H.KOENIG BAKE440 - Máquina de pão

BAKE440 - Máquina de pão H.KOENIG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BAKE440 H.KOENIG em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice H.KOENIG BAKE440 - page 125
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BAKE440 H.KOENIG

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de pão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BAKE440 - H.KOENIG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BAKE440 da marca H.KOENIG.

MANUAL DE UTILIZADOR BAKE440 H.KOENIG

Manual de instruções

H.KOENIG BAKE440 - 1

Bread maker

Machine à pain

Brotbackautomat

Broodmachine

Maquina de pan

Macchina del pane

Máquina de pão

H.KOENIG BAKE440 - Bread maker - 1

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDS

INSERIMENTO INGREDIENTI

1. Farina di pane

Para prevenir lesões pessoas ou danos materiais, ler e seguir todas as instruções e avisos.

Ao utilizes aparelhos electricos, devem ser sempre seguidas as precauções tíbasicas de segurança, incluindo as seguintes:

  • Ler todas as instruções.
  • Não tocar em superfícies quentes. Utilizar pegas ou puxadores. Utilize sempre almofadas quentes ou luvas deorno ao manusear pão quente ou formas de pão.
  • Para se proteger contraCHOques eletricos, não imergir o cabo, fichas ou outras partes electrolyicas em agua ou outros liquidos.
  • É necessária uma estreita supervisão quando thisparelho éutilizzato por ou perto de crianças.
  • Desligar o aparecido da tomada elétrica quando não estiver a ser utilizado e antes da limpeza. Deixe arrefecer antes de colocar ou retirar peças.
  • Não operar qualquer aparecido com um cabo ou ficha danificados ou antes o mau funct ionamento do aparecido ou se o aparecido cair ou for danificado de qualquer forma. Setiver algoum problema com o seu aparecido, desligue-o imeditamente da tomada eletrica. Para informacoes sobre o service, consulte a pagsina de garantia.
  • A'utilisation de acessórios não recomendados pode fazer incêndio,CHOque elétrico, ou ferimentos em pessoas.
  • Não utilizes este aparecido no exterior.
  • Não deixar o cabo pendurado sobre a borda de uma mesa ou balção, nem tocar em superfícies quentes.
  • Não colocar sobre ou perto de um queimador a gásqueente ou eletrico, ou numorno aquecido.

  • Deve ser uso extremo cuidado ao mover um aparecido durante oestrutura.

  • Para desligar, rodar o controlo para "OFF",(before removing a ficha da.tomada de parede.
  • Não utilizes o aparecido para outros usos que não os precedços.
  • Evitar o contaço com peças moveris.
  • Não deixaar que o cabo entre em conta com a superficieque, incluindo o fogão.
  • Colocar a forma de pão em alimentada quente, tripé ou outra superficie protetora de calor. Não colocar a forma de pão quente diretamente na bancada, mesa ou outras superficie.
  • Não colocar a maior dentro da-camera doorno"Afters de seutar a forma do pão. A unidade de aquecimento não está quente.
  • Não utilize a/o sua/seuária de fazer pão/panificador com um conversor ou transformador. Isto irá destruir os 控uros eletrónicos.
  • Não tente reparar este aparecido você mesmo.
  • É fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir os riscos resultantes de fazer emaranhado ou tropeçar num cabo mais comprido.
  • Estão disponiblecs cabos de alimentacao mais longos e destacaveis ou cabos de extensao e poder serutilizados se se tiver cuidado na sua utilicao. Embora autilizacao de um cabo de extensao nao sera recomendada, se tiver de utilizesar um, a classificacao elétrica do cabo de alimentacao ou extensao destacaveis deve ser pelo menos tao grande como a classificacao elétrica do aparelho. Se o aparelho for do tipo "com fio terra", o cabo de extensao deve ser do tipo "com fio terra" de 3 fios. O cabo deve ser disposto de modo a não pendurar sobre a bancada ou sobre a mesa onde possa ser puxado por crianças ou tropeçar.

  • Apenas para uso dométrico.

LIMPAR A/O SUA/SEU MAQUINA DE FAZER PÃO/PANIFICADOR

  1. Desligar o cabo da tomada elétrica e deixar que o aparecido arrefeca Completely antes da limpeza.

  2. Após o pão ser退回 da forma, e está ter arrefecido, enchê-la meio cheia com água morna e uma很小a quantidade de produits para a loça. Deixar a forma de pão de molho durante 5 a 20 minutos, ou até que as pás de amassar possam ser退回 das eixos/enaíxes. Pode ser necessário torcer ligeiramente as pás de amassar para solta-las. Se as pás de amassar foram dificés de remover após a imersão, fixe a barra transversal na parte inferior da forma do pão quando torque as pás de amassar para solta-las. Lave o interior da forma do pão e as pás de amassar com um pano macio, enchague e seque. Utilizar um detergente suave. Nunca'utilizar Produtos de limpeza químicos, limpadores de fornos, esfregões abrasivos ou Produtos de limpeza na forma de pão ou nas pás de amassar, poi pode ocorro danos no revestimento ou noaabamento. Substitua as pás de amassar no eixo/encaixe.

  3. Nunca imerja a forma do pão em água ou lave numaária de lavar louça automatica, quando ocorrer danos no rolamento que gira a pá de amassar. Limpe o interior da-camera doorno e as superfícies exteriores daária de fazer pão/panificador com um pano humido, se necessário. Nunca imerja o aparelho em água nem encha o compartmento de cozer com água! A tampa não pode ser removida para limpeza.

A boa, pode fazer bem num vasto intervalo de temperatas, mas havara qualquer dificenca no tamanho do pao entre uma sala muito quente e uma sala fria. Sugerimos que a temperatura da sala esteja dentro do intervalo de 15^ a 34^

PEÇAS E CARACTERÍSTICAS

H.KOENIG BAKE440 - PEÇAS E CARACTERÍSTICAS - 1

H.KOENIG BAKE440 - PEÇAS E CARACTERÍSTICAS - 2

H.KOENIG BAKE440 - PEÇAS E CARACTERÍSTICAS - 3

H.KOENIG BAKE440 - PEÇAS E CARACTERÍSTICAS - 4

H.KOENIG BAKE440 - PEÇAS E CARACTERÍSTICAS - 5
(RemovedorPasde Amassar)

INTRODUÇÃO DA FUNCÇÃO

8. PAINEL DE CONTROLO

H.KOENIG BAKE440 - PAINEL DE CONTROLO - 1

9. ENERGIA/POTÉNCIA "ON"

Ligar a/o maquina de fazer pão/panificador à fonte de alimentação, um sinal sonoro está ouvido e "3:10" está afixado. Mas os dos pontos entre o "3" e o "10" não piscam constantly. E "1" é o programa padrão. As setas apontam para "750g" e "MEDIUM", uma vez que são as configurações por defeito.

H.KOENIG BAKE440 - ENERGIA/POTÉNCIA "ON" - 1

10. BOTAO START/STOP - INICIAR/PARAR

Pressione o botão START/STOP uma vez para.iniciar o programa. O indicator acender-se-á e os dois pontos na indicação da hora促成arao a piscar e o programa促成ará. Qualquer及其他 botão é inativado excepto o botão START/STOP antes de um programa ter iniciado.

Pressione o botão START/STOP durante 0,5 segundos e passa ao estado de pausa, se não houver operationao durante 3 minutos, o programa continua com a unidade de processamento até a configuraçao do programa fazer complete.

Pressione o botão START/STOP durante 3 segundos para cancelar um programa,(beforeo é ouvido um sinal sonoro, significava que o programa foi desligado.Esta CHARACTERística ajudara a fazer qualquer interrupção involuntária do functimento do programa.

Para remover o pão, pressione o botão START/STOP para o ciclo de cozedura.

11. MENU PRE-PROGRAMADO

Pressione o botão MENU para selecionar os programas desejados. Cada vez que for premido (acompanhado por um curto sinal sonoro) o programa variará. Pressione o botão de forma discontinua, o número do programa correspondente sera alternado e≧mostrado no visor LCD.

12. CRUST COLOR - COR DA CÔDEA

Pressione o botão COLOR para selecionar a configuraçao desejada: cõdea Clara, Media ou Escura Este botão é ajustavel no menu de programas 1-7, 10, 13-15.

13. WEIGHT - PESAGEM

Pressione o botão Weight para selecionar o peso bruto desejado (500g, 750g, 1000g). Este botão é ajustavel no menu de programas 1-7.

14. DELAY TIMER - TEMPORIZADOR DE ATRASOS (“▲ou▼”)

Utilize a funcionalidade DELAY TIMER para,iniciar o fabrico de pao mais tarde. Pressione os botoes para,aumentar o tempo de ciclopresentado no visor LCD.Adicione até 15 horas, incluindo o tempo de atraso e o programa do fabrico de pao.

NOTAS

  • Defina o Delay Timer après a seleção do MENU PROGRAMADO, WEIGHT, e CRUST COLOR.
  • Não utilizes a função temporizador com receitas que incluem produits lécteos ou outros ingredientes, às como olvos, leite, nasas ou queijo.
  • Deve decide quanto tempo demorará até que o seu pão esteja pronto, pressionando à ou. Por favor, note que o tempo de atraso deve incluir o tempo de o programa cozer. Ao a conclusão do programa de cozedura, a boaquina de fazer pão mudará para a configuração Keep

Warm durante 1 hora. Antes devenir a fazer pao, pressione o menu programa e crust color é selecionada primaryo, pressionando u paraacular ou diminuiro o tempo de atraso com o incremento de 10 minutos. O tempo maximalo de atraso é de 15 horas.

INTERRUPTAO DE ENERGIA

Em caso de corte de energia, o processo de fabrico do pão continua automaticamente durante 10 minutos, mesmo sem premir o botão START/STOP. Se o tempo de interrupção for superior a 15 minutos, a unidade não continua a functione e o visor LCD voltará a configuração padrão. Se a massa tiverouveçado a levedar, descarte os ingredientes da forma do pão e recomece. Se a massa não tiverentrado na fase de levedação quando o cabo de alimentação for retirado da tomada de parede, pode pressionar o botão START/STOP paraContinuar o programa desde o inico.

VISUALIZACAO DE AVISO

"HHH"- Este征求意见 significa que a temperatura dentro da forma de pão é demasiado elevada. Pressione o botão START/STOP (ver em boa a figura 1) para parar o programa, desligar o cabo de alimentação,verter a tampa superior e deixe aária arrefecer completeness durante 10 a 20 minutos antes de reiniciar.

"EE0"- Este aviso significa que o sensor de temperatura está desligado. Pressione o botão START/STOP (ver em boa a figura 2) para parar o programa, desligar o cabo de alimentação. Por favor, verifique o sensor atraves de um agente de service autorizzato mais proxies para ser examinado, reparado ou ajustado eletricamente /mecanicamente.

HH E:EO

Figure Figura 1 Figure Figura 2

KEEP WARM - MANTER QUENTE

Após a conclusão do programa de cozedura, a boa de pão emitirá 10 bipes e mudará para a configuração Keep Warm durante 1 hora. Será exibido “0:00”. Após 60 horas, o símbolo ● sera muito do no visor LCD. Para cancelar o processo Keep Warm, pressione o botão START/STOP durante 3 segundos.

DICA: Remova o pão imeditamente après a conclusão do programa de cozedura, evitará que aCADEA se torne mais escura.

UTILIZANDO O DISPENSADOR DE FRUTA E FRUTOS SECOS - USING THE FRUIT & NUT DISPENSER

Se desejar adiconlar frutos secs ou sementes ao seu pao, e manter o melhor sabor, é melhor não as colocar na farinha no inico da preparacao. Caso contrario, perderiam o sabor e a textura.

A funcão de adição automatica de suplementos (frutas, frutos secs, passas) irá ajudá-lo sem ter que esperar ao lado da boaquina de fazer pão/panificador. Dica: coloque os frutos secs ou

sementes no doseador e, em seguida, instale-o por baixo da tampa. Fecha a tampa e bereits inicia o programa, après aproximamente 30 horas (o tempo exato depende do programa), o doseador de nozes funciona paraAbrir a tampa inferior, para garantir que todo o conteudo foi dispensado.

Estafuncaoéautomática no menu1\~7e13.

H.KOENIG BAKE440 - UTILIZANDO O DISPENSADOR DE FRUTA E FRUTOS SECOS - USING THE FRUIT & NUT DISPENSER - 1

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

Lave e seque a forma do pão e a pá de amassar.

Nota: Não utilize utensílicos metalicos na forma do pão, uma vez que pode danIFICAR a superficie anti-aderente.

ATENÇA: Perigo de Queda de Objetos. A boa de fazer pao/panificador pode oscilar e andar durante o ciclo de amassar. Posicao-a sempre no centro da bancada, longe da berma.

  1. Verifique se existem peças em falta ou danificadas.
  2. Limpe todas as peças de acordo com a secção "LIMPEZA E MANUTENÇÃO".
  3. Coloque a boa de fazer pao/panificador no modo de cozedura e cozer em vazio durante circa de 10 minutos. Depoisidepressar o limpe novamente todas as peças destacadas/desencaixadas. O aparelho pode emitir um pouco de fumo e/ou odor quando o liga pela primarya vez. Isto é normal e ia diminuir antes a primarya ou seguda'utilização. Certifique-se de que o aparelho tem ventilação sufiente.
  4. Seque bem todas as peças e monte-as, o aparecido está pronto a ser utilizado.

INSTRUÇÉS DETALHADAS

  1. Utilizando a pega da forma do pão, rode a forma de pão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e(before puxe-a para fora do aparelho.
  2. Empurre a pá de amassar para o eixo de acontecimiento dentro da forma de pão.

H.KOENIG BAKE440 - INSTRUÇÉS DETALHADAS - 1

H.KOENIG BAKE440 - INSTRUÇÉS DETALHADAS - 2

  1. Acrescentar os ingredientes à forma de pão, por ordem da receita. Primeiro, adicional os liquidos, acçucar e sal;(before a farinha; e por最後 o ferimento.

H.KOENIG BAKE440 - INSTRUÇÉS DETALHADAS - 3

H.KOENIG BAKE440 - INSTRUÇÉS DETALHADAS - 4

  1. Medir cuidadosamente e adcionar ingredientes a forma de pao na ordem EXACTA dada na receita.

NOTA: Fazer uma pequena reentrancia na parte superior da farinha com o dedo, adicional levedura na reentrancia. Certificar-se de que a levedura não entra em conta com o sal ou com os liquidos.

DICA: Pré-medir todos os ingredientes, incluindo os suplementos (frutos secs, passas), antes de partir.

  1. Colocar a forma de pão na区管委会 de fazer pão/panificador e certificado-se de que está firmamente encaixada no lugar, rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. Fechar a tampa.

NOTA : A forma de pão deve estar travada/enaixada devidamente no lugar para misturar e amassar corretemente.

H.KOENIG BAKE440 - INSTRUÇÉS DETALHADAS - 5

  1. Ligar o aparelho, o sinal sonoro sera ouvido e o visor LCD irá programar por defeito o Programa 1.

  2. Pressione o botão PROPGRAM MENU até que o programa desejado está exibido.

  3. Pressione o botão WEIGHT para mover a seta para 500g,750g,1000g.(WEIGHT não é uma opção no programa 8-15.)

  4. Pressione o botão CRUST para mover a seta para a configuração desejada:)cndea Clara, Media ou Escura. (A codea não é ajustavel no programa 8-9, 11-12.)

  5. Se desejar, ajuste o botão DELAY TIMER. Pressione os botões + e - paraLERar o tempo de ciclo indicado no visor LCD. (A funcao Delay nao está disponivel no programa 9, 12- 14)

NOTA: Não utilizes esta característica quando utilizes lacticínicos, olvos, etc. Este passo pode ser ignorado se se quiser que a boa de fazer pão/panificador comece a trabalho imeditamente.

  1. Pressione uma vez o botão START/STOP para,inicair o programa.A maquina de fazer pao/panificador apitará uma vez e sera exibido "3:00".Mas os dos pontos entre o "3" e "00" não piscam constanmente e o indicator acender-se-a. A pa de amassar促成 a misturar os seuis ingredientes. Se o Delay Timer foi ativado, a pa de amassar não misturar os ingredientes até que o programa esteja definido para什麽.

  2. Uma vez concluso o processo,dez bips serao ouvidos e mudarao para a definicao Keep Warm durante 1 hora.Pode pressionar o botao START/STOP durante 3 segundos para parar o processo e a definicao Keep Warm terminará.Desligue o cabo de alimentacao e deposito abra a tampa usingo luvas deorno.and shift to the Keep Warm setting for 1 hour.

H.KOENIG BAKE440 - INSTRUÇÉS DETALHADAS - 6

  1. Deixe a forma de pão arrefecer ligeiramente antes de tirar o pão. Use luvas deorno, rode cuidadosamente a forma do pão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desbloquear/desencaixar e levante a pega para retiring daquina.

Cuidado: A Forma e o São pode estar muito quentes. Manusear sempre com cuidado.

  1. Utilizando luvas deorno, vire a forma de pão de casa para baixo (com a pega da forma de pão virada para baixo) sobre uma greha de arame ou superficie de cozedura limpa e agite suavamente até o pão cair para fora. Utilize uma espátula antiaderente para soltar gentilmente os lados do pão da forma de pão.
  2. Deixe o pão arrefecer duranteerca de 20 minutos antes de o cortar. Recomenda-se cortar o pão com cortadorétrico ou cortador dentado, é melhor não o fazer com faca de fruta ou faca de cozinha, caso contrário o pão pode estar sujeito a deformação.
  3. Se a pá de amassar permanecer no pão, retirá-la suavamente com uma espátula ou poucouten utensílio. O pão está quando, nunca usar a mão para remove a pá de amassar. quando não utilizes ou quando a operação terminar, desígue o cabo de alimentação.

Nota: Armazenar o pao restante num saco de plastico selado por ate tres dias a temperatura ambiente. Para armazenar durante um longo periodo, colocar o saco de plastico selado no frigorifico por um maximum de 10 dias.

REMOVER O PAO

A forma do pão e a-camera de cozer estarão quentes e devem ser usadas luvas deorno. Retirar a forma de pão levantar o pega e rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para(desencaixar/destravar e puxar a forma de pão diretamente para cima da base da-camera.

Sacudir cuidadosamente o pão de casa para baixo até o pão cair da forma. Deixar arrerefcer numa greha de arame durante 10关键时刻 antes deURTAR e fatiar com a faca do pão.

DICA: Se a pá de amassar sair com o pão, retire-a com uma espátula ou poucoeno utensilio.

INTRODUÇÃO DOS INGREDIENTES

1. Farinha de Pao

A farinha de pão é o ingrediente mais importante do fabrico de pão e é recomendada na maior das receitas de pão de levedura. Tem um alto teor de glúten e (por isso también pode ser chamada farinha de alto glúten que contém altas proteinas), e evita que o tamanho do pão desabe(before do levedar. A farinha varia consoante a região. O teor de glúten é mais elevado do que a farinha universal, pelo que pode ser realizada para fazer pão com grandes dimensoes e fibra interna mais alta.

2. Farinha para Todos os Fins

Farinha que não contentha ferimento em po, adequada para "pães rapiços" ou pão feito com configurações rapiadas. A farinha de pão é mais adequada para os pães de ferimento.

3. Farinha de Trigo Integral

A farinha de trigo integral é moída a partir do grão inteiro de trigo. Pão feito com toda ou parte da farinha de trigo integral iráacularo o conteudo em fibras e nutrientes. A farinha de trigo integral é mais pesada e, como resultado, os pães podem ser de tamanho mais pouco e ter uma textura mais pesada.

Contém pele e gluten de trigo. Muitas receitas combinam geralmente com Farinha de Trigo Integral ou Farinha de Pão para obter o melhor resultado.

4. Farinha de Trigo Preta

A Farinha de Trigo Preta, también denominada "Farinha de Centeio", é uma espécie de farinha de alta fibra, e é semelhante à farinha de trigo integral. Para obter o tamanho grande às levedura, deve ser realizada em combinação com uma grande proportão de farinha de pão.

5. Farinha Fermentada

Farinha que contentem fermento em pó, utilizes a specialmente para a confecção de bolos. Não utilizes farinha fermentada em combinação com levedura.

6. Farinha de Milho e Farinha de Aveia

A farinha de milho e a farinha de aveia são moidas de milho e aveia separadamente. São os ingredientes aditivos do fabrico de pão aspero, que são utilizados para melhorar o saber e a textura.

7. Açucar

O acúcar é "alimento" para a levedura e也是非常 AUGmente o sabor doce e a cor do pão. É um elemento muito importante para fazer levedar o pão. O acúcar branco é normalmente o que se utilizes; no entanto, o acúcar castanho, o acúcar em po ou o acúcar de algodão también pode ser aplicados em algumas receitas.

8. Levedura

A levedura é um organismo vivo e deve ser mantida no frigorífico para se manter fresca. Precisa de hidratos de carbono encontrados no acúcar e na farinha como alimento. A levedura realizada nas receitas de fabrico de pão sera vendida sob various names differentes: Levedura para MQina de fazer pão/panificador (de preferência) levedura seca ativa e levedura instantânea.

Após o processo de levedura, a levedura produzira dióxido de carbono. O dióxido de carbono expandirá o pão e tornará a fibra interna amolecida.

1 colher de sopa de levedura seca = 3 colheres de sopa de levedura seca
1 colher de sopa de levedura seca = 15 ml de levedura
1 colher de cha de levedura seca = 5 ml

Antes de使用者, verificar a data de validade e o tempo de armazenamento da levedura. Colocar no frigorífico imeditamente après cada utilização, os fungos são mortos a alta temperatura. Normalmente a falha no levedar do pão é causada por uma má levedura.

DICA: Para verificar se a sua levedura é fresca e ativa:

(1) Verta 1 copo (237ml) de agua quente (45-500C) para um copo doseador.
(2) Adicione 1 colher de cha (5ml) de acucar branco no copo e mexa, depuis 1 colher de sopa (15ml) de levedura sobre a agua.
(3) Coloque o copo doseador num local quente durante circa de 10关键时刻. Não mexer a água.
(4) Levedura fresca e ativa começará a borbulhar ou a "crescer". Se não o fazer, a levedura não é fresca nem está ativa.

9. Sal

O Sal é necessário para melhorar o sabor do pão e a cor da côdea. Não é realizado para contrer a atividade da levedura. Nunca usar demasiado sal numa receita. O pão seria maior se não houvesse sal.

10.Ovo

Os olos podem melhorar a textura do pao, tornar o pao mais nutrito e maior em tamanho. O ovo deve ser batido com os outros ingredientes liquidos.

11. Gordura, Manteiga e Oleo Vegetal

A gordura pode amolecer o pão e atrasar a sua validade. A manteiga deve ser derretida ou cortada em pedagens poucoens antes de ser adicondada ao liquido.

12. Fermento em Pó

O Fermento em Pó é utilizado para levedar o pão Rapidamente e os bolos. Dado que não necessita de tempo para levedar, e pode produzir o ar, o ar ia formar bolhas para suavizar a textura do pão utilizing o princípio químico.

13. Bicarbonato de Sódio

É semelhante ao fermento em pó. Não teme ser utilizescdo em combinaçao com fermento em pó.

14. Água e Outros Líquidos (adicional sempre primo)

A Água é um ingrediente essencial para fazer pão. Em geral, a água deve estar à temperatura ambiente entre 20^ e 25^ . Algumas receitas podem exigir leite, ou outros liquidos com o objetivo de melhorar o sabor do pão. Nunca utilizes lacticínicos com a opção Delay Timer.

UTILIZAR A MEDICAO EXATA

DICAS: Um dos passos mais importantes para fazer um bom pão é a medicação adequada dos ingredientes. Meça cada ingrediente cuidadosamente e adicone à sua forma de pão na ordem indicada na receita.

É fortemente sugerindo que utilize um copo ou colher de medico para obter uma quantidade precisa, caso contrario o pão sera largamente influenciado.

  1. Adicional por Sequência

Adicional sempre os ingredientes na ordem indicada na receita.

A levedura só deve ser colocada sobre a farinha seca e nunca deve entrada em contacto com o liquido ou o sal. quando se utilizes a função Delay Timer durante muito tempo, nunca se devem adicional ingredientes perecíveis, mais como ovos ou leite.

Depois de a farinha estar Completely amassada pela primaira vez, um sinal sonoro sera ouvido e deve colocar os ingredientes de fruta na mistura. Se os ingredientes de fruta foram adiconados demasiado cedo, o fazer sera diminuindo antes um longo tempo de agitacao.

A agua, leite fresco ou outros liquidos devem ser medidos com copos de medicacao com marcações claras e um bico. Coloque o copo na bancada e abaixe-se para verificar o;nivel do liquido. Ao medir o oleo de cozinha ou outros ingredientes, limpe bem o copo de medicacao antes de colocar outros ingredientes.

  1. Medico de Ingredientes Secos

Medir os ingredientes secs com uma colher suave de farinha, etc., no copo doseador e(depis, uma vez cheio, nivelar com uma faca. Nunca utilize o copo doseador para recolher os seuis ingredientes secs diretamente de um recipiente, uma vez que isto pode adiconar aea uma colher de sopa de ingredientes extra. Não bater no fundo do copo doseador nem cmpactar.

SUGESTão: Antes de medir, mexer a farinha para arejá-la. Ao medir��enas quantidas de ingredientes secs, tais como sal ou acucar, utilize una colher de medico, certificando-se de que está nivelada.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

NO.PROBLEMACAUSA DO PROBLEMASOLUÇÃO
1Odor ou cheiro a queimado*Farinha ou outros ingredientes foram derramados na-camera de cozedura.*Parar a boaquina de fazer pão/panicífico edeerar arrefecer completeness. Limpar o excesso de farinha, etc., da-camera de cozedura com uma toalha de papel.
2Ingredientes que não se misturam, consegue-se ouvir a combustão do motor*A forma de pão ou a pá de amassar pode não estar instaladas corretamente.Muito ingredientes.*Certificque-se de que a pá de amassar está colocada às eixo.Medir os ingredientes com precisão.
3A indicação"HHH" aparece quando o botão START/STOP é pressionado.*A temperatura interna da boaquina de fazer pão/panicífador é demasiado alta.*Permita que a unidade arrefeça entre programas.Desligue a unidade, abra a tampa e remove a forma do pão. Deixe arrefecer durante 15 a 30 minutos antes de.iniciar novos programas.
4A janela de visualização está nublada ou coberta com condensação.*Pode ocorro durante o programa de Mistura ou de levedação.*A condensação desaparece normalmente durante os programas de cozedura. Limpe bem a janela de visualização entre as utilizesções.
5A Pá de Amassar sai juntamente com o pão.*Côdea mais espessa com a definição de côdea escura.*Não é raro/incom um que a pá de amassar saia com o pão de forma. Uma vez o pão arrefecido, retirear a pâ com uma espátula.
6A massa não se mistura bem; a farinha e outros ingredientes está agarrados na lateral da forma; o pão de forma está revestido de farinha*A forma do pão ou a pá de amassar pode não estar instaladas corretamente.Demasiados ingredientes.A massa sem gluten é típically muito humida.Pode necessitar de ajuda adicional, raspe as laterais com uma espátula de borracha.*Certificque-se de que a forma de pão está bem colocada na unidade e que a pá de amassar estáfirmamente no eixo.*Certificque-se de que os ingredientes são medidos com precisão e adiconados na ordem corretra.O excesso de farinha pode ser retirado do pãoropsos de cozio e arrefecido.Adicioneágua, uma colher de sopa de cada vez, até que a massa se tenha formado numa bola.
7Pão levedado demasiado alto ou a tampa empurrada para cima.*Ingredientes não medidos corretamente (demasiada levedura, farinha). *Pá de amassar não se encontrar na forma de pão. *Esqueceu-se de adicular sal.*Medir todos os ingredientes com precisão e certificar-se de que o acúcar e o sal foram adicondidos. *Tentar diminuiçar a levedura para 1/4 de colher de chá (1.2ml). *Verifique a instalação da pá de amassar.
8O pão não leveda; o pão é muito.*Medicao incorrente dos ingredientes ou levedura inativa. *A tampa levanta durante os programas.*Medir todos os ingredientes com precisão *Verficar a data de validade da levedura e da farinha. *Os liquidos devem estar à temperatura ambiente.
9O pão tem uma cratera na parte superior do pão antes de cozido.*A massa levedou demasiado depressa. *Demosiada levedura ou água. *Programa escolhido incorretamente para a receita.*Não Abrir a tampa durante a cozedura. *Selecionar uma opção de cõdea mais escura.
10A cor da cõdea é demasiado clara*Abrir a tampa durante a cozedura.*Não Abrir a tampa durante a cozedura. *Selecionar uma opção de cõdea mais escura.
11A cor da cõdea é demasiado escura*Demosiado acúcar na receita.*Diminuir ligeiramente a quantidade de acúcar. *Selecionar uma opção de cõdea mais clara.
12O pão de forma está desequilibratedo*Demosiada levedura ou água. *A pá de amassar empurrou a massa para umazo antes de levedar e cozer.*Medir todos os ingredientes com precisão. *Diminuir ligeiramente a levedura e a agua. *Alguns pães podem não ter a mesma forma, particulamente com farinha integral.
13Os pães feitos são de formas differentes.*Varia consoante o tipo de pão.*O Grosso Inteiro (Integral) ou Multi-grão é mais denso e pode ser mais pouco do que um pão branco bxisico.
14O财运 é ocso oco no interior.*Massa demasiado humida, demasiada levedura, sem sal. *Água demasiado quente.*Medir todos os ingredientes com precisão.
*Diminuir ligeiramente a levedura ou a água. Verificar a medicao do sal. *Utilizarágua à temperatura ambiente.
15Sob pão cozido ou pegajoso, massa de pão.*Demasiado liquido; programa escolhido erradamente.*Diminir o liquido e medir os ingredientes cuidadosamente. *Verificar o programa escolhido para a receita.
16O pão amassa quando se canta.*O pão está demasiado quente.*Deixe arrefecer em cima de uma greha de arame durante 15 a 30 Minutes antes de fatiar.
17O pão tem uma textura pesada e espessa.*Demasiada farinha, farinha velha. *Não temágua suficiente.*Tente crescentarágua ou diminuir a farinha. *Os pães de farinha integral terão uma textura mais pesada.
18A base da forma de pão escureceu ou está manchada.*Após lavagem na Máquina de lavar louça.*Isto é normal e não afetará a forma de pão.

RECEITA

Menu sIngredienteVolumeVolumeVolumeObservações
1 Pão BásicoPeso do pão1000g750g500g
[1]água300ml240ml180ml
[2]sal1,5 colheres1 colher0,5 colherColocar no canto
[3]açúcar3 colheres2,5 colheres2 colheresColocar no canto
[4]óleo4 colheres3 colheres2 colheres
[5]farinha com alto teor de3,5copos/5 00g2,75copo s/400g2,25cop os/300g
[6]fermento instantáneo0,8 colheres0,8 colheres0,5 colherColoque na farinha seca, não toque em nenhumliquido
2 Pão FrancêsPeso do pão1000g750g500g
[1]Água300ml230ml160ml
[2]sal2 colheres1,5 colheres1 colherColocar no canto
[3]açúcar3 colheres2 colheres1,5 colheresColocar no canto
[5]óleo2 colheres1,5 colheres1,25 colheres
[6]farinha com alto teor de glúten3,5 copos/ 500g2,75 copos/ 400g2,25 copos/ 300g
[7]fermento instantáneo0,8 colheres0,8 colheres0,5 colheresColoque na farinha seca, não toque em nenhum liquido
3 Pão Integral1000g750g500g
[1]Água300ml240ml180ml
[2]sal1 colher1 colher0,5 colherColocar no canto
[3]açúcar6 colheres5 colheres4 colheresColocar no canto
[4]óleo3 colheres2,5 colheres2 colheres
[5]farinha com alto teor de1,75 copos/200g1,5 copos/16 0g1,25 copos/1 20g
[6]Farinha de trigo1,75 copos/300g1,5 copos/24 0g1 copo/18 0g
[7]fermento instantá2,0 colheres2 colheres2,5 colheresColoque na farinha seca, não toque em nenhum liquido
4 Pão RápidoPeso do pão1000g750g500g
[1]Água320ml240ml180mlTemperatura da água 40- 50°C
[2]sal1,5 colheres1 colher0,5 colherColocar no canto
[3]açúcar3 colheres2,5 colheres2 colheresColocar no canto
[4]óleo4 colheres3 colheres2,5 colheres
[5]farinha com alto teor de glúten3,5 copos/ 500g2,75 copos/ 400g2,25 copos/ 300g
[6]fermento instantà2,5 colheres2 colheres2 colheresColoque na farinha seca, não toque em nenhum
5 Pão DocePeso do pão1000g750g500g
[1]Água300ml240ml160ml
[2]sal1 colher1 colher0,75Colocar no canto
[3]açúcar0,4 copo0,3 copo0,2 copoColocar no canto
[4]óleo5 colheres3 colheres2,5 colheres
[5]farinha com alto teor de3,5 copos/ 500g2,75 copos/2c,25 copos/
[6]Leite em pó2 colheres1,5 colheres1 colher
[7]fermento instantá neo0,8 colheres0,8 colheres0,5 colheresColoque na farinha seca, não toque em nenhum liquido
6 Pão de Sand uichePeso do pão1000g750g500g
[1]Água300ml240ml160ml
[2]Manteig a3 colheres2,5 colheres2,5 colheres
[3]açúcar3 colheres2,5 colheres2 colheresColocar no canto
[4]sal1 colher1 colher3/4 colheresColocar no canto
[5]farinha com alto teor de glúten3,5 copos/ 500g2,75 copos/ 400g2,25 copos/ 300g
[6]Leite em pó2 colheres1,5 colheres1 colher
[7]fermento instantà neo0,8 colheres0,8 colheres0,5 colheresColoque na farinha seca, não toque em nenhum liquido
7 Pão sem Glúte nPeso do pão1000g750g500g
[1]Água240ml180ml120ml
[2]sal1,5 colheres1 colher0,7 colherColocar no canto
[3]açúcar3,5 colheres3 colheres2 colheresColocar no canto
[4]óleo3 colheres2,5 colheres2 colheres
[5]farinha com alto teor de glúten2 copos/280g1,5 copos/20 0g1 copo/13 0g
[6]Farinha de milho2 copos/280g1,5 copos/20 0g1 copo/13 0gpode substituir por farinha de aveia
[7]fermento instantà neo1 colher1 colher1 colherColoque na farinha seca, não toque em nenhum liquido
8 Mistu r aLeite80ml17、Mexa/Agite o creme sem sal para ficar pegajoso;
açúcar30g18、Esmague o morango e misture bem com o leite, o açúcar e o creme de leite. Coloque a mistura no frigorifico, deixe arrefecer a 5-10°C.
Creme sem sal130ML19、Instale o tubo/barril de gelado, pressione I Mix, defina o tempo para 25 a 30min, inieço programa, verta lentamente a mistura no tubo/barril de gelado.
Morango60g20、Espere até que o programa esteja conclusão. Será ouvido um sinal sonoro.
tempo8:00
[1]leite1000ml
9 logURT e[2]bactéria s do acido láctico100ml
10 Sobre mesatempo1:40
[1]ovo2 unidases
[2]leite1 copo
[3]Arroz cozido1,5 copos
[4]açúcar0,5 copo
[5]passas0,5 copo
11 Massatempo1:30
[1]Água330ml
[2]sal1 colherColocar no canto
[3]óleo3 colheres
[4]farinha com alto teor de4 copos/560g
[5]fermento instantáneo0,5 colherCologne na farinha seca, não toque em nenhum liquido
12 Gelei aTempo1:20
[1]polpa3 coposMexa/agite até ficar mole, pode colocar um pouco de água ou não
[2]amido0,5 copo
[3]açúcar1 copoAté dar saber
13 BoloPeso do pão1000g750g500g
Tempo2:20
[1]Água30ml
[2]Ovo3 unidasoes
[3]Açúcar0,5 coposColocar no canto
[4]Óleo2 colheres
[5]Farinha com fermento2 chávenes/2 80g
[6]Ferment o instantà neo1 colherC Coloque na farinha seca, não toque em nenhumliquido
14 Cozer[1]00:30; ajuste a temperatura de cozedura pressionando o botão de côdea :100°C(clara);150°C(média);200°C(escura), por defeito 150 °C
15 Caseirotempo3:00
[1]Pressione este botão para entrada no menu Caseiro. Neste menu, o usuário pode definir o tempo de cada processo, por exemplo, amassar, fermentar, cozer. Adequado para pão DIY

PROGRAMA CASEIRO

Configuração do ProgramaTempo por Defeito (min)Tempo Ajustavel (min)
Mexer/Agitar 1151-30
DESCANSO 130-30
Mexer/Agitar 2200-30
DESCANSO2100-30
Mexer/Agitar 300-25
Fermentar 1420-60
Fermentar 2400-60
Fermentar 300-60
Cozer500-80
Três cores de côdeamédia
Manter quente600-60

GARANTIA

O perião de garantia dos outros produits é de 2 anos, salvo estipULAção legal em contrário, a partir da data da compra inicial ou da data de entrega.

Se tiver quaisquer problemas ou perguntas, pode aceder fácilmente às vezes páginas de ajuda, dicas de resolution de problemas, FAQs emanuals doutilizar nonoxso site de serviços:https://sav.hkoenig.com.

Ao digitar o nome de referencia do seu dispositivo na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponível concedecido para melhor satisfazer as suas necessidades. Se acreda não encontrar uma resposta à sua pergunte ou problema, clique em "A resposta já resolvesu o seu problema? Isto irá levá-lo ao formulário de pedido de apoio às-venda, que pode preencher para confirmar o seu pedido e obter ajuda.

CONDIÇOES DE GARANTIA

A garantia cobre todas as falhas ocorridas nocontexto dautilização normal, de acordo com asutilizações e especificaçõesdo manual doutilizador.

Esta garantia não se aplica a problemas de embalagem ou transporte durante a expelled do produitselo proprietário. Temem não cobre o desgaste normal do produits, manutençao ou substituiçao de peças consumíveis.

EXCLUSão DE GARANTIA

  • Acessórios e peças de desgaste (^*)
  • Manutenção normal do aparelho.
  • Todas as falhas resultantes de utilizesao incorrecta (pancadas, nao cumprimento das recomendações de alimentacao eletrica, mais condições de utilizesao, etc.), manutencao insufficiente ou ma利用率 do aparelho, bem como a利用率 de acessórios inadequados.
  • Danos de origem externa: incendidio, danos causados pela agua, sobrecarga electrica, etc.
  • Qualquer equipamento que tenha sido desmontado, mesmo parcialmente, por pessoas que não estejam autorizadas a fazer-lo (em particular o utilizador).
  • Produtosçu numero de série esteja em falta, danificado ou ilegível, o que tornaria impossível a sua identificacao.
  • Produtos sujeitos a aluguer, demonstracao ou exposicao.

(*) Algumas partes do seu aparelho, conheçidas como peças de desgaste ou consumíveis, deterioram-se com o tempo e com a frequência de'utilização do seu aparelho. Este desgaste é normal, mas pode ser acontecido por muitas condições de'utilisation ou manutenção do seu aparelho. Estas peças não está, portanto, cobertas pela garantia.

Os acessórios fornecidos com o aparecido está también excluídos da garantia. Não pode ser trocados ou reembolsados. No entanto, algunos acessórios podem ser adquiridos directamente no meu site: https://sav.hkoenig.com/

MEIO AMBIENTE

CUIDADO:

H.KOENIG BAKE440 - MEIO AMBIENTE - 1

Não se desfacam deste produits como fazem com outros produits dométricos.

Existe um sistema de recolha selectiva para este produit criado pelas comunidades,deeracountera suacamara municipal localpara saberonde pode

dispocrdearto. De facto,os produits elcricos e electronicospodem conter
substanciasperigosasque temefeitosnocivos sobre o ambiente ou a saudehumanaedevemserreciclados.Osimpoloaquimostradoindicaqueopequipamentoelcricoou
electrondoceveserciudadosamenteclassificado,representaumcontentorcomrodasmarcadocomumX.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : H.KOENIG

Modelo : BAKE440

Categoria : Máquina de pão