confi e exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados na serra. Como utilizador da motosserra, deveria realizar vários passos para que os seus cortes se realizem de forma segura e não ocorram danos ou acidentes. O ricochete é o resultado de uma má utilização da ferramenta e/ou condições ou procedimentos de operação incorrectos e pode ser evitado tomando as precauções apropriadas conforme indicado abaixo:
- Segure fi rmemente, com os polegares e os dedos que cercam as pegas da motosserra, com ambas as mãos na serra e posicione o seu corpo e braço para permitir-lhe resistir à força do ricochete. As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precauções apropriadas forem tomadas. Não largue a motosserra.
- Não se estenda e não corte acima da altura do ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permite um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
- Utilize apenas correntes e barras sobressalentes do fabricante. As barras e as correntes de substituição incorrectas podem causar uma ruptura da corrente e/ou ricochete.
- Siga as instruções de manutenção e para afi ar do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do calibre da profundidade pode conduzir a aumentos do ricochete.
Advertências adicionais
Foi reportado que as vibrações que derivam de ferramentas que se seguram com as mãos podem contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade,dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea.
-
Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas.
-
A capacidade de corte recomendada desta motosserra é de 153 mm (6 pol.) e inferior para prolongar a vida útil da ferramenta e permitir um funcionamento mais seguro. Os troncos a cortar com um diâmetro superior a esse provocará um desgaste excessivo da sua ferramenta. Os troncos com um diâmetro máximo de 229 mm (9 pol.) podem ser cortados, porém, tal accão só deve ser realizada raramente e com cuidado.
- O amortecedor dentado integral foi concebido para proporcionar assistência ao corte. Quando é pressionado contra o tronco enquanto se corta, proporciona um ponto de base mais estável.
- Qualquer motosserra pode ser fatal se for usada inapropriadamente. É fortemente recomendado que procure formação profissional em segurança e utilização desta ferramenta.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. CON-SULTE-AS REGULARMENTE E EXPLIQUE-AS A QUALQUER PESSOA QUE UTILIZE ESTA FERRAMENTA. SE EMPRESTAR ESTA FERRAMENTA, ENTREGUE TAMB-ÉM ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO.
Eliminaçãonon

Os produtos eléctricos a deitar fora não devem ser descartados juntamente com o lixo doméstico. Por favor, proceda à reciclagem onde existam instalações. Consulte as suas autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos de reciclagem.

A recolha seletiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais se reciclem e voltem a utilizar. A reutilização dos materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias primas.

No final da sua vida útil, retire as baterias com o devido cuidado para o ambiente. A bateria contém material perigoso para si e para o ambiente. Deve ser retirada e eliminada separadamente numa instalação que aceite baterias de iões de litio.
Símbolo
| SÍMBOLO TERMINOLOGIA E EXPLICACÇÃO | |
| Precauções que envolvem a sua segurança. | |
| Leia o seu Manual do Operad-or. | |
| Use óculos de protecção e protecções para os ouvidos quando utilizar esta ferramenta. | |
| PERIGO! Cuidado com propina. | |
| Mantenha todos os espectadores, especialmente crianças e animais de estimação, a pelo menos 15m da área de funcion-namento. | |
| Segure com as duas mãos. | |
| Indossare guanti da lavoro spessi e antiscivolo. | |
![]() | Evite o contato de nariz de barra. |
![]() | Construção de duplo isolam-ento. |
Antes do Funcionamento
O uso seguro deste produto requer uma compreensão dos recursos do produto e das informações no manual do operador. Antes do uso deste aparelho, familiarizese com todas as características operacionais e regras de segurança.
| 1. Capa da barra guia 2. Cobertura da empunhadura dianteira / travão da corrente | |
| 3. Pega dianteira 4. Interruptor de ligar/desligar (On/Off) | |
| 5. Botão de Bloqueio de Segurança | 6. Interruptor de ligação |
| 7. Tampa do depósito de óleo 8. | Indicador do nível de óleo |
| 9. Grampos 10. Serra de Corrente | |
| 11. Barra guia 12. Pega traseira | |
| 13. Parafuso de ajuste da tensão da corrente | 14. Capa da roda dentada |
| 15. Porcas de aperto da tampa da porca dentada | 16. Parafuso para a tensão da motosserra |
| 17. Roda dentada 18. Lingueta de libertação da bateria | |
| 19. Saída do Óleo 20. Ranhura da lâmina | |
| 21. Ligações da corrente motriz | 22. Cortador |
| 23. Direcção da queda 24. Zona de perigo | |
| 25. Percurso de escape 26. Direcção da queda | |
| 27. Entalhe 28. Corte pela face oposta | |
| 29. Articulação 30. Corte de ramo | |
| 31. Mantenha o trabalho ao nível do solo até que o tronco seja cortado. | |
| 32. Tronco apoiado ao longo de todo o comprimento | |
| 33. O corte a partir de cima (overbuck) evita cortar terra | |
| 34. Tronco apoiado num extremo. | |
| 35. Por baixo da placa | 36. Por cima da placa |
| 37. Tronco apoiado em ambos os extremos. | |
| 38. Cortar transversalmente um tronco | |
| 39. Esteja no lado de cima ao cortar porque o tronco pode rolar. | |
| 40. Chave de parafusos | |
Baterias e carregador da bateria
Consulte o manual da bateria e do carregador.
Montagem

AVISO!
Para evitar um arranque acidental que poderia causar lesões corporais sérias, retire sempre a bateria da ferramenta a juntar as peças.
Esta motosserra tem de ser montada.
1 Desaparafuse as porcas de aperto da tampa de corrente e retire a tampa de corrente.
2 A motosserra deve estar virada na direcção da rotação da corrente. Se estiverem voltados para trás, vire o aro.
3 Coloque os elos da transmissão por corrente na ranhura da barra de acordo.
4 Posicione a corrente para que haja um aro na parte posterior da barra.
5 Segure a corrente em posição na barra e coloque o aro à volta da roda dentada e assegure-se de que foi bem montada. Certifi que-se que osorificios da lâmina se encaixam com o parafuso para realizar a tensão da motosserra.
6 Voite a colocar a tampa de corrente, gire o perno de ajuste da tensão da corrente no sentido dos ponteiros do relógio até que a motosserra esteja adequadamente esticada. A barra guia tem que então ser empurrada para cima, verifique novamente a tensão da corrente, não coloque a tensão da corrente demasiado apertada.
7 Após a corrente estar correctamente esticada, aperte novamente as porcas.
Nota: a motosserra tem a tensão correcta se, no meio do cortador, a corrente possa ser levantada 3 a 4mm da ponta superior do cortador. Antes de serrar com uma nova corrente de serra, deixe-a funcionar durante 2-3 minutos.
Instalar / Remover a Bateria
Para Instalar a Bateria (Ver Fig. 2)
1 Alinhe o conjunto da bateria com o compartimento da bateria na motosserra.
2 Segure firmemente na motosserra.
3 Empurre o conjunto da bateria para o compartimento da bateria até que o fecho prenda.
4 Deverá ouvir um som ao instalar a bateria.
Para Retirar a Bateria (Ver Fig. 2)
1 Prima a lingueta de libertação da bateria na motosserra.
2 Segure firmemente na motosserra e empurre o conjunto da bateria para fora da pega.
Retirar o Arnês
Antes de cada utilização verificar a tensão da corrente
- Puxe a corrente no meio da barra na parte inferior da barra longe afastando-a da barra. O espaço livre entre o cortador na corrente e a barra deve ser entre 3mm e 4mm.
- Caso precise ajustar o tensionamento da corrente, agradecemos que consulte a secção "AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE" mais adiante neste manual.
Para impedir o ricochete, siga estas instruções de segurança:
- Nunca corte com a ponta da barra guia! Seja cuidadoso com os cortes contínuos em que já está a trabalhar!
- Comece sempre os cortes com a motosserra já em funcionamento.
- Certif ique-se de que a corrente da serra está sempre correctamente af iada.
- Nunca corte transversalmente mais do que um ramo de cada vez! Ao desbastar os ramos, tenha cuidado para não embater noutros ramos.
- Ao cortar transversalmente, tenha em atenção aos troncos que se encontrem muito próximos um do outro. Se possível use uma plataforma de serragem.
Verificar o lubrificante da corr-ente
Verifique a quantidade de óleo na motosserra observando o indicador do nível de óleo. Caso o nível de óleo se encontre no terço inferior do indicador do nível de óleo, siga os passos indicados na secção "ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORRENTE E BARRA" mais adiante neste manual.
Segurar a motosserra (Ver Fig. 8)
Segure sempre a motosserra com a sua mão direita na pega traseira e com a sua mão esquerda na pega dianteira.
Segure ambas as pegas com os polegares e os dedos que cercam as pegas. Assegure-se de que a sua mão esquerda está a segurar o manípulo frontal de modo a que o polegar esteja por baixo.
Começar a operação (Ver Fig. 1)
1 Antes de começar a funcionar, deve instalar a bateria na máquina.
2 Prima o interruptor de ligado/desligado.
3 Primeiro prima o botão de bloqueio de segurança, e em seguida pressione o gatilho de activação.
Parar a operação (Ver Fig. 2)
1 Solte o gatilho de alimentação para parar a motosserra.
Uso do travão de correia (Ver Fig. 22)
Verifique o estado de funcionamento do travão da corrente antes de cada uso.
- Ative o travão da corrente rodando a mão esquerda à volta da empunhadura dianteira, permitindo que o dorso da sua mão empurre a alavanca/cobertura do travão para a barra enquanto a corrente roda com rapidez. Assegureque mantêm ambas as mãos sobre as empunhaduras da serra em todo o momento.
- Volte a situar o travão de corrente em posição RUN (em funcionamento) segurando a parte superior da alavanca/cobertura do travão de corrente e atirando para a empunhadura dianteira.

AVISO!
Se o travão não parar imediatamente a correia, ou se esta não se mantiver em funcionamento sem ajuda, leve a serra a um centro de serviço autorizado para reparar antes do seu uso.
Usar a motosserra
Certif ique-se sempre do seu equilíbrio dos pés e segure a motosserra firmemente enquanto o motor se encontra em funcionamento.
Quando as operações de cortar e abater estão a ser realizadas por duas ou mais pessoas ao mesmo tempo, a operação de abate deve ser separada da operação de corte por uma distância de pelo menos duas vezes a altura da árvore que vai cair. As árvores não devem ser abatidas de alguma forma que possa pôr alguém em
perigo, atingir alguma linha de fornecimento ou causar danos de propriedade. Se a árvore entrar em contacto com alguma linha de fornecimento, a empresas do serviço público deve ser notificada de imediato.
O operador da motosserra deve manter-se no lado de cima do terreno dado que é provável que a árvore role ou deslize para o percurso de escape depois de ter sido abatida. Um percurso de escape deve ser planeado e desobstruído conforme necessário antes de se iniciar os cortes. O percurso de escape deve estender-se para trás e na diagonal para a traseira da linha de queda prevista conforme ilustrado. Antes de iniciar o abate, tenha em conta a inclinação natural da árvore, a localização dos ramos maiores e a direcção do vento para avaliar a forma como a árvore irá cair. Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos e arames da á vore.
ENTALHAR UM SUB CORTE (UM SUB CORTE NUMA ÁRVORE PARA DIREC-CIONAR A QUEDA) (Ver Fig. 10)
Faça o entalhe com 1/3 do diâmetro da árvore, perpendicular ao sentido das quedas. Faça primeiro o corte de entalhadura horizontal inferior, isto ajudará a evitar a compressão quer da corrente da serra quer da barra guia quando o segundo entalhe é realizado.
CORTE FINAL DE UMA OPERAÇÃO PARA CORTAR (UMA ÁRVORE QUE SE REALIZA NO LADO OPOSTO DA ÁRVORE A PARTIR DA PARTE POR BAIXO DO CORTE)
(Ver Fig. 10)
Faça o corte de abate para trás com pelo menos 50mm mais alto do que o corte de entalhadura horizontal.
Mantenha o corte de abate para três paralelo ao corte de entalhadura horizontal. Faça o corte de abate para três de modo a que resta madeira sufi ciente para actuar como uma dobradiça. A articulação da madeira evita que a árvore se torça e caia na direcção errada. Não corte através da articulação. À medida que o corte de abate se aproxima da dobradiça, a árvore deve começar a cair.
Se houver qualquer possibilidade da árvore não cair no sentido desejado de poder balançar para trás e vincar a motosserra, pare de cortar antes que o corte de abate para trás esteja concluído e use cunhas de madeira, plástico ou alumínio para abrir o corte e deixar cair a árvore sobre a linha desejada. Quando a árvore começar a cair, retire a motosserra do corte, pare o motor e pouse a motosserra e, em seguida, use o percurso de retirada planeado. Esteja alerta para ramos suspensos que possam cair e preste atenção ao seu equilíbrio.
Derrubar uma árvore (Ver Fig. 11)
Desbastar consiste em remover os ramos de uma árvore abatida.
Ao desbastar, deixe os ramos maiores inferiores para apoiar o tronco do chão.
Remova os ramos com um só corte.
Os ramos sob tensão devem ser cortados de baixo para cima, para evitar danifi car a motosserra.
Decepar um tronco (Ver Fig. 12-15)
Decepar consiste em cortar um tronco em comprimentos. É importante certifi car-se que o seu equilíbrio é firme e que o seu peso está distribuído uniformemente em ambos os pés. Quando possível o tronco deve ser levantado e suportado pelo uso de ramos, troncos ou calços." Siga a instrução simples para um corte fácil:
- Quando o tronco é suportado ao longo de todo o comprimento, é cortado a partir do topo (overbuck).
- Quando o tronco é suportado numa extremidade, corte 1/3 do diâmetro do lado de baixo (underbuck). Em seguida, efectue o corte final overbucking para encontrar o primeiro corte.
- Quando o tronco é suportado em ambas as extremidades, corte 1/3 desse diâmetro da parte superior (overbuck). Em seguida, efectue o corte final underbucking 2/3 mais baixo para encontrar o primeiro corte.
- Ao cortar numa inclinação, fique sempre no lado de cima do tronco. Ao cortar transversalmente, para manter o controlo total, liberte a pressão de corte perto da extremidade do corte sem relaxar o seu aperto nas pegas da motosserra.
Não deixe a corrente entrar em contacto com o solo. Após ter terminado o corte, aguarde que a corrente da serra pare antes de deslocar a motosserra. Pare sempre o motor antes de se deslocar de árvore em árvore.
MANUTENÇÃO

AVISO!
Retire sempre a bateria da máquina antes de veri ficar a tensão da corrente ou antes de efectuar os ajustes da corrente. Use luvas protectoras enquanto toca na corrente, barra ou nas áreas à volta da corrente.
Ajustar a tensão da corrente (Ver Fig. 2-7)
- Desaperte as porcas do fecho da tampa da corrente com a chave fornecida. As porcas do fecho da tampa da corrente não precisam ser totalmente removidas para ajustar a tensão da corrente.
- Faça rodar o parafuso de ajuste da corrente no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a tensão da corrente e rode no sentido contrário para diminuir a tensão da corrente.
- Quando a corrente estiver na tensão pretendida, aperte as porcas do fecho da tampa da corrente.
Substituir a barra e corrente (Ver Fig. 3-7)
• Retire a bateria da motosserra.
- Remova as duas porcas do fecho da tampa da corrente da tampa da corrente, fazendo-os rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio com a chave de parafusos.
- Remova a tampa da corrente da superficie de montagem.
- A barra e a corrente podem ser agora removidas levantando-as do corpo principal da serra e libertando a corrente da porca dentada.
• Retire a corrente velha da barra.
- Coloque a corrente nova em laço e endireite eventuais dobras. As lâminas devem estar viradas na direção de rotação da corrente. Se estiverem ao contrário, vire o laço.
- Coloque os elos de ligação da corrente nas estrias da barra.
- Posicione a corrente de modo a que fique um laço na parte de trás da barra.
- Mantenha a corrente em posição na barra e coloque o laço em volta da porca dentada.
- Encaixe a barra na superfície de montagem de modo a que os pinos da barra fiquem na ranhura longa da barra. Assegure-se que a corrente está por cima da roda dentada.
- Volte a colocar a tampa da corrente.
- Elimine qualquer folga na corrente fazendo rodar o parafuso de ajuste da corrente no sentido dos ponteiros do relógio até que a corrente fique bem encaixada na barra com os elos de ligação nas estrias da barra.
• Levante a ponta da barra guia para verificar a existência de folgas.
- Liberte a ponta da barra guia e rode o parafuso de ajuste da corrente 1/2 no sentido dos ponteiros do relógio. Repita atéa folga desaparecer.
- Segure a ponta da barra guia e aperte as porcas de fecho da tampa,
fazendo-as rodar com a chave de parafusos. Uma correia fria está corretamente tensionada quando não há qualquer folga no lado inferior da barra guia, quando a correia está apertada e quando pode ser rodada manualmente sem dobrar.
Adicionar lubrificante para cor-rente e barra
- Desaparafuse e remova o tampão do depósito do óleo.
- Verta óleo no depósito de óleo e controle o nível de óleo no indicador. Certifi que-se que não entra sujidade no depósito de óleo enquanto abastece de óleo.
- Coloque o tampão do depósito de óleo novamente e aperte-o.
• Um depósito de óleo cheio irá permitir-lhe usar a serra durante 20 a 40 min.
Ajuste a quantidade de lubrificante (Ver Fig.16)
Pode ajustar a quantidade do lubrificante de acordo com o requisito de corte.
1 Encontre o parafuso de ajuste na parte inferior da motosserra.
2 Rode o parafuso com a chave no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a quantidade de lubrificante.
3 Rode o parafuso com a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir a quantidade de lubrificante.
Transportar a motosserra
Antes de transportar a motosserra, retire sempre a ficha da tomada eléctrica e deslize a capa da corrente sobre a barra e a corrente. Se tiver que realizar vários cortes com a motosserra, a serra tem que ser desligada entre os cortes.
Capa da barra guia
A capa da corrente tem que ser encaixada na corrente e barra assim que o trabalho de serragem esteja concluído e sempre que a máquina tem que ser transportada.
Afi ar a corrente da serra (Ver Fig.17-22)
Quando a corrente penetra na madeira com difi culdade, precisa de ser afi ada como se segue:
• Coloque a corrente sob tensão.
- Aperte a barra numa bancada para que a corrente possa deslizar.
- Prenda a lima ao suporte da lima e coloque-a no cortador a uma ângulo de 35°.
- Lime com movimentos para a frente apenas até ter eliminado a parte da extremidade de corte.
- Conte o número de embates dados ao cortador para funcionar como uma base de referência e lime com o mesmo número de embates em todos os outros cortadores.
- Se o indicador de profundidade sobres-sair do calibre após afi ar algumas vezes, reconfi gure o seu nível. Utilize um registo plano. Por fi m, retire o indicador de pro-fundidade.
NOTA: Recomendamos-lhe que a afi ação importante e profunda seja realizada por um agente de assistência que esteja equipado com um afi ador eléctrico.
Manutenção da barra guia
- Quando tiver terminado o trabalho, limpe o sulco e as passagens de óleo, com um gancho de raspagem.
- Apare periodicamente os lados dos trilhos usando uma lima lisa. Se não o fi zer no longo prazo, as chanfraduras poderão quebrar-se e danifi car a barra.
Se um trilho é mais alto do que o outro, é necessário igualá-lo com uma lima lisa e alisá-los com uma lima ou com papel abrasivo de grão fino.

AVISO!
Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
Manutenção geral
Antes de cada utilização, verifi que todo o aparelho de forma a ver se existem peças danifi cadas, em falta ou soltas, tais como parafusos, porcas, cavilhas, tampas, etc. Aperte fi rmemente todos os grampos e tampas e não utilize o aparelho até que as peças danifi cadas ou em falta sejam substituídas. Por favor, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos é susceptível de sofrer danos de vários tipos de solventes comerciais e podem ser danifi cados pelo seu uso. Use panos limpos para remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.

AVISO!
Nunca, em qualquer momento, deixe que uídos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Os produtos químicos podem dani car,enfraquecer ou destruir o plástico, o que pode resultar em ferimentos graves.
Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas num centro de assistência autorizado.
Armazenamento
Armazenar o produto
• Retire a bateria da unidade antes de armazená-lo.
- Limpe todos os materiais estranhos da unidade.
- Conserve-o fora do alcance das crianças.
- Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
- Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperaturas inferiores ou superiores a uma temperatura ambiente normal reduzem a vida útil de uma bateria.
- Nunca armazene as baterias descarre-gadas. Guarde a bateria com 30%-50% de carga.
- Guarde a bateria em locais com uma temperatura entre os 0 e os 23 °C e sem humidade.
- Todas as baterias perdem, com o tempo, a sua capacidade de carga. Quanto mais alta for a temperatura, mais rapidamente a bateria perde a sua capacidade de carga. Se não utilizar a sua ferramenta durante muito tempo, carregue a bateria todos os meses ou de dois em dois meses. Isto prolongará a vida útil da bateria.
Resolução de problemas
| PROBLEM | POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO | |
| A barra e a corrente da serra estão quente e fumegam durante o funcionamento. | Verifique se a tensão da corrente da serra está demasiado apertada. | Aplica tensão na corrente da serra. |
| Sem óleo no depósito de óleo | Encha o depósito de óleo | |
| A porta de descarga está bloqueada por detritos. | Limpe o reservatório do óleo e volte a encher com óleo limpo. | |
| O reservatório do óleo está bloqueado com detritos. | Limpe os detritos da tampa do óleo. | |
| A tampa do reservatório da corrente e barra está bloqueada com detritos. | Limpe os detritos da tampa do óleo. | |
| A roda dentada ou rodas guias estão bloqueadas com detritos. | Limpe e retire os detritos da roda dentada e rodas guias. | |
| O motor funciona mas a corrente não roda. | A tensão da motosserra é demasiado alta. | Consulte o Guia de tensão da corrente da serra no início do manual. |
| Inspecione o conjunto da barra guia e da corrente da serra. | Consulte Substituição do conjunto de barra e serra no início do material. | |
| Verifique a existência de danos na barra guia e na corrente da serra. | Extrair a bateria da unidade.Retire a tampa da barra e a barra e corrente. Limpe todos os detritos na motosserra. Após a remoção de todos os detritos, insira a bateria e coloque a motosserra em funcionamento.Se a roda dentada rodar, o motor está bom. Se a roda dentada não rodar, contacte o serviço ao cliente. | |
| O motor funciona,a corrente roda, mas não corta. | Serra enfraquecida. Afie ou substitua a serra. | |
| Serra em reverso. | Consulte Substituição do conjunto de barra e serra no início do material. | |
| A tensão pode estar demasiado apertada ou demasiado solta. | Consulte o Novo tensionamento da serra no manual. | |
| A motosserra não arranca. | O travão da corrente está ativo. | Puxe o travão para si até que este fique desativado. |
| Não há contacto elétrico entre a motosserra e a bateria. | Para fixar a bateria, assegure-se que as abas na bateria encaixam no lugar. | |
| A bateria está esgotada. Carregue a bateria. | ||
| A alavanca de desbloqueio e o gatilho não estão a ser premidos em simultâneo. | Empurre a alavanca e mantenha, de seguida prima o gatilho para ligar a motosserra. | |
| A bateria e a ferramenta estão demasiado quentes ou frias. | Consulte o capítulo sobre manutenção da bateria e do carregador no manual. | |
| O motor funciona, mas o corte é atípico. | O motor para após 3 segundos. | Recarregar a bateria. |
| Se o aparelho parar e emitir bips durante um corte significa que entrou no modo de proteção. Isto protege o PCB de dados. | Liberte o gatilho e reinicie a motosserra. Permite que a motosserra desempenhe a tarefa e não force o corte. | |
| A bateria não está carregada. | Carregar a bateria. Consulte o manual da bateria e do carregador para verificar os procedimentos corretos de carregamento. | |
| A motosserra precisa de lubrificação e aumentará a fricção caso não tenha uma manutenção adequada. | Assegure-se de que a corrente está sempre lubrificada nunca permitindo que o nível de óleo fique baixo. | |
| Temperatura de armazenamento das pilhas incorreta. | Deixe que a bateria arrefeça até ficar à temperatura ambiente. |
* Se a falha não for resolvida, tem que se dirigir ao seu distribuidor e/ou Assistência Técnica Autorizada mais próxima.
Informação técnica
| BEM VALOR | |
| Tipo | Sem fios, alimentado por bateria |
| Velocidade nominal sem carga 20 m/s | |
| Comprimento barra de guia | 305 mm |
| Tipo de corrente 90PX045X | |
| Tipo da barra guia 124MLEA041 | |
| Tipo de Bateria 82V220G/82V220 | |
| Carregador 82C1G/82C2/82C6 | |
| Paragem da corrente < 0.2s | |
| Capacidade do depósito do óleo da corrente | 200 ml |
| (Peso (bateria não incluída | 3.4 kg |
| Nível da pressão sonora 92 dB(A), K | _PA : 3 dB(A) |
| Nível de potência sonora medido L | _WA = 102.6 dB(A) |
| Nível de potência sonora garantido | L_WA = 106 dB(A) |
| Nível de vibração | 3.3 m/s ^2 k= 1.5 m/s ^2 |
Declaração ec de conformidade para máquinas
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico
Nome: Peter Söderström
Endereço: Propellergatan 1
211 15 Malmö
Sweden
DECLARAMOS SOB A NOSSA RESPONSABILIDADE QUE A MÁQUINA
| Tradução das instruções originais | |
| Tipo | Motoserra |
| Marca Cramer | |
| Modelo 82CS15 | |
| Número de série Ver etiqueta de classificação do produto | |
Foi fabricada em conformidade com as normas ou documentos regulatórios:
| Compatibilidade eletromagnética | EN 60745-1/EN 60745-2-13 |
| Segurança da ferramenta elétrica | EN 55014-1/EN 55014-2/EN ISO 3744 |
| Norma de emissão de ruído | 2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC |
E está em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes diretivas:
| Diretiva relativa a máquinas 2006/42/CE | |
| Diretiva de compatibilidade eletromagnética | 2014/30/EU |
| Diretiva RoHS 2011/65/EU | |
| Diretiva de baixa voltagem Annex V / 2000/14/EC | |
| Modelo 82CS15 | |
| Nível de potência sonora medido | 102.6 dB(A) |
| Nível de potência sonora garantido | 106 dB(A) |
O número de certificado de exame de tipo EC: MDC2056 emitido pela SGS United Kingdom Limited (0890).
Ted Qu Haichao
Diretor de Qualidade
Changzhou, 22/07/2017
Ted Qu

