Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem de carros

CW 3 Klean!Star - Lavagem de carros Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CW 3 Klean!Star Kärcher em formato PDF.

📄 328 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher CW 3 Klean!Star - page 142
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CW 3 Klean!Star Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavagem de carros em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CW 3 Klean!Star - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CW 3 Klean!Star da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR CW 3 Klean!Star Kärcher

Equipamente estandar

Cepillos circulares laterales

Protecao do meio ambiente 142

Avisos de segurarca 142

Utilização adequada 144

Ligação de água 144

Acessórios e peças sobressalentes. 145

Descrição da instalação. 145

Elementos de commando 148

Descrição do display. 150

Arranque 152

Operacao 152

Fora de service 155

Conservaço e manutenção. 156

Ajuda em caso de avarias 162

Garantia 164

Dados techniques 165

Declaracao de conformidade UE. 166

Indicações gerais

Kärcher CW 3 Klean!Star - Indicações gerais - 1

Antes da primeira'utilisation do aparelho, leia este manual de instruções original e o capítulo Avisos de a. Proceda em conformidade.

Guarde-os para referencia ou'utilização futura.

Proteção do meio ambiente

Kärcher CW 3 Klean!Star - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Proteção do meio ambiente - 2

Os apareiros eletricos e eletrónicos contém materiais recíclaves de valor e, com frequência, componentes como bacterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de manipulação recolha errada, podem representar um potencial perigo para aude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom Functionamento do apareiro. Os apareiros aparecem this symbolo não devem ser recolhidos no lixo estico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informacoesactualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH

Avisos de segurarca

Oerro doutilizador ou autilização incorrecta acarretamperigos para o operador e para outras pessoas devido a:

  • Pressão da água elevada
    Tensao elctrica elevada
  • Ar comprimido
    Detergente

De modo a fazer perigos para pessoas, animais e objectos, leia antes da primeira operacao da instalacao:

  • O manual de instruções, incluindo todos os avisos de segurarça
  • As respectivas prescriçõesnationaisdolegislator
  • Os avisos de segurarça relativos aos detergentes realizados.

Assegure-se de que:

Compreendeu todos os avisos
- Todos os Utilizadores da instalação está informados acerca dos avisos e comprehenderam-nos

Todas as pessoas envolidas na instalação, no arranque e na的操作ação devem:

  • Ser devidamente提供优质as
  • Conhecer e observar o manual de instruções
  • Conhecer e observar as respectivas prescrições

Garanta que, na operação de self-service, todos os utilizados são informados com sinais claramente visíveis acerca de:

Possibleisperigos
Dispositivos de segurarca
A operacao da instalacao

O manual de instruções deve ser colocado em pratica pela entida operadora da instalação de lavagem, observando as condições locais e pessoas numa instrução de operação. A instrução de operação deve ser divulgada adequamente, colocando ou pendurando no local de trabalho.

Niveis de perigo

PERIGO

  • Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

ATENÇAO

  • Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

△CUIDADO

  • Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.

ADVERTÉNCIA

  • Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.

Prescrições e directivas

À operationé这对于 installation, aplicam-se as seguintes prescrições e direcitas na Alemanha (podem ser obtidas junto de Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln):

  • Prescrição para a prevenção de acidentes "Prescrições geralis" BGV A1
  • Segurarca das estações de lavagem automatica EN 17281
  • Regulamento sobre segurarca operacional (BetrSichV)

Estações de lavagem automática

As pessoas encarregues de tarefas como acontecimiento, monitorização, conservação, manutençao everification das estações de lavagem automatica so poder ser pessoas familiarizadas com theseiros e com o manual de instruções e devidamente instruidas acercaos dos perigos relacionados com a instalacao.

Eloquent com teor de oleo mineral

ADVERTÉNCIA

Poluicao do meio ambiente devido a veiculos

Oleos que saem.

Proteja o solo e recolha o oleo uso de forma ambientalmente correcta.

Não permita que os oleos de engrenagem e os efleuentes com teor de oleo mineral penetrrem no solo ou nos lenções freáticos. Prepare os efleuentes antes de os descarregar na canalização.

Observe os estatutos relativos aos efluentes e as normas legalis localmente aplicáveis.

Self-service

Em instalacoes de lavagem self-service, e quando estas ficam prontas a funcional, deve estar presente uma pessoa que esteja familiarizada com a instalacao de lavagem e que, em caso de avaria, possa realizar ou motivar a realizacao das medidas necessarias para fazer eventuales perigos.

Para outilizador da instalacao de lavagem,devem estar colocados avisos bem visiveis na本站ao de lavagem sobre a operacao e autilização adequada da instalacao de lavagem.

Manutenção

Os lavoros de manutenção so podem realizar-se, essencialmente, com a instalação de lavagem desigada.

△ATENÇAÖ

Risco de ferimentos devido aos movimento daquina

Antes dos lavoros de manutenção, desligue a instalação.

Servindo-se de umcadeado, porexample, proteja o interruptor principal da reactivacao.

Operação com produits de limpeza

ATENCAO

Respeite as fichas痫asdoisimpeza.

Cumpra as medidas de protecao prescritas.

Utilize vestuário de proteção prescrito, como óculos de proteção e luvas de proteção.

ADVERTÉNCIA

Elevado perigo de corrosao devido a utilização de produits de limpeza inadequados

Não processe os seguiçõesiros de limpeza na instalação: Produtos de limpeza adequados para a limpeza do pavilhao de lavagem.

Produtos de limpeza adequados para a limpeza exterior da instalação de lavagem.

Produtos de limpeza acidos.

Produtos de limpeza colocados no Veiculo com um aparelho separado (por exemple, detergente de limpeza para jantes).

Meio para o tratamento de efuentes.

Acesso do portico de lavagem automatica

PERIGO

Perigo devido ao accesso do portico de lavagem automatica

Proíba o acesso de pessoas não autorizadas ao pórtico de lavagem automatística.

Avise clara e permanenteamente acerca da proibicao de acesso.

Utilize calçado adequado ao aceder à instalação e mova-se com cuidado.

Através de instalas adequadas e duradouras, avise os pacientes acerca do perigo de escorregar.

Operação da instalacao

△ATENÇAO

Perigos devido à operação Incorrecta

As pessoas que operam a instalação devem:

Estar instruidas sobre o manuseamento da instalacao,

Ter feito prova das suas capacidades para a operação,

Estar expressamente encarregues da utilização.

O manual de instruções deve estar ao alcance de todos os Utilizadores.

A instalação não pode ser operada por pessoas com idade inferior a 18 anos. A excipçao são os functionários em formação, com idade superior a 16 anos e sob supervisão.

ATENÇAO

Perigo de tropear devido a objectos ou linhas adutoras colocadas no chao

Antes do arranque da instalacao, remove os objectos que se entrainam na本站ao de lavagem.

Perigo de geada

ATENÇAO

Perigo de lesões e danos devido à formação de gelo na instalação

Em caso de perigo de geada, escoe a agua da instalacao.

Mantenha as rotas de trafego de todas as pessoas livres do perigo de escorregar (por exemple, aquecimento do piso, gravilha).

Local de trabajo

A instalacao é colocada em precisanto no painei de commando ou a partir de um leitor de cartoes de lavagem/codigo.

  • Antes da lavagem, os passageiros devem abandonar o veicu-lo.
  • Durante o processo de lavagem, o acesso à instalação éproxybido.

Fontes de perigos

Perigos gerais

PERIGO

Perigo de lesões devido àsaidadear comprimido eágua de alta pressao que escapa na saida do bocal, bem como a projecção de partículas de sujidade ou semelhantes na zona das escovas rotativas!

As particulas de sujidade ou os objectos que se solgam podem ferir pessoas ou animais.

O ar comprido ou a água de alta pressão pode fazer quando estare sob pressão, mesmo com a instalacao desligada.

Mantenha o solo do pavilhão livre de objectos soltos em redor.

Opere com cuidado a instalacao de ar comprido ou o Sistema de alta pressao.

Para osabalhos de manutencao,utilize uns oculos de protecao.

Perigo de explosão

PERIGO

Perigo de explosão

Não opere a instalação nas imédiações de espécOs potencialmente explosivos. Excluidas está as instalações expressamente previstas e devidamente assinaladas para oefeito

Como produits de limpeza, não utilize substancias explosivas ou tóxicas como, por exemple:

Gasolina
Gasoleo de aquecimento ou combustivel diesel
Diluentes
Liquidos diluentes
- Acidos
- Acetona

Aviso

Em caso de duvida, consulte o fabricante.

Danos auditivos

Os ruidos provenrientes da instalacao não são perigosos para o cliente da lavagem, devido à energia.

Aviso

No lado de entrada, o;nível acústico na operationa a seco é 91 dB(A).

△ATENÇAO

Danos auditivos para o pessoal operador na的操作a seco

Na operação a seco, utilize proteção auditiva.

Danos auditivos devido ao ruido elevado na sala das máquinas

Use proteção auditiva adequada ao permanecer na sala das miguiinas.

Perigos electricos

△PERIGO

Perigo devido achoqueelectrico

Nunca manuseie componentes electricos e linhas com as mados humidas.

Certifique-se de que os cabos de ligação eletricos ou o cabo de extensão não podem ser danificados ao passar por cima, apertar, arrastar ou semelhante.

Proteja o cabo contra calor, oleo e arestas vivas.

Nunca dirija um jacto de agua para instalacoes ou aparehos electricos.

Solicite apenas a um的技术ico electricista a realizacao de todos os lavoros em peças eletricas da instalacao.

Subs;tncias prejudiceis a saude

PERIGO

Perigo porsubstanciais nocivas a saude

Observe obligatoriamente os avisos impressos que accompany o produits de limpeza.

Nunca beba a água que sai da instalação! Devido aos produits de limpeza adiconados, não possui qualquerolemidade de agua potavel.

Se utilizes aigua recicada para a operacao da instalacao, observes as prescricoes relativas à inibicao de germes do fabricante da instalacao de tratamento.

Para isso, garant que as substancias como as que se acumulam numa limpeza exterior geral e comum de veiculos (por exemple, metais pesados, pecidas, substancias radioactivas, materiais fecais ou substancias epidémicas) não entraram na instalação de lavagem.

Perigo devido a falha de corrente

Um novo arranque descontrolado da instalacao antes a falha de corrente é excluido por medidas construtivas.

Perigo para o ambiente devo a efuentes

Respeite as normas locais para a condução dos efuentes.

Manutenção e monitorização

Para garantir uma operação segura da instalação e fazer perigos decorrentes da manutenção, da monitorização e do ensaio, devem cumprir-se as respectivas instruções.

Manutenção

Oseworkos de manutenção devem ser realizados com regularidade por uma pessoa qualificada quando é可达 do fabricante. Respeite as normas e os requisitos de segurar existentes. Solicite apenas a um técnico electricista para realização deeworkos na instalação eletrica.

ATENÇAO

Risco de ferimentos devido aos movimento daquina

Antes dos lavoros de manutenção, desligue a instalação.

Servindo-se de umcadeado, porexample, proteja o interruptor principal da reactivacao.

△ATENCAO

Perigo de lesões devido à pressão existente nas tubagens e no reservatório de alta pressão antes o desligamento da instalação

Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão. Verifique a despressurização no manómetro da unidade de manutenção.

△ATENÇAO

Perigo de lesões devido à pressão existente no Sistema de alta pressão antes o desligamento da instalação

Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão do sistema de alta pressão.

Monitorização

Antes do primo arranque e,(before disso, pelo menos, semestralmente, esta instalação de lavagem deve ser verificada quando ao seu estado seguro por uma pessoa qualificada.

Esse ensaio abrange sobretudo:

  • Verificacao visual relativamente a danos ou a desgaste exterior visivel
  • Verificacao de functiOnamento
  • Integralidade e eficácia das unidades de segurança em instalagoes self-service, diariamente, antes do inizio da operacao e, em instalagoes monitorizadas, conforme a necessidade, garantindo, pelo menos, uma vez por mês.

Utilizar peças originais

Utilize apenas peças originais do fabricante ou peças recomendadas pelo mesmo. Caso contrário, perdem-se os direitos das prestações de garantia.

Observe todas as instruções de segurar e de utilizesçao que acompanhamisaspeças.

Isto inclui:

  • Peças sobressalentes e peças de desgaste
  • Peças de acessórios
  • Produtos operacionesis
    Detergente

Unidades de seguranca

As bombas de alta pressão para a alimentação do disposito de lavagem de chassis e da lavagem a alta pressão dispõem das seguides unidas de segurança.

Válvula de segurarca

A valvula de segurar arobe se a pressao de travailho admissivel for ultrapassada e se a agua escorrer para fora sem pressao.

Utilização adequada

Esta instalação de lavagem foi concebida apenas para a limpeza exterior de automóveis com equipamento de série e carrinhas fechadas.

Autilização adequada inclui mesmo:

  • Observação de todos os avisos neste manual de instruções.
  • Cumprimento dos avisos de inspecção e manutençao.

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos nos veículos ao utilizecer escosas CareTouch Equipa a instalacao com um kit de montagem de alta pressao ou limpe previamente os veículos, se utilizecer escosas CareTouch.

Para fazer danos nos veículos e na instalação de lavagem, não podem ser limpos os automóveis e as carrinhas fechadas em conformidade com as dimensoes limite indicadas, ver capítulo Dados&Tecnicos.

Ligação de água

Para proteger a rede de agua potável, deve ser instalado um passador de corta da rede de acordo com a categoria 5 entre a instalação e a rede de água potável, em conformidade com a norma EN 1717.

Instalacao

A instalação deve ser instalada por pessoalétrico qualificado. Durante a instalação, devem ser observadas as determinações de segurarça localmente aplicáveis (por exemplo, distáncias entre instalação e edificios).

Utilização Incorrecta previsível

Não é permitida a'utilisation não adequada.

O pessoal operador é o responsavel por perigos decorrentes da'utilisation não admissivel. A utilização para outros fins que não os enunciados esta documentação é probida.

ADVERTÉNCIA

Danos materiais em veículos e instalação devido ao incumprimento das dimensores limite dos veículos

Observe as dimensoes limite dos veiculos indicadas, ver capitulo Dados技术和icos.

O pórtico de lavagem automática não está previsto para a limpeza de:

  • Automóveis especialis, por exemplo, célicos com estruturas de alcova e de tejadelho situadas para arente, sobre o vidro pára-brisas, ou paraTRS, sobre o pára-brisas traseiro
  • Maquinas de construcao civil
    Veículos com reboque
    Veículos de dues e de tres rodas
  • Veículos com pneus duplos
    Carrinhas de caixa aberta (possivel, optionalmente)
  • Descapotáveis com capota aberta

  • Descapotáveis com capota fechada sem certificado de origem da adequatividade à instalação de lavagem Se estas instruções não foram cumpridas, o fabricante da instalação não se responsabiliza-os consequentes
    Danosessoais,
    Danos materiais,
    Ferimentos em animais.

Produtos de limpeza inadequados

ADVERTÉNCIA

Elevado perigo de corrosao devido a utilização de produits de limpeza inadequados

Os seguiñes produits de limpeza não podem ser processados pela instalação:

  • Produtos de limpeza adequados para a limpeza do pavilhão de lavagem.
  • Produtos de limpeza adequados para a limpeza exterior da instalacao de lavagem.
  • Produtos de limpeza acidos.
  • Produtos de limpeza colocados no Veiculo com um aparecido separado (por exemplo, detergente de limpeza para jantes).
    Meio para o tratamento de efuentes.

Acessórios e peças sobressalentes

Ao utilizes aparas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma'utilisation segura e o bom funciona do aparelho.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

Descrição da instalação

Vista geral da instalacao do lado da entrada

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista geral da instalacao do lado da entrada - 1

① Coluna 1
② Bocais de irrigacao das escovas (circularo A1/A2/A3 opcial, em vez de C3)
(3) Escova de tejadinho
4Coluna 2
(5) Válvulas de alta pressão
⑥Bloco de valvulas pneumaticas
(7) Bombas de dosagem
(8)Unidade de manutenacao
Reductor de pressao
10Produito de limpeza e produits de conservacao
1Chassis e suspensao
⑫ Bocais de agua de rede, auxilio de secagem quimico, cera (circularo A1)
③ Bocais de espuma para jantes / pre-pulverizar as jantes
Dispositivo de lavagem das rodas
15Bico de alta pressao da lavadora de rodas / limpeza da cava da roda

16 Bocais de espuma, insectos, Intensiv Basic (circularo B2)
(17)Bocais de agua reciclada, champo (círculo B1)
18Bicos de alta pressao
Carris
20 Indicação da fase de lavagem
2 Semaforo de posiccionamento

Vista geral da instalacao do lado da saida

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista geral da instalacao do lado da saida - 1

Escova lateral 2
(2)Escova de tejadiho
③ Bocais para polir (circular C3)
④ Bocais de agua de rede, auxilio de secagem quimico, cera (circulo C2)
(5) Bocais de agua reciclada, champô (círculo C1)
6Motor da ventoinha do tejadilha
Motor de rotação da escova lateral 2
(8)Secador de tejadilho
Motor de rotação da escova lateral 1
Escova lateral 1

Equipamento padrao

Escovas lateralis

As escovas laterais rotativas limpam o秘书长a while, nas areas dianteira e traseira.

Escova de tejadinho

A escova de tejadinho rotativa liberta a face superior do célicoo de sujidade.

Dispositivo de lavagem das rodas (escova de prato)

Para una limpeza exaustiva das jantes, a instalação de lavagem está equipada com dois dispositivos de lavagem das rodas. A posão das rodas é detectada por una barreira fotovoltaica.

As escvas rotativas são pressionadas contra a jante por cilindros pneumaticos.

A irrigação das escovas realiza-se por um bocal disporto no centro.

Aviso

Opçionalmente, pode adquirir-se um disposito do lavagem das rodas regulavel em altera.

Bocaisarcos depulverização

Com os bocais e os arcs de pulverização, a água reciclada e a agua de rede são aplicadas novehicle.

Conforme o programa de lavagem, a agua é misturada com produits de limpeza e produits de conservação.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Bocaisarcos depulverização - 1

A1 = agua de rede, auxilio de secagem químico (CTH), cera

A2 = agua reciclada, champô

A3 = polir (optional, em vez de C3)

B1 = agua reciclada, champô

K = abrilhantador de pneus

H 2 = alta pressão da lavagem das rodas

H 3 = bicos de alta pressão laterais

H4 = bicos de alta pressao de tejadinho

Lavagem a espuma

O produit de limpeza para a pré-lavagem é aplicado como espuma para a extensão do tempo de actuação.

Colectores de sujidade

Os colectores de sujidade retem as particulas que poderiam obstruir os bocais.

Bombas de dosagem

As bombas de dosagem adcionam produits de limpeza e produits de conservacao a agua.

Bocais laterais do secador

Os bocais do secador permitem sair o ar necessario para o sopro a seco das laterais do veloculo.

As barras da ventoinha do secador são conducidas ao longo do contorno do veloculo. Os ventiladores montados geram a corrente de ar necessaria para a secagem do veloculo.

O semáforo de posiciónamento tem as seguiñes funções:

  • Antes da lavagem, para o posicionamento do veiculo.
  • Apart a lavagem, é indicado o sentido da saída.
  • Indicação de avarias.

Barreiras fotoelectricas

Com as barreiras fotoelectricas, é possivel detectar o segunte:

  • Posicao e contornos do vestibulo.
    A posicao das rodas do veiculo.

Produto de limpeza e produits de conservacao

Os bidões do produto de limpeza e do produit de conservação e as bombas de dosagem encontrar-se na coluna 2.

Na coluna 2, poder ser colocados,no maximo,8 bidoes.

Se forem necessários mais bidões, a alimentação pode realizar-se, optionalmente, pela sala的技术ica.

As mangueiras de aspiração, os bidões e as respectivas bombas de dosagem está assinalados com as vezes cores Identificação das bombas de dosagem.

NomeDesignação Consumo N.° deenco-menda
RM 896Vehicle Pro Klear! RIM* 15-25ml 6.296-077.0
RM 890Vehicle Pro Klear! Prewash*10-14ml 6.296-003.0
RM 891Vehicle Pro Klear! Brush* 7-110ml 6.295-9995.0
RM 892Vehicle Pro Klear! Foam* 8-110ml 6.295-998.0
RM 893Vehicle Pro Klear! Dry* 8-12ml6.296-001.0
RM 894Vehicle Pro Klear! Glow*10-15ml 6.295-993.0
RM 837Vehicle Pro Klear! Plus**15ml6.295-779.0
  • Tamanho da embalagem: 10 litres
    ** Tamanho da embalagem: 20 litres

Placa de caracteristicas

Os dados mais importantes da instalacao encontrar-se na placar de caracteristicas.

Quadro electrolyco

O quadro eletrico da instalacao encontrar-se no distribuidor de alimentacao.

O distribuidor de alimentacao encontrar-se fora da instalacao de lavagem, na sala的技术ica ou noutro local adequado nas imediações da instalacao de lavagem.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Quadro electrolyco - 1

(1) Distribuidor de alimentacao

(2) Interruptor de chave, ver Sistemas de contagem ABS

-0=instalacao desligada
- 1 = operação atraves do leitor de cartões de lavagem
- 2 = operação atraves do leitor de cartões de lavagem e do painei de comando (display)

Paragem de emergência

Em caso de perigo para pessoas, materiais e animais, deve deslugar-se imeditamente a instalacao, premindo o botao de "PARGEM DE EMERGENCIA".

Os botões de “PARAGEM DE EMERGÊNCIA” encontrar-se:

  • No leitor de cartões de lavagem/códio.
    No paine de commande.
  • Oportunamente, na entrada para o pavilhão de lavagem, caso não se encontrar lá painei de commando ou leitor de cartões de lavagem/código.

Posto de commando

A instalação de lavagem é fornecida com:

Um paine de commande com display
- Um leitor de cartões de lavagem/córgo (opção)

Proteção contra inclinação

Uma proteção mecânica para a instalação, mesmo em caso de errhumano por parte do cliente da lavagem nos carris.

Opçoes

Leitor de cartões de lavagem/cólico

Para a operação da instalação de lavagem com self-service, utilizese um leitor de cartões de lavagem ou um leitor deprogramming.

Aviso

Os@c Rodrigos/cartoes de lavagem necessários para a operacao estao programados na respectiva instalação.

Ligação de água reciclada

A ligação de água reciclada permite a'utilização de água pluvial ou água de reciclagem como substituição parcial de água de rede.

Dispositivo de lavagem das rodas planetario

Em vez de una escova de prato, o dispositivo de lavagem das rodas planetario está equipada com 3 escovas.

Dispositivo de lavagem das rodas regulavel em alta

Adiconjunto, os dispositivos de lavagem das rodas podem ser equipados com uma regulacao em altera.

Limpeza da cava da roda

Jactos de agua deinous bocais adicionais por dispositivo de lavagem das rodas limpam as cavas das rodas e as embaladeiras dovehicleo.

Dispositivo de lavagem de chassis

Com o dispositoivo de lavagem de chassis, é possivel lavar o chassis do veiculo. Para isso, a água é pulverizada em todo o chassis com alta pressão, atraves deinous tubos de socais giratórios.

Pre-pulverização (retirar insectos)

Com os locais de pré-pulverização, a espuma é aplicada na me- tade dianteira do秘书长o. A espuma gera-se a partir de água, agente de pré-pulverização e ar comprimido.

Intensivbasic

A partir de bocais estáticos, aplica-se química de pré-lavagem no veiculo.

A espuma gera-se a partir de agua, agente de pré-pulverização e ar comprido.

Espuma para jantes

Lavagem a alta pressão

Com a lavagem a alta pressão, a superficie exterior do velocó é libertada de sujidade grossa. Minimizando o perigo de MARCAS abrasivas provocadas por grados de areia ou semelhantes, a limpeza de alta pressão representa um contributo essential para a limpeza que protege a pintura.

Podem seleccionar-se diversas versoes:

  • Pressão de trabalho de 16 bar (1,6 MPa)
  • Pressão de trabalho de 60 bar (6 MPa)
  • Pressão de trabalho de 70 bar (7 MPa), bomba de alta pressão onboard (no pórtico)

Cera de espuma

A partir de bocais para auxilio de secagem, aplica-se cera de espuma no vehicleo antes do processo de secagem.

Cera fria

Os boçais de cera fria permitem a pulverização de água Mistura da com cera no célico. Pode selecionar-se entre 2 ceras frias differsentes (cera 1 e cera 2).

O aquecimento para produits de limpeza encontrar-se na alimentação do detergente, na coluna 2.

Dispositivo de proteção anticongelante

A instalacao de lavagem pode ser equipada com um disposicao de protecao anticongelante:

Em caso de perigo de geada, a agua é soprada automaticamente para fora do Sistema de linhas.

Oprocessodeoproécommandoporumtermostato.

Instalacao de osmose inversa

Através dos bocais para auxilio de secagem, a agua desmineralizada (por una instalación de osmose inversa no local ou optional) ou a agua de rede é aplicada no veiculo com auxilio de secagem adiconcido.

Polir com espuma

Comdosbicosdeespumaestaticos,e pulverizada sobre ovelculo,comarcomprimido,umamistura em espuma deaguae produitsolimpeza.Aseguir,realiza-seumprocessodepolimento comasescovasdelavagem.

Interruptor de segurarca

Os interruptores de segurarca são necessários se as distancias de segurarca necessarias entre a instalação de lavagem e as montagens bem instaladas (por exemplo, paredes, colunas, lavatório) não poderem ser cumpridas. Os interruptores de segurarca previnem o entalamento de pessoas entre a instalação e a parede.

Se um interruptor de segurarça tocar num obstáculo, a instalação de lavagem para imeditamente.

Aviso

Verifique a causa, se a instalacao tiver sido parada por um interructor de seguranca e Solicite o seu restabelecimento jinto de pessoal专业技术 autorizzato.

Proteção contra salpicos

Através da proteção contra salpicos, as superficies limitrofes da estação de lavagem são protegidas da sujidade e dos salpicos de água que saltam das escovas laterais rotativas.

A proteção contra salpicos está fixada nas superficies exteriorores dos chassis e suspensão e das colunas.

Posicionadores

Os posicionadores tem a funcao de garantir um alinhamento central do veiculo. Estes previnem a paragem do veiculo muito aliment do centro.

Reposicao remota

A funcão de reposicao permite que o pocrico de lavagem sera movido para a posicao inicial remotamente com um commando através de uma interface. A funcão pode ser ativada atraves de um parametro separado no controlo doSYSTEMA.

  • Em geral, esta função está para ser ativada em paises ou em locais quando está função é permitida.
  • Deve ser instalada videovigilancia no local, cobrindo toda a area do pavilhão de lavagem ou todo o percurso da instalação. Além, disso devem ser aplicados os regulamentos que vigoraram no País/municário onde a instalação está instalada.
  • AESSO que realize a reposicao remota deve primeiro certificar-se atravess da videovigilancia de que nao ha pessoas no percurso da instalacao. Se o commando for entao Solicido por uma Pessoa,essa Pessoa deve provar que a instalacao e o percurso de passagem está Completely livres, confirmando um aviso de seguranca (por example,uma janela pop-up).
  • A pessoas que integra a instalação no seuSYSTEMA, porexample, atraves da Internet, é responsavel pela seguranca necessaria ou ciberseguranca, devendo ser efetuada umavaliacao de risco na instalacao.

Comando do portao

O commando do portão no local é activado pelo commando do pórtico do automóvel com os sinais correctos para o processo de la-vagem.

Distinguue-se entre commando do portão de Verao e commando do portao de Inverno.

Comando do portao de Verao

  • Antes do inicio da lavagem, os portões está abertos.
  • O veloculo podeentrar.
  • Com o inicial das lavagens, os portões fecham.
  • Após o final das lavagens, os portões abrem e mantém-se abertos.

Comando do portao de Inverno

  • Antes do inizio da lavagem, o portão de entrada está fechado e deve ser aberto para a entrada do veçculo. Isso acontece, por exemplo, devido à introdução de um cartão de lavagem no leitor de cartões de lavagem.
  • Com o inicial das lavagens (por exemplo, premir a tecla "Start" no leitor de cartões de lavagem), o portão de entrada fecha.
  • Após o final das lavagens, o portão de saía abre e volta a fechar après a saía do célico.

Elementos de commando

Paragem de emergência

Em caso de perigo para pessoas, materiais e animais, deve des-ligar-se imeditamente a instalacao, premindo o botao de "PA-RAGEM DE EMERGENCIA".

Os botões de “PARAGEM DE EMERGÊNCIA” encontrar-se:

  • No leitor de cartões de lavagem/códio.
    No paine de commande.
  • Oportunamente, na entrada para o pavilhão de lavagem, caso não se encontrar lá painei de commando ou leitor de cartões de lavagem/código.

O interruptor principal encontrar-se no distribuidor de alimentacao.

Para ligar a instalacao, colocar o interruptor principal em "1".

Sistemas de contagem ABS

No interruptor de chave no distribuidor de alimentacao, ver Distribuidor de alimentacao, pode selecionar-se de que postos de commando dos programas de lavagem podem ser inciados.

  • Posão 0: Nenhum início do programa possível
  • Posicao 1: Inicio do programa no leitor de cartoes de lavagem/codigo possivel
  • Posicao 2: Inicio do programa no leitor de cartoes de lavagem/cfgo e no painei de commando possivel

Leitor de cartões de lavagem/cólico

O programa de lavagem pode ser selecionado da mesma forma, conforme a versao do leitor de cartoes de lavagem/codigo:

  • Introdução num teclado.
  • Programa indicado no cartão de lavagem.
  • Introdução de um número de)código.

Aviso

No manual de instruçõeseparado, poderá encontrar outros avisos relativos ao leitor de cartões de lavagem/córgo.

Painel de commando

Kärcher CW 3 Klean!Star - Painel de commando - 1

① Botao de paragem de emergencia
②Display
3Tecla de tensao de commando/ajuste base

Bombas de dosagem

Os produits de limpeza e de conservacao são adiconados atraves de bombas de dosagem e encontrar-se na coluna 2.

A ocupaçao das bombas de dosagem é exemplificativa. Como padrão, as bombas de dosagem 1-4 está sempre predominadas como ilustrado.

Para as bombas de dosagem 5-8, pode selecionar-se a partir de 7 produits de limpeza e conservacao differs.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Bombas de dosagem - 1
① Bomba de dosagem

② Bomba de dosagem de champo
③ Bomba de dosagem de espuma
④ Bomba de dosagem de cera 1
⑤ Bomba de dosagem de pre-lavagem (insectos)
⑥ Bomba de dosagem de cera 2
⑦ Bomba de dosagem do detergente de limpeza para jantes (espuma para jantes)
⑥ Bomba de dosagem para polir

Com as bombas de dosagem, são adiconados produits de limpeza e conservacao a agua de lavagem, de acordo com o programa de lavagem e o equipamento da instalacao.

Aviso

As quantidades de dosagem são ajustadas de forma ideal pelo montador no primeiro arranque da instalação. Geralmente, não são necessarias alterações aos ajustes.

Identificacao das bombas de dosagem

Aviso

O posicionalto das bombas de dosagem é especialico da instalacao.

Bomba de do-sagemProduito de limpeza e produits de conserva-ção
DPAAuxilio de secagem
DPBChampô
DPCEspuma activa
DPDCera 1
DPEPolir 1
DPFLimpeza de jantes
DPGCera 2
DPHAbrilhantasdo pneus

Ajustar a quantidade de dosagem

Bomba de do-sagemProduito de limpeza e produits de conserva-ção
DPIPre-limpeza de insectos
DPKPolir 2
DPLIntensiv Basic

Kärcher CW 3 Klean!Star - Aviso - 1

① Botao de purga
2Alavanca de purga
③ Botao de ajuste da quantidade de dosagem

ADVERTÉNCIA

Danos na bomba de dosagem devo ao funciona a seco Ajuste a quantidade de dosagem apenas com a bomba de dosagem em funciona.

  1. Retirar o botão de ajuste da quantidade de dosagem.
  2. Premir e soltar alternamente o botão de purga, rodando o botão de ajuste para o valor desejado, ao mesmo tempo.
  3. Soltar o botão de purga.
  4. Pressionar para dentro o botão de ajuste da quantidade de dosagem.

Purgar a bomba de dosagem

A alimentação de ar comprimido da instalação deve estar em funcaoamento.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Purgar a bomba de dosagem - 1

① Botao de purga

2Alavanca de purga

③ Botao de ajuste da quantidade de dosagem

  1. Rodar a alavanca de purga até ao batente, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  2. Ajustar a quantidade de dosagem para 100% .
  3. Premir o botão de purga até que o produits de limpeza saía, sem bolhas, da tubagem de purga na parte inferior da bomba de dosagem.
  4. Voltar aaabstar a quantidade de dosagem para o valor pretendido,ver Ajustar a quantidade de dosagem.
  5. Rodar a alavanca de purga até ao batente, no sentido dos ponteiros do relógio.

Descrição do display

Display inicial

31.01.2019 10:23:03

Kärcher CW 3 Klean!Star - Display inicial - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Display inicial - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Display inicial - 3
Lavagem

Kärcher CW 3 Klean!Star - Display inicial - 4
Assistência Tecnica

Kärcher CW 3 Klean!Star - Display inicial - 5
Ajustes

Kärcher CW 3 Klean!Star - Display inicial - 6
Indicações gerais

Aviso

A lingua é ajustada no primeiro arranque e pode ser alterada através do menu Ajustes/Geral.

Através do display é possível, por exemplo, realizar ajustes na instalação, suspender指示os no proprietary display e encontrar informações sobre a instalação.

①Data
②Hora
③ Utilizaractualmenteconectaro
4Manutenção em falta
⑤ Estação actual (se desbloqueada)
6Estadoactualdainstalacao

Descrição dos símbolos

Conforme o menu em que se encontrar ou o estado da instalação, sãopresentados os seguições síbolos no display

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 1
Instalacao pronta a funcionar

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 2
Instalacao com avaria

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 3
Botão "Home"
Com o botão "Home", é possível retroceder um nivel num submenu.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 4
Permissao de acesso do'utilizarconectaro

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 5

Permissao de acesso do fornecedor do produits delimpeza conectado

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 6

Permissao de acesso da entidade operadora conec-tada

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 7

Permissao de acesso do service de assistencia tecnica conectado

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 8

Programas de lavagem sazonais da Primavera ajustados

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 9

Programas de lavagem sazonais do Verão ajustados

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 10

Programas de lavagem sazonais do Outono ajustados

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descrição dos símbolos - 11

Programas de lavagem sazonais do Inverno ajustados

Lavagem

No menu "Lavagem", é possevel seleccionar e�始ar programas e programas adcionais.

O programa em coisa pode ser interrompido e ainderscão de progresso ser aparecido em percentagem.

31.01.2019 17:26:46

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 4

1|Programm 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 5

4]Programm 4

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 6

2|Programm 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 7

5|Programm 5

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 8

3|Programm 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 9

6|Programm 6

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 10

Lado 1/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 11

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavagem - 12

Iniciar o programa de lavagem, ver Iniciar o programa no display.

Servico de assistencia的技术ica

No menu do服务于 assistência Tecnica, pode ser realizadas funçõesmanual e a proteção manual contra o convolvimento pode ser iniciada.

31.01.2019 12:25:12

Kärcher CW 3 Klean!Star - Servico de assistencia的技术ica - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Servico de assistencia的技术ica - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Servico de assistencia的技术ica - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Servico de assistencia的技术ica - 4
Operacao manual

Kärcher CW 3 Klean!Star - Servico de assistencia的技术ica - 5
Diagnostico

Kärcher CW 3 Klean!Star - Servico de assistencia的技术ica - 6

Assistência

Tecnica

O menu "Servico de assistencia的技术ica" inclui os segumentes sub-menus:

  • Operação manual (funçõesmanualsdo pórtico,iniçiar manualmentea proteçãocontraocogelamento,funçõesmanuaisdo systemadegua)
  • Diagnóstico (apenas entida operadora e pessoal do service de assistência técnica)

Acedem-se às funções de autoteste da instalação

Ajustes

O menu "Ajustes" inclui a gestão de'utilidades e permitte a realização de ajustes da instalação.

31.01.2019 12:02:12

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 3
Gestão de utilizadores

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 4
Adjustes programa lavagem

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 5
Instalacoes

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 6
Geral

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 7

Ajustes

O menu "Ajustes" inclui os seguentes submenus:
- Gestão de utilizesdores
- Ajustes do programa de lavagem (velocidade do pórtico para a pré-lavagem, escovas, conservação e secagem, ajuste da estação)
- Instalacoes (produo de limpeza, alimentacao de agua, operacao do portao, indicacao do texto de cliente prioritario)
- Geral (ajustar a data, a hora e os horas de abertura, selec tionar a lingua, indicar as informacoes do sistema)

Indicações gerais

Através do menu, pode ser indicados as avalições da instalação, bem como os níveis de enchimento actuais do produto de limpeza.

31.01.2019 17:19:48

Kärcher CW 3 Klean!Star - Indicações gerais - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Indicações gerais - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Indicações gerais - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Indicações gerais - 4
Contador lavagens

Kärcher CW 3 Klean!Star - Indicações gerais - 5
Horas de service

Kärcher CW 3 Klean!Star - Indicações gerais - 6
Manutenção diagnóstico

Kärcher CW 3 Klean!Star - Indicações gerais - 7
Niveis enchim detergente

Kärcher CW 3 Klean!Star - Indicações gerais - 8

Indicações gerais

O menu "Indicações gerais" inclui os seguiços submenus:

  • Contador de lavagens (apenas entidade operadora) - Indicação das lavagens realizadas e canceladas
  • Horas de service
  • Diagnóstico de manutenção - Intervalo daproxima manutenção, informações doSYSTEMA, memória de erros, memória deocorreções
  • Nívels de enchimento do produits de limpeza - não de enchimento percentual do produits de limpeza (opção)

Mensagens no display

Na operationa da instalacao, poder ser exibidas as seguientes mensagens push no display.

Errocritico

Os erroscriticosso podemsereliminados por pessoas com a de- vida formação nas atividades do service de assistencia的技术ica da instalacao.

Se ocorrerrém various erros, serao exibidos continuamente.

Com as teclas de seta, pode alternar-se entre as indications.

Avaria

Avaria

BS Barreira fotoel. central

Kärcher CW 3 Klean!Star - BS Barreira fotoel. central - 1

Verificar

barreira fotoelectrica central

Limpar

As avarias são erros que ocorrem durante o programa de lavagem. O programa de lavagem é interrompido e pode ser retomado quando a eliminação da avaria.

Se ocorrerrém varías avarias, serão exibidas continuamente.

Com as teclas de seta, pode alternar-se entre as indications.

Pode encontrar uma descrição pormenorizada da eliminação de avarias no capítulo Ajuda em caso de avarias.

Ocorrência

Ocorrência

Posicao lavadora de rodas 2

Sem posicao inicial

Verificar pressao do ar, mecanismo

Posicao inicial (tecla azul)

E5017 31.01.2019 14:24:48

Kärcher CW 3 Klean!Star - Posicao lavadora de rodas 2 - 1

Mensagem 2/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Posicao lavadora de rodas 2 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Posicao lavadora de rodas 2 - 3

Uma corrercia é umerro que ocorre quando nenhum programa de lavagem está activo.

Se ocorrerrém varías ocorrências, serão exibidas continuamente.

Com as teclas de seta, pode alternar-se entre as indications.

Pode encontrar uma descrição pormenorizada da eliminação de avarias no capítulo Ajuda em caso de avarias.

Instalacao fora da posicao inicial

31.01.2019 17:11:12

Kärcher CW 3 Klean!Star - Instalacao fora da posicao inicial - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Instalacao fora da posicao inicial - 2

Instalacao nao está na posicao inicial

Esta mensagem aparece quando um(agregado não se encontra na posicao inicial.

Aviso

Accione o botão (>2 segundos) ou prima a teça azul (>2 segundos), para deslocar a instalação para a posicao inicial.

Manutença em falta

31.01.2019 13:43:53

Kärcher CW 3 Klean!Star - Manutença em falta - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Manutença em falta - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Manutença em falta - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Manutença em falta - 4

Kärcher CW 3 Klean!Star - Manutença em falta - 5

Kärcher CW 3 Klean!Star - Manutença em falta - 6

Intervalo manutenção
atingido
Agendar manutenção

Kärcher CW 3 Klean!Star - Manutença em falta - 7

Kärcher CW 3 Klean!Star - Manutença em falta - 8

A mensagem aparece quando uma manutenção está em falta.

Aviso

Agende uma manutenção com o服务于 assistência Tecnica.

Arranque

  1. Abrir as valvulas de corte para agua e ar comprido.
  2. Colocar o interruptor principal no distribuidor de alimentacao em "1".
  3. Premir a tecla azul na tensão de commando/ajuste base no pai-nel de commando.
    A instalacao estáinta的功能。O Veiculo que deve ser lavado pode entrada.

Operação

PERIGO

Perigo devido ao movimento de peças da instalacao

Em caso de perigo para pessoas, materiais e animais, desligue imeditamente a instalacao, premindo o botao de paragem de emergencia.

ADVERTÉNCIA

Perigo de dano nos veículos devido a produits de limpeza não Removedo

Se, àspos uma aplicação de detergente, ocorro uma avaria na instalação de lavagem, deve remover o produto de limpeza de imediato, lavando exaustivamente com água àspesligamento da instalação, para fazer possíveis danos na pintura provocados por tempo de actuação excessivo.

Aviso

Em instalacoes de self-service, deve estar sempre presente uma pessoa qualificada e familiarizada com a instalacao, capaz de realizar ou motivar a realizacao das medidas necessarias para evitar eventuels perigos.

Ligação às paragem de emergência

Aviso

Antes da reactivação, elimine a causa para o acontecimiento do botão de paragem de emergência.

As pessoas e os animais não podem permanecer na区内 de trabalho. Os veículos devem sercretados da instalacao.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Aviso - 1

① Botao de paragem de emergencia

  1. Desbloquear o botão de paragem de emergência, puxando-o.
  2. Premir a tecla azul na tensão de commando/ajuste base no pai-nel de commando.

Na posicao inicial, acende a luz sinalizada verde superior "Para arente" do semaforo de posicionamento. A instalacao volta a estar pronta a funcirar e ovehicleo que deve ser lavado pode entrada.

Conectar o utiliser no display

  1. No menu principal, selecionar "Ajustes/gestao de utilizesdores".

São exibidos os'utilizadores possíveis.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Conectar o utiliser no display - 1

  1. SeLECTIONAR UTILIZATOR.

Abre-se a janela para a introdução do)c原标题。

Kärcher CW 3 Klean!Star - Conectar o utiliser no display - 2

  1. Introduzir o documento e confirmar.

O símbolo do utilizesconectar épresentado na红线 superior.

Aviso

Após 30 horas de inactividade, o nível de utilizesdo é reposto automaticamente para o nível de utilizesdo.

Preparar o veloculo

ADVERTÉNCIA

Danos na instalacao e no veiculo

Assegure-se de que, antes do inizio da instalacao, são tomadas as seguertes precauções, no sentido de fazer danos no veiculo.

Fechar as janelas, as portas e as clarabóias.
nserir as antenas, saber no sentido da parte traseira ou retiar.

  1. Dobrar os espelhos grandes ou muito salientes.

  2. Verificar a existência de peças soltas do Veiculo no mesmo e desmontá-las, por exemplo:

Frisos embelezadores
- Spoiler
- Pára-choques
Puxadores da porta
- Tubos de escape
Deflector de vento
Cabos de Ionas
Borrachas de vedação
- Para-sois colocados no exterior
Bagageira

Introduzir o veiculo

O semáforo de posicionamento apoia o cliente da lavagem no posicionamento correcto do veloculo.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Introduzir o veiculo - 1

(1)Conduzir para arente

(2)Parar, posicao OK

3Conduzir para這樣

  1. Colocar o vecnulo direito e ao centro, entre os carris.

Apos o posicionamento

  1. Desligar o motor.
  2. Engataruma mudanca
  3. Com engrenagem automatica, selecionar a posicao "P".
  4. Puxar o travao de mao.
  5. Verificar se todos os avisos foram Preparar o Veiculo considerados.
  6. Abandonar o veiculo (todas as pessoas).
  7. Iniciar o programa de lavagem conforme o tipo de arranque.

Iniciar o programa

No leitor de cartoes de lavagem/córgo

Aviso

A operação com um leitor de cartões de lavagem/córgo está descrita no manual de instruções em分开 para o leitor de cartões de lavagem/córgo.

Iniciar o programa no display

  1. Premir a tecla "Lavagem".

Kärcher CW 3 Klean!Star - Iniciar o programa no display - 1

  1. SeLECTIONAR o programa de lavagem pretendido.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Iniciar o programa no display - 2

  1. SeLECTIONAR as opções pretendedas e confirmar com OK.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Iniciar o programa no display - 3

  1. Iniciar o programa de lavagem.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Iniciar o programa no display - 4

  1. No programa de lavagem em的方式来, poder ser realizadas as segunteiros manualis no display:

Kärcher CW 3 Klean!Star - Iniciar o programa no display - 5

a Bloquear/iniciar a secagem

b Bloquear/iniciar a escova de tejadinho

c Bloquear/conduzir para fora a escova lateral

d Parar as escovas das rodas

Premir a tecla "Informação", para exibir a indentação de progresso do programa.

Interromper o programa em coisa

Kärcher CW 3 Klean!Star - Interromper o programa em coisa - 1

  1. Premir a tecla "Stop".

O programa é interrompido.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Interromper o programa em coisa - 2

  1. Premir a tecla "Start", para retomar novamente o programa.

Fim do programa

Apos o fim do programa, é indicado no semáforo de posicionamento se o veloculo deve ser conducido para fora da instalação para arente ou paraTRS.

  1. Conduzir o veiculo para fora da instalacao.

Operação manual

As funçõesmanuals poder serrealizadas para os seguintesmodulos:

  • Pórtico - proceder
  • Escova de tejadinho - subir e descer, ligar e desligar
  • Escova lateral - conducir para dentro e para fora, ligar e des-ligar
  • Secador - subir e descer, ligar e desligar
  • Escova das rodas - conducir para a freste e paraTRS, ligar e desligar

  • No menu principal, seleçãoar "Serviço de assistência Tecnica/operação manual/pórticomanual".

O menu das funçõesmanualis executáveis abre-se.

31.01.2019 10:56:17

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 3
Porco

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 4
Escov.teid.

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 5
Escoya Iat

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 6

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 7

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 8

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 9

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 10
Secador

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 11
Escova rodas

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 12

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 13

  1. Seccionar modulo.

As funçõesmanualis selecionáveis são indicadas a amarelo.

  1. Iniciar a funcão manual.

No display, premir os botões "IndicaçõesGERais" e "Niveis de enchimento do produits de limpeza", para exibir os niveis de enchimento, ver Indicações GERais.

A indicação dos níveis de enchimento é optional.

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:56:17 - 14

Bidão de reabastecimento com 10 litres

(2)Tubo de saía

  1. Enroscar o tubo de saía no bidão de reabastecimento.
  2. Abrir o respectivo deposito do produits de limpeza ou de conservacao.
  3. Encher o deposito e voltar a fechar.

Fora de service

Breve colocacao fora de service

  1. Terminar um programa de lavagem em的方式来
  2. Deixar o interruptor principal no "1", para que o dispositovo de protecao anticongelante optional possa manter-se activado

Desactivação por longos periodos de tempo

  1. Terminar um programa de lavagem em的方式来
  2. Drenar todas as tubagens conductoras de agua, caso sera expectavel a corriencia de geada durante o periodo de desactivacao.
  3. Colocar o interruptor principal no "0".
  4. Fechar a tubagem de agua.
  5. Fechar a tubagem de ar comprido.
  6. Retirar os produits de limpeza e de conservacao.

Colocação fora de service devido ao disposito de proteção anticongelante automatico (opção)

ADVERTÉNCIA

Danos na instalacao devido ao dispositivo de protecao anticongelante nao ligado

Em caso de perigo de geada, garant que o interruptor principal está ligado e que nenhum botão de paragem de emergência está acontecido.

Se a temperatura minima não for atingida, realizam-se automaticamente os seguintes passos:

  1. O programa de lavagem em的方式来 seduzido ao fim.
  2. Após o final do programa de lavagem, as mangueiras e os tubos de focais do pórtico são SOPRados com ar comprimido.
  3. O inficio de outros programas de lavagem ébloqueado.

Aviso

Após o final do perigo de geada, a instalação volta a ficar automaticamente pronta a funcional

Iniciar manualmente o escoamento automatico do produits anticongelante

ADVERTÉNCIA

Danos na instalacao devido a temperatas inferiores ao punto de congelamento

Realize a proteção contra o congelamento na instalação.

Aviso

Em instalacoes com protecao automatica contra o congelamento, a protecao contra o congelamento arranca assim que e atingida a temperatura ajustada anteriorsmente.

31.01.2019 12:35:54

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:54 - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:54 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:54 - 3
Operaçãomanual Pórtico

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:54 - 4
Oper. man. Prot. contra congel.

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:54 - 5
Manual, agua

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:54 - 6
Operacao manual

  1. No menu principal, selecionar "Servico de assistencia的技术ica/operacao manual".
  2. Premir a tecla "Operação manual da proteção contra o congelamento", para,iniciar manuallya proteção contra ocongelamento.

A proteção contra o congelamento é iniciada e o tempo restante é exibido no display.

31.01.2019 13:25:49

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:49 - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:49 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:49 - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:49 - 4
60^

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:49 - 5
00:24:03

Oper. man. Prot. contra congel.

Conservaço e manutenção

Indicações de manutenção

A base para uma instalação segura, em termos operadores, é a manutenção frequente conforme o plano de manutenção.

△ATENÇAÖ

Risco de ferimentos devido aos movimento daquina

Antes dos lavoros de manutenção, desígue a instalação.

Servindo-se de umcadeado, porexample, proteja o interruptor principal da reactivacao.

ATENÇAO

Perigo de lesões devido à pressão existente nas tubagens e no reservatório de alta pressão antes o desligamento da instalação

Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão.

Verifique a despressurização no manómetro da unidade de manutenção.

△ATENÇAO

Perigo de lesões devido à pressão existente no Sistema de alta pressão antes o desligamento da instalação

Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão do sistema de alta pressão.

△PERIGO

Perigo de lesões devido àsaidadearcomprimido eágua de alta pressao que escapa na saida do bocal, bem como a projeção de partículas de sujidade ou semelhantes na zona das escovas rotativas!

As particulas de sujidade ou os objectos que se solgam podem ferir pessoas ou animais.

O ar comprido ou a água de alta pressão pode fazer quando estar sob pressão, mesmo com a instalacao desligada.

Mantenha o solo do pavilhão livre de objectos soltos em redor.

Opere com cuidado a instalação de ar comprimido ou o Sistema de alta pressão.

Para osabalhos de manutencao,utilize uns oculos de protecao.

Grupos alvo para a conservação e manutenção

Quem poderealizartrabalhosdeinspeccaoemanuteniao?

Entidade operadora

Os lavoros com o征求意见 "Entidade operadora" são poder ser realizados por pessoas qualificadas, que operem e efectuem a manutenção da instalacao em segurança.

Servico de assistencia的技术ica

Os lavoros com o征求意见 "Serviço de assistencia técnica" so podem ser realizados por montadores do service de assistencia técnica da Kärcher ou por montadores autorizados pela Kärcher.

Contrato de manutenção

Para garantir uma operação fiavel da instalação, recomendarmos-lhe que celebré um contrato de manutenção. Entre emcontacto com o seu service de assistência técnica KÄRCHER competente.

Preparacoes

A sua和个人a segurarca e a segurarca dos outros exigem que a instalacao esteja desligada durante os lavorhos de manutencao.

Dado que nem todas as peças da instalacao está livrente acesseis para a manutenção, algumas peças da instalacao devem ser movidas durante os lavorhos de manutenção. Para isso, esta previsto o modo operativo "Operação manual". A operação manual é executada no display.

PERIGO

Perigo de ferimentos

Cumpra obligatoriamente a sequência dos següentes passos de trabalho.

ADVERTÉNCIA

Perigo de dano devido à operação manual

Não utilize a operação manual para lavar veículos.

  1. Conduzir o veiculo para fora da instalacao.

  2. Garanta que não se encontrar pessoas ou animais na instalação.

  3. Ligar a instalacao.
  4. SeLECTIONAR A OPERAÇÃO manual no display.
  5. Mover as peças da instalacao.
  6. Desligar a instalacao e proteger contra uma reactivacao inadvertida.
  7. Executar osabalhos de manutenao

Kärcher CW 3 Klean!Star - ADVERTÉNCIA - 1

①Correia de acontecimiento e polia da escova de tejadinho
②Unidade de manutenacao
3Inclinar o reductor de pressao das escvas laterais
Fixar o redutor de pressao das escovas laterais
(6)Redutor de pressão da lavagem das rodas
6Barreira fotoelectrica da posicao do veiculo 1
7Barreira fotoelectrica da posicao do voceulo 2
Barreira fotoeletrica da detecao das rodas
(9)Interruptor final do pórtico conducir inúcio
Interruptor final do portico conducir fim
①Interruptor final da escova de tejadinho em baixo
(2)Interruptor final do interruptor da porta, coluna 1
13Interruptor final da escova de tejadinho em cima

Vista geral da manutenção do pórtico atrás

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista geral da manutenção do pórtico atrás - 1

①Interruptor de sobrecarga de oscilação da escova lateral
2Barreiras fotoelectricas do秘书长 de tejadinho
(3)Correia de acontecimiento e polía do secador de tejadillo

④ Interruptor final do secador de tejadinho em cima
⑤ Interruptor final do secador de tejadinho em baixo

Vista geral da manutenção do pavilhão

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista geral da manutenção do pavilhão - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista geral da manutenção do pavilhão - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista geral da manutenção do pavilhão - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista geral da manutenção do pavilhão - 4
4
3

① Batente final mecanico da posicao final do portico da saida
(2) Batente final mecâncio da posição final do pórtico da entrada
③ Colecter de sujidade da agua de rede
(4)Colector de sujidade da agua reciclada
(5)Barreiras fotoelectricas do pavilhao de entrada e saida

Visão geral da manutenção da sala das máquinas

Kärcher CW 3 Klean!Star - Visão geral da manutenção da sala das máquinas - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Visão geral da manutenção da sala das máquinas - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Visão geral da manutenção da sala das máquinas - 3

(1) Bomba de alta pressão

4Redutor de pressao

②Indicadordo niveldeoleo

⑤ Deposto de agua limpa

Amortecedor de pressao

Plano de manutenção diário

Módulo Actividade Realização Grupo alvo
Botão de paragem de emergência Interruptor de segurançaVerificar Iniciar o programa de lavagem, fazer o botão de paragem de emergência ou o interruptor de segurança, a instalação deve parar, a seguir, ligar novamente a instalação, ver capítulo Ligar às paragem de emergência.Entidade operadora
Placas com instruções de utilizesçao e'utilização adequadaVerificar os食欲os para os pacientes de self-service (apes na em instalações de self-service)Veríscica a integralidade e a legitimidade dasplacedas Substituir as placas danificadas.Entidade operadora
Depósito dos produits de limpeza e de conservaçãoVerificar o nivel de enchi-mentoEncher, se necessário, ou substituir. Entidade operadora
Mangueiras de alta pressão desde a bomba de alta pressão até à ins-让她 de lavagemVerificar Verificar se existemdanos nas mangueiras. Substi-tuir imeditamente as mangueiras com defeito. Risco de acidente.Entidade operadora
Bicos/filtrosVerificar quando a obstruçõesVerificação visual (avaliar o padrão de pulverização), se necessário, limpar.Entidade operadora
Eliminar obstrução Atenção, não trocar os bicos. Desenroscar os bicos individualmente para fazer uma troca. Limpar com ar comprimido ou colocar numa solução do detergente edeois limpar com uma escova ou uma agulha. Enroscar os bicos novamente.Entidade operadora
Barreiras fotovoltaicas Verificar seexiste sujidade e limpar, se necessárioNo caso de sujidade ligeira, limpar as barreiras fotoe-létricas com um pano humido, sem produit de lim-peza, aplicando uma ligeira pressão. No caso de sujidade acontecua, bombar o pano com um produto de limpeza adequado.Entidade operadora
Interruptor final Verificação visualVerificar a existência de danosmecanicos e a fixa-ção correcta.Entidade operadora
Escovas laterais, escova de tejadi-lho, escovas para rodasVerificar a existência de cor-pos estranhosVerificação visual, remover corpos estranhos existentes, limpar as escovas susdas com a lavadora de alta pressão.Entidade operadora
Circuitos de lavagem e de pulveri-zaçãoVerificar a alimentação de águaNa operatione de lavagem, verificar se existeágua su-ficiente para a lavagem do veúculo. Ter pouca água ou não terágua pode provocar da-nos no veúculo a lavar.Entidade operadora
Semáforo de posicaoamentoVerificação de funconamen- toInterromper as barreiras fotovoltaicas "Posão 1" e "Posão 2", posão das barreiras fotovoltaicas, ver capítulo Vista geral da manutenção à fronte. O semáforo de posicaoamento deve exibir os res-pectivos sinais.Entidade operadora

Plano de manutenção semanal ou antes 500 lavagens de veículos

Módulo Actividade Reparação Grupo alvo
Cilindros da escova de tejadiho Cilindros das escosvas lateraisVerificação visual Verificar a concentricida do veio das escosvas. Verificar a fixação correcta das escosvas. Verificar as escosvas quando a desgaste. Comprimento minimo das cerdas = estado novo me- nos 50 mm Se necessário, substituir as escosvas.Entidade oper- adora
Mangueiras e tubagem da LINHA adutoraVerificação visual Verificar quanta à estanqueidade. Entidade opé- radora Se rada Servico de asis- sistência té- nicaEntidade oper- adora
Bomba(s) de alta pressão Verificarquanto à estanque- dadeVerificar a bomba e oSYSTEMA de linhas quanto à es- tanqueidade. Notificar o服务于 assistência técn- ca, se houver perda de oleo ou uma fuga de mais de 10 gotas de água por minuto.Entidade oper- adora
Verificar o[nível do oleo Nível]nominal no meio do indicator do[nível de oleo. Se necessário, reabastecer com oleo (n.° de enco- menda 6.288-020.0) e informar de imediato o服务于 de assistência técnica.Entidade oper- adora
Verificar o amortecedor de pressãoSe a bomba de alta pressão vibrar muito significa que o amortecedor de pressão está defeitouso. Informar o Serviço de Assistência Técnica.Entidade oper- adora Servico de asis- sistência té- nica
Depósito deágua limpaVerificar a válvula da boíaVerificar o funcimento da válvula da boía (ver "Trabalhos de manutençao").Entidade oper- adora
Posto de commando com display Limpeza/conservação Limpar a superfíce com um pano humido; no caso de sujidade acentuada, borbífaro o pano com um pro- duito de limpeza e limparLimpeza/Pulverizar a superfíce com um produto de limpeza ácido e limpar com um disco macio,deois envaguar com água limpa e remover com um limpa-vidrosEntidade oper- adora
Revestimento/Face enVIDRAÇADA da instalação

Plano de manutenção antes 1000 lavagens

MóduloActividadeRealizaçãoGrupo alvo
Rodas dos cilindros das escovas lateraisVerónica visual Vericirac a folga, movendo as escovas laterais. Em caso de folga muito grande entre a correduça e a guia, informar o服务于 assistência técnica.Entidade operadora Serviço de assistência técnicaEntidade operadora Serviço de assistência técnica
Parafusos dos carris guia da esco-va de tejadinho e do secador de te-jadinhoReapertarVericirac a fixação correcta dos parafusos e, se nece-ssário, reapertar. Binário de aperto de 25 NmEntidade operadora Serviço de asistência técnica

Plano de manutenção mensal ou après 2000 lavagens

Módulo Actividade Reparação Grupo alvo
Unidade de manutençãoLimpar orossoDesligar o ar comprido e fazer entrada e sair a insolação de lavagem de rodados na operação manual até que a pressão tenha dissipado. VerIFICar no manómetro se a instalação está despres-surizada. Desenroscar a caixa dorosso,utar o elemento filtrante, limpar orosso com ar comprido, colocar o filtro, enroscar a caixa dorosso.Entidade opere-radora
Colector de sujidade da água reci-clada e da água de redeLimpeza Desligar a admissãode água,desenroscar a tampa do colector de sujidade,utar orosso,larvar orosso com agua,volver a colocar orosso,enroscar a tampa.Entidade opere-radora
Redutor de pressãoLimpar orossoVer "Trabalhos de manutenção".Entidade opere-radora
Escova de tejadiho e secador de tejadiinhoVerificação visual das cor-reias de acontecimientoVerificar o estado das correias de aconteamento e,se necessário, substituir.Servico de asistência técnica
Módulo Actividade Reparação Grupo alvo
Todos os interruptores finalis Verificar a fixação e a distân-ciaMedir a distência entre o interruptor final e a lámina de actuação do sensor com um apalpa-folgas. Ajustar os interruptores finalis, eventualmente, deslo-cando as das porcas de plástico. Distâncias dos interruptores finalis: • Ø30 mm = 5,0 mm • Ø18 mm = 2,0 mm • Conduzir o controle da escova lateral Ø12 mm = 3,0/ ±0,1 mm • Levantar o controle da escova de tejadinho/do se-cador de tejadinho Ø12 mm = 3,5/ ±0,1 mmServiço de as-sistência té-nica
Pavilhão de lavagem Limpeza Pulverizar superficies como chãos, paredes e ladri-lhos com um produto de limpeza acido, deleiar actuar e aplicar o produto de limpeza com um disco macio (branco)Entidade opera- radora

Plano de manutenção semestral ou antes 5000 lavagens

Módulo Actividade Reparação Grupo alvo
Cabo e mangueiras com: • Apoio de energia ou • Corrente de energia ou • Porta-cabosVerificação visual Estado dasmangueiras e do cabo. Estanqueidade das mangueiras e dos elementos de ligação.Entidade operadora
Escovas laterais, escova de tejadi-lho, escovas para rodasLimpeza básicaBorrifar as escovas com um produto de limpeza (produto de pré-lavagem ou produto de limpeza de pavi-lhão), deleiar actuar e enxaguar completeness com uma lavadora de alta pressão e água quente a um maior de 40 °CEntidade operadora
Módulo Actividade Reparação Grupo alvo
Travessa de self-serviceVerificar a cremalreira quan-to a desgasteEntidade operadora Serviço de as-sistência té-cnica
Escovas lava rodasVerificação visual Substituir as escovas antes aprox. 15000 lavagens. Substitir as escovas lava rodas: Desapertar os pa-rafusos dentro do anel das cerdas,utar a escova lava rodas, colocar uma nova escova lava rodas e fi-xar com os parafusos.Estudo operadora Serviço de as-sistência té-cnica
Instalação de alta pressãoControlo de segurançaRealizar uma verificação de segurança de acordo com as directivas para emissores de liquidos.Serviço de as-sistência té-cnica especializados

Trabalhos de manutencao

Limpar o filtro do reductor de pressão

4Redutor de pressao
3. Retirar o filtro e lavar com agua.
4. Colocar o fazer no redutor de pressão. Verificar se as juntas assentam correctamente.
5. Enroscar a tampa e aperture.

① Tampa
② Junta
③Filtro

Verificar a valvula da boia

  1. Verificar se sai agua Pamela abertura de transbordamento.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Verificar a valvula da boia - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Verificar a valvula da boia - 2

①DepoSito de agua limpa
(2) Tampa
(3)Abertura de transbordamento
(4) Válvula da bóia
Saida

  1. Remover a tampa do deposito de agua limpa.
  2. Verificar se a valvula da boia fecha completeness com a agua de rede cheia.

Aviso

Quando a valvula da boia está Completely fechada, não sai aguaPGA pela saida.
4. Voltar a colocar a tampa.

Ajuda em caso de avarias

△ATENÇAO

Risco de ferimentos devido aos movimento daquina

Antes dos lavoros de manutenção, desígue a instalação.

Servindo-se de um cadeado, por exemplo, proteja o interruptor principal da reactivação.

ATENÇAO

Perigo de lesões devido à pressão existente nas tubagens e no reservatório de alta pressão antes o desligamento da instalação

Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão.

Verifique a despressurização no manómetro da unidade de manutenção.

△ATENCAO

Perigo de lesões devido à pressão existente no Sistema de alta pressão antes o desligamento da instalação

Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão do sistema de alta pressão.

Grupos alvo para a eliminação de avarias

Quem pode eliminar as avarias?

Entidade operadora

Os lavoros com o征求意见 "Entidade operadora" são poder ser realizados por pessoas qualificadas, que operem e efectuem a manutenção da instalação em segurarça.

Técnicos electricistas

Os&Tecnicos electricistas sao pessoas com forma professional na area electrotecnica.

Servico de assistencia的技术ica

Oseworks com o征求意见 "Serviço de assistencia técnica" so podem ser realizados por montadores do service de assistencia técnica da Kärcher ou por montadores autorizados pela Kärcher.

Mensagens de avaria no display

Aviso

As avarias com causa e resolucao são exibidas em texto claro no display.

Errocritico

Eliminar a avaria de acordo com a indentacao e confirmar com a tecla OK.

Indicações no semáforo de posicionamento

Indicador Códi-go lu-minos o de alternáriaCausa Re-solução
STOPSTOPPiscan-do-alternada-menteOpera-ção ma-nual-activaMensagem
STOPAcendeLavagem em coisaMensagem
STOPAcendeLavagem interrom-pidaMensagem
STOPSTOPPiscan-do-alternada-menteErro activoEliminarerro
STOPSTOPPiscan-do bre-vementeParagem de emergência-activaDefinir a causa e desbloquear a te-cla de paragem de emergência
Indicador Códi-go lu-minos o de alternáriaCausa Resolução
STOPAcendeAvançara posicaoAvançar o céu-lo
STOPAcendeParar o posicao-namentoParar o céuulo
STOPAcendeRecuar o posicao-namentoRecuar o céuulo
STOPSTOPPiscan-doLavagem conclusãoFazer sair o céuulo para arente
STOPSTOPPiscan-doLavagem conclusãoFazer sair o céuulo para trás

Avarias sem indentacao

Erro Causa Eliminação Responsavel
Eficiência da limpeza insufi-cientePouco ou nenhum produto de limpezaMuito pouca ou nenhumera pressão de ar na LINHA adutoraEscovas desgastadasVericir o nível de enchimento do produto de limpeza e, se necessário, purgar a bomba de dosagem.Vericir a pressão de ar e, se necessá-rio, fazer (0,6 MPa (6 bar) no manome-tro da unidade de manutenção).Limar o FILTER de aspiração do produits de limpeza, vericir as tubagens do produto de limpeza quando a danos.Vericir as escovas e, se necessário, substituir.Entidade operadora
A bomba de alta pressão não fica sob pressãoSistema de tubagens não estanque no lugar da aspiraçãoFalta de águaVericir as uniónes roscadas e as man-gueiras.Eliminar a falta de agua.Entidade operadora,的服务o de assistência Tecnica
O ponteiro do manómetro da bomba de alta pressão vibra intensamenteA bomba aspira arAmortecedor de pressão defeituo-soVericir a tubagem de sução.Substituir o amortecedor de pressão.Serviço de assistência Tecnica
A valvula de segurança da bomba de alta pressão abreBocais da instalação de lavagem entupidosVericir, limpar, substituir os bocais.Entidade operadora
Mangueira ou valvulas de alta pres-são entupida(s)Eliminar a obstruição. Servo de assistência Tecnica
Sai muito pouca ou nenhumá agua dos bocaisColector de sujidade obstruídoPressão da água insufficienteBocais obstruçõesAr na bomba concentrifugaVálvula magnética ou LINHA adutora obstrúcia● Limpar o colector de sujidade● Verficar a pressão na admissão deágua e as bombas● Limpar os bocais com ar comprimido● Purgar a bomba concentrífuga, desapertan-do o parafuso de purga● Verficar as valvulas magnéticas e as linhas adutoras (água e corrente) e, se necessária, repararEntidade operadora
Após a lavagem, continua a sairágua dos bocaisVálvula magnética suja● Limpar as valvulas magnéticasServço de assistência Tecnica
Secagem insufficiente Muito oumuito pouco meio de auxi-lio de secagemMeio de auxiliio de secagem erradoPouca ou nenhuma pressão de ar● Aumentar ou reduzir a dosagem● Verficar oível de enchimento do produto de limpeza● Limpar o FILTER de aspiração● Purgar a bomba de dosagem● Utilizar o meio de auxiliio de secagem original da Kärcher● Verficar a função do ventilador do seca-dorEntidade operadora
A escova lava rodas não rodaO disjuntor do motor no quadro eletrico disparouPressão de contacto demasiado elevada● Verficar o disjuntor do motor no quadro eletrico● Reduzir a pressão de contacto no redu- tor de pressão para lavagem das rodasEntidade operadora
A escova lava rodas sai lenta-mente ou não saiPouca ou nenhuma pressão de ar● Verficar a pressão de ar e, se necessá- rio, ajustar● Aumentar a pressão de contacto no re-ductor de pressão para lavagem das ro-dasEntidade operadora,的服务o de assistência Tecnica
A escova lava rodas sai no local erradoBarreiras fotolelectricas sujas● Limpar as barreiras fotolelectricas e, se necessária, verficar o ajusteEntidade operadora
As escosvas sujam-se rapida-menteDosagem do champô demasiado reduzida● Ajustar a dosagem do champô● Verficar a quantidade deágua e, se ne-cessário, ajustarEntidade operadora
Os tubos de bocais da lava-gem de chassis giram muito devagar / depressa ou não g-ramPouca ou nenhuma pressão de arUnidade de basculação demasiado sujaEstranguladores ajustados incor-rectamente● Verficar a pressão de ar na LINHA aduto ra e, se necessário, ajustar● Limpar a unidade de basculação● Reajuster os estranguladoresEntidade operadora,的服务o de assistência Tecnica
É imposível ligar a instalacãoErro na alimentação de tensões● Garantir uma alimentação de tensõessem erros, de acordo com os价值观es de ligaçãoEntidade operadora,的服务o electricista

Purgar a bomba concentrifica

  1. Desapertar o parafuso de purga.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Purgar a bomba concentrifica - 1
① Bomba centrifuga
②Parafuso de purga

  1. Sai agua,voltarapertaroparafuso de purga.

Garantia

Em cada pais são validas as condições de garantia Transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Tratarremos de possíveis avarias no seu aparecido no ambito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabricio. Em caso de garantia,contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereço consultar o verso)

Dados téncios
CW 3 / CW 5(CWB 3/1)CW 3 / CW 5(CWB 3/2)CW 3 / CW 5(CWB 3/3)
Dimensoes da instalação
Altura de lavagem mm 2100, 2200, 2300 2400, 2500, 2600 2700, 2800, 2900
Altura da estrutura mm 2900 3200 3500
Altura total mm 2930, 3030, 3130 3230, 3330, 3430 3530, 3630, 3730
Largura da estrutura mm 3500 3500 3500
Largura total das escuras laterais mm 4040 4040 4040
Largura total da proteção contra salpicos mm 4060 4060 4060
Profundidade da estrutura / profunda do escavas ro- mm 1600 / 2170 1600 / 2170 1600 / 2170tatasvides
Comprimento total do pavilhão curto mm 2070 2070 2070
Largura da instalação na altitude do espalho mm 2450 2450 2450
Largura da instalação na zona da lavagem das rodas mm 2100 2100 2100
Largura da pista dos carris mm 2550, 2700, 2800 mm 4500 4500 4500
Largura do pavilhão com distência de segurar mm 4500 4500 4500
Escovas de lavagem
Diámetro das escuras do lado mm 975 mm 107 mm 107 mm 975 mm 127 mm 127 mm 0 - 24 mm 0 - 24 mm 0 - 24
Tensão da rede V mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416

Reservados os direitos a alteracoes superfisicas.

O consumo de água depende do comprimento dovehicleo,do equipamento da instalacao e do programa de lavagem.

Os valore indicados são exemplos para o consumo por lavagem devehicle.

Aviso

Condiçõesbasicas:

  • Comprimento do veiculo: 4,5 m

Declaração de conformidade UE

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtu de sua concepção e tipo de construcão, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saúde e segurarça essentialis e pertinentes das direcivas da Unión Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem onoxso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.

Produo: Instalação de lavagem

Tip: 1.534-xxx

Directivas da Uniao Europeia pertinentes

Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Directivas da Uniao Europeia pertinentes - 1
H.Jenner

Mandatário da documentação:

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Alemanha)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Kavoviofoi kai odnyie

Tia Tn aeoupyia autns ts Eykataaon, otv Ooovoiakn
Anokpatia ts Fepuiaic ixouov o akoloutheta kavovioi kai

ooyies (diatievtai aTIO Tc EkooaeC Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 50939 Koawvia):

Kavovio oic npoannc atuxnmuatwv "Evikoi kavovioi" BGV A1
Aopalaia Pauvtpiuw Autokivntuw EN 17281
Kavovioμoç yia th Λειούργικη ασφαλεια (BetrSichV)

Eykataaotaoeis Iauvtnpw autokivntow

O xieipioo, n napakoouon, npovtida, n ouvtnpnakai o Eeayxoc twv ykataotaoewv nnuvtnpivw autokivntw vtpetie va dievepyouvtai atokkeiotika atto atota, ta otioy vvpiouv tic onnyies xpans kai exouv evnpoei yi touc kivouous Tou ouvetayetautn eykataotaaon.

KivduvoTpaumarou ano kvnoei rou naxaviuaro

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : CW 3 Klean!Star

Categoria : Lavagem de carros