CS250 - Detetor VELLEMAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS250 VELLEMAN em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur CS250 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS250 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS250 da marca VELLEMAN.
MANUAL DE UTILIZADOR CS250 VELLEMAN
Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
Atenção: usar auscultadores em locais públicos pode provocar acidentes uma vez que o barulho do tráfego ou sinais sonoros de alerta são ignorados.
NUNCA TOQUE EM MUNIÇÕES OU OUTROS OBJETOS POTENCIALMENTE MORTAIS. Marque visivelmente o local de busca - tenha alguém a vigiar o local se possível - e contacte também com as autoridades locais.
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman
na parte final deste manual do utilizador.
- Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
- Proteja o aparelho de temperaturas extremas, pó e humidade.
- Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
- Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
- Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
- Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
- A garantia não cobre qualquer dano causado por ambientes com presença de sal.
- Certifique-se sempre de que cumpre com as normas e regulamentações locais.
- Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, deve retirar as pilhas. O derramamento das pilhas pode causar sérios danos.
- cabeçal de detecção estanque
- sensibilidade variável
- descriminação numérica variável
- indicação da força de sinal
Os seguintes termos usados ao longo do manual são terminologia corrente entre os utilizadores de detectores.
- Eliminação A referência a um metal que é "eliminado" significa que o detector não irá emitir qualquer som, nem acender qualquer indicador, quando um objecto específico passar pelo campo de detecção
- DISCO - DISCRIMINAÇÃO Quando o detector emite diferentes sons para diferentes tipos de metais, e quando o detector "elimina" determinados metais, referimo-nos a isto como o detector estar a "discriminar" entre os vários tipos de metais. A discriminação é uma característica importante para os detectoristas profissionais. A discriminação permite ao utilizador ignorar objectos indesejáveis.
- Notch "Notch" designa a eliminação de um determinado item ou grupo de items dentro do espectro dos metais. O "notch" de um objeto ou objetos é feito de forma seletiva.
- "Notch" Automático Elimina lixo metálico automaticamente e mantem a detecção para a maioria das moedas. O "notch" automático está predefinido e não é ajustável.
- Relíquia Uma relíquia é um objecto de interesse por causa da sua antiguidade ou da sua ligação com o passado. Muitas relíquias são em ferro, mas também podem ser em bronze ou outros metais preciosos.
- ferro O ferro é um metal vulgar, de baixo nível, que constitui um alvo indesejado em algumas aplicações de detecção de metais. Exeplos de objectos indesejáveis em ferro são as latas velhas, tubos, parafusos e pregos. Por vezes, o alvo desejado é feito de ferro. Marcadores de propriedade, por exemplo, contêm ferro. Relíquias valiosas também pode ser compostas de ferro, tais como bolas de canhão, armamentos antigos, e partes de estruturas e veículos antigos.
- Ferroso Adjectivo para um objecto feito de ferro ou que contem ferro.
- GND TRAC - Localização no solo O processo de determinar a localização exacta de um objecto enterrado. Metais enterrados há muito tempo podem parecer-se exatamente como o solo circundante e pode, portanto, ser muito difícil isolá-los do solo.
- Anéis de latas Os anéis das latas de bebidas são o lixo metálico que mais incomoda o caçador de tesouros. Existem nos mais variados formatos e tamanhos e podem ser eliminados da detecção. No entanto, alguns objetos valiosos têm uma assinatura magnética semelhante aos anéis da latas e podem ser também eliminados.
- GND BAL - Balanço de solo A capacidade de um detector de metais para eliminar ou ignorar a mineralização do solo, ignorar falsos sinais originados por condições severas em termos de solo, emitindo apenas um sinal sonoro caso seja detectado um objeto metálico.
- SURF ELIM - Eliminação de superfície A capacidade do detector para ignorar todos os alvos à superfície ou perto da mesma, o que é muito útil em áreas com muito lixo.
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
gráfico de SENS/DEPTH
1. Inserir a lingueta da parte superior da alavanca no furo de montagem na parte inferior da caixa de
controlo. Empurre suavemente a caixa de controlo na direção da seta para prender a lingueta. Fixe a caixa de controlo com o parafuso.
2. Desaperte o botão de fixação do cabeçal de deteção e retire o conector. Coloque as anilhas para dentro
da ranhura da haste inferior. De seguinte, introduza a haste e alinhe a furação do suporte do cabeçal com a haste. Faça passar o conector pelos furos e aperte o botão. Veja a imagem [A] da página 3.
3. Pressione o botão cromado na extremidade superior da haste inferior e faça deslizar a haste inferior
pela haste superior. Ajuste a haste a um comprimento com o qual se sinta confortável estando de pé com o detector na mão, e estando o cabeçal nivelado com o chão, e o braço relaxado ao longo do corpo. Rode o parafuso de bloqueio no sentido contrário aos ponteiros do relógio para trancar.
4. Enrole o cabo do cabeçal em volta da haste. Introduza a ficha do cabeçal na entrada que se
Não aperte excessivamente a bobina de pesquisa nem use ferramentas como por exemplo alicates para a apertar a ficha só tem uma posição de encaixe na tomada. Não force a ficha e não puxe o cabo para evitar que se danifiquem. Ajustar o Apoio do Braço A posição normal do apoio para o braço é confortável para a maioria das pessoas. Braços muito compridos ou muito curtos podem obrigar ao ajuste do apoio para maior comodidade. O apoio para o braço é regulável em três posições. Para ajustar retire o parafuso na parte de baixo. De seguida, mova o apoio para uma das posições alternativas. Volte a colocar o parafuso.
- O detector de metais utiliza 2 pilhas alcalinas de 9 V (não incluídas).
- Use apenas pilhas novas. Não misture pilhas velhas com pilhas novas ou diferentes tipos de pilhas.
- Substitua as pilhas por outras novas assim que o ícone das pilhas começar a piscar. Instalação Consulte a imagem B na página 3 deste manual.
1. Desligar o detector de metais.
2. Faça deslizar a tampa das pilhas no sentido da seta.
3. Retire para fora dos compartimentos os dois conectores das pilhas.
4. Ligue uma pilha a cada um dos conectores. Faça atenção à polaridade.
Nunca perfura as pilhas nem jogá-las no fogo, pois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Retire as pilhas do compartimento se não tencionar utilizar o detector.
9. Usar Auscultadores
Recomenda-se a utilização de auscultadores com controlo de volume. Coloque o volume dos auscultadores no mínimo, ligue-os ao detetor de metais, e depois regule o volume para um nível razoável. Lembre-se que a exposição prolongada a níveis de volume elevados pode provocar perda de audição permanente. Também não deve usar os auscultadores em zonas de tráfego intenso e deve sempre estar atento ao tráfego.CS250
V. 02 – 09/08/2021 54 ©Velleman nv
10. Utilização básica
10.1 Código de Conduta
- Não interfira em locais arqueológicos ou monumentos antigos. Junte-se à associação arqueológica local no caso de estar interessado em história antiga.
- Não deixe tudo numa bagunça. Use uma espátula ou uma faca afiada para fazer um círculo ou um triângulo, retire o objeto e cuidadosamente reponha o solo e a erva no seu lugar.
- Ajude a manter o seu país limpo. Tampas de garrafas, papel de alumínio e latas pertencem ao caixote do lixo. ferro enferrujado e outro tipo de sucata devem ser recolhidos e levados a uma empresa especializada em reciclagem
- Não passar: peça sempre autorização antes de entrar em propriedades privadas.
- Informe o museu local ou as autoridades sobre qualquer descoberta histórica e peça ajuda especializada no caso de descobrir locais de interesse arqueológico.
- Seja muito cuidadoso no caso de encontrar alguma munição ou qualquer objeto letal tal como um mina ainda intacta. Não toque no objeto! Marque o local cuidadosamente e informe a polícia local sobre a descoberta.
- Não deixe portões abertos ao atravessar propriedades e não destrua colheitas ou assuste animais.
- Tente estabelecer contacto com outros detectoristas que possa encontrar. Terá sempre muito a aprender com utilizadores mais experientes.
- Obedeça sempre às leis e regulamentações locais. Contacte as autoridades locais para mais informação.
É ilegal para qualquer pessoa usar um detector de metais num monumento antigo classificado a menos que obtenha permissão por parte da instituição competente relativamente à regulamentação e preservação dos edifícios históricos e monumentos antigos do país em que se encontra.
É proibida a utilização de um detector de metais, a fim de realizar escavações de monumentos e objetos, que possam estar relacionados com a pré-história, história, arte e arqueologia sem autorização administrativa prévia emitida nos termos das qualificações do requerente e da natureza e modalidades da escavações.
10.2 Ligar o seu Detector de Metais
Rode o botão de volume/on-off no sentido dos ponteiros do relógio para ligar o seu detector de metais. O detector corre um programa de auto-teste durante cerca de 3 segundos e passa automaticamente para o modo de discriminação.
10.3 Testar e utilizar o detector no interior
1. Ligue o detetor de metais e escolha o modo de funcionamento.
DISCO Pressione DISC e depois + ou - para definir o valor da discriminação. Cada intervalo é otimizado para detetar um determinado tipo de metal.
Recomenda-se que selecione um intervalo mais baixo de modo a não perder um determinado objeto que esteja enterrado. NOTCH Pressione NOTCH e em seguinda + ou - para selecionar o alvo a ser encontrado. O cursor por cima do alvo começará a piscar. Pressione NOTCH novamente e o alvo selecionar desaparecerá. Proceda conforme referido anteriormente para reativar o alvo.CS250
V. 02 – 09/08/2021 55 ©Velleman nv
SENS Pressione SENS e em seguida + ou - para definir o nível de sensibilidade.
1. Coloque o detetor numa mesa em plástico ou em madeira. Tire relógios, anéis e quaisquer outras
jóias ou objectos metálicos que tenha nas mãos, pulsos ou braços.
2. Ajuste a bobina de pesquisa de modo a que a parte plana fique virada para cima.
3. Movimente um prego em ferro 10 a 12 cm acima do cabeçal. O detetor emitirá um som baixo ao
detetar a amostra e o indicador do alvo apontará para o símbolo correspondente. O indicador de profundidade apresenta o valor aproximado correspondente. Volte a repetir o teste, agora com uma moeda em prata. Metais diferentes originam sons diferentes. som emitido tipo de alvo informação do alvo baixo FERRO o alvo é, provavelmente, ferro, papel alumínio ou uma tampa de uma garrafa
o alvo é, provavelmente, níquel ou uma pequeno objeto em ouro posição média P-TAB o alvo é, provavelmente, uma argola em alumínio ou uma pequeno objeto em ouro
o alvo é, provavelmente, uma liga de zinco, cobre ou um objeto em ouro de tamanho médio. alto
o alvo é, provavelmente, zinco ou um objeto grande em ouro 25¢ o alvo é, provavelmente, cobre ou prata Observação: No modo DISC ou NOTCH, o detetor emite um som médio ou alto ao detetar ferro altamente oxidado. Cerca de 15% dos anéis em ouro fazem com que o detetor emita um som médio.
10.4 Teste e Prática no Exterior
Localização Localizar com precisão requer prática e torna-se mais fácil se fizer movimentos em cruz sobre a área do alvo.
1. Uma vez que o alvo enterrado é localizado e indicado
por uma boa resposta sonora, continue a passar a bobina sobre o alvo em movimentos de lado-a-lado.
2. Tome nota visual do lugar no chão em que o detector
de metais emite um sinal sonoro.
3. Imobilize a bobina diretamente sobre esse ponto.
4. Agora mova a bobina algumas vezes para a frente e
5. Mais uma vez, tome nota visual do local no chão em
que o detector de metais emite um sinal sonoro.
6. Se necessário, faça movimentos em formato de X,
em diferentes ângulos sobre esse ponto exacto.CS250
V. 02 – 09/08/2021 56 ©Velleman nv
Movimento da Bobina Ao movimentar a bobina, tenha o cuidado de a manter nivelada relativamente ao solo e a cerca de 1 a 1.5 cm da superfície. Nunca movimente a bobina como se fosse um pêndulo. Isso originará leituras falsas. Ao pesquisar, mova a bobina de um lado para o outro. Balance a bobina lentamente, sobrepondo cada passagem à medida que se move para a frente. É importante movimentar a bobina a uma velocidade constante sobre o solo quando está a pesquisar. Após a identificação de um alvo, a técnica de movimentação pode ajudar na identificação tanto a localização como da natureza do alvo. Se você encontrar um sinal fraco, tente mover a bobina em passagens curtas e rápidas sobre a zona-alvo. A maioria dos objetos de valor irá responder com um tom repetitivo. Se o sinal não se repete depois de passar a bobina diretamente sobre o alvo suspeito, é muito provável que seja lixo. Atravessar a zona-alvo com várias passagens se cruzam em vários ângulos é uma outra maneira de verificar a repetibilidade do sinal e o potencial do objeto enterrado. Para utilizar este método, caminhar ao redor da área alvo em círculo, passando a bobina em todo o alvo repetidamente, a cada 30 a 40 graus do círculo, cerca de dez ângulos diferentes à medida que caminha em redor do alvo. Caso um alvo que provoca um som alto desapareça da deteção num determinado ângulo, existem grandes hipóteses de estar a detetar metais ferrosos oxidados e não objetos em prata ou em cobre. Se o tom muda nos vários ângulos, poderá ter encontrado vários objetos. Se você é novo na caça ao tesouro, você vai querer cavar todos os alvos de uma vez só. Com a prática adquirida no terreno, você vai aprender a discernir melhor a natureza dos objetos enterrados pela natureza da resposta do detector. Pode sempre encontrar sinais falsos à medida que avança. Os sinais falsos ocorrem quando o detector apita mas não está presente qualquer alvo metálico. Pode ser devido a interferência electromagnética (EMI), oxidação ou solos altamente mineralizados. Se o detector emite um sinal sonoro, mas não repete o sinal com várias passagens adicionais sobre o mesmo lugar, provavelmente não existe alvo. Ao pesquisar em solos com muito lixo, o melhor é fazer a pesquisa em pequenas áreas com movimentos lentos e curtos. Você ficará surpreendido com a quantidade de lixo que vai encontrar em algumas áreas. As zonas com mais lixo foram frequentadas por muita gente e são muitas vezes olhadas como uma promessa de encontrar objectos perdidos.
10.5 Balanço de Solo
Este detetor de metais faz um prévio nivelamento do solo.
10.6 Fatores que Afetam a Deteção
É geralmente difícil conseguir resultados de deteção extremamente precisos. Muitas vezes, a deteção pode ser prejudicada por vários fatores, tais como
- o ângulo em que se encontra o objeto enterrado;
- a profundidade a que se encontra o objeto enterrado:
- o nível de oxidação do objeto enterrado;
- o tamanho do objeto enterrado;
- a interferência elétrica e elétrico-magnética na proximidade do objeto enterrado. Em solos altamente mineralizados ou de areia molhada, o detetor pode apitar mesmo não havendo qualquer objeto presente. Se for este o caso, baixe o nível de sensibilidade e aumento o valor de discriminação. Entretanto, aumente também a distância entre o cabeçal e a superfície. Numa área em que suspeite existir muito lixo, defina o nível de discriminação para um valor aproximado ao 50: a maioria dos pregos e lixo metálico será ignorada. Em qualquer dos casos, lembre-sempre de manter os objetos metálicos afastados do cabeçal.CS250
- A vida do seu detector será mais curta se houver negligência ou uma utilização descuidada. Limpe o exterior com um pano húmido e depois seque cuidadosamente, caso tenha usado o detector num ambiente hostil (água salgada, areia, etc.).
- Não limpe o detector com solventes ou detergentes.
- O cabeçal de busca é à prova de água e pode ser mergulhado tanto em água doce como em água salgada. No entanto, não deixe entrar água na caixa de controlo. Lave o cabeçal de busca com água doce após a utilização em água salgada. Danos causados pelo sal
- O ar salgado pode penetrar na caixa de controlo em caso de utilização frequente em ambientes onde há presença de sal. Algumas partes do circuito eléctrico pode sofrer corrosão. Pode proteger o seu detector de metais cobrindo a caixa de controlo com polietileno. A garantia não cobre qualquer dano causado por ambientes com presença de sal. Armazenamento
- Guarde o detector num local seco e quente e sob condições de humidade normais.
- Retire as pilhas para evitar o derramamento caso o detector vá ser guardado por um longo período de tempo.
12. Antes de solicitar apoio técnico
- Antes de levar o aparelho para ser reparado, leia esta secção uma vez que pode encontrar aqui a solução para o seu problema.
- Quando ocorrem problemas, verifique sempre primeiro o estado das pilhas. Subsitua as pilhas sempre que necessário e verifique se todas as ligações estão feitas de forma correta. O detector perde a sintonia
- O detector de metais pode ser afectado pela mudança de temperaturas, isto é, quando o aparelho é retirado do local onde está guardado e levado para o terreno. Aguarde até a temperatura do seu detector estar estabilizada. O dispositivo pode necessitar de pelo menos meia hora para se aclimatar em caso de mudança de temperatura extrema.
- Por vezes as pilhas podem provocar desvios de sinal. Substitua-as se for esse o caso.
alimentação 2 x pilha 9V (não incl.) frequência
modos de detecção em movimento todos os metais, discriminativo, notch ajuste da sensibilidade 8 níveis sensibilidade ± 22 cm (depende do tipo de material) indicação em vários tons 3 tons indicação da força do sinal 8 segmentos dimensões do LCD 47 x 76 mm ajuste de volume sim indicação de bateria fraca sim diâmetro do cabeçal Ø 24 cm amplitude da temperatura em funcionamento de 0 °C a 40 °CCS250
V. 02 – 09/08/2021 58 ©Velleman nv
temperatura de armazenamento de -20 °C a 60 °C opções
pilhas alcalinas de 9 V código referência 6LR61C
CONJUNTO DE ACESSÓRIOS
código referência CMDSET
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. Declaração de conformidade RED A Velleman NV declara que o tipo de equipamento de rádio [CS250] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço: www.velleman.eu.
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.CS250
Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
- qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
- no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
- estão por consequência excluídos: - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.; - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante ; - todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional); - todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização; - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
- qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
- dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
- uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
- qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
ManualFácil