WR14DBDL2 - Parafusadeira HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WR14DBDL2 HiKOKI em formato PDF.

📄 256 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice HiKOKI WR14DBDL2 - page 71

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WR14DBDL2 - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WR14DBDL2 da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR WR14DBDL2 HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.

AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes. b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.

Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fi chas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a fi cha. Não utilize fi chas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra. As fi chas não modifi cadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos. b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos. Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos. d) Não abuse do fi o. Nunca utilize o fi o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fi o afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento. Os fi os danifi cados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos. e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior. A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos. f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. (Tradução das instruções originais) 0000BookWR14DBDL2.indb710000BookWR14DBDL2.indb71 2020/07/2915:33:122020/07/2915:33:1272 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa. h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria

Recarregue apenas com o carregador especifi cado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria. b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios. c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro. Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio. d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras. e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danifi cada ou modifi cada. Baterias danifi cadas ou modifi cadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130°C pode causar uma explosão. g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especifi cado nas instruções. O carregamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especifi cada pode danifi car a bateria e aumentar o risco de incêndio.

a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. b) Nunca repare as baterias danifi cadas. A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados. AVISO Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas, ao efetuar uma operação onde o fi xador pode entrar em contacto com a cablagem oculta. Os fi xadores em contacto com um fi o sob tensão podem colocar as peças metálicas expostas sob tensão e provocar choques elétricos ao operador.

1. Esta é uma ferramenta portátil para apertar e desapertar

parafusos e porcas. Utilize-a apenas para este fi m.

2. Certifi que-se de que segura bem a ferramenta durante

a operação. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos. (Fig. 14)

3. Certifi que-se de que a bateria está bem instalada. Se

estiver solta pode sair e causar um acidente.

4. Preparar e verifi car o ambiente de trabalho. Certifi que-

se de que o local de trabalho cumpre todas as condições indicadas nas precauções.

5. Não permita a entrada de substâncias estranhas no

orifício de ligação da bateria recarregável.

6. Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.

7. Nunca provoque um curto-circuito na bateria

recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.

8. Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for

queimada, pode explodir.

9. Leve a bateria à loja onde a comprou assim que autonomia

da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.

10. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação

de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador irá resultar em riscos de choques elétricos ou carregador danifi cado.

Verifi que o binário de aperto com uma chave dinamométrica.

12. Pare a ferramenta antes de mudar o sentido de rotação.

Solte sempre o interruptor e aguarde a paragem da ferramente antes de mudar o sentido de rotação.

Nunca toque na peça rotativa. Não permita que a secção da peça rotativa se aproxime das suas mãos ou qualquer outra parte do seu corpo. Pode cortar-se ou fi car preso na peça rotativa. Além disso, tenha cuidado para não tocar na peça rotativa após utilizá-la continuamente durante um longo período de tempo. Fica bastante quente e pode queimá-lo.

14. Utilize os acessórios designados que estão listados no

manual de operações e no catálogo da HiKOKI. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos.

15. Certifi que-se de que instala fi rmemente os acessórios na

bigorna. Se os acessórios não estiverem bem instalados podem sair e causar ferimentos.

16. Ao deslizar o anel vedante para fora da ranhura do

soquete, tenha cuidado para não deixar cair e perder o pino.

17. É possível reter temporariamente o soquete no lugar

com o anel de fricção, mas não se esqueça de inserir o pino e anexar o anel vedante antes de usar. Se a ferramenta elétrica for usada enquanto o soquete é temporariamente mantido no lugar, o soquete pode cair e causar ferimentos. 0000BookWR14DBDL2.indb720000BookWR14DBDL2.indb72 2020/07/2915:33:122020/07/2915:33:1273 Português

18. Função seletora do modo de aperto

○ Selecione o modo de aperto enquanto o gatilho é libertado. Caso contrário, poderá resultar em avaria. ○ O modo apropriado difere dependendo dos parafusos e do material a ser aparafusado. Aperte alguns parafusos de teste e ajuste a confi guração de acordo com o modo. ○ O interruptor seletor de modo de aperto apenas pode ser defi nido após a bateria ter sido instalada na ferramenta e o gatilho ser puxado um vez.

19. A ferramenta elétrica está equipada com um circuito

de proteção da temperatura para proteger o motor. Trabalho contínuo pode fazer com que a temperatura da unidade suba, ativando o circuito de proteção de temperatura e parando automaticamente a operação. Se isto acontecer, permita que a ferramenta elétrica arrefeça antes de reiniciar a utilização.

20. O motor pode parar caso a ferramenta esteja

sobrecarregada. Se isto acontecer, solte o interruptor da ferramenta e elimine a causa da sobrecarga. Evite tocar na caixa frontal, que pode aquecer durante utilização contínua.

21. A utilização da bateria com tempo frio (abaixo dos 0

graus centígrados) pode por vezes resultar num binário de aperto mais fraco e numa quantidade reduzida de trabalho. No entanto, isto é um fenómeno temporário e regressa ao normal quando a bateria aquece.

22. O botão não pode ser comutado enquanto a ferramenta

elétrica está em funcionamento. Para comutar o botão, desligue a ferramenta elétrica e, de seguida, defi na o botão.

23. Instale bem o gancho. Se o gancho não for bem

instalado, pode causar ferimentos durante a utilização. No caso de transportar a ferramenta pendurada num cinto, certifi que-se de que retira o canhão da ferramenta. Caso contrário, isso poderá resultar em ferimentos inesperados.

24. Não sujeite o painel do interruptor a choques fortes nem

o parta. Pode resultar em problemas.

25. Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em

lesões nos olhos. Limpe qualquer sujidade ou nódoa na lente da luz LED com um pano macio, tendo cuidado para não riscar a lente. Riscos na lente da luz LED podem resultar na diminuição do brilho.

26. Para evitar o consumo de bateria causado por se

esquecer de desligar a luz LED, a luz apaga-se automaticamente no espaço de 2 minutos.

27. Desligar a unidade após trabalho contínuo.

28. Não toque no protetor, uma vez que fi ca muito quente

durante o trabalho contínuo.

30. Não use o produto se os terminais da ferramenta ou da

bateria (montagem da bateria) estiverem deformados. Instalar uma bateria assim pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.

31. Mantenha os terminais da ferramenta (montagem da

bateria) livres de limalhas e de pó. ○ Antes do uso, certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na área dos terminais. ○ Durante a utilização, tente evitar que limalhas ou pó na ferramenta caiam sobre a bateria. ○ Quando suspender o funcionamento ou após o uso, não deixe a ferramenta numa área onde possa estar exposta a queda de limalhas ou de pó. Se o fi zer pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.

Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de proteção para impedir a transmissão de corrente. Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.

Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor para. Nesse caso, carregue-a imediatamente.

2. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode

parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.

3. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de

sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar. Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizá-la. Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções. AVISO Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.

1. Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na

bateria. ○ Durante o trabalho, certifi que-se de que limalhas e pó não caem na bateria. ○ Certifi que-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria. ○ Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó. ○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).

2. Não perfure a bateria com objetos afi ados como pregos,

não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.

3. Não utilize uma bateria que pareça estar danifi cada ou

4. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.

5. Não a ligue diretamente a quaisquer tomadas elétricas

ou tomadas de isqueiro de automóvel.

6. Não utilize a bateria para fi ns que não os especifi cados.

7. Se a bateria não carregar completamente mesmo após

ter passado o tempo de recarregamento especifi cado, pare imediatamente de a recarregar.

8. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas

elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.

9. Afaste-a imediatamente do fogo quando forem

detetados fugas ou maus odores.

10. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte

eletricidade estática.

Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar.

12. Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer fl uídos

vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais infl amáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas. 0000BookWR14DBDL2.indb730000BookWR14DBDL2.indb73 2020/07/2915:33:122020/07/2915:33:1274 Português PRECAUÇÃO

1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos,

não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico. Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.

2. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as

imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.

Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor. AVISO Se uma substância estranha condutora entrar no terminal da bateria de iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto- circuito causando um incêndio. Ao armazenar a bateria de iões de lítio, cumpra as regras dos conteúdos seguintes. ○ Não coloque os resíduos condutores, pregos e fi os como fi o de ferro ou fi o de cobre na caixa de armazenamento. ○ Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possível ver o ventilador.

SOBRE O TRANSPORTE DA

BATERIA DE IÕES DE LÍTIO Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções. AVISO Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planifi car o transporte. ○ As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classifi cação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo. ○ Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino.

Potência de Saída Número de 2 a 3 dígitos

PRECAUÇÕES DE CONEXÃO DO

DISPOSITIVO USB (APENAS COM O

CARREGADOR UC18YSL3) Quando ocorrer um problema inesperado, os dados num dispositivo USB ligado a este produto poderão ser corrompidos ou perdidos. Certifi que-se sempre de que faz uma cópia de segurança de quaisquer dados incluídos no dispositivo USB antes da utilização com este produto. Tenha em conta que a nossa empresa não se responsabiliza por quaisquer dados armazenados num dispositivo USB que seja corrompido ou perdido, nem por qualquer dano que possa ocorrer a um dispositivo ligado. AVISO ○ Antes de usar, verifi que se o cabo USB ligado tem algum defeito ou dano. Usar um cabo USB defeituoso ou danifi cado pode causar emissão de fumo ou incêndio. ○ Quando o produto não está a ser usado, cubra a porta USB com a cobertura de borracha. A acumulação de pó, etc., na porta USB pode causar emissão de fumo ou incêndio. NOTA ○ Poderá haver uma pausa ocasional durante o recarregamento USB. ○ Quando um dispositivo USB não estiver a ser carregado, remova o dispositivo USB do carregador. Caso contrário, poderá não só reduzir o tempo de vida da bateria do dispositivo USB mas também resultar em acidentes inesperados. ○ Pode não ser possível carregar alguns dispositivos USB, dependendo do tipo de dispositivo. 0000BookWR14DBDL2.indb740000BookWR14DBDL2.indb74 2020/07/2915:33:122020/07/2915:33:1275 Português RECAUÇÕES RELATIVAS ÀS FUNÇÕES DE RESISTÊNCIA AO PÓ E IMPERMEABILIZAÇÃO Este produto está em conformidade com as classifi cações de classe de proteção IP56 (resistência ao pó e à prova de água) para equipamentos elétricos, conforme estipulado pelos regulamentos internacionais IEC. (Apenas a unidade principal está em conformidade com as classifi cações de classe de proteção IP56 quando equipada com uma bateria). [Descrições de Códigos de IP] IP56 Classifi cação de proteção para a penetração de água Não podem existir quaisquer efeitos adversos sobre o equipamento quando pulverizado com poderosos jatos de água de todas as direções (à prova de água). (100 L de água por minuto pulverizada durante cerca de três minutos de uma distância de cerca de três metros, com a utilização de um bocal de pulverização com um diâmetro de 12,5 mm.) Classifi cação de proteção por agressão externa por objetos sólidos Poeira que pode causar efeitos adversos sobre o equipamento não deve poder entrar (resistência ao pó). (O equipamento a ser deixado não operável numa câmara de ensaio no qual as partículas de pó de talco com um diâmetro inferior a 75 μm fl utuam no ar com a utilização de uma bomba de agitação a uma velocidade de 2 kg por metro cúbico durante oito horas.) O equipamento foi projetado para suportar os efeitos do pó e água, mas não há garantia de que não avarie. Não utilize nem deixe o equipamento em locais onde esteja sujeito a quantidades excessivas de pó ou em locais onde seja submerso em água ou sujeito a água da chuva. SÍMBOLOS AVISO De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização.

WR14DBDL2 / WR18DBDL2

: Chave de impacto a bateria Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. Apenas para países da UE Não deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica. Corrente contínua V Tensão nominal

Velocidade sem carga min

Oscilações por minuto Bpm Velocidade de impacto Parafuso normal

Parafuso de alta tensão

Binário de aperto (Máximo) Tamanho da unidade quadrada

Peso* (De acordo com o procedimento EPTA 01/2014) Ligar Desligar Desconectar a bateria Interruptor de secção de iluminação

OFF Sempre LIGADO (desliga após 2 minutos)

OFF Sempre DESLIGADO Rotação no sentido dos ponteiros do relógio Rotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio Capacidade da bateria Interruptor de indicação da autonomia da pilha Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível Autonomia da bateria a metade. Autonomia da bateria sufi ciente. 0000BookWR14DBDL2.indb750000BookWR14DBDL2.indb75 2020/07/2915:33:122020/07/2915:33:1276 Português Acende-se; Autonomia da bateria superior a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 50% a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 25% a 50%. Acende-se; Autonomia da bateria inferior a 25%. Piscas; Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível. Piscas; Saída suspensa devido à alta temperatura. Remova a bateria da ferramenta e aguarde que esta arrefeça totalmente. Piscas; Saída suspensa por falha ou avaria. O problema poderá ser a bateria, por isso contacte o seu revendedor. Interruptor seletor do modo de aperto Luz do indicador de modo de aperto Modo baixo “Trabalho de carga leve” Instalação de suportes de tubagens, andaimes, etc. Modo médio “Trabalho de carga leve” Instalação de suportes de tubagens, andaimes, etc. Modo elevado “Trabalho de carga pesada” Montagem de armações de aço, etc. Modo único “Trabalho delicado” Apertar parafusos de pequeno diâmetro (M6 ou similares), etc. Aviso

  • Dependendo da bateria instalada. O maior peso é medido com – – BSL1450 para [WR14DBDL2]

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 246. Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. APLICAÇÕES Apertar e desapertar todos os tipos de parafusos e porcas, utilizados para fi xar itens estruturais ESPECIFICAÇÕES As especifi cações desta máquina estão listadas na tabela na página 246. NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. RECARREGAMENTO Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.

1. Ligar à fonte de alimentação (Fig. 2 na página 247)

Ao carregar a bateria a partir de uma fonte de alimentação

○ Ligue o cabo de alimentação do carregador à tomada. <UC18YFSL> Ao ligar a fi cha do carregador a uma tomada, a luz piloto pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo). <UC18YSL3> Ao ligar a fi cha do carregador a uma tomada, a luz do indicador de carga pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo). PRECAUÇÃO Não utilize o fi o elétrico se estiver danifi cado. Repare-o imediatamente.

2. Introduza a bateria no carregador. (Fig. 2 na

página 247) Introduza bem a bateria no carregador.

<UC18YFSL> Ao introduzir uma bateria no carregador, a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho. Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz piloto pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundos). (Consulte a Tabela 1-a) ● Indicação de luz piloto As indicações da luz piloto serão aquelas mostradas na Tabela 1-a, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável. <UC18YSL3> Ao introduzir uma bateria no carregador, a luz do indicador de carga pisca a azul. Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz indicadora de carga acende a verde. (Consulte a Tabela 1-b) ● Indicação de luz do indicador de carga As indicações da luz do indicador de carga serão aquelas mostradas na Tabela 1-b, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável. 0000BookWR14DBDL2.indb760000BookWR14DBDL2.indb76 2020/07/2915:33:132020/07/2915:33:1377 Português Tabela 1-a Indicações da luz piloto A luz piloto acende-se ou pisca. Antes do carregamento Pisca (vermelho) Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) Durante o carregamento Acende-se (vermelho) Acende-se de forma fi xa Carregamento completo Pisca (vermelho) Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) Carregamento impossível Tremeluz (vermelho) Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos) Avaria na bateria ou no carregador Standby em caso de sobreaquecimento Pisca (vermelho) Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga- se durante 0,5 segundos) Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer). NOTA: Quando em standby para arrefecimento da bateria, UC18YFSL arrefece a bateria sobreaquecida através da ventoinha de arrefecimento. Tabela 1-b Indicações da luz do indicador de carga Luz do indicador de carga (vermelho / azul / verde / roxo) Antes do carregamento Pisca (vermelho) Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) Ligado à fonte de alimentação Durante o carregamento Pisca (azul) Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 1 segundo. (desligado durante 1 segundo) Capacidade da bateria inferior a 50% Pisca (azul) Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) Capacidade da bateria inferior a 80% Acende-se (azul) Acende-se de forma fi xa Capacidade da bateria superior a 80% Carregamento concluído Acende-se (verde) Acende-se de forma fi xa (Aviso sonoro contínuo: cerca de 6 segundos) Sobreaquecimento espera Pisca (vermelho) Acende-se durante 0,3 segundos. Não se acende durante 0,3 segundos. (desliga-se durante 0,3 segundos) Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer). Carregamento impossível Tremeluz (roxo) Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos) (Aviso sonoro intermitente: cerca de 2 segundos) Avaria na bateria ou no carregador NOTA: Quando em standby para arrefecimento da bateria, UC18YSL3 arrefece a bateria sobreaquecida através da ventoinha de arrefecimento. 0000BookWR14DBDL2.indb770000BookWR14DBDL2.indb77 2020/07/2915:33:132020/07/2915:33:1378 Português ● Independentemente das temperaturas e do tempo de carregamento da bateria. As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2-a (UC18YFSL), Tabela 2-b (UC18YSL3) Tabela 2-a Carregador UC18YFSL Bateria Tipo de bateria Li-ion Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada 0°C – 50°C Tensão de carregamento V 14,4 18 Tempo de carregamento, aprox. (a 20°C) Série BSL14xx Série BSL18xx Série multitensão (4 células) (8 células) (5 células) (10 células) (10 células) min. BSL1415S

Tabela 2-c Carregador UC18YSL3 Bateria Tipo de bateria Li-ion Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada 0°C – 50°C Tensão de carregamento V 14,4 18 Tempo de carregamento, aprox. (a 20°C) Série BSL14xx Série BSL18xx Série multitensão (4 células) (8 células) (5 células) (10 células) (10 células) min. BSL1415S

NOTA O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura ambiente e a tensão da fonte de alimentação. PRECAUÇÃO Quando o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 15 minutos até o próximo carregamento.

4. Desligue o cabo de alimentação do carregador da

5. Segure bem o carregador e retire a bateria.

NOTA Certifi que-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a. PRECAUÇÃO ○ Se a bateria for carregada enquanto estiver aquecida por ter sido deixada por muito tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria acabou de ser utilizada, a luz piloto do carregador UC18YFSL acende-se durante 1 segundo, não acende durante 0,5 segundos (desligada durante 0,5 segundos), ou a luz indicadora de carga do carregador UC18YSL3 acende- se durante 0,3 segundos, não se acende durante 0,3 segundos (desligada durante 0,3 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer, de seguida, inicie o carregamento. 0000BookWR14DBDL2.indb780000BookWR14DBDL2.indb78 2020/07/2915:33:132020/07/2915:33:1379 Português ○ Quando a luz piloto ou a luz indicadora de carga pisca a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado. ○ Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a confi rmar que a bateria a ser carregada com o carregador é retirada, aguarde no mínimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Ação Figura Página Remover e introduzir a bateria 1 247 Carregamento 2 247 Montar a tomada

Inverter o sentido de rotação 4 248 Funcionamento do interruptor 5 248 Remover e montar o gancho

Indicador da autonomia da bateria (Corpo principal)

Função seletora do modo de aperto*

Carregamento de um dispositivo USB a partir de uma tomada elétrica 11-a 249 Carregamento de um dispositivo USB e bateria a partir de uma tomada elétrica 11-b 249 Como recarregar o dispositivo USB

Quando o carregamento do dispositivo USB está concluído

Selecionar acessórios ― 250 *1 Instalar um soquete Selecione o soquete a ser usado. (1) Deslize o anel vedante para fora da ranhura e, em seguida, alinhe o orifício do soquete com o orifício da bigorna e insira a bigorna no soquete. (2) Insira o pino no soquete. (3) Enquanto se certifi ca de que o pino não cai, anexe o anel vedante na ranhura do soquete. *2 Como utilizar a luz LED NOTA Para evitar o consumo de bateria causado por se esquecer de desligar a luz LED, a luz apaga-se automaticamente no espaço de 2 minutos. *3 Função seletora do modo de aperto PRECAUÇÃO Selecione o modo de aperto enquanto o gatilho é libertado. Caso contrário, poderá resultar em avaria. Ao utilizar o interruptor de seleção de modo de aperto no lado do corpo da ferramenta, o binário de aperto pode ser ajustado de acordo com o tipo de trabalho. O modo de aperto alterna entre 4 modos diferentes cada vez que o seletor de modo de aperto é pressionado. No modo Simples, quando o interruptor é puxado e o impacto começa, a ferramenta elétrica para automaticamente após alguns impactos. Nos modos Baixo, Médio e Alto, quando o interruptor é puxado e o impacto começa, a ferramenta elétrica efetua impactos continuamente (sem parar automaticamente).

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

1. Inspecionar o encaixe

Um encaixe sextavado ou de orifícios quadrados gasto ou deformado não vai proporcionar uma estanquicidade adequada à ligação entre a porca e a bigorna, resultando na perda de binário de aperto. Verifi que periodicamente o desgaste dos orifícios do encaixe e, se necessário, substitua por um novo.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.

3. Manutenção do motor

O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifi ca e/ou fi ca molhado com óleo ou água.

4. Inspeção de terminais (ferramenta e bateria)

Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam nos terminais. Verifi que ocasionalmente antes, durante e depois da produção. PRECAUÇÃO Remova quaisquer limalhas ou pó acumulados nos terminais. Caso contrário, poderá resultar em avaria.

5. Limpar o exterior

Quando a ferramenta estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.

Armazene a ferramenta elétrica num local em que a temperatura seja inferior a 40°C e fora do alcance das crianças. NOTA Armazenar baterias de iões de lítio. Certifi que-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las. O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução signifi cativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga. Contudo, um tempo de utilização da bateria signifi cativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes. Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas. PRECAUÇÃO Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país. 0000BookWR14DBDL2.indb790000BookWR14DBDL2.indb79 2020/07/2915:33:132020/07/2915:33:1380 Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderado A medido: 107 dB (A) (WR14DBDL2) 106 dB (A) (WR18DBDL2) Nível de pressão sonora ponderado A medido: 96 dB (A) (WR14DBDL2) 95 dB (A) (WR18DBDL2) Incerteza K: 3 dB (A) Use proteção auditiva. Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841. Aperto por impacto de fi xadores à capacidade máxima da ferramenta: Valor de emissão de vibrações a

O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. AVISO ○ O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilização da ferramenta. ○ Identifi car as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas atuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho). NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI. Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e o desempenho da nossa ferramenta elétrica sem fi os quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas). GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI. 0000BookWR14DBDL2.indb800000BookWR14DBDL2.indb80 2020/07/2915:33:132020/07/2915:33:1381 Português

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Serviço Autorizado da HiKOKI. Sintoma Causa possível Solução A ferramenta não funciona Sem carga restante da bateria Carregue a bateria. A ferramenta parou subitamente A ferramenta foi sobrecarregada Livre-se do problema que causa a sobrecarga. A bateria está sobreaquecida. Deixe a bateria arrefecer. O corpo da ferramenta sobreaqueceu Permita que o corpo da ferramenta arrefeça o sufi ciente. A ferramenta está defi nida para o modo simples Isto não é uma avaria. Mude a ferramenta para o modo de aperto apropriado para o tipo de trabalho. O interruptor do gatilho foi pressionado durante 5 minutos ou mais. Isto não é uma avaria. O motor desligou-se automaticamente para impedir a avaria da ferramenta. Soquetes de ferramentas -não podem ser montadas -caem -não podem ser removidas O formato da porção de fi xação não corresponde Certifi que-se de que usa soquetes de unidade quadrados de 12,7 mm. O interruptor não pode ser puxado O botão seletor para a frente/para trás está posicionado no meio Prima o botão fi rmemente para o colocar na posição da direção de rotação pretendida. Um ruído agudo anormal ocorre quando o interruptor do gatilho é puxado. O interruptor do gatilho está a ser puxado apenas ligeiramente. Isto não é uma avaria. Isto não ocorre se o interruptor do gatilho for puxado mais plenamente. <UC18YFSL> A lâmpada piloto pisca rapidamente a vermelho e o carregamento da bateria não começa. <UC18YSL3> A luz indicadora de carga está a piscar rapidamente a roxo e o carregamento da bateria não inicia. A bateria não está inserida até ao fi m. Insira a bateria fi rmemente. Existe material estranho no terminal da bateria ou onde a bateria está conectada. Remova o material estranho. <UC18YFSL> A luz piloto está a piscar a vermelho e o carregamento da bateria não inicia. <UC18YSL3> A luz indicadora de carga está a piscar a vermelho e o carregamento da bateria não inicia. A bateria não está inserida até ao fi m. Insira a bateria fi rmemente. A bateria está sobreaquecida. Se deixada sozinha a bateria irá começar a carregar automaticamente se a sua temperatura diminuir, mas isto pode reduzir o tempo de vida da bateria. É recomendado que a bateria seja arrefecida num local bem ventilado longe da luz solar direta antes de a carregar. O tempo de uso da bateria é curto mesmo apesar de a bateria estar completamente carregada. A vida útil da bateria está esgotada. Substitua a bateria por uma nova. A bateria demora muito tempo a carregar. A temperatura da bateria, do carregador ou do ambiente circundante é demasiado baixa. Carregue a bateria dentro de casa ou noutro ambiente mais quente. As saídas de ar do carregador estão bloqueadas, causando o sobreaquecimento dos componentes internos. Evite bloquear as saídas de ar. A ventoinha de arrefecimento não está a funcionar. Contacte um Centro de Serviço Autorizado HiKOKI para reparações. 0000BookWR14DBDL2.indb810000BookWR14DBDL2.indb81 2020/07/2915:33:132020/07/2915:33:1382 Português Sintoma Causa possível Solução <Apenas UC18YSL3> O carregamento do dispositivo USB pausa a meio. O carregador estava ligado a uma tomada elétrica enquanto o dispositivo USB estava a ser carregado utilizando a bateria como fonte de alimentação. Isto não é uma avaria. O carregador pausa o carregamento USB durante cerca de 5 segundos quando está a diferenciar entre fontes de alimentação. Foi inserida uma bateria no carregador enquanto o dispositivo USB estava a ser carregado utilizando uma tomada elétrica como fonte de alimentação. O carregamento do dispositivo USB pausa a meio quando a bateria e o dispositivo USB estiverem a ser carregados ao mesmo tempo. A bateria fi cou totalmente carregada. Isto não é uma avaria. O carregador pausa o carregamento USB durante cerca de 5 segundos enquanto verifi ca se a bateria concluiu com sucesso o carregamento. O carregamento do dispositivo USB não inicia quando a bateria e o dispositivo USB estiverem a ser carregados ao mesmo tempo. A capacidade restante da bateria é extremamente baixa. Isto não é uma avaria. Quando a capacidade da bateria alcançar um determinado nível, o carregamento USB inicia automaticamente. 0000BookWR14DBDL2.indb820000BookWR14DBDL2.indb82 2020/07/2915:33:132020/07/2915:33:1383 Svenska c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren står i läge av innan du ansluter det elektriska verktyget till strömkällan och/eller batteriet, tar upp eller bär verktyget. Att bära det elektriska verktyget med fi ngret på omkopplaren eller kraftansluta det elektriska verktyget då omkopplaren är på inbjuder till olyckor. d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skruvnyckel innan du startar det elektriska verktyget. En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på en roterande del av det elektriska verktyget kan resultera i personskador. e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på fötterna och håll balansen. På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska verktyget i oväntade situationer. f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder eller smycken. Håll ditt hår och dina kläder borta från rörliga delar. Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de rörliga delarna. g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings- och damminsamlingsanordningar ingår, se då till att dessa anordningar ansluts och används på korrekt sätt. Användning av damminsamling kan minska dammrelaterade faror. h) Låt inte vanan av regelbunden användning av verktyg tillåta dig att bli för självsäker och ignorera verktygssäkerhetsprinciper. En oförsiktig åtgärd kan orsaka allvarlig skada inom en bråkdel av en sekund.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Chave de Impacto a Bateria, identifi cada por tipo e código de identifi cação específi co *1), está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)– Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico. A declaração aplica-se aos produtos com marca CE. Italiano Svenska

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : WR14DBDL2

Categoria : Parafusadeira