AG 13-125 XSPD - Triturador MILWAUKEE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AG 13-125 XSPD MILWAUKEE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AG 13-125 XSPD MILWAUKEE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AG 13-125 XSPD - MILWAUKEE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AG 13-125 XSPD da marca MILWAUKEE.
MANUAL DE UTILIZADOR AG 13-125 XSPD MILWAUKEE
Proteção de reinicio
Quando está ligada, après una falha de energia a boa. não retoma o seu functiOnamento. Para prosseguir o travaIinho, desligar a boa e voltar a ligal.
Herstartbeveiliging
COLLEGAMENTO ALLA RETE
| CHARACTERISTICAS TÉCNCIAS Rebarbadora Angular | AG 13-125 XSPD (220-240 V) | AGV 13-125 XSPDE (220-240 V) | AGV 13-115 XSPDE (110-120 V) | AGV 13-115 XSPDE (220-240 V) |
| Número de produção 4584 84 03... | ...000001-999999 | 4584 96 03... | 4584 92 03... | 4586 65 03... |
| ...000001-999999 | ...000001-999999 | ...000001-999999 | ||
| Potência absorvida nominal 1250 W 1250 W 1250 W 1250 W | ||||
| Número de rotações nominal 12000 min | -1 | 12000 min-1 | 12000 min-1 | 12000 min-1 |
| D=Diétrtro do disco no max. d=∅ do orifácio b=Espessura do rebolo separator no min./no máx. b=Espessura do rebolo de lixa no max. | 125 mm 22,2 mm 1/3 mm 1/3 mm 6 mm 6 mm 6 mm | 125 mm 22,2 mm 1/3 mm 1/3 mm 6 mm | 115 mm 22,2 mm 1/3 mm 1/3 mm 6 mm | 115 mm 22,2 mm 1/3 mm 1/3 mm 6 mm |
| D=Diétrtro da superficie de lixa no max. | 125 mm 125 mm | 115 mm 115 mm | ||
| D=Diétrtro da superficie da escova tipo copo no max. | 75 mm 75 mm 75 mm | mm 75 mm | ||
| Rosca do veio de trabalho M 14 M 14 M 14 M 14 | ||||
| Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 2,4 kg 2,5 kg 2,4 kg 2,4 kg | kg 2,4 kg | |||
| Informações sobre rúido Valores de medida de acordo com EN 60745. O[nével de rúido avaliado A do aparecido é típicoamente: Nível da pressão de rúido (Incertez K=3dB(A)) Nível da potência de rúido (Incertez K=3dB(A)) Use protectores auriculares! | 89,0 dB(A) 100,0 dB(A) | 89,0 dB(A) 100,0 dB(A) | 89,5 dB(A) 100,5 dB(A) | 89,0 dB(A) 100,0 dB(A) |
| Informações sobre vibração Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direções) determinadas conforme EN 60745. Lixamento superficial: Valor de emissão de vibração a h,5G Incerteza K= | 7,8 m/s2 1,5 m/s2 | 7,8 m/s2 1,5 m/s2 | 6,8 m/s2 1,5 m/s2 | 7,8 m/s2 1,5 m/s2 |
| Rectificado com disco abrasivo: Valor de emissão de vibração a h,0S Incerteza K= | 3,6 m/s2 1,5 m/s2 | 3,6 m/s2 1,5 m/s2 | 4,5 m/s2 1,5 m/s2 | 3,6 m/s2 1,5 m/s2 |
Em caso de outras aplicações, como p.ex. Separar por rectificacao ou liar com escova de arame, poder resultar outros values de vibração!
ATENÇAO
0 nivel de emissão de ruido e vibração fornecido esta ficha de informações FOi mecido de acordo com um teste padronizzato que se encontrar na forma EN 60745, podero ser utilizado para fazer comparacoes entre ferramentas.
Pode serutilizzato para fazer umaavaliação preliminar da exposicao.
0 nível de emissão de ruidos e vibração declarado representas as principales aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para aplicações differsentes ou com acessórios distinctos, ou se a sua manutençao for deficiente, a emissão de ruidos e vibrações poderá diferir. Isso poderáLER augmentar significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo de travailho total.
A estimativa do niven de exposicao a vibrationo e ruido teme devem ter em conta os tempos em que a ferramenta, quer desligada quer em funcaoamento, não está realmente a travaHar. Isso poderadizur significativamente o niven de exposicao ao longo do periodo de travailho total.
Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruido, mais como: fazer a manutencao da ferramenta e dos acessos, manter as maoes quentes, organizar padrões de trabalho.
Sempre use a proteção dos ouvidos. Os ruidos podem causar surdez.

ATENÇA0 Leia todas as instruções de segurarça e
todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções aparecidas abaixo pode causarCHOque electrico, incendio /ou graves lesoes.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.

INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA PARA AFIADORAS ANGULARES
Indicações de征求意见 para lixar, lixar com lixa de papel, trabalho comESCOvas de arame, polir e分开ar por rectificacao:
a)Esta ferramenta eletrica pode ser utilizescado como lixadeira, lixadeira com lixa de papel e maquina para separar por rectificacao. Observar todas as indentacoes de aviso, instruções, aparecimentos e dados fornecidos com a ferramenta eletrica. O desrespeito das seguintes instruções pode levar a umCHOque eletrico, incendio e/ou graves lesoes.
b)Esta ferramenta eletrica não é adequada para para polar. Utilizacoes, para as quais a boaina não tenha sido prevista, poder causar perigos e ferimentos.
c) Não utilizescessórios, que não foram especialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem realizados com esta ferramenta eletrica. O facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta eletrica, não garantue uma aplicação segura.
d) As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho devem serleo menos tao elevadas como as rotações Tmaxas indicadas na ferramenta eletrica. Os acessórios que rodam mais rapidamente do que o permitido poder partir-se e ser projectados.
e) O diametro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem correspondar às indicações de medida da sua ferramenta elétrica. Ferramentas de trabalho incorcRCTamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas.
f) As roscas das peças de acessório devem corresponder com a rosca do fuso de esmerilhamento. Nas peças de acessório fixadas mediante flange, o furo para o mandrel na peça de acessório deve corresponder com o diametro do flange de localização. Peças de acessório que não caibam no mandril de montagem do aparelho, operam de forma desequilibrada, vibram excessivelymente e podem levar à perda do controlo sobre a ferramenta.
g) Não utilizear ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada utilizesaçãodeerácontrolarfaserramentadesetrabalho, everificar se porexampleosdiscosbrasivosapresentamfissuras e estilhaços,sepratosbrasivosapresentamfissuras, sehadyesignasteouforta atricão,seasescovasaderamepresentaramaramesoltosouquebrados.Seaferramentalelectricaouaferramentadetrabalhocairem,deveraverificar sesoferramdanos,outrocarporuma ferramentadetrabalho intacta.Apos ter controloedeintroduzidoaferramentadetrabajo,deveramanter-se,easociopiasqueenecontremnasproximidades,forado nivenelderotacao da ferramentadetrabajoepermitirqueaferramentalelectricafuncionedurante umminutocomomaximo numero delotacao.Amajoridaserramentadesetrabalho danificadasquebramduranteeste periodode teste.
h) Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação,deeráutilizaruma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou umóculos protector. Se for necessário,deveráutilizaruma mascara contra pó,proteção auricular,luvas de proteção ou um avental especial,para proteger-se de��enasparticasdeamoladura e de material.Os olhosdevem ser protegidoscontraparticasa voar, produzidas duranteasdiverasaplicações.Amascaracontrapóou a mascara de respiraçãodeveserpacafdartrpoproduzido durantea respectiva aplicação.Se for sujeito durante longo tempo a fortés ruidos,poderasofreraperda da capacidadeauditiva.
i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distência segura emleiço ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entra na area de trabalho,deerusuar um equipamento de protecao personal. Estilhacos da peça a ser travaHada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesoes fora da area imediata de trabalho.
j) Ao executareworkos durante os quais possam seratingidos cabos electricos ou o proprietary cabo de rede,devera sempresegurar a ferramenta electrica pelas superficies isoladas dopunho. 0 contacto da ferramenta de corte com uma LINHA sob tensao..., ... . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
.
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
?
.
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
;
-
?
;
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
-
-
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-< = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = < = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = // / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = / / / = 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 19 / 20 / 21 / 22 / 23 / 24 / 25 / 26 / 27 / 28 / 29 / 30 / 31 / 32 / 33 / 34 / 35 / 36 / 37 / 38 / 39 / 40 / 41 / 42 / 43 / 44 / 45 / 46 / 47 / 48 / 49 / 50 / 51 / 52 / 53 / 54 / 55 / 56 / 57 / 58 / 59 / 60 / 61 / 62 / 63 / 64 / 65 / 66 / 67 / 68 / 69 / 70 / 71 / 72 / 73 / 74 / 75 / 76 / 77 / 78 / 79 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? = ; + = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = ; = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 100% = 1
k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta elétrica, é possível que o cabo de rede sera cortado ou enganchado e a sua maior ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.
I) Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de a ferramenta de trabalho parar completeness. A ferramenta de trabajo em rotação pode entra em contacto com a superficie de apoio, provocando uma perda de controlo da ferramenta eletrica.
m) Não permitir que a ferramenta elétrica funciona quando estiver a transporte. A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
n) Limpar regularamente as aberturas de ventilacao da sua ferramenta eletrica. A ventoinha do motor puxa po para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de po de metal pode causar perigos eletricos.
o) Não utilizes a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Faiscas podem incendar把这些 materiais.
p) Não utilizes ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeracao liquidos. A'utilização de água ou de outros agentes de refrigeração liquidos pode provocar um quando eletrico.


Contra-golpe e respectivas adverténcias
Contrapolpe é uma repentina reação devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um travamento ou umbloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta maneira, uma ferramenta eletrica descontrolada pode ser acelerada no local de bloqueio,sendo forçada no sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.
Se por exemplo um disco abrasivo travaçou ou bloquear numpeça a ser travahada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça a ser travahada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta entao no sentido do operador ou para longearethedependendo do sentido de rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os discos abrasivos tambem poder partir-se.
Um contra-golpe é a consequência de uma utilização Incorrecta ou inadeva da ferramenta eletrica. Ele pode ser évitado por apropriadas medidas de precação como descriço a seguir.
a) Segurarfirmamente a ferramentalelectrica e posicionar o seu corpo e os braços de modo que possa resistir as forças de um contra-golpe. Sempreutilizar o punho adiconal, se existente, para asseguar o maior controlo possivel sobre as forças de um contra-golpe ou sobre momentos de reaccao durante o arranque. O operador pode controlar as forças de contra-golpe e as forças de reaccao atraves de medidas de precauacao propriadas.
b) Jamais permita que as suas mãos se encontrar perto de ferramentas de trabalho em rotação. O acessório pode recuar e atingir a sua mão.
c) Evite que o seu corpo se encontrar na area, na qual a ferramenta eletrica possa ser movi mentalada no caso de um contra-golpe. O contra-golpe forca a ferramenta eletrica no senti do contrario ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio.
d) Trabalhar com especial cuidado na area ao redor de esqui- nas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de travailho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser travaHada. A ferramenta de travailho em rotaço tends a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-golpe.
e) Não utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra dentadas. Estas ferramentas de trabalho provocam frequentemente uma repercussionsou a perda do controlo sobre a ferramenta électrique.
Instruções especialis de segurarça espécíficas para lixivar e separar por rectificacao
a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a sua ferramenta eletrica e a capa de protecao prevista para theseus corpos abrasivos. Corpos abrasivos nao previdos para a ferramenta eletrica, nao podem ser suficientemente protegidos e portanto nao sao seguros.
b) Discos abrasivos dobrados devem ser montados, de forma que a sua superficie abrasiva não sobressaiaLEM do nivel da margem da tampa de protecao. Nao esposivel blindar suficientemente um disco abrasivo montado Incorrectamente, que sobressaiLEM do nivel da margem da tampa de protecao.
c) Sempre utiliser a capa de proteção,Prevista para o tipo de corpo abrasivo utilizado. A capa de proteção deve ser firmamente aplicada na ferramenta eletrica e fixa, de modo que sera alcancado um maior de seguranca, ou seja,que apenas uma minima parte do corpo abrasivo aponte aberta-mente na direção do operador. A proteção ajuda a proteger o operador contra estilhacos do disco de corte,contacto acidental com o disco de corte e faicas que poderiam incendiar o vestuário.
d) Os corpos abrasivos são devem ser realizados para as aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a superficie lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de material com o canto do disco. Uma forca lateral sobre thesecorpos abrasivos pode quebrá-los.
e) Sempre utiliser flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges apropiados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem diferenciarse de flanges para outros discos abrasivos.
f) Não utilize discos abrasivos gastos de outras ferramentas electricasraisediscos abrasivospara ferramentaes electricasraisedaopropriadoparaso numero de rotação mais altosteadeferramentaes electricasmenores e podemquebrar.
Outras advertências especials de segurar para分开ar por rectificacao
a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma coisa de pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extremamente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposition para emperrar e bloquear e portanto a possibidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.
b) Evitar a area que se encontra na fronte ou atrás do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for conducido naça a ser tra balhada, para fronte, afastandose do corpo, é possivel que no caso de um contra-golpe a ferramenta eletrica,+junto com o disco em rotação, sera atrirada directamente na direção da Pessoa a operar o aparelho.
c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter - rompido,deer desligar a ferramenta electrica e mantela parada, ato disco parar completeness. Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte quando ainda estiver em rotação, caso contrario poder ser provocado um contra-golpe. Verificar e eliminar a causa do emppramento.
d) Não ligar novamente a ferramenta elétrica, quando acreda estiver na peça a ser realizada. Permita que o disco de corte alcance o seu completeness do rotação, antes de continuar cuidadosamente aURT. Caso contrario é possível que o disco emperre, pule para fora da peça a ser realizada ou cause um contra-golpe.
e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Peças gran des poder curvarse devido ao OWNipo peso. A peça a ser travaHada deve ser apoia de eles os lados, tanto nas proximidades do corte como tambem nos cantos.
f) Tenha muito cuidado ao fazer "cortes de bolsa" em paredes existentes ou outrasAreas nao visveis. O disco de corte pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou de agua, cabos electricos ou outros objects.
Português
Advertências especials de segurarça espécicas para lixar com lixa de papel:
a) Não utilizear lixas de papel demasiado grandes, mas sempre seguir as indentações do fabricante sobre o tamanho correto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressam dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra-golpe.
Advertências especialis de segurarça espécicas para travaíhar com escosvas de arame:
a) Observe que a escova de arame también perde cerdas durante a utilização normal. Não aplique uma coisa de pressão muito forte nos arames. Cerdas ejectadas podem penetrar fácilmente em roupa leve e/ou na pele.
b) Se for recomendavel uma capa de protecao,deer evi- tar que a escova de arame entre em contacto com a capa de protecao. O diametro das escovas em forma de prato ou de tacho pode augmentar devido a forca de pressao e as forças centrifugas.
Instruções de segurança e trabalho suplementares
Ao lixar metais, voam fáscas. Observe que ninguém está posto em perigo. Devido ao perigo de incência não devem encontrar-se materiais inflâveis nas proximidades (aarea de vôo de fáscas). Não utilize sistemas de extracción de poeiras.
Não introduza as mês na区内 perigosa, estando a boaina em precisão.
Desligar imeditamente o aparelho, se ocorrERem grandes oscilações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a boaina para determinar a causa.
Em caso de condições extremas de utilizesçao (por ex., ao polir metais com o prato de apoio e rebolos de fibra vulcanizada) pode formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de detalhes. Por motivos de segurança, quando tais condições de utilizesçao se verificarem, é necessario limpar o interior de deposicao metalicas e ligar em série um disjuntor de corrente de falha (Fl). Depois da reacção do disjuntor-Fl, a boaina tem de ser enviada para reparação.
Não remove aparas ou lascas quando a boaina travaça.
Não deixe que peças metálicas toqueim nas fendasde circulacaço de ar - perigo de curto-circuitos.
LIGACAO A REDE
So conectar à corrente alternada monofásica e sé à tensão de rede indicada na placá de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana también é possível, País tratata-se duma construção da classe de proteção II.
Aparelhos não estacionarios,utilizados ao ar livre,devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).
Ao ligarà rede, amaquina devestar desligada.
Os procesos de ligação Cause am durante peu tempo reduções de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, poder ocorrê impedimentos devido à outros aparelhos. No caso de impendâncias de rede inferiores a 0,2 ohms não é de se esperar quaisquer interferências.
UTILIZACHO AutorIZADA
A afiadora angular pode ser realizada para a rectificacao de cortee desbaste de diversos materiais, como por ex. metal ou pedra,bem como para o desbaste com discos de desbaste em plasticoe para travaños com a escova de fi o de aço. Em caso de duvida,observe as indicações do fabricante dos acessórios.
Para lavoros de corte deben'utilizar-se una cobertura de proteção fechada, disponível no programa de acessórios.
Em caso de DVRida,observe as indications do fabricante dos acessórios.
A ferramenta so é apropriada para o processamento a seco.
DICAS DE TRABALHO
Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orificio roscado, certifique-se de que a rosca na roda é suficientemente longa para receber o fuso em todo o seu comprimento.
Sempre'utilizar e guardar os rebolos separatadores e os discos abrasivos, de acordo com as indications do fabricante.
Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte sempre deve ser realizada a placac de protecção.
A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabajo com aquina.
Utilizar sempre o punho lateral.
A peça a ser trabalhada deve ser fixada, caso não esteja firme devido ao seu pesoproprio. Jamais conducir a peça a ser trabalhada em direcção do disco com as mês.
ELECTRONICA
AGV 13-115 XSPDE, AGV 13-125 XSPDE:
0 aparelho dispõe de uma funcao de protecção contra sobrecarga e anti-returno e parará quando houver a sobrecarga correspondente. É favor observar que o aparelho aceleraravonamente ao n° de roações de trabalho original, quando a cargo for eliminada.DepoS de alcancar o n° de roações de trabalho, oaporelho está novamente pronto para a operacao.
Um interruptor de tensão zero evita um arranque da boa, não aixa. O tempo que o dia passou a hora do不曾os, desigurar a boa e voltar a liga-la.
ARRANQUE SUAVE
AGV 13-115 XSPDE, AGV 13-125 XSPDE:
Arranque suave electrónico para manejo seguro; evita o arranque brusco damaids ao ligá-la.
MANUTENÇAO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilacao na carcaça daquina.
Se o conductor de alimentação da ferramenta eletrica estiver danificado, eledeeraser substituido por um conductor de alimentação especial que se vende na organizeação da assistência ao cliente.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descriça devem ser substituidos num service de assistência Tecnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência Tecnica).
A pedido e mediante indicação da referencia que consta da chapá de caracteristicas da boaquina, pode requerer-se um desenhó explosivo da ferramenta électrique a: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob a)nossa inteira responsabilitadede, que o produitscrito em «Dados Tecnicos» cumpre todas as disponções relevantes das diretivas
2011/65/UE (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/UE
tendo sido seguidas as següntes normas harmonizadas
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011+A2:2013
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018


Autorizzato a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a boa emFUNICamento.

Usar sempre oculos de protecao ao travaHar com a maquina.

Use luvas de proteção!

Antes de efectuar qualquer intervencao na maquina, tirar a ficha da tomada.

Não aplitude para.

So para lavoros de separacao.

Acessório - Não incluído no equipamento normal, disponível como acessório.

Aparelhos eletricos nao devem ser jogados no lixo domestico. Aparelhos eletricos e electricos devem ser colectados separadamente e entrega a uma Empresa de reciclagem para a eliminação correcta. Solicite informações sobre entreprises de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizzato.

Ferramenta eletrica da classe de protecao II. Ferramenta eletrica, na qual a protecao contraCHOque eletrico nao so depende do isolamento basico, mas tambem da aplicacao de medidas de protecao suplementares, como isolamento duplo ou reforcado. Nao ha um disposicao para a conexao dum condutor de protecao.

Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Britanica

Marcade de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática
| TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine | AG 13-125 XSPD (220-240 V) | AGV 13-125 XSPDE (220-240 V) | AGV 13-115 XSPDE (110-120 V) | AGV 13-115 XSPDE (220-240 V) |
| Productienummer 4584 84 03... | ...000001-999999 | 4584 96 03... ...000001-999999 | 4584 92 03... ...000001-999999 | 4586 65 03... ...000001-999999 |
| Nominaal afgegeben vermogen 1250 W 1250 W 1250 W 1250 W | ||||
| Nominaal toerental 12000 min | -1 | 12000 min-1 | 12000 min-1 | 12000 min-1 |
| D=Slijpschijf-Ø max. | 125 mm | 125 mm | 115 mm | 115 mm |
| d=Asgat-Ø | 22,2 mm | 22,2 mm | 22,2 mm | 22,2 mm |
| b=Dikte doorslijpschijven min./max. | 1/3 mm 1/3 mm | 1/3 mm 1/3 mm | ||
| b=Slijpschijfdikte max. | 6 mm 6 mm 6 mm | 6 mm | ||
| D=Schuuroppervlak-Ø max. | 125 mm 125 mm | 15 mm 115 mm | ||
| D=Komborstel-Ø max. | 75 mm 75 mm 75 mm | mm 75 mm | ||
| Asaansluiting M 14 M 14 M 14 M 14 | ||||
| Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 | 2,4 kg | 2,5 kg | 2,4 kg | 2,4 kg |
| Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: | ||||
| Geluidsdruknaviveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 89,0 dB(A) | 89,0 dB(A) | 89,5 dB(A) | 89,0 dB(A) |
| Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) | 100,0 dB(A) | 100,0 dB(A) | 100,5 dB(A) | 100,0 dB(A) |
| Draag oorbeschemers! | ||||
| Trillingsinformatie Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald volgens EN 60745. | ||||
| Schuren van oppervlakken: Trillingsmissiewaarde ah,SG Onzekerheid K= | 7,8m/s21,5m/s2 | 7,8m/s21,5m/s2 | 6,8m/s21,5m/s2 | 7,8m/s21,5m/s2 |
| Schuren met schuurblad: Trillingsmissiewaarde ah,DS Onzekerheid K= | 3,6m/s21,5m/s2 | 3,6m/s21,5m/s2 | 4,5m/s21,5m/s2 | 3,6m/s21,5m/s2 |