K 850 S - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 850 S MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K 850 S MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 850 S - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 850 S de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO K 850 S MILWAUKEE
Superficie de agarre con aislamento
Superficie de peqa isolada
| DATOS TÉCNICOS Martillo Rotativo | K 850 S 220 - 240 V | K 850 S 110 - 120 V |
| Número de producción 4698 80 01... | ... 000001-999999 | 4698 90 01... |
| Potencia de calidad nominal 1470 W 1470 W | ... 000001-999999 | |
| Velocidad en vacío 210-385 min | -1 | 210-385 min-1 |
| Potenciaentaigua 815 W 815 W | ||
| Velocidas en cargo 1600-2900 min | -1 | 1600-2900 min-1 |
| Energía por perciudad en rueda 05/2009 11 J 11 J | ||
| Diámetro de cuello de amarre 66 mm 66 mm | ||
| Diámetro de taladrado en hormigón 45 mm (SDS-max) 45 mm (SDS-max) | ||
| Brocas túnel en hormigón, ladrillo y arenisca | 65 mm (SDS-max) | 65 mm (SDS-max) |
| Broca de corona en hormigón, ladrillo y arenisca | 150 mm (SDS-max) | 150 mm (SDS-max) |
| Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 | 9,7 kg | 9,6 kg |
| Información sobre ruidos | ||
| Determinación de los values de medicación según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: | ||
| Taladrar en hormigón | ||
| Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) | 94,65 dB (A) | 94,65 dB (A) |
| Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) | 105,65 dB (A) | 105,65 dB (A) |
| Cincelar | ||
| Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) | 95,81 dB (A) | 95,81 dB (A) |
| Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) | 106,81 dB (A) | 106,81 dB (A) |
| Usar protectores auditivos! | ||
| Informaciones sobre vibraciones | ||
| Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745. | ||
| Taladrar en hormigón | ||
| Valor de vibraciones generadas a h, HD | 9,58 m/s2 | 9,58 m/s2 |
| Tolerancia K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
| Cincelar | ||
| Valor de vibraciones generadas a h, Cheq | 10,14 m/s2 | 10,14 m/s2 |
ADVERTENCIA!
El nivel vibratorio indicado en estas instruetiones ha sido medido conforme a un método de medicación estandarizado en la norma EN 60745, yuedeutilizarse para la comparacionentre herramentas elctricas.Tambienesaproviadoparaunaestimacion provisionalde la carga de vibracion.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Si, pesa a ello, se utilizes la herramienta electrica para otheras aplicaciones, con utiles adaptables differentes o con un mantenimiento insufiente, el nivel vibratorio可以选择 diferir. Este peut incrementar sensiblemente la energia de vibracion durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimacion exacta de la energia de vibracion deberian tenerse en cuestiono que el aparato está apagado o, pesae estan en functionamento, no esdo siendro realmenteutilizado. Esto puee reduir sustancialmente la energia de vibracion durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de segudad adiconales para la proteccion del operador frete al efecto de las vibraciones, como por ejemplomantenimio de la herramienta elctrica y de los utiles adaptables,manter las manos calientes,organizacion de los procesos detrabajo.

ADVERTENCIA! Rogamos leer lasindicaciones de
seguidad y las instrueriones. En caso de no atenerse a las advertencias depeligoreinstruccionessiguientes,ello pueede occasionaruna descargaelectrica,un incendoy/o lesiongrave. Guardar todaslas advertenciasdepeligoreinstruccionesa para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLO FORADOR
Usar protectores auditivos! La exposión a niveles de ruido excessivos puede causar la perdida de audición.
|Utilice las empunadas auxiliares suministradas con la herramenta! La perdida de control de la herramenta puede causar accidentes
Espanol
Unicamente sujepte el aparato por las empuanaduras aisladas al realizar problemas en los que elutilcoulda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable
del aparato. El contacto de la perforadora de percusion con un conductor con energia aplicada tambiénoulda poner bajo tension partes metálicas del aparato y causar unCHOque electrico.
Instrucciones adiconiales de seguidad y laborales
Utilice el equipimiento de protección. Mientras工作的aje con laquinalijke siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizing ropa de proteccion como mascara protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y proteccion para los oidos.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta pueda ser perjudicial para la salute. Use un sistema de absorccion de polvo y utilise una masca para adecuada de proteccion contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por exemple con un aspirador.
No se deben trabajo materiales que conlleven un riesgo para la salute (por ej. amIENTO).
Para trabajo en paredes, techo o sueño,onga cuidado para evaporar los cables electricos y tuberías de gas o agua.
jEn caso de que se bloquee el util, el aparato se debe desconectar inmediamente! No vuela a conectar el aparato,@mienes el util este bloqueado;se podria produir un rechazo delado a la reacion de retroceso brusca. Averigue y elimine la Cause del bloqueo del util, teniendo en cuenta las indicaciones de seguidad.
Causas posibles paraarlo pueden ser:
- Atascambio o bloqueo en la pieza de trabajo
- Rotura del material con el que está trabajo.
Sobrecarga de la herramienta electrica
No introduzca las manos en laquina,mientras esta se encuentra en functionamento.
Elutil se puece calentar durante el uso.
ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
- en caso de Cambiar la herramienta
- en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta precedente del taladrado con laquina en funciona.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fijación. Las piezas de trabajo no fjidas peuvent causar lesiones graves y deterioros.
Desconecte siempre el enchufe antes deellar a caboequalquier trabajo en laquina.
CONEXION ELECTRICA
Solamente a corriente alterna monofásica y a la tensión de red indicada en la placá de caracteristicas. Conectar solamente a bases de enchufe, con contacto de protección.
Conecte siempre laquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad personal, según normas existecidas para instalaciones electricas de baja tensión.
Enchufar laquina a la red solamente en posicion desconectada.
Mantener siempre el cable Separado del radio deersion de laquina.
Antes de cada utilizacion del aparato, controlar si el cable de connexion, el cable alargador y el enchufe presentan signos de deterioro y de envejecimiento. Las piezas defectuosas solo peuvent ser reparadas por un especialista.
APPLICACION DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El martillo es可用able para todo tipo de taladrados y cincelados en piedras y hormigón.
MANTENIMIENTO
Desconecte siempre el enchufe antes deellar a caboequalquier trabajo en laquina.
Si fuera besoino sustituir el cable de alimentacion,deferaba hacerlo el fabricante o surepresentante para evitar riesgos para la seguidad.
Las ranuras de ventilacion de laquina deben estar despejadas en todo momento.
Utilice solamente accesos y repuestos Milwaukee. En caso de necessitar reemplazar componentes no descritos, contacte conequalia de nuestros estaciones de service Milwaukee (consultar lista de servicios技术和icos)
En caso necessario,uede solicitar un despiece de la herramienta.
Por favor indique el numero de impreso que hay en la etiqueta y pida el despiece a la asigniente direccion: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestraunda responsabilidad que el producto descrito bajo „Datos技术和icos" cumple todas las dispositions pertinentes de las directivas
2011/65/UE (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/UE
y que se han implementado y estandares
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018

Autorizzato para la redaction de los documents技术和.
Techtronic Industries GmbH
Desconecte siempre el enchufe antes de落户 a caboequalquier trabajo en laquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta

Accessorio - No incluido en el equipo estandar, disponible en la gama de accesorios.

Sistema ANTIvibracion

No aplique fuerza.

Para trabajo con laquina, utilizar tiempo gafas de proteccion.

Usar protectores auditivos!

Los aparatos electricos no se deben eliminar jusqu'à la basura domestica. Los aparatos electricos y electrónicos se deben recoger por分开ado y se debenentar a una Empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente. Informese en las autoridades locales o en su Tienda especializada sobre los centros de reciclaje y+puntos de recogida.

Velocidad en vacio

Tensión
Corriente CA

Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático

Espanol
tendo sido seguidas as següentes normas harmonizadas
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018

Accesoriu - Nu este inclus in echipamentul standard, disponibil ca accesoriu

SISTEM ANTIVIBRATI

A nu se aplica fora.

Puratai intotdeauna ochelari de protectie cand utilizati masina.

- Lao jai jali jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
y j 1
Iaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia
#
jaii ciuiie iagai jiaai jiaai jao
iiljai jia 1
| K 850 S 110 - 120 V | K 850 S 220 - 240 V | الإستعمالالترجمةالترجمةالترجمة |
| 4698 90 01... 000001-999999 | 4698 80 01... 000001-999999 | الإستعمالالترجمةالترجمةالTRLTE |
| 1470 W | الإستعمالالTRLTE | |
| 210-385 min-1 | 210-385 min-1 | الإستعمالالTRLTE |
| 815 W | الإستعمال | |
| 1600-2900 min-1 | 1600-2900 min-1 | الإستعمال |
| 11 J | 05/2009颁布EPTA条例关于在陆上和在水下作业的船舶 | |
| 66 mm | الإستعمال | |
| 45 mm (SDS-max) | 45 mm (SDS-max) | الإستعمال |
| 65 mm (SDS-max) | 65 mm (SDS-max) | الإستعمال |
| 150 mm (SDS-max) | 150 mm (SDS-max) | EN 60 745 |
| 9,7 kg | 01/2014颁布EPTA条例关于在陆上和在水下作业的船舶 | |
| EN 60745 | 94,65 dB(A) | EN 60 745 |
| 105,65 dB (A) | 105,65 dB (A) | (1) dB(A) = dB(A) + dB(A) |
| 106,81 dB (A) | 95,81 dB (A) | (1) dB(A) = dB(A) + dB(A) |
| 106,81 dB (A) | (1) dB(A) = dB(A) + dB(A) |

1
Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
8
1 1
y1 1.51521 e aae y cils 131 aalnla jiaaai p
Copyright 2019
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
+49 (0) 7195-12-0


(01.19)
4931 4250 98