CW 3 Klean!Star - Lavagem de carros Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CW 3 Klean!Star Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CW 3 Klean!Star Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavagem de carros em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CW 3 Klean!Star - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CW 3 Klean!Star da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR CW 3 Klean!Star Kärcher
Equipamente estandar
Cepillos circulares laterales
Protecao do meio ambiente 142
Avisos de segurarca 142
Utilização adequada 144
Ligação de água 144
Acessórios e peças sobressalentes. 145
Descrição da instalação. 145
Elementos de commando 148
Descrição do display. 150
Arranque 152
Operacao 152
Fora de service 155
Conservaço e manutenção. 156
Ajuda em caso de avarias 162
Garantia 164
Dados techniques 165
Declaracao de conformidade UE. 166
Indicações gerais

Antes da primeira'utilisation do aparelho, leia este manual de instruções original e o capítulo Avisos de a. Proceda em conformidade.
Guarde-os para referencia ou'utilização futura.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.

Os apareiros eletricos e eletrónicos contém materiais recíclaves de valor e, com frequência, componentes como bacterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de manipulação recolha errada, podem representar um potencial perigo para aude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom Functionamento do apareiro. Os apareiros aparecem this symbolo não devem ser recolhidos no lixo estico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoesactualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Avisos de segurarca
Oerro doutilizador ou autilização incorrecta acarretamperigos para o operador e para outras pessoas devido a:
- Pressão da água elevada
Tensao elctrica elevada - Ar comprimido
Detergente
De modo a fazer perigos para pessoas, animais e objectos, leia antes da primeira operacao da instalacao:
- O manual de instruções, incluindo todos os avisos de segurarça
- As respectivas prescriçõesnationaisdolegislator
- Os avisos de segurarça relativos aos detergentes realizados.
Assegure-se de que:
Compreendeu todos os avisos
- Todos os Utilizadores da instalação está informados acerca dos avisos e comprehenderam-nos
Todas as pessoas envolidas na instalação, no arranque e na的操作ação devem:
- Ser devidamente提供优质as
- Conhecer e observar o manual de instruções
- Conhecer e observar as respectivas prescrições
Garanta que, na operação de self-service, todos os utilizados são informados com sinais claramente visíveis acerca de:
Possibleisperigos
Dispositivos de segurarca
A operacao da instalacao
O manual de instruções deve ser colocado em pratica pela entida operadora da instalação de lavagem, observando as condições locais e pessoas numa instrução de operação. A instrução de operação deve ser divulgada adequamente, colocando ou pendurando no local de trabalho.
Niveis de perigo
PERIGO
- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇAO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△CUIDADO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÉNCIA
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Prescrições e directivas
À operationé这对于 installation, aplicam-se as seguintes prescrições e direcitas na Alemanha (podem ser obtidas junto de Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln):
- Prescrição para a prevenção de acidentes "Prescrições geralis" BGV A1
- Segurarca das estações de lavagem automatica EN 17281
- Regulamento sobre segurarca operacional (BetrSichV)
Estações de lavagem automática
As pessoas encarregues de tarefas como acontecimiento, monitorização, conservação, manutençao everification das estações de lavagem automatica so poder ser pessoas familiarizadas com theseiros e com o manual de instruções e devidamente instruidas acercaos dos perigos relacionados com a instalacao.
Eloquent com teor de oleo mineral
ADVERTÉNCIA
Poluicao do meio ambiente devido a veiculos
Oleos que saem.
Proteja o solo e recolha o oleo uso de forma ambientalmente correcta.
Não permita que os oleos de engrenagem e os efleuentes com teor de oleo mineral penetrrem no solo ou nos lenções freáticos. Prepare os efleuentes antes de os descarregar na canalização.
Observe os estatutos relativos aos efluentes e as normas legalis localmente aplicáveis.
Self-service
Em instalacoes de lavagem self-service, e quando estas ficam prontas a funcional, deve estar presente uma pessoa que esteja familiarizada com a instalacao de lavagem e que, em caso de avaria, possa realizar ou motivar a realizacao das medidas necessarias para fazer eventuales perigos.
Para outilizador da instalacao de lavagem,devem estar colocados avisos bem visiveis na本站ao de lavagem sobre a operacao e autilização adequada da instalacao de lavagem.
Manutenção
Os lavoros de manutenção so podem realizar-se, essencialmente, com a instalação de lavagem desigada.
△ATENÇAÖ
Risco de ferimentos devido aos movimento daquina
Antes dos lavoros de manutenção, desligue a instalação.
Servindo-se de umcadeado, porexample, proteja o interruptor principal da reactivacao.
Operação com produits de limpeza
ATENCAO
Respeite as fichas痫asdoisimpeza.
Cumpra as medidas de protecao prescritas.
Utilize vestuário de proteção prescrito, como óculos de proteção e luvas de proteção.
ADVERTÉNCIA
Elevado perigo de corrosao devido a utilização de produits de limpeza inadequados
Não processe os seguiçõesiros de limpeza na instalação: Produtos de limpeza adequados para a limpeza do pavilhao de lavagem.
Produtos de limpeza adequados para a limpeza exterior da instalação de lavagem.
Produtos de limpeza acidos.
Produtos de limpeza colocados no Veiculo com um aparelho separado (por exemple, detergente de limpeza para jantes).
Meio para o tratamento de efuentes.
Acesso do portico de lavagem automatica
PERIGO
Perigo devido ao accesso do portico de lavagem automatica
Proíba o acesso de pessoas não autorizadas ao pórtico de lavagem automatística.
Avise clara e permanenteamente acerca da proibicao de acesso.
Utilize calçado adequado ao aceder à instalação e mova-se com cuidado.
Através de instalas adequadas e duradouras, avise os pacientes acerca do perigo de escorregar.
Operação da instalacao
△ATENÇAO
Perigos devido à operação Incorrecta
As pessoas que operam a instalação devem:
Estar instruidas sobre o manuseamento da instalacao,
Ter feito prova das suas capacidades para a operação,
Estar expressamente encarregues da utilização.
O manual de instruções deve estar ao alcance de todos os Utilizadores.
A instalação não pode ser operada por pessoas com idade inferior a 18 anos. A excipçao são os functionários em formação, com idade superior a 16 anos e sob supervisão.
ATENÇAO
Perigo de tropear devido a objectos ou linhas adutoras colocadas no chao
Antes do arranque da instalacao, remove os objectos que se entrainam na本站ao de lavagem.
Perigo de geada
ATENÇAO
Perigo de lesões e danos devido à formação de gelo na instalação
Em caso de perigo de geada, escoe a agua da instalacao.
Mantenha as rotas de trafego de todas as pessoas livres do perigo de escorregar (por exemple, aquecimento do piso, gravilha).
Local de trabajo
A instalacao é colocada em precisanto no painei de commando ou a partir de um leitor de cartoes de lavagem/codigo.
- Antes da lavagem, os passageiros devem abandonar o veicu-lo.
- Durante o processo de lavagem, o acesso à instalação éproxybido.
Fontes de perigos
Perigos gerais
PERIGO
Perigo de lesões devido àsaidadear comprimido eágua de alta pressao que escapa na saida do bocal, bem como a projecção de partículas de sujidade ou semelhantes na zona das escovas rotativas!
As particulas de sujidade ou os objectos que se solgam podem ferir pessoas ou animais.
O ar comprido ou a água de alta pressão pode fazer quando estare sob pressão, mesmo com a instalacao desligada.
Mantenha o solo do pavilhão livre de objectos soltos em redor.
Opere com cuidado a instalacao de ar comprido ou o Sistema de alta pressao.
Para osabalhos de manutencao,utilize uns oculos de protecao.
Perigo de explosão
PERIGO
Perigo de explosão
Não opere a instalação nas imédiações de espécOs potencialmente explosivos. Excluidas está as instalações expressamente previstas e devidamente assinaladas para oefeito
Como produits de limpeza, não utilize substancias explosivas ou tóxicas como, por exemple:
Gasolina
Gasoleo de aquecimento ou combustivel diesel
Diluentes
Liquidos diluentes
- Acidos
- Acetona
Aviso
Em caso de duvida, consulte o fabricante.
Danos auditivos
Os ruidos provenrientes da instalacao não são perigosos para o cliente da lavagem, devido à energia.
Aviso
No lado de entrada, o;nível acústico na operationa a seco é 91 dB(A).
△ATENÇAO
Danos auditivos para o pessoal operador na的操作a seco
Na operação a seco, utilize proteção auditiva.
Danos auditivos devido ao ruido elevado na sala das máquinas
Use proteção auditiva adequada ao permanecer na sala das miguiinas.
Perigos electricos
△PERIGO
Perigo devido achoqueelectrico
Nunca manuseie componentes electricos e linhas com as mados humidas.
Certifique-se de que os cabos de ligação eletricos ou o cabo de extensão não podem ser danificados ao passar por cima, apertar, arrastar ou semelhante.
Proteja o cabo contra calor, oleo e arestas vivas.
Nunca dirija um jacto de agua para instalacoes ou aparehos electricos.
Solicite apenas a um的技术ico electricista a realizacao de todos os lavoros em peças eletricas da instalacao.
Subs;tncias prejudiceis a saude
PERIGO
Perigo porsubstanciais nocivas a saude
Observe obligatoriamente os avisos impressos que accompany o produits de limpeza.
Nunca beba a água que sai da instalação! Devido aos produits de limpeza adiconados, não possui qualquerolemidade de agua potavel.
Se utilizes aigua recicada para a operacao da instalacao, observes as prescricoes relativas à inibicao de germes do fabricante da instalacao de tratamento.
Para isso, garant que as substancias como as que se acumulam numa limpeza exterior geral e comum de veiculos (por exemple, metais pesados, pecidas, substancias radioactivas, materiais fecais ou substancias epidémicas) não entraram na instalação de lavagem.
Perigo devido a falha de corrente
Um novo arranque descontrolado da instalacao antes a falha de corrente é excluido por medidas construtivas.
Perigo para o ambiente devo a efuentes
Respeite as normas locais para a condução dos efuentes.
Manutenção e monitorização
Para garantir uma operação segura da instalação e fazer perigos decorrentes da manutenção, da monitorização e do ensaio, devem cumprir-se as respectivas instruções.
Manutenção
Oseworkos de manutenção devem ser realizados com regularidade por uma pessoa qualificada quando é可达 do fabricante. Respeite as normas e os requisitos de segurar existentes. Solicite apenas a um técnico electricista para realização deeworkos na instalação eletrica.
ATENÇAO
Risco de ferimentos devido aos movimento daquina
Antes dos lavoros de manutenção, desligue a instalação.
Servindo-se de umcadeado, porexample, proteja o interruptor principal da reactivacao.
△ATENCAO
Perigo de lesões devido à pressão existente nas tubagens e no reservatório de alta pressão antes o desligamento da instalação
Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão. Verifique a despressurização no manómetro da unidade de manutenção.
△ATENÇAO
Perigo de lesões devido à pressão existente no Sistema de alta pressão antes o desligamento da instalação
Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão do sistema de alta pressão.
Monitorização
Antes do primo arranque e,(before disso, pelo menos, semestralmente, esta instalação de lavagem deve ser verificada quando ao seu estado seguro por uma pessoa qualificada.
Esse ensaio abrange sobretudo:
- Verificacao visual relativamente a danos ou a desgaste exterior visivel
- Verificacao de functiOnamento
- Integralidade e eficácia das unidades de segurança em instalagoes self-service, diariamente, antes do inizio da operacao e, em instalagoes monitorizadas, conforme a necessidade, garantindo, pelo menos, uma vez por mês.
Utilizar peças originais
Utilize apenas peças originais do fabricante ou peças recomendadas pelo mesmo. Caso contrário, perdem-se os direitos das prestações de garantia.
Observe todas as instruções de segurar e de utilizesçao que acompanhamisaspeças.
Isto inclui:
- Peças sobressalentes e peças de desgaste
- Peças de acessórios
- Produtos operacionesis
Detergente
Unidades de seguranca
As bombas de alta pressão para a alimentação do disposito de lavagem de chassis e da lavagem a alta pressão dispõem das seguides unidas de segurança.
Válvula de segurarca
A valvula de segurar arobe se a pressao de travailho admissivel for ultrapassada e se a agua escorrer para fora sem pressao.
Utilização adequada
Esta instalação de lavagem foi concebida apenas para a limpeza exterior de automóveis com equipamento de série e carrinhas fechadas.
Autilização adequada inclui mesmo:
- Observação de todos os avisos neste manual de instruções.
- Cumprimento dos avisos de inspecção e manutençao.
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos nos veículos ao utilizecer escosas CareTouch Equipa a instalacao com um kit de montagem de alta pressao ou limpe previamente os veículos, se utilizecer escosas CareTouch.
Para fazer danos nos veículos e na instalação de lavagem, não podem ser limpos os automóveis e as carrinhas fechadas em conformidade com as dimensoes limite indicadas, ver capítulo Dados&Tecnicos.
Ligação de água
Para proteger a rede de agua potável, deve ser instalado um passador de corta da rede de acordo com a categoria 5 entre a instalação e a rede de água potável, em conformidade com a norma EN 1717.
Instalacao
A instalação deve ser instalada por pessoalétrico qualificado. Durante a instalação, devem ser observadas as determinações de segurarça localmente aplicáveis (por exemplo, distáncias entre instalação e edificios).
Utilização Incorrecta previsível
Não é permitida a'utilisation não adequada.
O pessoal operador é o responsavel por perigos decorrentes da'utilisation não admissivel. A utilização para outros fins que não os enunciados esta documentação é probida.
ADVERTÉNCIA
Danos materiais em veículos e instalação devido ao incumprimento das dimensores limite dos veículos
Observe as dimensoes limite dos veiculos indicadas, ver capitulo Dados技术和icos.
O pórtico de lavagem automática não está previsto para a limpeza de:
- Automóveis especialis, por exemplo, célicos com estruturas de alcova e de tejadelho situadas para arente, sobre o vidro pára-brisas, ou paraTRS, sobre o pára-brisas traseiro
- Maquinas de construcao civil
Veículos com reboque
Veículos de dues e de tres rodas - Veículos com pneus duplos
Carrinhas de caixa aberta (possivel, optionalmente) -
Descapotáveis com capota aberta
-
Descapotáveis com capota fechada sem certificado de origem da adequatividade à instalação de lavagem Se estas instruções não foram cumpridas, o fabricante da instalação não se responsabiliza-os consequentes
Danosessoais,
Danos materiais,
Ferimentos em animais.
Produtos de limpeza inadequados
ADVERTÉNCIA
Elevado perigo de corrosao devido a utilização de produits de limpeza inadequados
Os seguiñes produits de limpeza não podem ser processados pela instalação:
- Produtos de limpeza adequados para a limpeza do pavilhão de lavagem.
- Produtos de limpeza adequados para a limpeza exterior da instalacao de lavagem.
- Produtos de limpeza acidos.
- Produtos de limpeza colocados no Veiculo com um aparecido separado (por exemplo, detergente de limpeza para jantes).
Meio para o tratamento de efuentes.
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizes aparas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma'utilisation segura e o bom funciona do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Descrição da instalação
Vista geral da instalacao do lado da entrada

① Coluna 1
② Bocais de irrigacao das escovas (circularo A1/A2/A3 opcial, em vez de C3)
(3) Escova de tejadinho
4Coluna 2
(5) Válvulas de alta pressão
⑥Bloco de valvulas pneumaticas
(7) Bombas de dosagem
(8)Unidade de manutenacao
Reductor de pressao
10Produito de limpeza e produits de conservacao
1Chassis e suspensao
⑫ Bocais de agua de rede, auxilio de secagem quimico, cera (circularo A1)
③ Bocais de espuma para jantes / pre-pulverizar as jantes
Dispositivo de lavagem das rodas
15Bico de alta pressao da lavadora de rodas / limpeza da cava da roda
16 Bocais de espuma, insectos, Intensiv Basic (circularo B2)
(17)Bocais de agua reciclada, champo (círculo B1)
18Bicos de alta pressao
Carris
20 Indicação da fase de lavagem
2 Semaforo de posiccionamento
Vista geral da instalacao do lado da saida

Escova lateral 2
(2)Escova de tejadiho
③ Bocais para polir (circular C3)
④ Bocais de agua de rede, auxilio de secagem quimico, cera (circulo C2)
(5) Bocais de agua reciclada, champô (círculo C1)
6Motor da ventoinha do tejadilha
Motor de rotação da escova lateral 2
(8)Secador de tejadilho
Motor de rotação da escova lateral 1
Escova lateral 1
Equipamento padrao
Escovas lateralis
As escovas laterais rotativas limpam o秘书长a while, nas areas dianteira e traseira.
Escova de tejadinho
A escova de tejadinho rotativa liberta a face superior do célicoo de sujidade.
Dispositivo de lavagem das rodas (escova de prato)
Para una limpeza exaustiva das jantes, a instalação de lavagem está equipada com dois dispositivos de lavagem das rodas. A posão das rodas é detectada por una barreira fotovoltaica.
As escvas rotativas são pressionadas contra a jante por cilindros pneumaticos.
A irrigação das escovas realiza-se por um bocal disporto no centro.
Aviso
Opçionalmente, pode adquirir-se um disposito do lavagem das rodas regulavel em altera.
Bocaisarcos depulverização
Com os bocais e os arcs de pulverização, a água reciclada e a agua de rede são aplicadas novehicle.
Conforme o programa de lavagem, a agua é misturada com produits de limpeza e produits de conservação.

A1 = agua de rede, auxilio de secagem químico (CTH), cera
A2 = agua reciclada, champô
A3 = polir (optional, em vez de C3)
B1 = agua reciclada, champô
K = abrilhantador de pneus
H 2 = alta pressão da lavagem das rodas
H 3 = bicos de alta pressão laterais
H4 = bicos de alta pressao de tejadinho
Lavagem a espuma
O produit de limpeza para a pré-lavagem é aplicado como espuma para a extensão do tempo de actuação.
Colectores de sujidade
Os colectores de sujidade retem as particulas que poderiam obstruir os bocais.
Bombas de dosagem
As bombas de dosagem adcionam produits de limpeza e produits de conservacao a agua.
Bocais laterais do secador
Os bocais do secador permitem sair o ar necessario para o sopro a seco das laterais do veloculo.
As barras da ventoinha do secador são conducidas ao longo do contorno do veloculo. Os ventiladores montados geram a corrente de ar necessaria para a secagem do veloculo.
O semáforo de posiciónamento tem as seguiñes funções:
- Antes da lavagem, para o posicionamento do veiculo.
- Apart a lavagem, é indicado o sentido da saída.
- Indicação de avarias.
Barreiras fotoelectricas
Com as barreiras fotoelectricas, é possivel detectar o segunte:
- Posicao e contornos do vestibulo.
A posicao das rodas do veiculo.
Produto de limpeza e produits de conservacao
Os bidões do produto de limpeza e do produit de conservação e as bombas de dosagem encontrar-se na coluna 2.
Na coluna 2, poder ser colocados,no maximo,8 bidoes.
Se forem necessários mais bidões, a alimentação pode realizar-se, optionalmente, pela sala的技术ica.
As mangueiras de aspiração, os bidões e as respectivas bombas de dosagem está assinalados com as vezes cores Identificação das bombas de dosagem.
| Nome | Designação Consumo N.° de | enco- | menda |
| RM 896 | Vehicle Pro Klear! RIM* 15-2 | 5ml 6.296-0 | 77.0 |
| RM 890 | Vehicle Pro Klear! Prewash* | 10-14ml 6.2 | 96-003.0 |
| RM 891 | Vehicle Pro Klear! Brush* 7-1 | 10ml 6.295-9 | 995.0 |
| RM 892 | Vehicle Pro Klear! Foam* 8-1 | 10ml 6.295-9 | 98.0 |
| RM 893 | Vehicle Pro Klear! Dry* 8-12ml | 6.296-001.0 | |
| RM 894 | Vehicle Pro Klear! Glow* | 10-15ml 6.2 | 95-993.0 |
| RM 837 | Vehicle Pro Klear! Plus** | 15ml | 6.295-779.0 |
- Tamanho da embalagem: 10 litres
** Tamanho da embalagem: 20 litres
Placa de caracteristicas
Os dados mais importantes da instalacao encontrar-se na placar de caracteristicas.
Quadro electrolyco
O quadro eletrico da instalacao encontrar-se no distribuidor de alimentacao.
O distribuidor de alimentacao encontrar-se fora da instalacao de lavagem, na sala的技术ica ou noutro local adequado nas imediações da instalacao de lavagem.

(1) Distribuidor de alimentacao
(2) Interruptor de chave, ver Sistemas de contagem ABS
-0=instalacao desligada
- 1 = operação atraves do leitor de cartões de lavagem
- 2 = operação atraves do leitor de cartões de lavagem e do painei de comando (display)
Paragem de emergência
Em caso de perigo para pessoas, materiais e animais, deve deslugar-se imeditamente a instalacao, premindo o botao de "PARGEM DE EMERGENCIA".
Os botões de “PARAGEM DE EMERGÊNCIA” encontrar-se:
- No leitor de cartões de lavagem/códio.
No paine de commande. - Oportunamente, na entrada para o pavilhão de lavagem, caso não se encontrar lá painei de commando ou leitor de cartões de lavagem/código.
Posto de commando
A instalação de lavagem é fornecida com:
Um paine de commande com display
- Um leitor de cartões de lavagem/córgo (opção)
Proteção contra inclinação
Uma proteção mecânica para a instalação, mesmo em caso de errhumano por parte do cliente da lavagem nos carris.
Opçoes
Leitor de cartões de lavagem/cólico
Para a operação da instalação de lavagem com self-service, utilizese um leitor de cartões de lavagem ou um leitor deprogramming.
Aviso
Os@c Rodrigos/cartoes de lavagem necessários para a operacao estao programados na respectiva instalação.
Ligação de água reciclada
A ligação de água reciclada permite a'utilização de água pluvial ou água de reciclagem como substituição parcial de água de rede.
Dispositivo de lavagem das rodas planetario
Em vez de una escova de prato, o dispositivo de lavagem das rodas planetario está equipada com 3 escovas.
Dispositivo de lavagem das rodas regulavel em alta
Adiconjunto, os dispositivos de lavagem das rodas podem ser equipados com uma regulacao em altera.
Limpeza da cava da roda
Jactos de agua deinous bocais adicionais por dispositivo de lavagem das rodas limpam as cavas das rodas e as embaladeiras dovehicleo.
Dispositivo de lavagem de chassis
Com o dispositoivo de lavagem de chassis, é possivel lavar o chassis do veiculo. Para isso, a água é pulverizada em todo o chassis com alta pressão, atraves deinous tubos de socais giratórios.
Pre-pulverização (retirar insectos)
Com os locais de pré-pulverização, a espuma é aplicada na me- tade dianteira do秘书长o. A espuma gera-se a partir de água, agente de pré-pulverização e ar comprimido.
Intensivbasic
A partir de bocais estáticos, aplica-se química de pré-lavagem no veiculo.
A espuma gera-se a partir de agua, agente de pré-pulverização e ar comprido.
Espuma para jantes
Lavagem a alta pressão
Com a lavagem a alta pressão, a superficie exterior do velocó é libertada de sujidade grossa. Minimizando o perigo de MARCAS abrasivas provocadas por grados de areia ou semelhantes, a limpeza de alta pressão representa um contributo essential para a limpeza que protege a pintura.
Podem seleccionar-se diversas versoes:
- Pressão de trabalho de 16 bar (1,6 MPa)
- Pressão de trabalho de 60 bar (6 MPa)
- Pressão de trabalho de 70 bar (7 MPa), bomba de alta pressão onboard (no pórtico)
Cera de espuma
A partir de bocais para auxilio de secagem, aplica-se cera de espuma no vehicleo antes do processo de secagem.
Cera fria
Os boçais de cera fria permitem a pulverização de água Mistura da com cera no célico. Pode selecionar-se entre 2 ceras frias differsentes (cera 1 e cera 2).
O aquecimento para produits de limpeza encontrar-se na alimentação do detergente, na coluna 2.
Dispositivo de proteção anticongelante
A instalacao de lavagem pode ser equipada com um disposicao de protecao anticongelante:
Em caso de perigo de geada, a agua é soprada automaticamente para fora do Sistema de linhas.
Oprocessodeoproécommandoporumtermostato.
Instalacao de osmose inversa
Através dos bocais para auxilio de secagem, a agua desmineralizada (por una instalación de osmose inversa no local ou optional) ou a agua de rede é aplicada no veiculo com auxilio de secagem adiconcido.
Polir com espuma
Comdosbicosdeespumaestaticos,e pulverizada sobre ovelculo,comarcomprimido,umamistura em espuma deaguae produitsolimpeza.Aseguir,realiza-seumprocessodepolimento comasescovasdelavagem.
Interruptor de segurarca
Os interruptores de segurarca são necessários se as distancias de segurarca necessarias entre a instalação de lavagem e as montagens bem instaladas (por exemplo, paredes, colunas, lavatório) não poderem ser cumpridas. Os interruptores de segurarca previnem o entalamento de pessoas entre a instalação e a parede.
Se um interruptor de segurarça tocar num obstáculo, a instalação de lavagem para imeditamente.
Aviso
Verifique a causa, se a instalacao tiver sido parada por um interructor de seguranca e Solicite o seu restabelecimento jinto de pessoal专业技术 autorizzato.
Proteção contra salpicos
Através da proteção contra salpicos, as superficies limitrofes da estação de lavagem são protegidas da sujidade e dos salpicos de água que saltam das escovas laterais rotativas.
A proteção contra salpicos está fixada nas superficies exteriorores dos chassis e suspensão e das colunas.
Posicionadores
Os posicionadores tem a funcao de garantir um alinhamento central do veiculo. Estes previnem a paragem do veiculo muito aliment do centro.
Reposicao remota
A funcão de reposicao permite que o pocrico de lavagem sera movido para a posicao inicial remotamente com um commando através de uma interface. A funcão pode ser ativada atraves de um parametro separado no controlo doSYSTEMA.
- Em geral, esta função está para ser ativada em paises ou em locais quando está função é permitida.
- Deve ser instalada videovigilancia no local, cobrindo toda a area do pavilhão de lavagem ou todo o percurso da instalação. Além, disso devem ser aplicados os regulamentos que vigoraram no País/municário onde a instalação está instalada.
- AESSO que realize a reposicao remota deve primeiro certificar-se atravess da videovigilancia de que nao ha pessoas no percurso da instalacao. Se o commando for entao Solicido por uma Pessoa,essa Pessoa deve provar que a instalacao e o percurso de passagem está Completely livres, confirmando um aviso de seguranca (por example,uma janela pop-up).
- A pessoas que integra a instalação no seuSYSTEMA, porexample, atraves da Internet, é responsavel pela seguranca necessaria ou ciberseguranca, devendo ser efetuada umavaliacao de risco na instalacao.
Comando do portao
O commando do portão no local é activado pelo commando do pórtico do automóvel com os sinais correctos para o processo de la-vagem.
Distinguue-se entre commando do portão de Verao e commando do portao de Inverno.
Comando do portao de Verao
- Antes do inicio da lavagem, os portões está abertos.
- O veloculo podeentrar.
- Com o inicial das lavagens, os portões fecham.
- Após o final das lavagens, os portões abrem e mantém-se abertos.
Comando do portao de Inverno
- Antes do inizio da lavagem, o portão de entrada está fechado e deve ser aberto para a entrada do veçculo. Isso acontece, por exemplo, devido à introdução de um cartão de lavagem no leitor de cartões de lavagem.
- Com o inicial das lavagens (por exemplo, premir a tecla "Start" no leitor de cartões de lavagem), o portão de entrada fecha.
- Após o final das lavagens, o portão de saía abre e volta a fechar après a saía do célico.
Elementos de commando
Paragem de emergência
Em caso de perigo para pessoas, materiais e animais, deve des-ligar-se imeditamente a instalacao, premindo o botao de "PA-RAGEM DE EMERGENCIA".
Os botões de “PARAGEM DE EMERGÊNCIA” encontrar-se:
- No leitor de cartões de lavagem/códio.
No paine de commande. - Oportunamente, na entrada para o pavilhão de lavagem, caso não se encontrar lá painei de commando ou leitor de cartões de lavagem/código.
O interruptor principal encontrar-se no distribuidor de alimentacao.
Para ligar a instalacao, colocar o interruptor principal em "1".
Sistemas de contagem ABS
No interruptor de chave no distribuidor de alimentacao, ver Distribuidor de alimentacao, pode selecionar-se de que postos de commando dos programas de lavagem podem ser inciados.
- Posão 0: Nenhum início do programa possível
- Posicao 1: Inicio do programa no leitor de cartoes de lavagem/codigo possivel
- Posicao 2: Inicio do programa no leitor de cartoes de lavagem/cfgo e no painei de commando possivel
Leitor de cartões de lavagem/cólico
O programa de lavagem pode ser selecionado da mesma forma, conforme a versao do leitor de cartoes de lavagem/codigo:
- Introdução num teclado.
- Programa indicado no cartão de lavagem.
- Introdução de um número de)código.
Aviso
No manual de instruçõeseparado, poderá encontrar outros avisos relativos ao leitor de cartões de lavagem/córgo.
Painel de commando

① Botao de paragem de emergencia
②Display
3Tecla de tensao de commando/ajuste base
Bombas de dosagem
Os produits de limpeza e de conservacao são adiconados atraves de bombas de dosagem e encontrar-se na coluna 2.
A ocupaçao das bombas de dosagem é exemplificativa. Como padrão, as bombas de dosagem 1-4 está sempre predominadas como ilustrado.
Para as bombas de dosagem 5-8, pode selecionar-se a partir de 7 produits de limpeza e conservacao differs.

① Bomba de dosagem
② Bomba de dosagem de champo
③ Bomba de dosagem de espuma
④ Bomba de dosagem de cera 1
⑤ Bomba de dosagem de pre-lavagem (insectos)
⑥ Bomba de dosagem de cera 2
⑦ Bomba de dosagem do detergente de limpeza para jantes (espuma para jantes)
⑥ Bomba de dosagem para polir
Com as bombas de dosagem, são adiconados produits de limpeza e conservacao a agua de lavagem, de acordo com o programa de lavagem e o equipamento da instalacao.
Aviso
As quantidades de dosagem são ajustadas de forma ideal pelo montador no primeiro arranque da instalação. Geralmente, não são necessarias alterações aos ajustes.
Identificacao das bombas de dosagem
Aviso
O posicionalto das bombas de dosagem é especialico da instalacao.
| Bomba de do-sagem | Produito de limpeza e produits de conserva-ção |
| DPA | Auxilio de secagem |
| DPB | Champô |
| DPC | Espuma activa |
| DPD | Cera 1 |
| DPE | Polir 1 |
| DPF | Limpeza de jantes |
| DPG | Cera 2 |
| DPH | Abrilhantasdo pneus |
Ajustar a quantidade de dosagem
| Bomba de do-sagem | Produito de limpeza e produits de conserva-ção |
| DPI | Pre-limpeza de insectos |
| DPK | Polir 2 |
| DPL | Intensiv Basic |

① Botao de purga
2Alavanca de purga
③ Botao de ajuste da quantidade de dosagem
ADVERTÉNCIA
Danos na bomba de dosagem devo ao funciona a seco Ajuste a quantidade de dosagem apenas com a bomba de dosagem em funciona.
- Retirar o botão de ajuste da quantidade de dosagem.
- Premir e soltar alternamente o botão de purga, rodando o botão de ajuste para o valor desejado, ao mesmo tempo.
- Soltar o botão de purga.
- Pressionar para dentro o botão de ajuste da quantidade de dosagem.
Purgar a bomba de dosagem
A alimentação de ar comprimido da instalação deve estar em funcaoamento.

① Botao de purga
2Alavanca de purga
③ Botao de ajuste da quantidade de dosagem
- Rodar a alavanca de purga até ao batente, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Ajustar a quantidade de dosagem para 100% .
- Premir o botão de purga até que o produits de limpeza saía, sem bolhas, da tubagem de purga na parte inferior da bomba de dosagem.
- Voltar aaabstar a quantidade de dosagem para o valor pretendido,ver Ajustar a quantidade de dosagem.
- Rodar a alavanca de purga até ao batente, no sentido dos ponteiros do relógio.
Descrição do display
Display inicial
31.01.2019 10:23:03



Lavagem

Assistência Tecnica

Ajustes

Indicações gerais
Aviso
A lingua é ajustada no primeiro arranque e pode ser alterada através do menu Ajustes/Geral.
Através do display é possível, por exemplo, realizar ajustes na instalação, suspender指示os no proprietary display e encontrar informações sobre a instalação.
①Data
②Hora
③ Utilizaractualmenteconectaro
4Manutenção em falta
⑤ Estação actual (se desbloqueada)
6Estadoactualdainstalacao
Descrição dos símbolos
Conforme o menu em que se encontrar ou o estado da instalação, sãopresentados os seguições síbolos no display

Instalacao pronta a funcionar

Instalacao com avaria

Botão "Home"
Com o botão "Home", é possível retroceder um nivel num submenu.

Permissao de acesso do'utilizarconectaro

Permissao de acesso do fornecedor do produits delimpeza conectado

Permissao de acesso da entidade operadora conec-tada

Permissao de acesso do service de assistencia tecnica conectado

Programas de lavagem sazonais da Primavera ajustados

Programas de lavagem sazonais do Verão ajustados

Programas de lavagem sazonais do Outono ajustados

Programas de lavagem sazonais do Inverno ajustados
Lavagem
No menu "Lavagem", é possevel seleccionar e�始ar programas e programas adcionais.
O programa em coisa pode ser interrompido e ainderscão de progresso ser aparecido em percentagem.
31.01.2019 17:26:46




1|Programm 1

4]Programm 4

2|Programm 2

5|Programm 5

3|Programm 3

6|Programm 6

Lado 1/2


Iniciar o programa de lavagem, ver Iniciar o programa no display.
Servico de assistencia的技术ica
No menu do服务于 assistência Tecnica, pode ser realizadas funçõesmanual e a proteção manual contra o convolvimento pode ser iniciada.
31.01.2019 12:25:12




Operacao manual

Diagnostico

Assistência
Tecnica
O menu "Servico de assistencia的技术ica" inclui os segumentes sub-menus:
- Operação manual (funçõesmanualsdo pórtico,iniçiar manualmentea proteçãocontraocogelamento,funçõesmanuaisdo systemadegua)
- Diagnóstico (apenas entida operadora e pessoal do service de assistência técnica)
Acedem-se às funções de autoteste da instalação
Ajustes
O menu "Ajustes" inclui a gestão de'utilidades e permitte a realização de ajustes da instalação.
31.01.2019 12:02:12



Gestão de utilizadores

Adjustes programa lavagem

Instalacoes

Geral

Ajustes
O menu "Ajustes" inclui os seguentes submenus:
- Gestão de utilizesdores
- Ajustes do programa de lavagem (velocidade do pórtico para a pré-lavagem, escovas, conservação e secagem, ajuste da estação)
- Instalacoes (produo de limpeza, alimentacao de agua, operacao do portao, indicacao do texto de cliente prioritario)
- Geral (ajustar a data, a hora e os horas de abertura, selec tionar a lingua, indicar as informacoes do sistema)
Indicações gerais
Através do menu, pode ser indicados as avalições da instalação, bem como os níveis de enchimento actuais do produto de limpeza.
31.01.2019 17:19:48




Contador lavagens

Horas de service

Manutenção diagnóstico

Niveis enchim detergente

Indicações gerais
O menu "Indicações gerais" inclui os seguiços submenus:
- Contador de lavagens (apenas entidade operadora) - Indicação das lavagens realizadas e canceladas
- Horas de service
- Diagnóstico de manutenção - Intervalo daproxima manutenção, informações doSYSTEMA, memória de erros, memória deocorreções
- Nívels de enchimento do produits de limpeza - não de enchimento percentual do produits de limpeza (opção)
Mensagens no display
Na operationa da instalacao, poder ser exibidas as seguientes mensagens push no display.
Errocritico
Os erroscriticosso podemsereliminados por pessoas com a de- vida formação nas atividades do service de assistencia的技术ica da instalacao.
Se ocorrerrém various erros, serao exibidos continuamente.
Com as teclas de seta, pode alternar-se entre as indications.
Avaria
Avaria
BS Barreira fotoel. central

Verificar
barreira fotoelectrica central
Limpar
As avarias são erros que ocorrem durante o programa de lavagem. O programa de lavagem é interrompido e pode ser retomado quando a eliminação da avaria.
Se ocorrerrém varías avarias, serão exibidas continuamente.
Com as teclas de seta, pode alternar-se entre as indications.
Pode encontrar uma descrição pormenorizada da eliminação de avarias no capítulo Ajuda em caso de avarias.
Ocorrência
Ocorrência
Posicao lavadora de rodas 2
Sem posicao inicial
Verificar pressao do ar, mecanismo
Posicao inicial (tecla azul)
E5017 31.01.2019 14:24:48

Mensagem 2/2


Uma corrercia é umerro que ocorre quando nenhum programa de lavagem está activo.
Se ocorrerrém varías ocorrências, serão exibidas continuamente.
Com as teclas de seta, pode alternar-se entre as indications.
Pode encontrar uma descrição pormenorizada da eliminação de avarias no capítulo Ajuda em caso de avarias.
Instalacao fora da posicao inicial
31.01.2019 17:11:12


Instalacao nao está na posicao inicial
Esta mensagem aparece quando um(agregado não se encontra na posicao inicial.
Aviso
Accione o botão (>2 segundos) ou prima a teça azul (>2 segundos), para deslocar a instalação para a posicao inicial.
Manutença em falta
31.01.2019 13:43:53






Intervalo manutenção
atingido
Agendar manutenção


A mensagem aparece quando uma manutenção está em falta.
Aviso
Agende uma manutenção com o服务于 assistência Tecnica.
Arranque
- Abrir as valvulas de corte para agua e ar comprido.
- Colocar o interruptor principal no distribuidor de alimentacao em "1".
- Premir a tecla azul na tensão de commando/ajuste base no pai-nel de commando.
A instalacao estáinta的功能。O Veiculo que deve ser lavado pode entrada.
Operação
PERIGO
Perigo devido ao movimento de peças da instalacao
Em caso de perigo para pessoas, materiais e animais, desligue imeditamente a instalacao, premindo o botao de paragem de emergencia.
ADVERTÉNCIA
Perigo de dano nos veículos devido a produits de limpeza não Removedo
Se, àspos uma aplicação de detergente, ocorro uma avaria na instalação de lavagem, deve remover o produto de limpeza de imediato, lavando exaustivamente com água àspesligamento da instalação, para fazer possíveis danos na pintura provocados por tempo de actuação excessivo.
Aviso
Em instalacoes de self-service, deve estar sempre presente uma pessoa qualificada e familiarizada com a instalacao, capaz de realizar ou motivar a realizacao das medidas necessarias para evitar eventuels perigos.
Ligação às paragem de emergência
Aviso
Antes da reactivação, elimine a causa para o acontecimiento do botão de paragem de emergência.
As pessoas e os animais não podem permanecer na区内 de trabalho. Os veículos devem sercretados da instalacao.

① Botao de paragem de emergencia
- Desbloquear o botão de paragem de emergência, puxando-o.
- Premir a tecla azul na tensão de commando/ajuste base no pai-nel de commando.
Na posicao inicial, acende a luz sinalizada verde superior "Para arente" do semaforo de posicionamento. A instalacao volta a estar pronta a funcirar e ovehicleo que deve ser lavado pode entrada.
Conectar o utiliser no display
- No menu principal, selecionar "Ajustes/gestao de utilizesdores".
São exibidos os'utilizadores possíveis.

- SeLECTIONAR UTILIZATOR.
Abre-se a janela para a introdução do)c原标题。

- Introduzir o documento e confirmar.
O símbolo do utilizesconectar épresentado na红线 superior.
Aviso
Após 30 horas de inactividade, o nível de utilizesdo é reposto automaticamente para o nível de utilizesdo.
Preparar o veloculo
ADVERTÉNCIA
Danos na instalacao e no veiculo
Assegure-se de que, antes do inizio da instalacao, são tomadas as seguertes precauções, no sentido de fazer danos no veiculo.
Fechar as janelas, as portas e as clarabóias.
nserir as antenas, saber no sentido da parte traseira ou retiar.
-
Dobrar os espelhos grandes ou muito salientes.
-
Verificar a existência de peças soltas do Veiculo no mesmo e desmontá-las, por exemplo:
Frisos embelezadores
- Spoiler
- Pára-choques
Puxadores da porta
- Tubos de escape
Deflector de vento
Cabos de Ionas
Borrachas de vedação
- Para-sois colocados no exterior
Bagageira
Introduzir o veiculo
O semáforo de posicionamento apoia o cliente da lavagem no posicionamento correcto do veloculo.

(1)Conduzir para arente
(2)Parar, posicao OK
3Conduzir para這樣
- Colocar o vecnulo direito e ao centro, entre os carris.
Apos o posicionamento
- Desligar o motor.
- Engataruma mudanca
- Com engrenagem automatica, selecionar a posicao "P".
- Puxar o travao de mao.
- Verificar se todos os avisos foram Preparar o Veiculo considerados.
- Abandonar o veiculo (todas as pessoas).
- Iniciar o programa de lavagem conforme o tipo de arranque.
Iniciar o programa
No leitor de cartoes de lavagem/córgo
Aviso
A operação com um leitor de cartões de lavagem/córgo está descrita no manual de instruções em分开 para o leitor de cartões de lavagem/córgo.
Iniciar o programa no display
- Premir a tecla "Lavagem".

- SeLECTIONAR o programa de lavagem pretendido.

- SeLECTIONAR as opções pretendedas e confirmar com OK.

- Iniciar o programa de lavagem.

- No programa de lavagem em的方式来, poder ser realizadas as segunteiros manualis no display:

a Bloquear/iniciar a secagem
b Bloquear/iniciar a escova de tejadinho
c Bloquear/conduzir para fora a escova lateral
d Parar as escovas das rodas
Premir a tecla "Informação", para exibir a indentação de progresso do programa.
Interromper o programa em coisa

- Premir a tecla "Stop".
O programa é interrompido.

- Premir a tecla "Start", para retomar novamente o programa.
Fim do programa
Apos o fim do programa, é indicado no semáforo de posicionamento se o veloculo deve ser conducido para fora da instalação para arente ou paraTRS.
- Conduzir o veiculo para fora da instalacao.
Operação manual
As funçõesmanuals poder serrealizadas para os seguintesmodulos:
- Pórtico - proceder
- Escova de tejadinho - subir e descer, ligar e desligar
- Escova lateral - conducir para dentro e para fora, ligar e des-ligar
- Secador - subir e descer, ligar e desligar
-
Escova das rodas - conducir para a freste e paraTRS, ligar e desligar
-
No menu principal, seleçãoar "Serviço de assistência Tecnica/operação manual/pórticomanual".
O menu das funçõesmanualis executáveis abre-se.
31.01.2019 10:56:17



Porco

Escov.teid.

Escoya Iat





Secador

Escova rodas


- Seccionar modulo.
As funçõesmanualis selecionáveis são indicadas a amarelo.
- Iniciar a funcão manual.
No display, premir os botões "IndicaçõesGERais" e "Niveis de enchimento do produits de limpeza", para exibir os niveis de enchimento, ver Indicações GERais.
A indicação dos níveis de enchimento é optional.

Bidão de reabastecimento com 10 litres
(2)Tubo de saía
- Enroscar o tubo de saía no bidão de reabastecimento.
- Abrir o respectivo deposito do produits de limpeza ou de conservacao.
- Encher o deposito e voltar a fechar.
Fora de service
Breve colocacao fora de service
- Terminar um programa de lavagem em的方式来
- Deixar o interruptor principal no "1", para que o dispositovo de protecao anticongelante optional possa manter-se activado
Desactivação por longos periodos de tempo
- Terminar um programa de lavagem em的方式来
- Drenar todas as tubagens conductoras de agua, caso sera expectavel a corriencia de geada durante o periodo de desactivacao.
- Colocar o interruptor principal no "0".
- Fechar a tubagem de agua.
- Fechar a tubagem de ar comprido.
- Retirar os produits de limpeza e de conservacao.
Colocação fora de service devido ao disposito de proteção anticongelante automatico (opção)
ADVERTÉNCIA
Danos na instalacao devido ao dispositivo de protecao anticongelante nao ligado
Em caso de perigo de geada, garant que o interruptor principal está ligado e que nenhum botão de paragem de emergência está acontecido.
Se a temperatura minima não for atingida, realizam-se automaticamente os seguintes passos:
- O programa de lavagem em的方式来 seduzido ao fim.
- Após o final do programa de lavagem, as mangueiras e os tubos de focais do pórtico são SOPRados com ar comprimido.
- O inficio de outros programas de lavagem ébloqueado.
Aviso
Após o final do perigo de geada, a instalação volta a ficar automaticamente pronta a funcional
Iniciar manualmente o escoamento automatico do produits anticongelante
ADVERTÉNCIA
Danos na instalacao devido a temperatas inferiores ao punto de congelamento
Realize a proteção contra o congelamento na instalação.
Aviso
Em instalacoes com protecao automatica contra o congelamento, a protecao contra o congelamento arranca assim que e atingida a temperatura ajustada anteriorsmente.
31.01.2019 12:35:54



Operaçãomanual Pórtico

Oper. man. Prot. contra congel.

Manual, agua

Operacao manual
- No menu principal, selecionar "Servico de assistencia的技术ica/operacao manual".
- Premir a tecla "Operação manual da proteção contra o congelamento", para,iniciar manuallya proteção contra ocongelamento.
A proteção contra o congelamento é iniciada e o tempo restante é exibido no display.
31.01.2019 13:25:49




60^

00:24:03
Oper. man. Prot. contra congel.
Conservaço e manutenção
Indicações de manutenção
A base para uma instalação segura, em termos operadores, é a manutenção frequente conforme o plano de manutenção.
△ATENÇAÖ
Risco de ferimentos devido aos movimento daquina
Antes dos lavoros de manutenção, desígue a instalação.
Servindo-se de umcadeado, porexample, proteja o interruptor principal da reactivacao.
ATENÇAO
Perigo de lesões devido à pressão existente nas tubagens e no reservatório de alta pressão antes o desligamento da instalação
Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão.
Verifique a despressurização no manómetro da unidade de manutenção.
△ATENÇAO
Perigo de lesões devido à pressão existente no Sistema de alta pressão antes o desligamento da instalação
Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão do sistema de alta pressão.
△PERIGO
Perigo de lesões devido àsaidadearcomprimido eágua de alta pressao que escapa na saida do bocal, bem como a projeção de partículas de sujidade ou semelhantes na zona das escovas rotativas!
As particulas de sujidade ou os objectos que se solgam podem ferir pessoas ou animais.
O ar comprido ou a água de alta pressão pode fazer quando estar sob pressão, mesmo com a instalacao desligada.
Mantenha o solo do pavilhão livre de objectos soltos em redor.
Opere com cuidado a instalação de ar comprimido ou o Sistema de alta pressão.
Para osabalhos de manutencao,utilize uns oculos de protecao.
Grupos alvo para a conservação e manutenção
Quem poderealizartrabalhosdeinspeccaoemanuteniao?
Entidade operadora
Os lavoros com o征求意见 "Entidade operadora" são poder ser realizados por pessoas qualificadas, que operem e efectuem a manutenção da instalacao em segurança.
Servico de assistencia的技术ica
Os lavoros com o征求意见 "Serviço de assistencia técnica" so podem ser realizados por montadores do service de assistencia técnica da Kärcher ou por montadores autorizados pela Kärcher.
Contrato de manutenção
Para garantir uma operação fiavel da instalação, recomendarmos-lhe que celebré um contrato de manutenção. Entre emcontacto com o seu service de assistência técnica KÄRCHER competente.
Preparacoes
A sua和个人a segurarca e a segurarca dos outros exigem que a instalacao esteja desligada durante os lavorhos de manutencao.
Dado que nem todas as peças da instalacao está livrente acesseis para a manutenção, algumas peças da instalacao devem ser movidas durante os lavorhos de manutenção. Para isso, esta previsto o modo operativo "Operação manual". A operação manual é executada no display.
PERIGO
Perigo de ferimentos
Cumpra obligatoriamente a sequência dos següentes passos de trabalho.
ADVERTÉNCIA
Perigo de dano devido à operação manual
Não utilize a operação manual para lavar veículos.
-
Conduzir o veiculo para fora da instalacao.
-
Garanta que não se encontrar pessoas ou animais na instalação.
- Ligar a instalacao.
- SeLECTIONAR A OPERAÇÃO manual no display.
- Mover as peças da instalacao.
- Desligar a instalacao e proteger contra uma reactivacao inadvertida.
- Executar osabalhos de manutenao

①Correia de acontecimiento e polia da escova de tejadinho
②Unidade de manutenacao
3Inclinar o reductor de pressao das escvas laterais
Fixar o redutor de pressao das escovas laterais
(6)Redutor de pressão da lavagem das rodas
6Barreira fotoelectrica da posicao do veiculo 1
7Barreira fotoelectrica da posicao do voceulo 2
Barreira fotoeletrica da detecao das rodas
(9)Interruptor final do pórtico conducir inúcio
Interruptor final do portico conducir fim
①Interruptor final da escova de tejadinho em baixo
(2)Interruptor final do interruptor da porta, coluna 1
13Interruptor final da escova de tejadinho em cima
Vista geral da manutenção do pórtico atrás

①Interruptor de sobrecarga de oscilação da escova lateral
2Barreiras fotoelectricas do秘书长 de tejadinho
(3)Correia de acontecimiento e polía do secador de tejadillo
④ Interruptor final do secador de tejadinho em cima
⑤ Interruptor final do secador de tejadinho em baixo
Vista geral da manutenção do pavilhão


②


4
3
① Batente final mecanico da posicao final do portico da saida
(2) Batente final mecâncio da posição final do pórtico da entrada
③ Colecter de sujidade da agua de rede
(4)Colector de sujidade da agua reciclada
(5)Barreiras fotoelectricas do pavilhao de entrada e saida
Visão geral da manutenção da sala das máquinas



(1) Bomba de alta pressão
4Redutor de pressao
②Indicadordo niveldeoleo
⑤ Deposto de agua limpa
Amortecedor de pressao
Plano de manutenção diário
| Módulo Actividade Realização Grupo alvo | |||
| Botão de paragem de emergência Interruptor de segurança | Verificar Iniciar o programa de lavagem, fazer o botão de paragem de emergência ou o interruptor de segurança, a instalação deve parar, a seguir, ligar novamente a instalação, ver capítulo Ligar às paragem de emergência. | Entidade operadora | |
| Placas com instruções de utilizesçao e'utilização adequada | Verificar os食欲os para os pacientes de self-service (apes na em instalações de self-service) | Veríscica a integralidade e a legitimidade dasplacedas Substituir as placas danificadas. | Entidade operadora |
| Depósito dos produits de limpeza e de conservação | Verificar o nivel de enchi-mento | Encher, se necessário, ou substituir. Entidade operadora | |
| Mangueiras de alta pressão desde a bomba de alta pressão até à ins-让她 de lavagem | Verificar Verificar se existem | danos nas mangueiras. Substi-tuir imeditamente as mangueiras com defeito. Risco de acidente. | Entidade operadora |
| Bicos/filtros | Verificar quando a obstruções | Verificação visual (avaliar o padrão de pulverização), se necessário, limpar. | Entidade operadora |
| Eliminar obstrução Atenção, não trocar os bicos. Desenroscar os bicos individualmente para fazer uma troca. Limpar com ar comprimido ou colocar numa solução do detergente edeois limpar com uma escova ou uma agulha. Enroscar os bicos novamente. | Entidade operadora | ||
| Barreiras fotovoltaicas Verificar se | existe sujidade e limpar, se necessário | No caso de sujidade ligeira, limpar as barreiras fotoe-létricas com um pano humido, sem produit de lim-peza, aplicando uma ligeira pressão. No caso de sujidade acontecua, bombar o pano com um produto de limpeza adequado. | Entidade operadora |
| Interruptor final Verificação visual | Verificar a existência de danos | mecanicos e a fixa-ção correcta. | Entidade operadora |
| Escovas laterais, escova de tejadi-lho, escovas para rodas | Verificar a existência de cor-pos estranhos | Verificação visual, remover corpos estranhos existentes, limpar as escovas susdas com a lavadora de alta pressão. | Entidade operadora |
| Circuitos de lavagem e de pulveri-zação | Verificar a alimentação de água | Na operatione de lavagem, verificar se existeágua su-ficiente para a lavagem do veúculo. Ter pouca água ou não terágua pode provocar da-nos no veúculo a lavar. | Entidade operadora |
| Semáforo de posicaoamento | Verificação de funconamen- to | Interromper as barreiras fotovoltaicas "Posão 1" e "Posão 2", posão das barreiras fotovoltaicas, ver capítulo Vista geral da manutenção à fronte. O semáforo de posicaoamento deve exibir os res-pectivos sinais. | Entidade operadora |
Plano de manutenção semanal ou antes 500 lavagens de veículos
| Módulo Actividade Reparação Grupo alvo | |||
| Cilindros da escova de tejadiho Cilindros das escosvas laterais | Verificação visual Verificar a concentricida do veio das escosvas. Verificar a fixação correcta das escosvas. Verificar as escosvas quando a desgaste. Comprimento minimo das cerdas = estado novo me- nos 50 mm Se necessário, substituir as escosvas. | Entidade oper- adora | |
| Mangueiras e tubagem da LINHA adutora | Verificação visual Verificar quanta à estanqueidade. Entidade opé- radora Se rada Servico de asis- sistência té- nica | Entidade oper- adora | |
| Bomba(s) de alta pressão Verificar | quanto à estanque- dade | Verificar a bomba e oSYSTEMA de linhas quanto à es- tanqueidade. Notificar o服务于 assistência técn- ca, se houver perda de oleo ou uma fuga de mais de 10 gotas de água por minuto. | Entidade oper- adora |
| Verificar o[nível do oleo Nível] | nominal no meio do indicator do[nível de oleo. Se necessário, reabastecer com oleo (n.° de enco- menda 6.288-020.0) e informar de imediato o服务于 de assistência técnica. | Entidade oper- adora | |
| Verificar o amortecedor de pressão | Se a bomba de alta pressão vibrar muito significa que o amortecedor de pressão está defeitouso. Informar o Serviço de Assistência Técnica. | Entidade oper- adora Servico de asis- sistência té- nica | |
| Depósito deágua limpa | Verificar a válvula da boía | Verificar o funcimento da válvula da boía (ver "Trabalhos de manutençao"). | Entidade oper- adora |
| Posto de commando com display Limpeza/conservação Limpar a superfíce com um pano humido; no caso de sujidade acentuada, borbífaro o pano com um pro- duito de limpeza e limpar | Limpeza/Pulverizar a superfíce com um produto de limpeza ácido e limpar com um disco macio,deois envaguar com água limpa e remover com um limpa-vidros | Entidade oper- adora | |
| Revestimento/Face enVIDRAÇADA da instalação | |||
Plano de manutenção antes 1000 lavagens
| Módulo | Actividade | Realização | Grupo alvo |
| Rodas dos cilindros das escovas laterais | Verónica visual Vericirac a folga, movendo as escovas laterais. Em caso de folga muito grande entre a correduça e a guia, informar o服务于 assistência técnica. | Entidade operadora Serviço de assistência técnica | Entidade operadora Serviço de assistência técnica |
| Parafusos dos carris guia da esco-va de tejadinho e do secador de te-jadinho | Reapertar | Vericirac a fixação correcta dos parafusos e, se nece-ssário, reapertar. Binário de aperto de 25 Nm | Entidade operadora Serviço de asistência técnica |
Plano de manutenção mensal ou après 2000 lavagens
| Módulo Actividade Reparação Grupo alvo | |||
| Unidade de manutenção | Limpar orosso | Desligar o ar comprido e fazer entrada e sair a insolação de lavagem de rodados na operação manual até que a pressão tenha dissipado. VerIFICar no manómetro se a instalação está despres-surizada. Desenroscar a caixa dorosso,utar o elemento filtrante, limpar orosso com ar comprido, colocar o filtro, enroscar a caixa dorosso. | Entidade opere-radora |
| Colector de sujidade da água reci-clada e da água de rede | Limpeza Desligar a admissão | de água,desenroscar a tampa do colector de sujidade,utar orosso,larvar orosso com agua,volver a colocar orosso,enroscar a tampa. | Entidade opere-radora |
| Redutor de pressão | Limpar orosso | Ver "Trabalhos de manutenção". | Entidade opere-radora |
| Escova de tejadiho e secador de tejadiinho | Verificação visual das cor-reias de acontecimiento | Verificar o estado das correias de aconteamento e,se necessário, substituir. | Servico de asistência técnica |
| Módulo Actividade Reparação Grupo alvo | ||
| Todos os interruptores finalis Verificar a fixação e a distân-cia | Medir a distência entre o interruptor final e a lámina de actuação do sensor com um apalpa-folgas. Ajustar os interruptores finalis, eventualmente, deslo-cando as das porcas de plástico. Distâncias dos interruptores finalis: • Ø30 mm = 5,0 mm • Ø18 mm = 2,0 mm • Conduzir o controle da escova lateral Ø12 mm = 3,0/ ±0,1 mm • Levantar o controle da escova de tejadinho/do se-cador de tejadinho Ø12 mm = 3,5/ ±0,1 mm | Serviço de as-sistência té-nica |
| Pavilhão de lavagem Limpeza Pulverizar superficies como chãos, paredes e ladri-lhos com um produto de limpeza acido, deleiar actuar e aplicar o produto de limpeza com um disco macio (branco) | Entidade opera- radora | |
Plano de manutenção semestral ou antes 5000 lavagens
| Módulo Actividade Reparação Grupo alvo | |||
| Cabo e mangueiras com: • Apoio de energia ou • Corrente de energia ou • Porta-cabos | Verificação visual Estado das | mangueiras e do cabo. Estanqueidade das mangueiras e dos elementos de ligação. | Entidade operadora |
| Escovas laterais, escova de tejadi-lho, escovas para rodas | Limpeza básica | Borrifar as escovas com um produto de limpeza (produto de pré-lavagem ou produto de limpeza de pavi-lhão), deleiar actuar e enxaguar completeness com uma lavadora de alta pressão e água quente a um maior de 40 °C | Entidade operadora |
| Módulo Actividade Reparação Grupo alvo | |||
| Travessa de self-service | Verificar a cremalreira quan-to a desgaste | Entidade operadora Serviço de as-sistência té-cnica | |
| Escovas lava rodas | Verificação visual Substituir as escovas antes aprox. 15000 lavagens. Substitir as escovas lava rodas: Desapertar os pa-rafusos dentro do anel das cerdas,utar a escova lava rodas, colocar uma nova escova lava rodas e fi-xar com os parafusos. | Estudo operadora Serviço de as-sistência té-cnica | |
| Instalação de alta pressão | Controlo de segurança | Realizar uma verificação de segurança de acordo com as directivas para emissores de liquidos. | Serviço de as-sistência té-cnica especializados |
Trabalhos de manutencao
Limpar o filtro do reductor de pressão
4Redutor de pressao
3. Retirar o filtro e lavar com agua.
4. Colocar o fazer no redutor de pressão. Verificar se as juntas assentam correctamente.
5. Enroscar a tampa e aperture.
① Tampa
② Junta
③Filtro
Verificar a valvula da boia
- Verificar se sai agua Pamela abertura de transbordamento.


①DepoSito de agua limpa
(2) Tampa
(3)Abertura de transbordamento
(4) Válvula da bóia
Saida
- Remover a tampa do deposito de agua limpa.
- Verificar se a valvula da boia fecha completeness com a agua de rede cheia.
Aviso
Quando a valvula da boia está Completely fechada, não sai aguaPGA pela saida.
4. Voltar a colocar a tampa.
Ajuda em caso de avarias
△ATENÇAO
Risco de ferimentos devido aos movimento daquina
Antes dos lavoros de manutenção, desígue a instalação.
Servindo-se de um cadeado, por exemplo, proteja o interruptor principal da reactivação.
ATENÇAO
Perigo de lesões devido à pressão existente nas tubagens e no reservatório de alta pressão antes o desligamento da instalação
Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão.
Verifique a despressurização no manómetro da unidade de manutenção.
△ATENCAO
Perigo de lesões devido à pressão existente no Sistema de alta pressão antes o desligamento da instalação
Antes de todos os trabalho na instalação, retire a pressão do sistema de alta pressão.
Grupos alvo para a eliminação de avarias
Quem pode eliminar as avarias?
Entidade operadora
Os lavoros com o征求意见 "Entidade operadora" são poder ser realizados por pessoas qualificadas, que operem e efectuem a manutenção da instalação em segurarça.
Técnicos electricistas
Os&Tecnicos electricistas sao pessoas com forma professional na area electrotecnica.
Servico de assistencia的技术ica
Oseworks com o征求意见 "Serviço de assistencia técnica" so podem ser realizados por montadores do service de assistencia técnica da Kärcher ou por montadores autorizados pela Kärcher.
Mensagens de avaria no display
Aviso
As avarias com causa e resolucao são exibidas em texto claro no display.
Errocritico
Eliminar a avaria de acordo com a indentacao e confirmar com a tecla OK.
Indicações no semáforo de posicionamento
| Indicador Códi- | go lu-minos o de alternária | Causa Re-solução | ||
| STOP | STOP | Piscan-do-alternada-mente | Opera-ção ma-nual-activa | Mensagem |
| STOP | Acende | Lavagem em coisa | Mensagem | |
| STOP | Acende | Lavagem interrom-pida | Mensagem | |
| STOP | STOP | Piscan-do-alternada-mente | Erro activo | Eliminarerro |
| STOP | STOP | Piscan-do bre-vemente | Paragem de emergência-activa | Definir a causa e desbloquear a te-cla de paragem de emergência |
| Indicador Códi- | go lu-minos o de alternária | Causa Resolução | ||
| STOP | Acende | Avançara posicao | Avançar o céu-lo | |
| STOP | Acende | Parar o posicao-namento | Parar o céuulo | |
| STOP | Acende | Recuar o posicao-namento | Recuar o céuulo | |
| STOP | STOP | Piscan-do | Lavagem conclusão | Fazer sair o céuulo para arente |
| STOP | STOP | Piscan-do | Lavagem conclusão | Fazer sair o céuulo para trás |
Avarias sem indentacao
| Erro Causa Eliminação Responsavel | |||
| Eficiência da limpeza insufi-ciente | Pouco ou nenhum produto de limpezaMuito pouca ou nenhumera pressão de ar na LINHA adutoraEscovas desgastadas | Vericir o nível de enchimento do produto de limpeza e, se necessário, purgar a bomba de dosagem.Vericir a pressão de ar e, se necessá-rio, fazer (0,6 MPa (6 bar) no manome-tro da unidade de manutenção).Limar o FILTER de aspiração do produits de limpeza, vericir as tubagens do produto de limpeza quando a danos.Vericir as escovas e, se necessário, substituir. | Entidade operadora |
| A bomba de alta pressão não fica sob pressão | Sistema de tubagens não estanque no lugar da aspiraçãoFalta de água | Vericir as uniónes roscadas e as man-gueiras.Eliminar a falta de agua. | Entidade operadora,的服务o de assistência Tecnica |
| O ponteiro do manómetro da bomba de alta pressão vibra intensamente | A bomba aspira arAmortecedor de pressão defeituo-so | Vericir a tubagem de sução.Substituir o amortecedor de pressão. | Serviço de assistência Tecnica |
| A valvula de segurança da bomba de alta pressão abre | Bocais da instalação de lavagem entupidos | Vericir, limpar, substituir os bocais. | Entidade operadora |
| Mangueira ou valvulas de alta pres-são entupida(s) | Eliminar a obstruição. Servo de assistência Tecnica | ||
| Sai muito pouca ou nenhumá agua dos bocais | Colector de sujidade obstruídoPressão da água insufficienteBocais obstruçõesAr na bomba concentrifugaVálvula magnética ou LINHA adutora obstrúcia | ● Limpar o colector de sujidade● Verficar a pressão na admissão deágua e as bombas● Limpar os bocais com ar comprimido● Purgar a bomba concentrífuga, desapertan-do o parafuso de purga● Verficar as valvulas magnéticas e as linhas adutoras (água e corrente) e, se necessária, reparar | Entidade operadora |
| Após a lavagem, continua a sairágua dos bocais | Válvula magnética suja | ● Limpar as valvulas magnéticas | Servço de assistência Tecnica |
| Secagem insufficiente Muito ou | muito pouco meio de auxi-lio de secagemMeio de auxiliio de secagem erradoPouca ou nenhuma pressão de ar | ● Aumentar ou reduzir a dosagem● Verficar oível de enchimento do produto de limpeza● Limpar o FILTER de aspiração● Purgar a bomba de dosagem● Utilizar o meio de auxiliio de secagem original da Kärcher● Verficar a função do ventilador do seca-dor | Entidade operadora |
| A escova lava rodas não roda | O disjuntor do motor no quadro eletrico disparouPressão de contacto demasiado elevada | ● Verficar o disjuntor do motor no quadro eletrico● Reduzir a pressão de contacto no redu- tor de pressão para lavagem das rodas | Entidade operadora |
| A escova lava rodas sai lenta-mente ou não sai | Pouca ou nenhuma pressão de ar | ● Verficar a pressão de ar e, se necessá- rio, ajustar● Aumentar a pressão de contacto no re-ductor de pressão para lavagem das ro-das | Entidade operadora,的服务o de assistência Tecnica |
| A escova lava rodas sai no local errado | Barreiras fotolelectricas sujas | ● Limpar as barreiras fotolelectricas e, se necessária, verficar o ajuste | Entidade operadora |
| As escosvas sujam-se rapida-mente | Dosagem do champô demasiado reduzida | ● Ajustar a dosagem do champô● Verficar a quantidade deágua e, se ne-cessário, ajustar | Entidade operadora |
| Os tubos de bocais da lava-gem de chassis giram muito devagar / depressa ou não g-ram | Pouca ou nenhuma pressão de arUnidade de basculação demasiado sujaEstranguladores ajustados incor-rectamente | ● Verficar a pressão de ar na LINHA aduto ra e, se necessário, ajustar● Limpar a unidade de basculação● Reajuster os estranguladores | Entidade operadora,的服务o de assistência Tecnica |
| É imposível ligar a instalacão | Erro na alimentação de tensões | ● Garantir uma alimentação de tensõessem erros, de acordo com os价值观es de ligação | Entidade operadora,的服务o electricista |
Purgar a bomba concentrifica
- Desapertar o parafuso de purga.

① Bomba centrifuga
②Parafuso de purga
- Sai agua,voltarapertaroparafuso de purga.
Garantia
Em cada pais são validas as condições de garantia Transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Tratarremos de possíveis avarias no seu aparecido no ambito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabricio. Em caso de garantia,contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereço consultar o verso)
| Dados téncios | ||||
| CW 3 / CW 5(CWB 3/1) | CW 3 / CW 5(CWB 3/2) | CW 3 / CW 5(CWB 3/3) | ||
| Dimensoes da instalação | ||||
| Altura de lavagem mm 2100, 2200, 2300 2400, 2500, 2600 2700, 2800, 2900 | ||||
| Altura da estrutura mm 2900 3200 3500 | ||||
| Altura total mm 2930, 3030, 3130 3230, 3330, 3430 3530, 3630, 3730 | ||||
| Largura da estrutura mm 3500 3500 3500 | ||||
| Largura total das escuras laterais mm 4040 4040 4040 | ||||
| Largura total da proteção contra salpicos mm 4060 4060 4060 | ||||
| Profundidade da estrutura / profunda do escavas ro- mm 1600 / 2170 1600 / 2170 1600 / 2170tatasvides | ||||
| Comprimento total do pavilhão curto mm 2070 2070 2070 | ||||
| Largura da instalação na altitude do espalho mm 2450 2450 2450 | ||||
| Largura da instalação na zona da lavagem das rodas mm 2100 2100 2100 | ||||
| Largura da pista dos carris mm 2550, 2700, 2800 mm 4500 4500 4500 | ||||
| Largura do pavilhão com distência de segurar mm 4500 4500 4500 | ||||
| Escovas de lavagem | ||||
| Diámetro das escuras do lado mm 975 mm 107 mm 107 mm 975 mm 127 mm 127 mm 0 - 24 mm 0 - 24 mm 0 - 24 | ||||
| Tensão da rede V mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 404 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 408 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 407 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 401 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 402 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 403 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 405 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 406 mm 409 mm 409 mm 409 mm 409 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 411 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 416 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 413 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 418 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 412 mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416mm 416 | ||||
Reservados os direitos a alteracoes superfisicas.
O consumo de água depende do comprimento dovehicleo,do equipamento da instalacao e do programa de lavagem.
Os valore indicados são exemplos para o consumo por lavagem devehicle.
Aviso
Condiçõesbasicas:
- Comprimento do veiculo: 4,5 m
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtu de sua concepção e tipo de construcão, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saúde e segurarça essentialis e pertinentes das direcivas da Unión Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem onoxso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produo: Instalação de lavagem
Tip: 1.534-xxx
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

H.Jenner
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Kavoviofoi kai odnyie
Tia Tn aeoupyia autns ts Eykataaon, otv Ooovoiakn
Anokpatia ts Fepuiaic ixouov o akoloutheta kavovioi kai
ooyies (diatievtai aTIO Tc EkooaeC Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 50939 Koawvia):
Kavovio oic npoannc atuxnmuatwv "Evikoi kavovioi" BGV A1
Aopalaia Pauvtpiuw Autokivntuw EN 17281
Kavovioμoç yia th Λειούργικη ασφαλεια (BetrSichV)
Eykataaotaoeis Iauvtnpw autokivntow
O xieipioo, n napakoouon, npovtida, n ouvtnpnakai o Eeayxoc twv ykataotaoewv nnuvtnpivw autokivntw vtpetie va dievepyouvtai atokkeiotika atto atota, ta otioy vvpiouv tic onnyies xpans kai exouv evnpoei yi touc kivouous Tou ouvetayetautn eykataotaaon.
KivduvoTpaumarou ano kvnoei rou naxaviuaro