Aqua Active Eco 4.500 - Bomba de água Fiap - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Aqua Active Eco 4.500 Fiap em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Aqua Active Eco 4.500 Fiap
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Aqua Active Eco 4.500 - Fiap e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Aqua Active Eco 4.500 da marca Fiap.
MANUAL DE UTILIZADOR Aqua Active Eco 4.500 Fiap
Com a compra do produto AQUA ACTIVE, você fez uma escolha muito boa. Antes de usar o disposito相对较 meira vez, leia atentamente as instruções de operação e famíaria-ize-se com o produits. Todo o trabalho está dispositivo é possible ser realizado de acordo com este manual de operação. É essencial observar as instruções de segurar para o uso correto e seguro. Guarde estemanual em um local seguro. Ao mudar de propriedade, passae as instruções de operação.
USO PRETENDIDO
O AQUA ACTIVE, a seguir denominado disposito, so pode ser utilizedo para tanques de circulação e para fins decorativos em águes ornamentais. O disposito so pode ser uso em agua doce. Todas as outras partes incluidas na entrega poder ser usadas apenas;neste apendice. O disposito so pode ser operado na faixa da temperatura admissivel entre +5^ e +35^. A area de aplicacao é para lagoas e bacias hidrograficas com e sem estoque de peixes. O disposito não deve ser operado:
Nas lagoas de natação, sem fluxo de água, com geadas antecipadas, não relacionadas a produits químicos, alimentos, substâncias combustíveis ou explosivas.
USO IMPROPRIQ
Pode causar uso inadequado e manuseio inadequado
Perigos decorrentes de此种 dispositivo para pessoas. Em caso de uso indevido, a responsabilitadde nous parte e a licença geral de operacao expiram.
DECLARação CE
Na aceço da Diretiva CE Diretiva EMC (2014/30 / UE) e Diretiva Baixa Tensão (2014/35 / EU) declares a conformidade.
Este dispositivo pode ser uso por crianças com 8 anos ou mais de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimento, se tiverem sido supervisionadas ou instruções no uso seguro do dispositivo e,&,&,&.&.
As crianças não tem permission para brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do usuario não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. É essential observar as instruções de segurança para o uso correto e seguro. Guarde este manual com cuidado.
Ao mudar de propriedade,asse as instruções.
AQUA ACTIVE
Todo o trabalho com este dispositivosolepoderrealizadodeacordocomeste manual. A combinacao de agua e eletricidade podecausear ferimentos graves na vidae nos membrsos,se nao for connectada ou manuseada adequadamente. Opeo dispositivo somente quando nao houver pessoas na agua!
Antes de entrada na agua, sempre desconnecte os plugues de todos os dispositivos na agua. Compare os dadosétricos da fonte de alimentação com a placá de identificação na embalagem ou no disposítivo. Verifique se o disposítivo está protegido por um disposítivo de corrente residual com uma corrente residual nominal maior de 30 mA. Opere o disposítivo apenas em uma tomada instalada corretramente. Mantenha a tomada e todos os pontos de conexão secs! Coloque o cabo de conexão protegido para fazer danos. Use abenas cabos, instalações, adaptadores, fios de extensão ou fios de conexão com o conta de aterramento aprovado para uso externo. Não transporte nem puxe o disposítivo pelo cabo de conexão! Se o cabo ou a caixa estiverem com defeito, o disposítivo não deve ser operado! Se o cabo de conexão da redeétrica estiver danificado, o disposítivodeer ser descartado, não sera mais possível substituir o cabo de conexão da redeétrica. Se o cabo estiver danificado, descarte o disposítivo. As instalaçõesétricas em lagoas de jardins devem cumprir os regulamentos internzonais e nationals de construção. Nunca abra a carcaça do disposítivo ou de suas partes associadas, a menos que sera específico当我deico nas instruções de uso. Nunca forma alterações tínicas no disposítivo,iso leva ao cancelamento imeditado de qualquer garantia e reclamações de garantia. Use abenas peças de reposicao e acessórios originais. Os reparos devem ser realizados abenas por centros de service autorizados. Nunca opere o disposítivo sem fluxo deágua! Nunca bombeis liquidos que não sejamágua! Para duvidas e problemas,entre em conta com um eletricista para sua和个人ia seguraré!
INSTALAÇÃO E COMMISSIONAMENTO
Cuido! Nunca opere o dispositivo sem pre-filtro e sem fluxo de agua!
O disposito do ser operado apenas horizontally e instalado de forma está em solo solido. O disposito do ser posicionado abaixo da superficie da agua e pode ser colocado dentro (submerso) ou fora da lagoa (seco). Monte os socais da mangueira escalonada fornecidos e sempre use o maior diametro possivel do tubo interno [o bico é serrado de acordo]. Dessa forma, você evita a perda desnecessaria de energia da bomba. Faça a conexão da mangueira e fixe-a com uma braçadeira. A unidade sera ligada automaticamente depuis de fazer a conexão de energia.
Instalacao a seco: Abra o copo do filtro e desmonte a regulacao do skimmer ja instalada e substitua-aelo adaptador fornecido [tubo com adaptordo de rosca].Em seguida,instale os bicos da mangueira e feche a carcaça do filtrlo. Como alternativa,remova o motor completeness da bomba da carcaça. A bomba ahora pode ser colocada em operacao a seco. Verifique se todas as mangueiras estao bem connectadas.
Conexão doSYSTEMA de filtro: Prenda a mangueira (25-32-40-50 mm) ao bico da mangueira pisado na saía da bomba e prenda com um grampo de mangueira. Conecte a outras extremidade da mangueira aoSYSTEMA de filtró.
Conexão do skimmer: Coloque a porca de união sobre o bico da mangueira pisada, conecte a mangueira ao skimmer no bico de mangueira pisada, monta-a no regulator de entrada da tigela do FILTER e aperte a porca de união. Cuido! Se você operar a bomba no recipiente do FILTER debaixo d'água, o skimmer deve ser connectado ao regulator de entrada ou o regulator de entrada deve estar completeness fechado! Para desligar o disposativo, retire a ficha da tomada.
LIMPEZA E MANUTENÇAO
Antes de cada limpeza e manutenção, verifique se o disposito está desligado e desconectado da fonte de alimentação.
O alojamento do filtró e a unidade de correda devem ser limpos regularmente. O intervalo de limpeza depende muito do grau de contaminação. O grau de poluição podeVAR significativamente de corpo de água para corpo deágua. Primeiro abra o cesto do filtró e retire o motor da bomba. Para limpar o rotor e as partes internas, remove adicondionalmente os parafusos correspondentes e retire a tampa da carcaça do motor. O rotor pode ser fácilmente retirado do revestimento e limpo. Não use objetivos com arestas afiadas, como escovas para limpeza. Escovas de aço, use uma esponja macia. Manchas persistentes, como Os depósitos de calcário são melhor removidos com o limpador de bomba premiumcare PUMP CLEANER. Com fluxo sufiente, a bomba é resfriada pelaágua. Sempre verifique se a bomba funciona contra a menor resistência possível. Se o fluxo for reduzido [por exemplo, se o diametro da mangueira for muito pouco, a valvula de esfera na LINHA, a alta de entrega for muito alta, a contaminação etc.), a temperatura operacional AUGentará significativamente. Já a 55 graus Celsius, o calcário se deposita no motor da bomba. Na pior das hipôteses, esta camada de cal fica tão espessa que o rotor fingia muito rígido, bloqueado e o motor queima. Os danos causados por sujeira e calcificação são excluidos da garantia. O Usuário deve fazer a manutençao e limpar adequadamente a bomba,DEPENDENDO DA Quantidade DE SUJEIRA E CAL. Apos a limpeza, remonte a bomba na ordem inversa.

Observe os videos relevantes do produits sobre
limpeza e manutenção
no loro canal do Youtube:
https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH
AQUA ACTIVE
PEÇAS DE DESGASTE
A bomba não deve的功能a seco. O funciona a seco leva a um desgaste rápido e danifica a bomba permanente. O uso em água contaminada com solidos e partículas también leva ao desgaste prematto e afeta negativamente a vidautil da bomba. Algas ou outros
As plantas que se assentam ao redor do cesto do filtrlo e poder entupi-lo rapidamente levam a reducao do fluxo de agua e aumento do desgaste. Recomendamos operar o dispositivo exclusivamente em agua sem plantas ou para garantir que nenhuma planta possa ser sugada. As peças de desgaste estao excluidas da garantia. A limpeza e os cuidados adequados reduzem o desgaste do disposito.
REPARACAO
O motor não pode ser reparado se os cabos ou a caixa estiverem danificados e, portanto, devem ser substituções. A unidade de correda (rotor + impulsor) está disponible separada-mente como peça de reposação.
Se você tiver alguma深化改革 ou problema, entre em conta com um eletricista ou seu revendedor para sua和个人'surpanca.
ARMAZENAMENTO
A unidade deve ser retirada de service e desmontada em caso de geada esperada.
Primeiro limpe o disposito conforme descririto em Limpeza e manutenacao. O disposito pode ser armazenado seco ou molhado. Se o disposito precisar ser armazenado seco, é importante que todos os componentes, incluindo as peças internas do motor, estejam completenessc. Coloque em armazenamento umido
Cologne a bomba limpa em um recipiente cheio de agua da torneira.
Por favor, note que o recipiente está configurado sem gelo.
DISPOSITION
O dispositove deveser descartado de acordo com os regulamentos nacionais. Este dispositivo nao deveser descartado no lixo domestico.Torne o dispositovo inutilizavel cortando os cabos e descartando-os atraves do systemadetorno fornecido para esta finalidade.
Se houver lampadas incluidas no disposito, elas deverao ser descartadas usingo o sistema de returno fornecido para esta finalidade.
Pergunte ao seu revendedor.
AQUA ACTIVE
NOTE SU QUETO MANUALE
Benvenuti in FIAP GmbH.