K 850 S - Furadeira MILWAUKEE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 850 S MILWAUKEE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre K 850 S MILWAUKEE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 850 S - MILWAUKEE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 850 S da marca MILWAUKEE.
MANUAL DE UTILIZADOR K 850 S MILWAUKEE
COLLEGAMENTO ALLA RETE
| CHARACTERISTICAS TECNICAS Martelo Rotativo | K 850 S 220 - 240 V | K 850 S 110 - 120 V |
| Número de produção 4698 80 01... | ... 000001-999999 | 4698 90 01... |
| ... 000001-999999 | ||
| Potência absorvia nominal 1470 W 1470 W | ||
| Velocidade em vazio 210-385 min | -1 | 210-385 min-1 |
| Potência de saía 815 W 815 W | ||
| Velocidade de rotação Tmaxa em carca 1600-2900 min | -1 | 1600-2900 min-1 |
| Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 11 J 11 J | ||
| ø da gola de aperto 66 mm 66 mm | ||
| ø de furo em betão 45 mm (SDS-max) 45 mm (SDS-max) | ||
| Brocas de coroa para tuneis para betão, tijolos e blocos sílico-calcário 65 mm (SDS-max) 65 mm (SDS-max) | ||
| Coroa dentada de perfurar para betão, tijolos e blocos sílico-calcário | 150 mm (SDS-max) | 150 mm (SDS-max) |
| Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 | 9,7 kg | 9,6 kg |
| Informações sobre ruido | ||
| Valores de medida de acordo com EN 60745. O[nével de ruido avaliado A do aparecido é típicoamente: | ||
| Furar em betão | ||
| Nível da pressão de ruido (Incertez K=3dB(A)) | 94,65 dB (A) | 94,65 dB (A) |
| Nível da potência de ruido (Incertez K=3dB(A)) | 105,65 dB (A) | 105,65 dB (A) |
| Trabalho de ponteira | ||
| Nível da pressão de ruido (Incertez K=3dB(A)) | 95,81 dB (A) | 95,81 dB (A) |
| Nível da potência de ruido (Incertez K=3dB(A)) | 106,81 dB (A) | 106,81 dB (A) |
| Use protectores auriculars! | ||
| Informações sobre vibração | ||
| Valores totais de vibração (soma dos vectores das vezes direcionções) determinadas conforme EN 60745. | ||
| Furar em betão | ||
| Valor de emissão de vibração a h, HD | 9,58 m/s2 | 9,58 m/s2 |
| Incerteza K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
| Trabalho de ponteira | ||
| Valor de emissão de vibração a h, Cheq | 10,14 m/s2 | 10,14 m/s2 |
ATENÇAO!
O nivel vibratorio indicado nestas instruções foi medio em conformidade com um procedimento de medico normalizao na EN 60745 e pode serutilido para comparar entre si ferramentas eletricas. O mesmo é tambem adequado para avaliar provisoramente o esforço vibratorio.
O navel vibratorio indicado representa as principais aplicacoes da ferramenta eletrica. Se, no entanto, a ferramenta eletrica for aplicada para otheras aplicacoes, com otheras ferramentas adaptadas ou umanutenao insufficiente, o navel vibratorio podera divergir. Isto pode augmentar consideravelmente o esforo vibratorio ao longo de todo o periodo do trabalho.
Para uma avaliacao exacta do esforco vibratorio devem tambem ser considerados os tempos durante os quais o aparecido está desligado ou está a functionar, mas não está efectivamente a ser realizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforco vibratório ao longo de todo o periodo do trabalho.
Defina medidas de segurca suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por example: manutenao da ferramenta eletrica e das ferramentas adaptadas, manter as mao quentes, organização das sequências de trabalho.

ATENÇAÖ! Leia todas as instruções de segurarça e
todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções aparecidas abaixo pode causarCHOque eletrico, incendio e/ou graves lesoes.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.

INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA PARA MARTELO
Use protectores auriculas! Os ruidos podem causar surdez.
Sempre use os punhos adiconais fornecidos com o aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos eletricos ou o proprio cabo de rede,deera sempre segurar a ferramenta eletrica pelas superficies isoladas do punho. O contacto da ferramenta de corte com uma LINHA sob tensao también pode colocar peças metalicas do aparelho sob tensao e levar a um choque eletrico.
Instruções de segurarça e trabalho suplementares
Utilizar equipamento de proteção. Durante os trabalho com a boa, usar sempre óculos de proteção. Vestuário de proteção, bem como mASCARA de po, sapatos fechados e antiderrapante, capacete e proteção auditiva são recomendados.


A poeira gerada ao travahabar com esta ferramenta pode ser perigosa para a saude e por isso nao deve atingir o corpo. Utilize umsystema de absorcao de poeiras e useuma mascara de protecao. Retire completenessa poeira depositada, por exemple com um aspirador.
Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saude (p. ex. asbesto).
Ao travahear em paredes, tectos e soalhos prestar atencao a que não sejam atingidos cabos eletricos e canalizacoes de gás e água. Deslgue o aparelho imeditamente, quando a ferramenta de inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente durante obloqueio da ferramenta de inserção, poi isso pode levar a umrecuo repentino com uma alta forca reactiva. Verifique e eliminea causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as instruções de segurança.
Causas possiveis podem ser:
- Emperramento na peça a trabalho
- Ruptura do material a processor
- Sobrecarga da ferramenta electrica
Não toque na boaina em operação.
A ferramenta de inserção pode fazer quente durante a operação.
ATENÇAÖ! Perigo de queimar-se
- na troca das ferramentas
- ao depositar o aparelho
Não remover aparas ou lascas quando a boaquina travaça.
Fixe a peça a trabalho com um disposito de fixação. Peças a trabalho não fixadas podem levar a feridas graves e danos sérios.
Antes de efectuar qualquer intervencao na maquina, tirar a fichte da tomada.
LIGACAO A REDE
Ligar so a redes de corrente alternada monofasia com a tension indica na chapa de caracteristicas. So ligar a tomasa com terra.
Aparelhos não estacionarios,utilizados ao ar livre,devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD). Ao ligar a rede, aquinaa deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da boa.
Antes de qualquer utilizeso aparelho,verifique se o cinto de seguranca e a ficha está danificados ou desgastados.Deixe um especialista reparar as peças danificadas.
UTILIZACAOAUTORIZADA
0 martelo electro-pneumático tem aplicação universal paraunistados de furar com percussão eunistados de ponteira empedra e betão.
MANUTENÇAO
Antes de efectuar qualquer intervencao na maquina, tirar a fichte da tomada.
Se for necessario substituir o cabo de alimentacao, a substituicao tera de ser feita pqo fabricante ou pqo agente do mesmo, a fim de se vegetar que ocorrna algo um risco de seguranca.
Manter desobstruidos os rasgos de ventilacao na carcaça daquina.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobreselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituções num service de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
Aledo e mediatinga da referencia que consta da chapa de caracteristicda maquina, pode requerer-se um desenhoxplosivo da ferramenta electrica a: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-StraBe 10,71364 Winnenden, Germany.
DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob a)nossa inteira responsabilitadede,que o produitscrito em «Dados Tecnicos» cumpre todas as disponoesrelevantes das diretivas
2011/65/UE (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/UE
Autorizzato a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a boaquina em等功能amento.

Acessório - Não incluío no equipamento normal, disponível como acessório.

Sistema antivirusizacao

Não aplitude para.

Usar sempre oculos de protecao ao travaHar com a maquina.

Use protectores auriculares!

Aparelhos eletricos nao devem ser jogados no lixo domestico. Aparelhos eletricos e electronicos devem ser colectados separadamente e entrega a uma Empresa de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informacoes sobre entreprises de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizzato.

Velocida em vazio

Tensao
Corrente alternada

Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiatica


| TECHNISCHE GEGEVENSBoorhamer | K 850 S220 - 240 V | K 850 S110 - 120 V |
| Productienummer 4698 80 01... | 4698 90 01... | |
| ... 000001-999999 | ... 000001-999999 | |
| Nominaal afgegeben vermogen 1470 W 1470 W | ||
| Onbelast toerenal 210-385 min | -1 | 210-385 min-1 |
| Afgegeben vermogen 815 W 815 W | ||
| Belast toerenal 1600-2900 min | -1 | 1600-2900 min-1 |
| Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 11 J 11 J | ||
| Spanhals-ø 66 mm 66 mm | ||
| Boor-ø in beton 45 mm (SDS-max) 45 mm (SDS-max) | ||
| Tunnel bit in beton, tegel en kalkzandsteen 65 mm (SDS-max) 65 mm (SDS-max) | ||
| Holboorkroon in beton, tegel en kalkzandsteen | 150 mm (SDS-max) | 150 mm (SDS-max) |
| Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 | 9,7 kg | 9,6 kg |
| GeluidsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: | ||
| Hamerboren in beton | ||
| Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 94,65 dB (A) | 94,65 dB (A) |
| Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 105,65 dB (A) | 105,65 dB (A) |
| Hakken | ||
| Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 95,81 dB (A) | 95,81 dB (A) |
| Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 106,81 dB (A) | 106,81 dB (A) |
| Draag oorbeschemers! | ||
| TrillingsinformatieTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 60745. | ||
| Hamerboren in beton | ||
| Trillingsmissiewaarde a_n, HD | 9,58 m/s2 | 9,58 m/s2 |
| Onzekerheid K=1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | |
| Hakken | ||
| Trillingsmissiewaarde a_n, Cheq | 10,14 m/s2 | 10,14 m/s2 |