Air Active 6.000 - Bomba de ar Fiap - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Air Active 6.000 Fiap em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba de ar para lago |
| Marca | Fiap |
| Modelo | Air Active 6.000 |
| Utilização prevista | Enriquecer a água do lago com ar (lagos e tanques com ou sem peixes) |
| Temperatura de funcionamento | -5°C a +45°C |
| Alimentação elétrica | Rede elétrica, protegida por disjuntor diferencial de 30 mA máx. |
| Instalação | Pedras de ar imersas a cerca de 30 cm abaixo da superfície da água |
| Partida | Curto tempo de partida, o ar sai das pedras |
| Manutenção | Limpeza da abertura de ar na tampa do invólucro; substituição ocasional das membranas |
| Peças de desgaste | Membranas, mangueiras de ar, unidade de válvula, filtro de ar (não cobertos pela garantia) |
| Troca de membrana | Desconectar, abrir a tampa, remover a câmara de membrana, substituir a membrana, remontar na ordem inversa |
| Segurança | Não usar com pessoas na água; desconectar antes de qualquer contato com a água; usar um disjuntor diferencial de 30 mA |
| Armazenamento | Sem gelo, seco, desmontar as mangueiras de ar e limpar |
| Eliminação | Não descartar com lixo doméstico; cortar o cabo e depositar em centro de reciclagem |
| Normas | CE – EN 60335-1, EN 60335-2-55, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| Reparabilidade | Motor não reparável – substituir o aparelho se o cabo ou invólucro estiver danificado; reparos por centros autorizados |
| Garantia | Peças de desgaste e danos devidos a uso incorreto excluídos |
Perguntas frequentes - Air Active 6.000 Fiap
Perguntas dos utilizadores sobre Air Active 6.000 Fiap
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Air Active 6.000 - Fiap e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Air Active 6.000 da marca Fiap.
MANUAL DE UTILIZADOR Air Active 6.000 Fiap
NOTAS SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO
Com a compra do produit AIR ACTIVE 6.000 e 10.000 você fez uma escolha muito acertada. Antes de usar o disposítivo pela primaira vez, lei atentamente as instruções de operação e familiarize-se com o produits. Todos os trabalho no e com este disposítivo são poder ser realizados de acordo com estas instruções de operação.
É imprescindivel observar as instruções de segurarça para um uso correto e seguro. Guarde estas instruções de operação em um lugar seguro. Se você mudar demandos, passae adiante as instruções de operação.
USO PRETENDIDO
AIR ACTIVE 6.000 e 10.000, doravante referido como o disposicao, so pode ser uso para enriquecer aigua de lago com ar. Todas as outras peças do escopo de entrega so poder ser usadas nestecontexto. O disposicao deve ser operado na temperatura externa permissivel entre -5 ^ C e +45 ^ C . A area de aplicacao é para tanques e bacias hidrograficas com e sem peixes.
O dispositivo não deve ser operado:
Em tanques de natação, sem fluxo de água, quando é esperada geada, sem contaço com produits químicos, alimentos, substâncias altamente inflamáveis ou explosivas.
USO IMPROPRIQ
Em caso de uso e manuseio incorretos, este dispositivo pode representar um risco para as pessoas. Em caso de uso improprio, minha responsabilitad e a licença geral de operacao expiram.
DECLARação DO FABRICANTE CE
Declaramos conformidade de acordo com a diretiva CE EMC (2014/30 / UE) e a diretiva de baixa tensao (2014/35 / UE).
Este dispositivo pode ser uso por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e conheicao, caso sejam supervisionadas ou tenham sido instruidas no uso seguro do dispositivo e compreendam os perigos resultantes.
As crianças não podem brincar com o disposito. A limpeza e a manutenção do uso não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. É imprescindivel observar as instruções de segança para um uso correto e seguro. Guarde estas instruções em um lugar seguro.
Se o propriétario mudar,asse as instruções.
Todo o trabalho com este disposicao so pode ser executado de acordo com estas instruções.
A combinacao de agua e eletricidade pode levar a series ricos a vida e aos membrlos se nao for connectada corretamente ou manuseada de maneira inadequada.
Somente opere o dispositivo quando não houver pessoas na agua!
Antes de entrada na agua, sempre desconecte todos os dispositivos na agua. Compare os dadosétricos da fonte de alimentação com a placá de tipo na embalagem ou no disposítivo. Certífique-se de que o disposítivo está protegado por um disposítivo de corrente residual com uma corrente residual nominal de no maior 30mA . Opere o disposítivo apenas com uma tomada instalada corretramente. Mantenha o plugue de alimentação e todos os pontos de conexão secs! Disponha o cabo de conexão de forma que fique protegado para fazer danos. Use aspas cabos, instalações, adaptadores, extensões ou cabos de conexão com conta do proteção aprovados para uso externo. Não carregue ou puxe o disposítivo pelo cabo de conexão! O disposítivo não deve ser operado se o cabo ou a caixa estiverem com defeito! Se o cabo de alimentação do disposítivo estiver danificado, o disposítivo deve ser descartado; não é mais possível substituir o cabo de alimentação. Se o cabo estiver danificado, o disposítivo deve ser descartado. As instalaçõesétricas em lagos de jardim devemcemprimir os regulamentos de instalação internzonais e{nacionais. Nunca abra a caixa do disposítivo ou suas partes associadas, a menos que isso sera expressamente declarado nas instruções de uso.
Nunca para alteracoes tecnicas no disposicao, isso leva a expiry o imediata de todas as garantias e reclamações de garantia. Use apenas peças sobressalentes e acessos originais. Os reparos devem ser realizadosapanas por centros de atendimento ao cliente autorizados.
Se você tiver��idas ou problemas,entre em conta com um eletricista qualificado para sua和个人a segurarca!
INSTALAÇÃO E COMMISSIONAMENTO
Antes de fazer istso, siga as etapas abaixo: Conecte a mangueira de ar ao dispositivo antes de ligal. As pedras de ar devem ser imersas circa de 30 cm abaixo da superficie da agua. Mantenha o comprimento das mangueiras de ar o mais curto possivel. Disponha o cabo de conexao de maneira protegida e connecte o aparelho a uma tomada. Apos um curto tempo de inicialização, o ar emerge das pedras de ar.
LIMPEZA E MANUTENÇA
Primeiro, deslieve a fonte de alimentacao e proteja o dispositivo contra ser ligado. novamente. Se o desempenho diminuir, limpe a abertura de entrada de ar na tampa da caixa. As membranas precisam ser substituidas occasionalmente. Sempre troque-os em pares a esquerda e a direita.

Sobre o assunto de
limpeza e manutenção
observe os videos dos produits correspondentes em meu canal no YouTube:
https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH
TROCA DO DIAFRAGMA NO AIR ACTIVE 6.000:
Primeiro, retire oplugue de alimentacao e proteja o dispositivo contra ser ligado novo. Que os parafusos na parte inferior do dispositivo. Puxe a mangueira de conexao das cabecas da bomba a esquerda e a direita. Remova a camara do diafragma fixada com quatro parafusos. Levante cuidadosamente a tampa da camara da membrana para fora da membrana. Afrouxe o parafuso e remove a arruela de suporte da membrana. A membrana pode entao ser substituida. Preste atencao a instalação correta [observe o formato]. Remonte o dispositivo na ordem inversa e colque-o novamente em operacao.
TROCA DO DIAFRAGMA COM AIR ACTIVE 10.000:
Primeiro, retire oplugue de alimentacao e proteja o dispositivo contra ser ligado novo.ente. Queote remover a tampa abrindo os parafusos na parte inferior do dispositivo. Puxe a mangueira de conexao das cabecas da bomba a esquerda e a direita. Remova a camara do diafragma fixada com quatro parafusos. Levante cuidadosamente a tampa da camara da membrana para fora da membrana. Afrouxe o parafuso e remove a arruela de suporte da membrana. A membrana pode entao ser substituida. Preste atencao a instalação correta (observe o formato). Remonte o dispositivo na ordem inversa e colque-o novamente em operacao.
AIR ACTIVE
PEÇAS DE DESGASTE
As membranas são peças de desgaste e, portanto, devem ser substituções occasionalis. Tempre troque-os em pares à esquerda e à direita (com o AIR ACTIVE SET 500, apenas uma membrana precisa ser trocada).
As membranas, mangueiras de ar, unidade de valvula e filtro de ar são peças de desgaste e não está sujeitas à garantia.
REPARAR
Se os cabos ou a caixa estiverem danificados, o motor não pode ser reparado e delve, portanto, ser substituído.
Em caso de duvidas ou problemas, entre em conta com um eletricista qualificado ou revendedor especializzato para sua和个人a segurarca.
ARMAZENAMENTO
O disposito do ser retirado de operacao e desmontado se houver previsao de congelamento. Ao desinstalar, retire as mangueiras de ar da agua e limpe-as. Primeiro limpe o disposito conforme descririto em Limpeza e manutencao. O disposito podse ser armazenado seco.
Certifique-se de que o recipiente está configurado sem gelo.
DISPOSÇÃO
O dispositoivo deve ser descartado de acordo com as regulamentacoes legais nationals. Este dispositoivo não deve ser descartado como lixo domestico. Inutilize o dispositovo cortando o cabo e elimine-o atraves doSYSTEMA de returno fornecido.
Cas o dispositivo containha fontes de luz, elas devem ser eliminadas utilizing o sistemas de returno previsto para o efeito.
Pergunte ao seu revendedor especializzato.
NOTE SU QUESTE ISTRUZIONI PER L'USO
Benvenuti in FIAP GmbH.