BAKE440 - Máquina de pan H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BAKE440 H.KOENIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BAKE440 H.KOENIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BAKE440 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BAKE440 de la marca H.KOENIG.
MANUAL DE USUARIO BAKE440 H.KOENIG
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Manual do usuario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Paraatar lesiones personales o daños materiales,lea y siga strictamente todas las instrucciones y advertencias en este manual.
Al usar aparatos electrodomésticos, siempre se debentarlas precaucionesbasicas de seguridad, incluyendo lassiguales:
- Lea atentamente todas las instrucciones.
- No toque las superficies calientes. Use las agarraderas, mangos o perillas. Siempre utilise guantes de cocina o almohadillas tírmicas para Manipular panes o moldes calientes.
- Paraprevent Descargas electricas, no sumerja el cable de alimentacion, el enchufe, niyas partes electricas de laquina en agua uothers liquidos.
- Mantenga una estRICTa vigilancia sobre laquina de hacer pan cuando está siendo utilizada por niños oURTCA de ellos.
- Desenchufe laquina del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarla. Espere que laquina se enfrié para limpiarla, colocar o retiring accesorios, o darle mantenimiento.
-
No opere ningún electrodomístico con el cable de alimentación o enchufe deteriorados, ni活动现场 de un mal funciona, fallas ooboxes de haberse caido. Al identificar该如何 problema, desenchufe laquina del tomacorriente y Soliciteridge siguiendo las instrucciones que aparecen en la garantía.
-
El uso de accesorios no recommendados por el fabricante pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones personales, además de anular la garantía.
No utilise estaquina al aire libre. - No permitted that the cable of alimentación可能导致 del borde de la mesa o做不到, ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No coloque laquina sobre o cerca de fogones calientes ya Sean de gas o electricos, proxima de hornos ni除外 fuentes de calor.
- Tenga mucho cuidado al mover o Manipular laquina cuando está en funciona.
- Para apagar laquina, detenga Completely el programa enexecution y bajo desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente.
- No utilise estaquina para除外 que no sea el previsto.
- Eviteacular las piezaselines durante elfuncioncimiento.
- No permitted that the cable of alimentación entre en contacto con superficies calientes.
- Coloque el molde con el pan caliente sobre una almohadilla térmica, trébede u另一边 superficie resistente al calor. Nunca coloque el molde caliente directamente sobre el mostrador o la mesa.
- No introduzca la mano en la-camera del hora après de retiring el molde con el pan caliente. El elemento calefactor aun estará caliente.
- No use estaquina con un convertor o transformador. Este destruira los controlles electrónicos.
-
No intente reparar esta boa, usted mesmo.
-
Laquinaiene con un cable de alimentacion corto para reducir el riesgo de enredos o tropiezos.
- El uso de extensiones electricas no es recommendado; sin embargo, existen cables de alimentación desmontables más largos y cables de extension, que pueda ser usados con el cuidado necesario. Para usar una extension, asegúrese de que la clasificacion electrica del cable sea igual o superior a la clasificacion exigida en la placar de caracteristicas de laquina. Si el cable de alimentacion de laquina tiene connexion a tierra, la extension debe tener 3 hilos con enchufe de connexion atierra. Asegúrese de que el cable de extension no cuelgue del borde del mostrador o la mesa, ni que pase por donde los niñoscouldan tropezar o enredarse con el本身就是.
- Sólo para uso dométrico.
LIMPIEZA
- Desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente y espere que laquina se enfrie por completeo antes de limpiarla o darle mantenimiento.
- Después de sacar el pan del molde y que este se haya enfiado, llénelo hasta la mitad con agua tibia y una微量元素可能导致 de jabón liquido para lavar platos. Deje el molde en remojo durante 5 a 20 horas, o hasta que la paleta amasadora salga del eje con calidad. Es possible queonga que girar ligeramente la paleta para aflojarla. Si no logra desmontar la paleta antes del remojo, asegure la barra transversal en la parte inferior del molde cuando gira la paleta para aflojarla. Friegue el interior del molde y la paleta con un paño suave, enjuague y seque. Utilice undetergente suave. Nunca use agentes de limpieza,
productos químicos o estropajos abrasivos en el molde o la paleta, ya que pueda arañar o desgastar el revestimiento. Vuelva a colocar la paleta en el eje.
- Nuncasumerja el molde en agua ni lo lave en un lavavajillas, ya que se pueda darar el cojinate que hace girar la paleta amasadora. Limpie la CAMERA del hora y las superficies exteriores de laquina con un pano humedo si esnecessary. Nuncasumerja laquina en agua u otheros liquidos ni llene laamera de horneado con agua! La tapa de laamera no es desmontable.
CONDICIONES DE USO
Estaquina funciona bien en un amplio rango de temperatura; no obstarve, el tameno final de la barra de pan sera ligeramente diferente de una habitacion muy calida para una habitacion muy fría. Sugerimos utiliser laquina en un rango de temperatura ambiente de 15^ a 34^ .
COMPONENTES Y ACCESORIOS


Taza medidora

Cuchara medidora

Gancho (Removed de la paleta)

Paleta amasadora
INSTRUCCIONES DE OPERACION
- PANEL DE CONTROL

2. ENCENDIDO
Conecte el cable de alimentacion al tomacorriere. Escuchará un pitido y aparecerá "3:10" en el visor del panel de control. En este momento los dos+puntos "" entre "3" y "10" estan fijos,el numero "1" es el programa de borneado predeterminado de laquina,que corresponde a un peso de "750 g" y un color "MEDIO" para el tostado final.

3. INICIO/PAUSA/DETENER
Presione el botón INICIO/PAUSA una vez para iniciar un programa. La luz indica se encenderá, los dos+puntos":"comenzaran a parpadear y laquina iniciaé el nuevo ciclo de horneado. Cuando comienza el programa todos los botones del panel de control quedarinactivos, excepto INICIO/PAUSA.
Presione este botón durante medio segundo para paasar el programa en ejaculation; si no se realizaacularmente hasta que se complete el programa.
Presione este botón durante 3seguidos para cancelar Completely el programa. Se eschucará un pitidoindicando que el programa ha sido detenido.Estafunciónayuda a evitarequalquier interruptión no intencionada del programa de horneado.
Para退还 el pan, presione el botón INICIO/PAUSA para finalizar el ciclo de horneado.
4. MENU
El botón "MENU" se usa para selectionar un programa de horneado predeterminado. El programa cambia cada vez que se presiona este botón,accompañado de un pitido corto. Para escoger uno de these programas, presione el botón "MENU" sucesivamente hasta que aparezca el número correspondiente en el visor del panel de control.
5. COLOR
Presione el botón "COLOR" para selectionar la tonalidad deseada para el tostado de la corteza del pan, que pueda ser: clara, media u oscura ( ).Esta.option está disponible para los programas predeterminados de número 1-7, 10, 13-15 en el menu.
6. PESO
Presione el botón "PESO" para selectionar el peso bruto deseado para la barra de pan: 500 g, 750 g o 1000 g.Esta option está disponible para los programas predeterminados de número 1-7 en el menu.
7. RETARDO (a)
Utilice la funciona de RETARDO para que laquina empiece el horrado en un momento posterior. Presione los botones para augmentar o disminuir, Respectivamente, el tiempo de espería para que laquina comience el programa selectionado en el visor. Puede retardar el proceso total hasta 15 horas, incluyendo el tiempo de espera y la duración del horrado.
NOTAS
- Establishzca el tiempo de retardo después de selecciónar el programa deseado en el MENU, el PESO y el COLOR de la corteza.
- No utilise la fonction de retardo para hacer panes que incluyen produits lacteos u otros ingredientes de fácil descomposacion en la receta, tales como huevos, leche, cremas o queso.
- Decida cuando tiempo pasado antes de que su pan está listo y fíjelo en laquina presionando los botones o . Tenga en cuenta que este retardo debe incluir el tiempo de esper y la duración del hora. Al completar el programa, laquina entraía en el modo Mantener Caliente durante 1 hora. Antes de comenzar a hacer el pan, establisha primero el programa, el peso y el color de la corteza y después el tiempo de retardo, si asi lo desea, presionando o paraacular o disminuiR el tiempo de esper en intervalos de 10关键时刻. El retardo máximo es de 15 horas.
MEMORIA DE INTERRUPTION
En caso de un corte inesperado de energia, laquina intentaráContinuar el programa interrupcido bajo 10mnitos, incluso sin presionar el boton INICIO/PAUSA. Si el periodo de interrupción es superior a 15mnitos, la memoria se apagar y laquina技术支持la configuracion predeterminada al encenderla. Si la masa ha comenzado a subir durante la interrupción,deseeche los ingredientes del molde y comience una nuevo elaboracion.Si la masa no ha crecido cuando vuelva la energia elctrica,puede presionar el boton INICIO/PAUSA para Continuing the programa desde el Principio.
TIPOS DE ADVERTENCIA EN EL VISOR
"HHH":Esta advertencia significa que la temperatura bajo de laamera es demasiado alta. Presione el boton INICIO/PAUSA (vea la Figura 1 a continuacion) para detener el programa, desenchufe el cable de alimentacion, abra la tapa ycede que laquina se enfré durante 10 a 20 instantos antes de reiniciar el proceso.
"EE0":Esta advertencia significa que el sensor de temperatura está desconectado. Presione el botón INICIO/PAUSA (vea la Figura 2 a continuación) para detener el programa, desenchufe el cable de alimentación. Entre en contacto con el centro de asistencia技术水平s más cercano para verficar el sensor, repararlo o substituirlo si esnecessary.
MANTENER CALIENTE
Després de completing el programa de horneado, laquina emitirá un pitido 10 vezes y entrada automatically en el modo Mantener Caliente durante 1 hora. Se做不到a "0:00" en el visor del panel de control. Després de 60 instantos, el símbolo @ aparecerá en el visor. Para cancelar el modo Mantener Caliente, presione el botón INICIO/PAUSA durante 3 seguidos.
CONSEJO: SACar el pan de laquina inmediamente afterwards de completar el horrado evitara que la corteza se oscurezca.
USO DEL DISPENSADOR DE INGREDIENTES
Si deseaa agregarle nueces o frutas deshidratadas a su pan, manteniendo el sabor, lo mejor es que no las eche con la harina desde el prinicio, ya que thiso compromete tanto el sabor como la textura.
La funciona de/agregar complementos (frutas, nueces, pasas) de forma automática es para queusted noonga que vigilar el proceso al bajo de laquina. Vierta sus complementos en el dispensador de ingredientes y bajo colóquelo bajo de la tapa. Cierre la tapa y comience elprograma. Después de aproximadamente 30 instantos (el tiempo exacto depende del programa),el fondo del dispenser se abre liberando los ingredientes en la mezcla, 3 veces para garantizarque salga todo el contenido.
Estamericana en los programas predeterminados de numero 1-7 y 13.

ANTES DEL PRIMER USO
Lave yooter bien el molde y la paleta amasadora.
NOTA: No use ningún utensilio de metal para limpar el molde de hacer el pan, ya que pueda darñar la superficie antiadherente.
PRECAUCION: Peligro de caía! Laquina pueda vibrar lo suficiente para moverse durante el amaso. Colóquela siempre en el centro del主義or o la mesa, lejos de los bordes.
- Compruebe que estén todos los componentes y que ninguno está dañado.
- Limpie todos los componentes siguiendo las instrucciones en la seccion de "LIMPIEZA".
- Encienda laquina en el modo HORNEAR y déjela funciona con el molde vacio durante 10 Minutes. Esper que se enfié por completey y limpie todos los accesorios una vez más. Es posible que laquina despendra un olor desagradable y/o emita un poco de humano cuando la
encienda por primera vez. Este es normal y desaparecerá después de algunos usos. Asegúrese de que laquinaonga una buena ventilación.
- Seque bien todos los accesorios y montelos en su lugar, laquina está lista para el uso.
INSTRUCCIONES DE USO
- Asegurando el molde por las asas, girelo en el sentido contrario a las manecillas del reloj y levanteo para sacarlo de laquina.


-
Empuje la paleta amasadora sobre el eje impulsor y luego montela bajo del molde.
-
Agregue los ingredientes bajo el molde, siguiendo elorden indicado en la receta. Primero vierta los liquidos, el azucar y la sal, luego la harina y porultimate la levadura.
- Mida cuidadosamente la calidad de todos los ingredientes y agréguelos en elorden EXACTO que se indica en la receta.

ULTIMO: Levadura - no pueda hacer contacto con los ingredientes humedos.
SEGUNDO: Ingredientes secs - azúcar, sal, manteca, harina.
PRIMERO: Ingredientes liquidos - a temperatura ambiente.

NOTA: Haga unaITTLE hendidura en la parte superior de la harina con el dedo y agregue la levadura en la hendidura. Asegürese de que la levadura no entree en contacto con la sal ni con los liquidos.
CONSEJO: Mida todos los ingredientes con antecedencia, incluyendo los complementos (nueces,asca, frutas deshidratas),antes de comenzar.
- Coloque el molde bajo de laquina y asegúrese de que esté firmamente acoplado en su lugar, girándolo en el sentido de las manecillas del reloj. Cierre la tapa.
NOTA: El molde debe estar trabajo para que laquina pueda mezclar y amasar de forma correcta.

- Enchufe el cable de alimentacion al tomacorriere. Se escuchar a un pitido y el visor del panel de control lostraray el programa predeterminado numero 1.
- Presione el botón MENU repetidas vezes hasta selección ar el número del programa deseado.
-
Presione el botón PESO para alternar entre 500 g, 750 g o 1000 g. La option de escoger el peso de la barra de pan no está disponible en los programas 8-15.
-
Presione el botón COLOR para escoger la tonalidad de la corteza del pan: clara, media u oscura. La-option de escoger el color para la corteza no está disponible en los programas 8-9, 11-12.
- Si lo desea, configure laquina para empezar el horrado más tarde. Presione los botones (+) y (-) para建立起le el tiempo de retardo hasta que el pan está lista, que se做不到 en el visor.Esta funciona no está disponible para el programa 9, 12-14.
NOTA: No use la direccion de retardo cuando incluya productos lacteos, huevos, etc., en la receta. Este paso se pueda omitir si desea que laquina comience a trabajo de inmediato.
11. Presione el botón INICIO/PAUSA una vez para iniciar el programa. Laística emittirá un pitido, continuallyarásmostrado "3:10" en el visor, pero ahora los dos+puntos ""comienzan a parpadear constanmente y la luz indicadora se iluminará. La paleta amasadora comenzará a
mezclar los ingredientes. Si configuró un tiempo de retardo, la paleta no mezclará los ingredientes hasta que transcurra tiempo establishido para iniciar el programa.
12. Cuando el pan está lista, escuchará 10 pitidos y laquina entraía en el modo Mantener Caliente durante 1 hora. Puede presionar el botón INICIO/PAUSA por 3segundos para detener
laquina por completo. Desenchufe el cable de alimentacion y abra la tapa utilizingo guantes de cocina.
13. Espere que el molde se refresque un poco antes de退市arlo de laquina. Use quantes de casa apropiados, gire el molde con cuidado en sentido antihorario para destrarlo y levanteo por las asas para sacarlo de laquina.
PRECAUCION: Tanto el molde como la barra de pan pueda estar muy calientes cuando termine el horneado! Siempreonga cuidado en la manipulacion.
- Usando guantes, voltee el molde boca abajo (con las asas del molde dobladas hacer abajo) sobre una rejilla o superficie resistente al calor limpia y sacudalo suavamente hasta que salga el pan. Si esnecessary, use una espatula antiadherente para aflojar suavamente los lados del pan y liberarlo del molde.
- Deje que el pan se enfié durante uno 20 horas antes de rebanarlo. Se recomiendaURTAR el pan con un cortador eletrico o cuchillo dentado, evitando los cuchillos comunes con filo, ya que这些东西�� deformar las rebanadas.
- Si la paleta se queda incrustada en el pan, sáquela suavamente con una espátula o utensilio(PC)pequeño.El pan está caliente,nunca use la mano para remove la paleta.Desenchufe el cable de alimentación cuando terminé el proceso y siempre que laquina no esté en uso.
NOTA: Guarde el pan restante en una bolsa de plástico sellada por hasta 3 días a temperatura ambiente. Si desea guardarlo por más tiempo, colque la Bolsa en el refrigerador, por hasta 10 días.
EXTRAER EL PAN DEL MOLDE
El molde y la-camera de horneado estarán calientes al finalizar el programa, por lo tanto, deben usar quantes de protección. Para extraer el molde de la-camera, agárrelo firme por las asas, girelo en sentido antihorario para liberarlo y levántelo verticalmente hacía arriba.
Con cuidado, sacuda el molde con la boca hacía abajo hasta que caiga el pan. Deje enfriar el pan sobre una rejilla de alambre durante 10 Minutes antes de rebanarlo; córtelo con un cuchillo para pan.
CONSEJO: Si la paleta sale+junto con el pan, retirela del pan usinga una espátula o utensilio微量元素.

SOBRE LOS INGREDIENTES
1. Harina de pan
Es el ingrediente más importante para hacer pan y se recomienda en la mayoría de las recetas que usesan levadura. La harina de pan es rica en proteinas y Tiene un alto contenido de gluten (por lo que también suele llamarse harina con alto contenido de gluten), lo que evita que el pan se colapse cuando se subir. La harina de pan varia según la region. El contenido de gluten es superior al de la harina para todo uso, por lo que se utilizes para hacer panes grandes y densos, con alto contenido de fibra.
2. Harina para todo uso
Es la harina que no contiene polvo de hornear, apta para "panes rapiidos" o pan elaborado en máquinas con la configuracion "RÁPIDO". La harina de pan es más adecuada para panes de levadura.
3. Harina de trigo integral
Se obtiene moliendo el grano de trigo entero. El pan hecho total o parcialmente con harina de trigo integral tendrá mayor contenido de fibra y nutrientes. La harina de trigo integral es más pesada y, como的结果ado, las barras de pan peuvent ser más(PC)as una textura mas pesada.
Contieneascara de trigo y gluten. Muchas recetas combinan la harina de trigo integral con harina de pan para lograr mejoras resultados.
4. Harina de trigo negro
Tambien llama "harina de centeno", es un tipo de harina rica en fibras muy similar a la harina de trigo integral. Para encontrar un buena tamanado afterwards del recimiento de la masa, la harina de trigo negro debe ser usada en combinacion con una alta proportiencia de harina de pan.
5. Harina leudante
Es una harina que contiene polvo de hornear, usada especialmente para la elaboracion de tortas. No use harina leudante en combinacion con levadura.
6. Harina de maíz y harina de avenida
Se obtienen moliendo los granos de maíz y avenida por分开. Son los ingredientes aditivos para la elaboración de pan aspero, realizadas para resaltar el sabor y la textura final del pan.
7. Azúcar
Es el "alimento" de la levadura, además de augmentar el sabor dulce y el color del pan. Es un elemento muy importante para hacer crecer el pan. Normalmente se utilizes azúcar blanco; sin embargo, todas recetas también incluyen azúcar moreno, azúcar en polvo o azúcar de algodón.
8. Levadura
Es un organismo vivo y debe guardarse en el refrigerador para que se mantenga fresca. Se alimenta de los carbohydratos en el azúcar y la harina. La levadura usada en recetas de panificacion se vende con various nombres: levadura de panadería (preferida), levadura seca activa y levadura instantánea.
Como的结果del procesodefermentation,la levadura produciradióxido de carbono.El dióxido de carbono expandiré el pan y suavizará la fibra interna.
1 cucharada de levadura seca = 3 cucharadas de levadura seca
1 cucharada de levadura seca = 15 ml de levadura
1 cucharadita de levadura seca = 5 ml
Antes de usar levaduras, verifique la Fecha de vencimiento y el tiempo de almacenimiento. Vuelva a guardar la levadura en el refrigerador inmediamente antes de cada uso. La levadura muere a altas temperatas. Por lo general, la falta de decrementio del pan es causada por una mala levadura.
CONSEJO: Para verificar si su levadura está fresca y activa:
(1) Vierta 1 taza (237 ml) de agua tibia (de 45^ a 50^ ) en una taza medidora.
(2) Agregue 1 cucharadita (5 ml) de azúcar blanco en la taza y revuelva, luego adición 1 cucharada (15 ml) de levadura sobre el agua.
(3) Coloque la taza en un lugar calido durante aproximadamente 10 Minutes. No revuelva el agua.
(4) La levadura fresca y activa comenzará a burbujear (esto es lo que hace crecer la masa). Si no es asi, la levadura está muerta o inactiva.
9. Sal
Es necessities para melhorar el sabor del pan y el color de la corteza. también se usa para limitar la activités de la levadura. Nunca use demasiada sal en una receta. Sacrificando el sabor, el pan sera más grande si no tuviera sal.
10. Huelo
Los huevos se utilizen para melhorar la textura del pan, hacer que el pan sea más nutritivo y de mayor時間. El nuevo debe batirse con los demás ingredientes liquidos.
11. Grasa, mantequilla y aceite vegetal
Estos ingredientes son grasas, usadas para ablandar el pan yacular su vida uyil. La mantequilla se debe derretir o cortar en trozos微量元素 antes de mezclarla con los liquidos.
12. Polvo de hornear
Se usa para leudar el pan y los pasteles ultra rápidos. El polvo de hornear produce aire al calentarse, por lo que la masa no necesita tiempo para subir, el aire formará burbujas para suavizar la textura del pan realizando un principio químico.
13. bicarbonato de sodio
Es similar al polvo de hornear. Internacional se pueda usar en combinacion con levadura en polvo.
14. Agua yotiros liquidos (añadir siempre primo)
El agua es un ingrediente indispensable para hacer pan. En general, el agua debe estar a temperatura ambiente, de 20^ a 25^ . Algunas recetas peuvent requisir leche u other liquidos para melhorar el sabor del pan. Nunca use la function de retardo si la receta incluye productos lacteos.
CONSEJOS: Uno de los pasos más importantes para hacer un bien pan es la medicación correcta de los ingredientes. Mida la calidad exacta de cadaingrediente antes de aggregator al molde, Respectando elorden indicado en la receta.
Se recomienda encarecidamente utiliser la taza y cucchara medidoras que venden+junto con laquina para garantizar las cantidades exactas, de lo contrario, pueda afectar el rendimiento.
1.orden dellosingredientes
Siempre agregue los ingredientes en elorden que se indica en la receta.
PRIMERO: Ingredientes liquidos
SEGUNDO: Ingredientes secos
ULTIMO: Levadura
La levadura soloDebe colocarse sobre la harina seca, de forma que no entree en contacto con el liquido o la sal. Cuando utilise la referencia de retardo con un tiempo de espera prolongado, nunca agregue ingredientes perecederos como huevos o leche.
Cuando la harina está Completely amada por primera vez, laquina emits un pitido y agregará los complementos del dispenser a la mezcla. Si这些东西 complementos se congregan con anteridad, perduran parte del sabor debido a las etapas de mezclado y amaso.
2. Ingredientes liquidos
El agua, la leche fresca u otros liquidos deben medirse con tazas medidoras de marcas claras y que tengan un pico vertedor. Coloque la taza en el mostrador e inclinese para vericar el nivel del liquido. Cuando mida aceite uthers ingredientes densos, limpie bien qualquier residuo en la taza medidora.
3. Ingredientes secs
Mida los ingredientes secs (harina, azúcar, etc.) llenando la taza medidora y bajo nivelando con un cuchillo. Nunca use la taza para sacar los ingredientes secs de sus recipientes, ya que este puedaregarar hasta una cucharada adicional. No golpee el fondo de la taza ni presione el contenido.
SUGERENCIa: Antes de medir la harina, revuelvala ligeramente para airearla. Cuando mida微量元素 cantidades de ingredientes secs, tales como sal o azucar, use la cuchara medidora que viene con laquina y asegurese de que esté nivelada.
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
| No. | PROBLEMA | POSIBLE CAusa | POSIBLE SOLUCION |
| 1 | Olor a quemado o homo. | Se ha(derramado harina uothers ingredientes enla cármadehorneado. | Detenga la这其中aquina ydeje que se enfierte porcompleto. Limpie综合素质eresiduo en la cármadehorneado con papel toalla. |
| 2 | Ruidos extraños enel motor durante elmezclado de losingredientes. | El molde o lapaleta amasadora noestán instaladoscorrectamente.Demasiadosingredientes Dentrolmelde. | Asegúrese de que lapaleta está bien montada enel eje.Mida los ingredientescn precisión. |
| 3 | Aparece el número"HHH" en el visor alpresionar el botónINICIO/PAUSA. | La temperature en la cármadehorneado estádemasiado alta. | Deje que la这其中aquina se enfierte entre programassucesivos.Desenchufe lamaquina del tomacorridente,abra la tapa y retiree el moldede la这其中aquina. Aguardealrededor de 15-30 minotospara un nuevo uso. |
| 4 | La ventana de visualización está empañada o cubierta de condensación. | ·Esto es normal durante la mezcla de los ingredientes o el cremimiento de la masa. | ·La condensación desaparece durante el horneado. Limpie bien la vente antes de iniciar un nuevo programa. |
| 5 | La paleta amasadora sale incrustada en el pan. | ·Más común en programas con el ajuste de color OSCURO para la corteza. | ·La paleta sale+junto con el pan con Frequencia. Cuando la barra de pan se haya enfriado, retire la paleta usinga una espátula. |
| 6 | El mezclado de la masa no está uniforme;la harina y otros ingredientes se acumulan en las paredes del molde;la superficie del pan está cubierta de harina. | ·El molde o la paleta amasadora no está instaladoscorrectamente.Demasiadosingredientes Dentrolmelde.·La mesa sin gluten suele ser muy humeda. Es posible que necesite rasparlas paredes del molde con una espátula de goma o plástica. | ·Asegúrese de que la paleta está bien montada en el eje.Mida los ingredientes con precisión y asegúrese deregararlos en elorden correcto.Puede retiring el excesso de harina una vez que el pan está lista y frio. Agregue agua, de cucarada en cucarada, hasta que ladera se converta en unabola bien mezclada. |
| 7 | La mesa creciódemasiado, al punto de levantar la tapa de laquina. | ·Ingredientes encantidades incorrectas (muchaharina o levadura).·La paleta no está en el molde.Se olvidó decolocar la sal. | ·Mida los ingredientes con precisión y asegúrese de colocar azúcar y sal.Pruebe disminuir la levadura en 1/4 de cucarada (1,2 ml).·Compruebe que la paleta está bien montada enel molde. |
| 8 | El pan no creció, la barra quédó muy(PCa) | ·Ingegendentes encantidadesincorrectas o levadura inactiva.Levantó la tapadurante el procesode elaboración. | ·Mida todos los ingredientes con precisión.Verifique la validez de la levadura o harina.Los láquidos deben estar a temperatura ambiente. |
| 9 | El pan salio con unhueco en la parte superior. | ·La mesa creciómuy(PCa)Demasiadalevadura o agua.El programauso no es el másadequado. | ·No abra la tapa de laquina durante elhorneado.SElección un colormás oscuro para el tostado de la corteza. |
| 10 | La corteza del pan está muy clara. | ·Abrió la tapa de laquinaduringe el horneado. | ·No abra la tapa de laquina durante elhorneado. |
| • Seleeccione un color más oscuro para el tostado de la corteza. | |||
| 11 | La corteza del pan está muy oscura. | • Colocó demasiado azúcar en la receta. | • Disminuya significativamente la calidad de azúcar. • Seleeccione un color más claro para el tostado de la corteza. |
| 12 | La barra de pan está torcida. | • Demasiada levadura o agua. • La paleta amasadora empujó la masa能做到 unlucko antes de levantarla y hornearla. | • Mida todos los ingredientes con precision. • Disminuya ligeramente la calidad de levadura o agua. • Algunos panes能把 salir con forma o textura irregular, en especial los de harina integral. |
| 13 | Barras de pan saliendo con formas发展目标. | • La forma y textura dependen del tipo de pan. | • El pan integral o mixto es más denso y pueda ser más corto que un pan blanco Basicsico. |
| 14 | El pan está hueco o con agujeros por debajo. | • Masa demasiado humeda, demasiada levadura, sin sal. • El agua está muy caliente. | • Mida todos los ingredientes con precision. • Disminuya ligeramente la calidad de levadura o agua. Verifique la calidad de sal. • Use el agua a temperatura ambiente. |
| 15 | El pan está medio crudo o pegajoso, pan de masa. | • Demasiado líquido. • El programa uso no es el más adecuado para la receta. | • Disminuya la calidad de líquido y mida bien los ingredientes. • Verifique el programa recommendado para su receta. |
| 16 | La barra de pan se aplasta al rebanarla. | • El pan aun está muy caliente. | • Deje que el pan se refresque durante 15-30 horas sobre la rejilla, antes de rebanarlo. |
| 17 | El pan tiene una textura pesada y espesa. | • Demasiada harina o la harina está muy vieja. • Poca agua. | • Pruebe adiciones más agua o disminuir la calidad de harina. • El pan integral Tiene una textura más pesada, es más denso. |
| 18 | La base del molde se ha oscurecido o Tiene manchas. | • Después de lavar el molde en un lavavajillas. | • Esto es normal y no perjudica el molde. |
| Programa | Ingrediente | Cantidad | Cantidad | Cantidad | Indicaciones | |
| 1 Pan Básico | Peso del pan | 1000 g | 750 g | 500 g | ||
| [1] | Agua | 300 ml | 240 ml | 180 ml | ||
| [2] | Sal | 1,5 cucharaditas | 1 cucharadita | 0,5 cucharadita | Adicionar en la esquina | |
| [3] | Azúcar | 3 cucharadas | 2,5 cucharadas | 2 cucharadas | Adicionar en la esquina | |
| [4] | Aceite | 4 cucharadas | 3 cucharadas | 2 cucharadas | ||
| [5] | Harina de pan | 3,5 tazas (500 g) | 2,75 tazas (400 g) | 2,25 tazas (300 g) | ||
| [6] | Levadura instantánea | 0,8 cucharadita | 0,8 cucharadita | 0,5 cucharadita | Colocar sobre la harina, sin tocar | |
| 2 Pan Francés | Peso del pan | 1000 g | 750 g | 500 g | ||
| [1] | Agua | 300 ml | 230 ml | 160 ml | ||
| [2] | Sal | 2 cucharaditas | 1,5 cucharaditas | 1 cucharadita | Adicionar en la esquina | |
| [3] | Azúcar | 3 cucharadas | 2 cucharadas | 1,5 cucharadas | Adicionar en la esquina | |
| [5] | Aceite | 2 cucharadas | 1,5 cucharadas | 1,25 cucharadas | ||
| [6] | Harina de pan | 3,5 tazas (500 g) | 2,75 tazas (400 g) | 2,25 tazas (300 g) | ||
| [7] | Levadura instantánea | 0,8 cucharadita | 0,8 cucharadita | 0,5 cucharadita | Colocar sobre la harina, sin tocar | |
| 3 Pan Integral | Peso del pan | 1000 g | 750 g | 500 g | ||
| [1] | Agua | 300 ml | 240 ml | 180 ml | ||
| [2] | Sal | 1 cucharadita | 1 cucharadita | 0,5 cucharadita | Adicionar en la esquina | |
| [3] | Azúcar | 6 cucharadas | 5 cucharadas | 4 cucharadas | Adicionar en la esquina | |
| [4] | Aceite | 3 cucharadas | 2,5 cucharadas | 2 cucharadas | ||
| [5] | Harina de pan | 1,75 tazas (200 g) | 1,5 tazas (160 g) | 1,25 tazas (120 g) | ||
| [6] | Harina de trigo integral | 1,75 tazas (300 g) | 1,5 tazas (240 g) | 1 taza (180 g) | ||
| [7] | Levadura instantánea | 2 cucharaditas | 2 cucharaditas | 2,5 cucharaditas | Colocar sobre la harina, sin tocar | |
| 4 Pan Rápido | Peso del pan | 1000 g | 750 g | 500 g | ||
| [1] | Agua | 320 ml | 240 ml | 180 ml | Temperatura 40-50 °C | |
| [2] | Sal | 1,5 cucharaditas | 1 cucharadita | 0,5 cucharadita | Adicionar en la esquina | |
| [3] | Azúcar | 3 cucharadas | 2,5 cucharadas | 2 cucharadas | Adición en la esquina | |
| [4] | Aceite | 4 cucharadas | 3 cucharadas | 2,5 cucharadas | ||
| [5] | Harina de pan | 3,5 tazas (500 g) | 2,75 tazas (400 g) | 2,25 tazas (300 g) | ||
| [6] | Levadura instantánea | 2,5 cucharaditas | 2 cucharaditas | 2 cucharaditas | Colocar sobre la harina, sin tocar ningún liquido | |
| 5 Pan Dulce | Peso del pan | 1000 g | 750 g | 500 g | ||
| [1] | Agua | 300 ml | 240 ml | 160 ml | ||
| [2] | Sal | 1 cucharadita | 1 cucharadita | 0,75 cucharadita | Adición en la esquina | |
| [3] | Azúcar | 0,4 taza | 0,3 taza | 0,2 taza | Adición en la esquina | |
| [4] | Aceite | 5 cucharadas | 3 cucharadas | 2,5 cucharadas | ||
| [5] | Harina de pan | 3,5 tazas (500 g) | 2,75 tazas (400 g) | 2,25 tazas (300 g) | ||
| [6] | Leche en polvo | 2 cucharadas | 1,5 cucharadas | 1 cucharada | ||
| [7] | Levadura instantánea | 0,8 cucharadita | 0,8 cucharadita | 0,5 cucharadita | Colocar sobre la harina, sin tocar incaíin liquido | |
| 6 Pan de Sándwich | Peso del pan | 1000 g | 750 g | 500 g | ||
| [1] | Agua | 300 ml | 240 ml | 160 ml | ||
| [2] | Mantequilla | 3 cucharadas | 2,5 cucharadas | 2,5 cucharadas | ||
| [3] | Azúcar | 3 cucharadas | 2,5 cucharadas | 2 cucharadas | Adición en la esquina | |
| [4] | Sal | 1 cucharadita | 1 cucharadita | 0,75 cucharadita | Adición en la esquina | |
| [5] | Harina de pan | 3,5 tazas (500 g) | 2,75 tazas (400 g) | 2,25 tazas (300 g) | ||
| [6] | Leche en polvo | 2 cucharadas | 1,5 cucharadas | 1 cucharada | ||
| [7] | Levadura instantáea | 0,8 cucharadita | 0,8 cucharadita | 0,5 cucharadita | Colocar sobre la harina, sin tocar incaíin liquido | |
| 7 Pan sin Gluten | Peso del pan | 1000 g | 750 g | 500 g | ||
| [1] | Agua | 240 ml | 180 ml | 120 ml | ||
| [2] | Sal | 1,5 cucharaditas | 1 cucharadita | 0,7 cucharadita | Adición en la esquina | |
| [3] | Azúcar | 3,5 cucharadas | 3 cucharadas | 2 cucharadas | Adición en la esquina | |
| [4] | Aceite | 3 cucharadas | 2,5 cucharadas | 2 cucharadas | ||
| [5] | Harina de pan | 2 tazas (280 g) | 1,5 tazas (200 g) | 1 taza (130 g) | ||
| [6] | Harina de maíz | 2 tazas (280 g) | 1,5 tazas (200 g) | 1 taza (130 g) | Puede substituir por harina de avenida | |
| [7] | Levadura instantánea | 1 cucharadita | 1 cucharadita | 1 cucharadita | Colocar sobre la harina, sin tocar | |
| 8 Mezcla de Helado | Leche | 80 ml | 1. Bata la rema hasta que se vuelva una pasta pegajosa. | |||
| Azúcar | 30 g | 2. Triture las fresas y mézclelas bien con la leche, el azúcar y la rema ya batida. | ||||
| Crema de leche sin sal | 130 ml | 3. Ponga la mezcla en el refrigerador ycede que se enfríe hasta alcanzar todos 5-10 °C. | ||||
| Fresas | 60 g | 4. Coloque el molde en laística, presione el botón MEZCLAR, ajuste el tiempo de 25 a 30amicutos, incie el programa, vierta la mezcla lentamente en molde. | ||||
| 5. Escuchará un pitido cuando la mezcla de helado está lista. | ||||||
| 9 Yogur | Tiempo | 8:00 | ||||
| [1] | Leche | 1000 ml | ||||
| [2] | Bacterias de Ácido Láctico | 100 ml | ||||
| 10 Postre | Tiempo | 1:40 | ||||
| [1] | Huevo | 2 huevos | ||||
| [2] | Leche | 1 taza | ||||
| [3] | Arroz cocido | 1,5 tazas | ||||
| [4] | Azúcar | 0,5 taza | ||||
| [5] | Pasas | 0,5 taza | ||||
| 11 Masa | Tiempo | 1:30 | ||||
| [1] | Agua | 330 ml | ||||
| [2] | Sal | 1 cucharadita | Adichoar en la esquina | |||
| [3] | Aceite | 3 cucharadas | ||||
| [4] | Harina de pan | 4 tazas (560 g) | ||||
| [5] | Levadura instantánea | 0,5 cucharadita | Colocar sobre la harina, sin tocar | |||
| 12 Mermelada | Tiempo | 1:20 | ||||
| [1] | Pulpa | 3 tazas | Mezclar hasta Obtener una pasta blanda, pueda usar agua si lo desea | |||
| [2] | Almidón o Maicena | 0,5 taza | ||||
| [3] | Azúcar | 1 taza | A gusto | |||
| 13 Torta | Peso final | 1000 g | 750 g | 500 g | ||
| Tiempo | 2:20 | |||||
| [1] | Agua | 30 ml | ||||
| [2] | Huevo | 3 huevos | ||||
| [3] | Azúcar | 0,5 tazas | Adichoar en la esquina | |||
| [4] | Aceite | 2 cucharadas | ||||
| [5] | Harina leudante | 2 tazas (280 g) | ||||
| [6] | Levadura instantánea | 1 cucharadita | Colocar sobre la harina, sin tocar | |||
| 14 Hornear | [1] | 00:30; ajuste la temperature del horrado presionando el botón COLOR en el panel de control para selección el tostado final de la corteza: 100 °C (claro); 150 °C (medio); 200 °C (oscuro), El color de corteza predeterminado es MEDIO = 150 °C | ||||
| 15 Personalizar | Tiempo | 3:00 | ||||
| [1] | Presione el botón AJUSTAR en el panel de control para personalizar un programa diferente a los predeterminados. Con esta.option el usuario可以选择 establecer un tiempo para cada etapa del proceso: amasar, fermentar, horneur. Adecuado para panes decorativos, de bricolaje, etc. | |||||
PROGRAMAS PERSONALIZADOS
| Configuración | Tiempo predeterminado (min) | Tiempo ajustable (min) |
| Amasar 1 | 15 | 1-30 |
| Descansar 1 | 3 | 0-30 |
| Amasar 2 | 20 | 0-30 |
| Descansar 2 | 10 | 0-30 |
| Amasar 3 | 0 | 0-25 |
| Fermentar 1 | 42 | 0-60 |
| Fermentar 2 | 40 | 0-60 |
| Fermentar 3 | 0 | 0-60 |
| Hornear | 50 | 0-80 |
| Medio | Tres colores de corteza | |
| Mantener caliente | 60 | 0-60 |
GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.
Si tiene algo problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros páginas de ayuda, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro situo de servicios: https://sav.hkoenig.com.
Al asignir el nombre de referencia de su disposito en la barra de busqueada,可以使 acceder a toda la asistencia en linea disponible, disseñada para satisfacer mejor sus necessities.
Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, hagablick en"La的回答a ha resuelto su problema? Este le llevará al formulario de solicitudes de asistencia posventa, que pueda rellenar para validar su solicitudes y Obtenerridge.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.
Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.
EXCLUSION DE GARANTIA
- Accesorios y piezas de desgaste (^*)
- Mantenimiento normal del aparato.
- Todas las averias derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentacion electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, asi como del uso de accesorios inadequados.
- Danos de origen externo: incendio, daños por agua, sobrecarga electrica, etc.
- Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluso parcialmente, por personas que no esten autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
- Productos@cuo nnumbero de series fale, estedadado osea ible, lo que no permirira su identificacion.
- Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.
(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede acentuarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.
Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No se pueda携带 ni reembolsar. No obstarce, algunos accesos你能 adquirirse directamente en nuestro situ web: https://sav.hkoenig.com/
MEDIO AMBIENTE
ATENCLON:

No se deshaga de este producto como lo hace conthers products del hogar. Existe un systema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, deben de informarse en su ayuntamento acerca de los lugares en los que pueda depositar este producto.
De着他,los productos eletricos y electronicos可以更好 contener substancias peligrosas que
tener efectos nefastos para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El symbolismAquipresenteindicaque losequipolesricosoelectriconodeben de sercuidadosamente seleccionados,representa un recipientedebasura con ruedasmarcadocunaX.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
AMBIENTE DE UTILIZACHO
PRIMEIRO: Ingredientes Liquidos
SEGUNDO: Ingredientes Secos
ULTIMO: Levedura
- Ingredientes Liquidos