Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado de autos

CW 3 Klean!Star - Lavado de autos Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CW 3 Klean!Star Kärcher en formato PDF.

📄 328 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher CW 3 Klean!Star - page 118
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CW 3 Klean!Star Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavado de autos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CW 3 Klean!Star - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CW 3 Klean!Star de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO CW 3 Klean!Star Kärcher

Se先进技术 eletrode, eletrode de la potencia, eletrode de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potenia de la potgia.

Nota

Protection del medioambiente 118

Instrucciones de seguridad 118

Uso previsto. 120

Conexión de agua 120

Accesorios y recambios 121

Descripción de la instalación 121

Elementos de control 124

Descripción de la pantalla 126

Puesta en funciona 128

Servicio 128

Puesta fuera de service 131

Cuidado y mantenimiento 132

Ayuda en caso de fallos 138

Garantia. 140

Datos techniques 141

Declaracion de conformidad UE 141

Avisos generales

Antes deponer en marcha porprimera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y el capitulo Instru ciones de seguidad.Actue conforme a这些东西documentos.

Conserve这些documentos para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

Protección del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salute de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecka. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un functionamento adequado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pue- den eliminarse con la basura domestica.

Avisos sobre sustancias contents (REACH)

Encontrará informaciónactualiza sobre las sustancias contentidas en: www.kaercher.de/REACH

Instrucciones de seguidad

El manejo erroneo y el uso indefinido suponen un peligro para el operario y除外 personas debido a:

  • presión del agua elevada,
  • tensionelectricaalta,
  • aire comprimido,
    detergente.

Para noponer enpeligro a personas,animales u objetos,es imprecindibleleerantesdeutilizarla instalacion:

  • el manual de instrucciones, incluidas todas las instrucciones de seguridad;
  • las normativas nacias del legislador aplicables;
  • las instrucciones de seguridad que se suministran+junto con los detergentesutilizados.

Asegüres de:

  • haber entendido todas las instrucciones;
  • que todos los usuario de la instalación hayan sido informados acerca de las instrucciones y que lashayan entendido.

Todas las personas que participen en el montaje, la puesta en configuracion y el manejo deben:

-atar con la calidadacion correspondiente;
conocer y respetar el manual de instrucciones;
conocer y respetar las normativas pertinentes.

En el modo de autoservicio, asegürese de que todos losuids sean informados mediante róculos de avis visibles acerca de:

  • posibles peligros,
    dispositivos de seguridad,
  • el manejo de la instalacion.

El operador de la instalación de lavado deben transformar el manual de instruciones enunas instruccionesde uso respetando las conditiones locales y de personal. Las instrucciones de uso deben divulgarse conveniently poniendolas o colgandolas en el=puesto de trabajo.

Niveles de peligro

△PELIGRO

  • Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

△ADVERTENCIA

  • Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCION

  • Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.

CUIDADO

  • Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir danos materiales.

Normativas y directivas

Para el manejo de esta instalacion, en la Republica Federal de Alemania se aplican las siguientes normativas y directivas (puede obtenerse a工程技术 de Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Colonia, Alemania):

  • Normativa para la prevencion de accidentes «Normativas generales» BGV A1
  • Seguidad en instalaciones de lavado de vehículos EN 17281
  • Reglamento sobre laseguidad labora (BetrSichV)

Instalaciones de lavado de vehículos

El acontecimiento, la supervisión, la conservación, el mantenimiento y la comprobación de las instalaciones de lavado de vehículos debe encargarse únicamente a personal que esté familiarizo con dichos problemas y con el manual de instructcciones y que cuente con formación acerca de lospeligos asociados.

Agua residual con aceite mineral

CUIDADO

Contaminación del medioambiente por vehículos

Salida de aceites.

Proteja el terreno y desecha todo el aceite uso de manera respetuosa con el medioambiente.

No permita que los aceites de engranajes y las aguas residuales con aceites minerales隐身 a la tierra ni al agua.

Prepare el agua residual antes de verterla a la canalización.

Observe los estatutos sobre aguas residuales y las normativas legales locales vigentes.

Autoservicio

En las instalaciones de lavado con autoservicio, cuando se ofrezca el service debe haber una persona disponible que este familiarizada con la instalacion de lavado y que en caso de fallo pueda tener o disponible las medidas necessarias para evaporar posibles riesgos.

En la estación de lavado, deben colocarse avisos claramente visibles para el usuario sobre el manejo y el uso previsto de la instalación de lavado.

Mantenimiento y reparación

Los trabajo de mantenimiento y reparación solo peuvent efectuarse con la instalación de lavado desconectada.

△ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por movimientos de laquina

Antes de realizar los problemas de mantenimiento y reparación, apague la instalación.

Asegure el interruptor principal para que no pueda volver a connectarse, p. ej., con un candido.

Peligroematics para la salute en el detergente

Tenga en cuenta las hojas de datos de seguidad del detergente.

Tome las medidas de proteccion indicadas.

Utilice el vestuario de proteccion indicado, como gafas y guantes de proteccion.

CUIDADO

Mayor riesgo de corrosion al utilizing detergentes inadequados

No use los siguientes detergentes en la instalación:

Detergentes disenados para la limpieza de la nave de lavado.

Detergentes diseñados para la limpieza exterior de la instalación de lavado.

Detergentes acidos.

Detergentes que se aplican en el vehiculo con un equipoAparte (p.ej., limpiador de llantas).

Medios para el tratimiento de aguas residuales.

Acceso al portico de lavado

△PELIGRO

Peligro por acceso al portico de lavado

Prohiba el acceso al pórtico de lavado a personas no autorizadas.

Indique la prohibicón de acceso de forma clara y permanente.

Peligro de resbalones

CUIDADO

Peligro de resbalones por humedad

Utilice calzado adecuado para acceder a la instalacion y muevase con cuidado.

Avise a los pacientes sobre el peligro de resbalarse con senales adecuadas y permanentes.

Manejo de la instalación

△ADVERTENCIA

Peligros por manejo Incorrecto

Los encargados de manejar la instalación deferán:

estar formados en la Manipulacion de la instalacion,

haber demostrado sus habilidades para el manejo

y haber recibido un encargo explicito del uso.

Todo los operarios deben tener acceso al manual de instructaciones.

El manejo de la instalación queda prohibido a personas menores de 18 años, excepto aprendices mayores de 16 años bajo supervisión.

ADVERTENCIA

Peligro de tropiezos por objetos y conductos de alimentacion por el suelo

Antes deponer la instalacion en functionamento, retire los objectos tendidos en la estacion de lavado.

Peligro de congelación

ADVERTENCIA

Peligro de daños y lesiones por formación de hielo en la instalación

En caso de peligro de congelacion, purgue el agua de la instalacion.

Mantenga las vías de circulación seguras de resbalones para todas las personas (p. ej., con calefaction por sueño radiante o gravilla).

Puesto de trabajo

La instalación se pone en función en el panel de control o con un lector de tarjetas de lavado/códigos.

  • Antes del lavado, los occupantes deben saber del vehiculo.
  • Durante el proceso de lavado se prohibe el acces o la instalación.

Fuentes de peligro

Peligros generales

△PELIGRO

Peligro de lesiones por escape de aire comprimido, agua a alta presión en la calidad de la boquilla y particulas de sueidad o similares que salen despedidas en la zona de los cepillos giratorios

Las particulas de suciedad y los objetos que se sueltan mueben lesionar a personas y animales.

El aire comprimido y el agua a alta presión puede seguir presunrzados también la instalacion está desconectada.

Mantenga el suelo de la nave libre de objetos sueltos tirados.

Maneje la instalacion de aire comprimido o el sistema de alta presion con cuidado.

Use gafas de proteccion para realizar las tareas de mantenimiento.

Peligro de explosión

△PELIGRO

Peligro de explosión

No utilise la instalación cerca de espacios con peligro de explosión, salvo instalaciones previstas y marcadas explicamente paraarlo.

No utiliseyinguna sustancia toxica o explosiva como detergente, como por exemple:

Gasolina
Gasoleo o carburante diiesel
Disolventes
Liquidos con disolventes
- Acidos
- Acetona

Nota

En caso de duda, consulte al fabricante.

Lesiones auditivas

Los ruidos que emite la instalación no conllevan riesgos para los clients debido a la breve exposión.

Nota

En la entrada, el nivel sonoro en modo secador es de 91 dB(A).

ADVERTENCIA

Lesiones auditivas para los operarios en modo secador

Utilice proteccion para los oidos durante el modo secador.

Danos auditivos debido a un volumen excessivo en la sala de maquinas

Use la proteccion auditiva adecuada cuando permanezca en la sala de macuinas.

Peligros electricos

△PELIGRO

Peligro por descarga electrica

Nunca toque los componentes electricos ni los cables con las manos mojadas.

Asegúrese de que los cables electricos de connexion o el cable de prolongación no pueda sufrir daños por ser pisados, aplastados, arrastrados oonianes similares.

Proteja los cables del calor, el aceite y los cantos aflidos.

Nunca dirija unchorro de agua a instalaciones o equipos electricos.

Proteja de los chorros de agua todas las piezas de la zona de trabajo que conducen corrente.

Solo conecte la instalacion a fuentes de corriente con una correcta toma a tierra.

Los trabajo en piezas electricas de la instalacion solo deben realizarlos un electricista.

Sustancias nocivas para la salute

△PELIGRO

Peligro defaulted a sustancias nocivas para la salute

Es imprescindible que preste atencion a las instrucciones adjuntas e impresas sobre los detergentes.

Nunca beba el agua que suministra la instalación.Esta agua no Tiene calidad de agua potable bajo a los detergentes que se le añaden.

Observe las normativas sobre inhibución de la germinacion del fabricante delsystemade tratamente siutilizaagua tratada para operar la instalacion.

Asegürese de que sustancias como las que se generan durante la limpieza exterior general de vehículos (como metales pesados, pecidas, sustancias radiactivas, heces o sustancias antiepidemias) no entrada a la instalación de lavado.

Peligro por fallo de corriente

Las medidas constructivas evitan arranques no controlados de la instalacionuponedesun faldo corriente.

Riesgo para el medio ambiente por aguas residuales

Tenga en cuenta las normativas locales en materia de evacuation de agua residuales.

Mantenimiento y supervisión

Para garantizar que la instalación funciona de forma segura y evitar peligos durante el mantenimiento, la supervisión y la comprobación, esnecessary seguir las instruciones correspondientes.

Mantenimiento y reparación

Una persona experta debe realizar las tareas de mantenimiento y reparacion a intervalos regulares conforme a lasindicaciones del fabricante. Asimismo, respete las normativas y losrequireimientos de seguidad existentes. Los trabajo en la instalacion electrica solo debe realizarlos un electricista.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por movimientos de laquina

Antes de realizar los problemas de mantenimiento y reparación, apague la instalación.

Asegure el interruptor principal para que no pueda volver a connectarse, p. ej., con un candido.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por depósitos y conductos de aire comprimido sometidos a presión afterwards de apagar la instalación

Reduzca la presión antes de cualquier trabajo en la instalación. Compruebe la ausencia de presión en el manómetro de launidad de mantenimiento.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por sistemas de alta presión sometido a presión afterwards de apagar la instalación

Despresurice el Sistema de alta presión antes de cualquier trabajo en la instalación.

Supervisión

Una persona experta deben comprobar que esta instalación de lavado es segura antes de laprimera puesta en configuracion y posteriormente al menos cadaaretheses.

Dicha comprobación incluye principalmente:

  • Inspeccion visual respecto a desgaste o daños reconocibles en la parte exterior
  • Comprobación de configuración
  • En instalaciones autoservicio, compruebe la integridad y eficcacion de los dispositivos de seguidad diariamente antes de iniciaar el funciona; en instalaciones supervisas, cuando sea necessitieso, pero al menos una vez al mes.

Uso de componentes originales

Utilice únicamente componentes originales del fabricante o piezas recomendadas por el本身就是. De lo contrario, los derechos a garantia quedaran anulados.

Respete todas las instrucciones de seguridad y la informacion para el usuario que"acompaan a estas piezas.

Se aplica a:

Recambios y piezas de desgaste
- Accesorios

  • Combustibles
    Detergente

Dispositivos de seguidad

Las bombas de alta presión para el suministro del dispositivo de lavado debajo de la carrocería y el lavado de alta presión cuentan con los siguientes dispositivos de seguridad.

Valvula de seguidad

La valvula de seguridad se abre al superar la sobrepresión de servicios Tmaxima admissible, y el agua fluye hacía fuera sin presión.

Uso previsto

Esta instalación de lavado está Diseñada exclusivamente para la limpieza exterior de automóviles con equipimiento de series y furgonetas cerradas.

En el uso previsto se incluye:
- Respetar todas lasindicaciones de este manual de instructcciones.
- Seguir lasindicaciones deinspeccionymantenimiento.

CUIDADO

Peligro de días en los vehículos al utiliser cepillos CareTouch

Si va a utiliser cepillos CareTouch, equipo la instalación con un juego de montaje de alta presión o limpie previamente los vehículos.

Respeto de las dimensiones

Para evaporar daños en los vehículos y en la instalación de lavado, solo se pueda limpar automóviles y furgonetas cerradas que se adapten a las dimensiones limite asignificadas; véase el capitul.
lo Datos先进技术.

Conexión de agua

Para proteger la red de agua potable, y de conformidad con la norma EN 1717, deben existir una separacion de red segun la categoria 5 entre la instalacion y la red de agua potable.

Montaje

La instalación debe ser montada por personal的技术ico综合素质. Durante el montaje, deben tenerse enIELDasdispositiones de seguidad locales vigentes (p.ej.,distanciasentre la instalacion y el edificio).

Usos erroneos previsibles

No se permite ningún uso no previsto.

Los operarios son responsables de los peligros asociados con un uso no permitted. Queda prohibida su utilizacion paraOthers fines differsentes de los descritos en esta documento.

CUIDADO

Dáños materiales en los vehículos y en la instalación por incurplimiento de las dimensiones limite de los vehículos

Tenga en cuenta las dimensiones limite de los vehículos; vexe el capitulo Datos技术和icos.

El portico de lavado no es apto para limpiar:

  • Vehículos especialiales, como vehículos con superestructuras de techo y alcoba situadas hacía delante sobre el parabrasas o hacíatras sobre la luna trasera

  • Maquinaria de construcción

  • Vehículos con remolque
  • Vehículos de dos y tres ruedas
  • Vehículos con neumáticos dobles/neumáticos gemelos
  • Vehículos «pick-up» (disponibles de forma optional)
  • Descaptables con capota abierta
  • Descapotables con capota cerrada sin certificado del fabricante sobre la idoneidad de las instalaciones de lavado

De no seguirse estas instrucciones, el fabricante de la instalacion no se hace responsable de los consequentes

daños personales,
daños materiales,
lesiones a animales.

Detergentes inadecuados

CUIDADO

Mayor riesgo de corrosion al utilizing detergentes inadequados

Los seguides detergentes no deben procesarse en la instalacion:

  • Detergentes disenados para la limpieza de la nave de lavado.
  • Detergentes diseñados para la limpieza exterior de la instalación de lavado.
    Detergentes acidos.

  • Detergentes que se aplican en el vehiculo con un equipo apar-te (p. ej., limpiador de llantas).
    Medios para el tratimiento de aguas residuales.

Accesorios y recambios

Utilice uniquamente accesos y recambios originales, ellos garantizan un service seguro y fiable del equipo.

Encontrará información sobre los accesos y recambios en www.kaercher.com.

Descripción de la instalación

Vista general de la instalación en la zona de entrada

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista general de la instalación en la zona de entrada - 1

Column 1
② Boquillas para la aplicacion de agua de los cepillos (circulo A1/A2/A3 optional en lugar de C3)
③Cepillo para techos
(4)Column 2
(5) Válvula de alta presión
(6)Valvulas neumáticas
Bombas de dosificacion
(8)Unidad de mantenimiento
Reductor de presión
Detergentes y productos de conservacion
(1)Chasis
12Boquillas de agua fresca, agente secador quimico, cera (circularo A1)
Boquillas de espuma para llantas/pulverizacion previa de las llantas
Dispositivo de lavado de ruedas
Boquilla de alta presión para el lavado de ruedas/hueco para la rueda
16Boquillas para espuma, insectos, Intensiv Basic (circularo B2)
⑦ Boquillas de agua tratada, champu (circularo B1)
18Boquillas de alta presión

19 Vias
20Indicador de las fases de lavado
Semáforo de posicióncimiento

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista general de la instalación en la zona de entrada - 2

Cepillo lateral 2
(2)Cepillo para techos
③ Boquillas de pulido (circularo C3)
4Boquillas de agua fresca, agente secador quimico, cera (circularo C2)
(5)Boquillas de agua tratada, champú (círculo C1)
⑥ Motor del ventilador para techos
Motor de rotacion del cepillo lateral 2
(8)Secador de techos
Motor de rotacion del cepillo lateral 1
10Cepillo lateral 1

Los cepillos laterales giratorios limpian el vehiculo por los laterales, por la parte frontal y por la parte trasera.

Cepillo para techos

El cepillo para techos giratorio quita lajecidad de la parte superior del vehiculo.

Dispositivo de lavado de ruedas (cepillo circular)

Para una limpieza a fondo de las llantas, la instalación de lavado está equipada con dos dispositivos de lavado de ruedas. La posión de las ruedas se detecta mediante una barrera de luz.

Los cepillos giratorios se presionan contra las llantas por medio de cilindros neumáticos.

El riego de los cepillos tiene lugar a工程技术 de una boquilla dispuesta en el centro.

Nota

De forma optional, hay disponible un dispositivo de lavado de ruedas con altea ajustable.

Boquillas yarcos de pulverizacion

Con las boquillas y arcos de pulverizacion se pulveriza el vehiculo con agua tratada y agua fresca.

En función del programa de lavado, el agua se mezcla con detergentes y productos de conservación.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Boquillas yarcos de pulverizacion - 1

A1 = agua fresca, agente secador químico (ASQ), cera
A2 = agua tratada, champú
A3 = pulido (optional, en lugar de C3)
B1 = agua tratada, champú
B2 = espuma, insects, Intensiv Basic
C1 = agua tratada, champú
C2 = agua fresca, ASQ, cera
C3 = pulido
G = pulverización previa de las llantas
L = limpiador de alquitrán
K = brillo de neumáticos
H 2 = alta presión del lavado de las ruedas
H 3 = boquillas de alta presión laterales
H 4 = boquillas de alta presión del techo

Lavado con espuma

Se aplicá el detergente para la limpieza para prolongar el tiempo de actuación en forma de espuma.

Dispositivo atrapador de sociedad

Bombas de dosificacion

Las bombas de dosificacion mezclan el agua con los deterentes y productos de conservacion.

Boquillas laterales del secador

De las boquillas del secador sale el aire necessario para pagar los laterales del vehiculo.

Secador de techos

Las barras de ventilación del secador recorren el contorno del vehúculo. Los ventiladores integrados generan el flujo de airenecessary para ocar el vehúculo.

Semáforo de posicionamento

El semáforo de posicionamiento Tiene las siguientes sistemas:

  • Antes del lavado, ayudara para posicionar el vehiculo.
  • Después del lavado, indica la direccion de salute.
  • Indicación defallos.

Barreras de luz

Con las barreras de luz se detecta lo siguientes:
- La posicón y los contornos del vehístico.
- La posicion de las ruedas del vehiculo.

Detergentes y produits de conservacion

Los bidones de detergentes y productos de conservacion y las bombas de dosificacion se encuentran en la columna 2.

En la columna 2 pueda guardarse como máximo 8 bidones. Si se necesitan más bidones, pueda suministrarse oficialmente de la sala de maquinaria.

Las mangueras de aspiración, los bidones y las bombas de dosificación correspondientes están marcadas con los mismos colores Marcado de las bombas de dosificación.

NombreDenominación Consumo N.° de referencia
rencia
RM 896Vehicle Pro Klear! RIM* 15-25 ml6.296-077.0
RM 890Vehicle Pro Klear! Prewash*10-14ml 6.296-096-003.0
RM 891Vehicle Pro Klear! Brush* 7-10ml6.295-995.0
RM 892Vehicle Pro Klear! Foam* 8-10ml6.295-998.0
RM 893Vehicle Pro Klear! Dry* 8-12ml6.296-001.0
RM 894Vehicle Pro Klear! Glow*10-15ml 6.295-993.0
RM 837Vehicle Pro Klear! Plus**15 ml6.295-779.0
  • Tamanó del conteditor 10 litres
    ** Tamanio del conteditor 20 litres

Placa de caracteristicas

En la placá de característica se incluenden los datos más importantes de la instalación.

Armario de control

El armario de control de la instalación se incluye en el distribuidor de alimentación.

Distribuidor de alimentación

En el distribuidor de alimentacion está emplazado el interruptor principal de la instalacion.

El distribuidor de alimentacion se encuesta fuera de la instalacion de lavado, en la sala de maquinaria o en otro lugar apropiado cerca de la instalacion de lavado.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Distribuidor de alimentación - 1

1Distribuidor de alimentacion

-0 = desconexión de la instalación
- 1 = manejo mediante lector de tarjetas de lavado
-2 = manejo mediante lector de tarjetas de lavado y panel de control (pantalla)

(忍) Interruptor principal, vexe Interruptor principal

Parada de emergencia

En caso de peligro para personas, animales u objetivos, deben desconectarse de inmediato la instalacion pulsando la tecla «PARADA DE EMERGENCIA».

La tecla «PARADA DE EMERGENCIA» se encuentra:

  • En el lector de tarjetas de lavado/códigos.
    En el panel de control.
  • Oportunamente, en la entrada a la nave de lavado, si el panel de control o el lector de tarjetas de lavado/cólico no se envcuñen alli.

Panel de control

La instalación de lavado se suministra con:

  • Un panel de control con pantalla
  • Un lector de tarjetas de lavado/códigos (optional)

Dispositivo antivuelco

Una proteccion mecancia mantiene la instalacion sobre las vias incluso excepte que los clients incurran en comportimientos Incorrectos.

Opciones

Lector de tarjetas de lavado/códigos

Para manejar la instalación de lavado con autoservicio se usa un lector de tarjetas de lavado o un lector decottigos.

Nota

Las tarjetas de lavado o loscottigos necessarios para el manejo estan programados en la responsiva instalacion.

Conexión de agua tratada

La connexion de agua tratada permite usar agua de lluvia o agua reciclada como reemplazo parcial del agua fresca.

Dispositivo planetario de lavado de ruedas

En lugar de un cepillo circular, el dispositivo planetario de lavado de ruedas está equipado con 3 cepillos.

Dispositivo de lavado de ruedas con alta ajustable

Asimismo, los dispositivos de lavado de ruedas能把 equiparse con un ajuste de alta.

Limpieza del hueco para las ruedas

Los chorros de agua de 2 boquillas adiconiales por dispositivo de lavado de ruedas limpian los huecos de las ruedas y los faldones del vehiculo.

Dispositivo de lavado de bajos

Con el dispositivo de lavado de bajos能把 lavarse la parte inferior del vehiculo. Paraarlo, se pulveriza agua a alta presión por toda la parte inferior a性和 de dos tuberías de boquilla giratorias.

Pulverización previa (eliminación de insectos)

Con las boquillas de pulverización previa, se aplicá espuma en la mitad delantera del vehúculo. La espuma se produce con agua, el producto de pulverización previa y aire comprimido.

Intensiv Basic

Con las boquillas fijas se aplica el producto quimico para la limpieza previa del vehiculo.

La espuma se produce con agua, el producto de pulverización previa y aire comprimido.

Espuma para llantas

Con 2 boquillas fijas para espuma se pulveriza sobre las llantas una mezcla de agua y detergente que se convierte en espuma con aire comprimido.

Lavado con alta presión

Con el lavado con alta presión, se elimina lajecuidad gruesa de la superficie del vehístico. Al minimizar el riesgo de arañzos por granos de arena o similares, el lavado con alta presión contribuya significativamente a la limpieza cautadasa de la pintura.

Puede elegirse entre distinguas execuciones:

  • Presión de trabajo de 16 bar (1,6 MPa)
    Presión de trabajo de 60 bar (6 MPa)
  • Presión de trabajo de 70 bar (7 MPa), bomba de alta presión a bordo (en el pórtico)

Cera espumosa

Con las boquillas para el agente secador se aplica cera espumosa en el vehiculo antes del proceso de secado.

Cera fria

Con las boquillas de cera fria se pulveriza agua mezclada con cera sobre el vehiculo. Puede elegirse entre 2 ceras frías distinctas (cera 1 y cera 2).

Calefaction para el detergente

La calefacción para el detergente se oculta en la alimentacion de detergente, en la columna 2.

Dispositivo anticongelante

La instalación de lavado puede equiparse con un dispositivo anticongelante:

Si existe peligro de congelacion, el agua se sopla automatically delsystemade tuberias.

El proceso de solpado se controla mediante un termostato.

Instalación de osmosis inversa

Con las boquillas para el agente secador se aplica en el vehiculo agua desmineralizada (procedente de una instalacion de osmosis inversa optional o del cliente) o agua fresca con agente secador dosificado.

Pulido con espuma

Con 2 boquillas fijas para espuma se pulveriza sobre el vehiculo una mezcla de agua y detergente que se convierte en espuma con aire comprimido. A continuacion,iene lugar el proceso de pulido con los cepillos de lavado.

Interruptor de seguridad

Los interruptores de seguridad son necessarios cuando no es possible respetar las distancias de seguridad你需要jas entre la instalacion de lavado y los componentes instalados de forma fija (p. ej., paredes, columnas, lavabos). Los interruptores de seguridad impide el aplastamento de personas entre la instalacion y la pared.

Sialgun interruptor de seguridad toca un obstaculo,la instalacion de lavado se detiene de inmediato.

Nota

Si la instalación se detiene debido a un interruptor de seguridad, disfruebe la causa y permita que el personal的技术ico autorizo la restablezca.

Protección contra salpicaduras

Con la proteccion contra salpicaduras, las superficies contigunas a la estacion de lavado se protegen de la sueidad y el agua que salpican los cepillos laterales giratorios.

La proteccion contra salpicaduras está fjada en las superficies exteriores del chasis y de las columnas.

Desviadores para ruedas

Los desviadores sirven para garantizar una alineación centrada del vehístico. Impiden que el vehístico quede colocado demasiado lejos del centro.

Restablecimiento a distancia

La función de restablecimiento permite desplazar el portal de lavado a la posicion inicial de forma remota con una instruccion a trovés de una interfaz. La funciona possible activarse mediante un parametro independiente en el control de la instalacion.

  • En general, esta funciona solo puede activarse en los País o en los lugares donde está permitteda.
  • La videovigilancia debe instalarse en el lugar, cubriendo toda la zona de la nave de lavado o el camino de entrada completo de la instalacion, y debe aplicarse la normativa si es aplicable en el pais/municipioonde se instala la instalacion.
  • La persona que realiza el restablecimiento a distancia debe asegurarse primero, atramés de la videovigilancia,de que no hay personas en el camino de entrada de la instalacion. Si la instruccion la solicita una persona, esta debe demostrar que la instalacion y su camino de entrada está完全可以 complementamente libres confirmando una indicacion de seguidad (por exemple, una planta emergente).
  • La persona que integra la instalación en su sistemas, por ejempo, atramés de Internet,es responsable de la seguridad o ciberseguidad necessitiesa y se debe realizar una evaluacion de riesgos de la instalacion.

Control de puertas

El control de puertas de la instalación del cliente está controlado por el control del portico de automóviles con las señales correctas para el proceso de lavado.

Se distinguue entre control de puertas de verano y control de puertas de invierno.

Control de puertas de verano

  • Antes de起初 el lavado las puertas está abiertas.
  • El vehiculo pueda entrada.
  • Al comenzar el lavado, las puertas se cierran.
  • Después de finalizar el lavado, las puertas se abren y permanecer abiertas.

Control de puertas de invierno

  • Antes de comenzar el lavado, la puerta de entrada está cerray debenAbrirse para que entre el vehiculo. Estosucede, porejemplo,INSERTANDA TARJETA DE LAVADO EN EL lector de tarjetas delavado.
  • Al comenzar el lavado (p. ej., pulsando la tecla «Inicio» en el lector de tarjetas de lavado), la puerta de entrada se cierra.
  • Después de finalizar el lavado, se abre la puerta deitters y, cuando el vehiculo ha salido, se vuelve a cerrar.

Elementos de control

Parada de emergencia

En caso de peligro para personas, animales u objetivos, deben desconnectarse de inmediato la instalacion pulsando la tecla «PARADA DE EMERGENCIA».

La tecla «PARADA DE EMERGENCIA» se envenctra:

  • En el lector de tarjetas de lavado/códigos.
    En el panel de control.
  • Oportunamente, en la entrada a la nave de lavado, si el panel de control o el lector de tarjetas de lavado/cólico no se incluyen allí.

El Interruption principal se encuesta en el distribuidor de alimentacion.

Para conectar la instalación, colque el interruptor principal en la posición «1».

JDM sistemas numéricos

En el interruptor de llave del distribuidor de alimentacion, vexe Distribuidor de alimentacion,uede seleccionarse con que panelles de control se inician los programas de lavado.

  • Posicion 0: no se pueda iniziargariny programa
  • Posicion 1: se pueda,in起初 programas en el lector de tarjetas de lavado/codigos
  • Posicion 2: se pueda,in起初 programas en el lector de tarjetas de lavado/codigos y en el panel de control

Lector de tarjetas de lavado/códigos

El programa de lavado puede selectionarse según el Modelo del lector de tarjetas de lavado/códigos de la",[si?] forma:

  • Introduccion en un teclado.
  • Programa indicado en la tarjeta de lavado.
  • Introduccion de un numero de dato.

Nota

Puede encontrar más indicaciones en el manual de instrucciones independiente del lector de tarjetas de lavado/códigos.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Nota - 1
Panel de control

①Pulsador de parada de emergencia
(2)Pantalla
③ Tecla de Tensión de control/Ajuste Basics

Bombas de dosificacion

Los detergentes y productos de conservacion se dosifican con las bombas de dosificacion que se encontrartran en la columna 2.

La asignación de las bombas de dosificación es un exemple. Normalmente, las bombas de dosificación 1-4 se asignan siempre como se muestra.

Para las bombas de dosificacion 5-8 peuvent elegirse entre 7 deterentes y productos de conservacion distinctos.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Bombas de dosificacion - 1

1 Bomba de dosificacion
2Bomba de dosificacion de champu
3Bomba de dosificacion de espuma
4 Bomba de dosificacion de cera 1
⑤ Bomba de dosificacion de limpieza previa (insectos)
6 Bomba de dosificacion de cera 2
⑦ Bomba de dosificacion de limpiador de llantas (espuma para llantas)
⑥ Bomba de dosificacion de pulido

Con las bombas de dosificación se dosifican los detergentes y productos de conservación del agua de lavado en función del programa de lavado y del equipolemento de la instalación.

Nota

Las cantidades de dosificacion las ajusta de forma optima el instalador durante la primera puesta en functionamento de la instalacion. Por forma general, no esnecessaryvolveramodificarlosajuntas.

Marcado de las bombas de dosificacion

Nota

El posicionamento de las bombas de dosificacion es especialo de la instalacion.

Bomba de do-sificacionDetergentes y productos de conservación
DPAAgente secador
DPBChampú
DPCEspuma activa
DPDCera 1
DPFPulir 1
DPGLimpieza de llantas
DPHCera 2
DPHBrillo de neumáticos

Ajuste del volumen de dosificacion

Bomba de do-sificacionDetergentes y productos de conservacion
DPILimpieza previa de insectos
DPKPulir 2
DPLIntensiv Basic

Kärcher CW 3 Klean!Star - Nota - 1

Tecla de purga
② Palanca de purga
③ Boton de ajuste del volumen de dosificacion

CUIDADO

Danos en la bomba de dosificacion tras marcha en vacio

Unicamente ajuste el volumen de dosificacion con la bomba de dosificacion en marcha.

  1. Tire del botón de ajuste del volumen de dosificación hacía fue-ra.
  2. Accione y suele la tecla de ventilacion de forma alternante y gire el boton de ajuste al valor deseado de forma simultanea.
  3. Suelte la tecla de ventilacion.
  4. Pulse el botón de ajuste del volumen de dosificación.

Purgue la bomba de dosificacion

La alimentación de aire comprimido de la instalación debe estar activada.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Purgue la bomba de dosificacion - 1

Tecla de purga

② Palanca de purga

③ Boton de ajuste del volumen de dosificacion

  1. Gire la palanca de ventilacion en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
  2. Ajuste el volumen de dosificacion al 100% .
  3. Pulse la tecla de ventilacion repetidamente hasta que el detergente salga sin burbujas por el conductor de ventilacion del lo do inferior de la bomba de dosificacion.
  4. Para consultar informacion sobre como restablecer el volumen de dosificacion al valor deseado, vexe Ajuste del volumen de dosificacion.
  5. Gire la palanca de ventilacion en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.

Descripción de la pantalla

Pantalla de inicio

31.01.2019 10:22:26

Kärcher CW 3 Klean!Star - Pantalla de inicio - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Pantalla de inicio - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Pantalla de inicio - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Pantalla de inicio - 4
Lavado

Kärcher CW 3 Klean!Star - Pantalla de inicio - 5
Servizio

Kärcher CW 3 Klean!Star - Pantalla de inicio - 6
Ajustes

Kärcher CW 3 Klean!Star - Pantalla de inicio - 7
Info general

Nota

El idioma se ajusta durante laprimera puesta en marcha y se(puede configurar en el menu Ajustes/General

En la pantalla, se pueda, p. ej., realizar ajustes en la instalación, realizar ajustes en la propia pantalla o información sobre la instalación.

Barra de estado

1

07.06.2018 10:04:08

Kärcher CW 3 Klean!Star - Barra de estado - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Barra de estado - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Barra de estado - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Barra de estado - 4

①Fecha
②Hora
③ Persona con sesión iniciada
Cita de mantenimiento pendiente
⑤ Temporaactual (si estádesbloqueado)
⑥ Estado actual de la instalación

Descripción de SYMBOLOS

En direccion de en qué menus se encontrar o que estadoonga laquina,se indican los siguientes simbolos en la pantalla.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 1

Instalación lista para el servicios

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 2

Instalación en estado de fallo

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 3

Botón Home

Con el botón Home puede retroceder un nivel desde un submenu.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 4

Derecho de acceso de usuario con sesión在内的

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 5

Derecho de acceso de proveedor de detergente con sesión iniciada

Derecho de acceso de operador con sesión在内的

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 6

Derecho de acces de assistencia的技术ica con sesión iniciada

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 7

Programas de lavado de temporada de primavera ajustados

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 8

Programas de lavado de temporada de verano ajustados

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 9

Programas de lavado de temporada de otoño ajustados

Kärcher CW 3 Klean!Star - Descripción de SYMBOLOS - 10

Programas de lavado de temporada de invierno ajustados

Lavado

En el menu Lavado puede selectionar o起初 programas y programas adiconiales.

El programa en marcha se pueda interruptir y la indicación de progreso se pueda estar mediate un valor porcentual.

31.01.2019 17:26:13

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 4

1|Programm 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 5

4|Programm 4

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 6

2|Programm 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 7

5|Programm 5

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 8

3|Programm 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 9

6|Programm 6

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 10

Lado 1/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 11

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavado - 12

Para información sobre el inicio de un programa de lavado, vea-se Inicio del programa en la pantalla.

Asistencia Tecnica

En el menu de Asistencia Tecnica se pueda executar problemas manuales y se pueda起初 el proceso de proteccion anticongelante.

31.01.2019 12:24:21

Kärcher CW 3 Klean!Star - Asistencia Tecnica - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Asistencia Tecnica - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Asistencia Tecnica - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Asistencia Tecnica - 4
Modo manual

Kärcher CW 3 Klean!Star - Asistencia Tecnica - 5
Diagnostico

Kärcher CW 3 Klean!Star - Asistencia Tecnica - 6
Servicio

El menu de Asistencia的技术ica cuenta con los siguientes submnes:

  • Modelo增值服务 manual (funidades manuales del portío, inicial manual de protección anticongelante, sistemas manuales del sistema de alimentación de agua)
  • Diagnóstico (solo operador y personal de assistencia技术水平) Se accede a las functions de autocomprobación de la手机版

Ajustes

El menu Ajustes contiene la gestion de sistemas y se pueda realizar ajustes de la instalacion

31.01.2019 12:01:11

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 3
Administration.usosarios

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 4
Ajustes del programa lavado

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 5
Instalaciones

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 6
Generalidades

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ajustes - 7

Ajustes

El menu de Ajustes cuenta con los siguientes submnús:

Gestión de sistemas
- Ajustes de programa de lavado (velocidad del pórtico para limpieza previa, cepillos, cuidado y secado, ajustes de temporada)
- Instalaciones (detergente, alimentacion de agua, modo de puertas, indicacion de prioridad de texto del cliente)
- General (ajuste de Fecha, hora y horarios de本次活动, selección de idioma, visualización de información del sistema)

Información general

El menu de Información general cuenta con los siguientes sub-menús:

  • Contador de lavados (solo operador): indicación de los lavados realizados e interrupidos
  • Horas de servicios
  • Diagnóstico de mantenimiento: intervalo delSIGUIENTE mantenimiento, información delsystema, memoria defallos, memoria de eventos
  • Niveles de llenado de detergente: nivel de llenado porcentual de los detergentes (optional)

Menajes en la pantalla

Durante el funciona de la instalación pueda aparecer los siguientes mensajes de advertencia en la pantalla.

Fallo grave

CCL2 Interruptor final ilogico

Kärcher CW 3 Klean!Star - CCL2 Interruptor final ilogico - 1

Posicion final interior-exterior simultanea,comprobar interruptor final,informar a serviceo Tecnico

F0212 31.01.2019 14:35:29

Kärcher CW 3 Klean!Star - CCL2 Interruptor final ilogico - 2

Mensaje 2/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - CCL2 Interruptor final ilogico - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - CCL2 Interruptor final ilogico - 4

PELIGRO Peligro por fallos graves

Apague la instalación e informe al service de asistencia技术水平. Solo personas con formación para realizar tareas de asistencia技术水平 en la instalación deben eliminar fallos graves.

Si hay variedosfallos,se muestran continuamenteuno detrásdeanother.

Mediente las teclas de flecha puede cambiar entre las yguntas indicaciones.

Fallo

Fallo

TS Barrera de luz central

Kärcher CW 3 Klean!Star - TS Barrera de luz central - 1

Comprobar, limpiar barrera de luz de secador central

Los fallos son erroses que surgen durante el programa de lavado. El programa de lavado se interrupse y se pueda reanudar tras SOLUTIONAR el fallo.

Si hay various fallos, se muestran continuamente uno detrás de otro.

Mediente las teclas de flecha puede cambiar entre lasDistinctasindicaciones.

Hay una descripción detallada sobre la subsanación de fallos en el capitulo Ayuda en caso de fallos.

Evento

Evento

Posión inst. lav. rued. 2

Sinajuste basko Comprobar presion aire, mecanica Ajuste basko (tecla azul)

E5017 31.01.2019 14:24:48

Kärcher CW 3 Klean!Star - Posión inst. lav. rued. 2 - 1

Mensaje 2/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Posión inst. lav. rued. 2 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Posión inst. lav. rued. 2 - 3

Un evento es un fallo que surge sin ningún programa de lavado activo.

Si hay variedes eventos,se muestran continuamente uno detrás de
otro.

Mediente las teclas de flecha puede cambiar entre las yguntas indicaciones.

Hay una descripción detallada sobre la subsanación de fallos en el capitulo Ayuda en caso de fallos.

La instalacion no está posicion Basics

31.01.2019 17:10:41

Kärcher CW 3 Klean!Star - La instalacion no está posicion Basics - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - La instalacion no está posicion Basics - 2

La instalacion no está en ajuste Basics.

Pulse el boton para desplazar la instalacion a ajuste Basics.

Kärcher CW 3 Klean!Star - La instalacion no está posicion Basics - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - La instalacion no está posicion Basics - 4

Este mensaje aparece si una unidad no está en su posicion bá-sica.

Nota

Accione el botón (> de 2segundos) o la tecla azul (> de 2segundos) para desplazar la instalación a su posición bxica.

Mantenimiento Neededo

31.01.2019 13:43:24

Kärcher CW 3 Klean!Star - Mantenimiento Neededo - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Mantenimiento Neededo - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Mantenimiento Neededo - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Mantenimiento Neededo - 4

Kärcher CW 3 Klean!Star - Mantenimiento Neededo - 5

Mantenimiento necessario, acordar cita.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Mantenimiento Neededo - 6

Kärcher CW 3 Klean!Star - Mantenimiento Neededo - 7

El mensaje aparece si Tiene una citing de mantenimiento pendiente.

Nota

Acuerde una cita de mantenimiento con el service de asistencia的技术ica.

Puesta en funciona

  1. Abra las valvulas de cierre de agua y aire comprido.
  2. Coloque el interruptor principal del distribuidor de alimentacion en «1».
  3. Accione la tecla azul Tensión de control/Ajuste Basics en el panel de control.

La instalación está lista para el funcionaimiento. El vehístico que se va a lavar se pueda desplazar al interior.

Servizio

△PELIGRO

Peligro por piezas de la instalación en movimiento

En caso de peligro para personas, animales u objetos, desconecte la instalacion inmediamente mediante el pulsador de parada de emergencia.

CUIDADO

Peligro de danos en los vehículos por no eliminar el detergente Si tras la aplicacion de detergentes surge un fallo en la instalacion de lavado,debte eliminar el detergente inmediamente mediente la aplicacion de agua para evitar posibles danos en la pintura por un tiempo de exposicion demasiado prolongado.

Nota

En caso de instalaciones de autoservicio siempreDebe haber accesible una persona experta y familiarizada con la instalacion que puedaellar a cabo uordenar la ejaculation de las medidas necessarias evaporar riesgos poteciales.

Conexión tras parada de emergencia

Nota

Antes de la connexion, elimine la causa para el acontecimiento del pulsador de parada de emergencia.

No debe haber personas ni animales en la zona de trabajo. Hay que desplazar los vehículos fuera de la instalacion.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Nota - 1

① Pulsador de parada de emergencia
② Tecla Tensión de control/Ajuste Basics

  1. Desbloquee el pulsador de parada deemergency tirando de el.
  2. Accione la tecla azul Tension de control/Ajuste Basics en el panel de control.

En el ajuste Basics se illumina la lampara SIGNALIZadora verde superior «Avance» del semáforo de posicioncimiento. La instalación vuede a estar lista para el funciona, el vehiculo que se va a lavar se pueda volver a desplazar al interior.

Inicio de sesión de usuario en la pantalla

  1. En el menu principal, selección Ajustes/Gestión de sistemas. Se muestran los sistemas seleccionables.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Inicio de sesión de usuario en la pantalla - 1

  1. Sezione un除外.

Se abre la ventana para introducir el dato.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Inicio de sesión de usuario en la pantalla - 2

  1. Introduzca y confirme elCORDido.

El símbolo del usuario con la sesión在内的 seuda en la linea superior.

Nota

El nivel de usuario se convuta automatistically al nivelforkuo.
tras 30 minutes de inactividad.

Preparación del vehúculo

CUIDADO

Dáños en la instalación y en el vehúculo

Asegürese de que antes de arrancar la instalación se toman las siguientes medidas para evaporar dáños en el vehiculo.

  1. Cierre ventanas, puertas y ventanas de techo.
  2. Recoja las antenas, plaguelas hacer la parte trasera del vehiculo o desmontelas.
  3. Pliegue retrovisores grandes o de长大o alcance.
  4. Compruebe si el vehiculo cuenta con componentes sueltos y desmontelos, p. ej.:

Molduras
Alerones
- Parachoques
Manillas
Salidas de escape
Deflectores
Cuerdas de Ionas
Gomas de obturacion
- Deflectores solares colocados en la parte exterior
- Portaequipajes

Desplazimiento del vehiculo al interior

El semáforo de posicionamento可以帮助 al cliente de lavado a colocar el vehúculo correctamente.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Desplazimiento del vehiculo al interior - 1

DesplazamentoHCIaHdante

(2)Parada, posicón OK

③Desplazamente hacía antes

  1. Coloque el vehiculo recto en posicion centrada entre las vias.

Después del posicionamento

  1. Apague el motor.
  2. Ponga una marcha.
  3. En caso de caja de Cambios automatica, seleccione la option «P».
  4. Ponga el freno de mano.
  5. Compruebe si todos los avisos de Preparacion del vehiculo se han tenido en cuenta.
  6. Abandone el vehiculo (todas las personas).
  7. Inicie el programa de lavado según el tipo de arranque.

Inicio del programa

Con lector de tarjetas de lavado/códigos

Nota

El funciona con un lector de tarjetas de lavado/códigos se especifica en el manual de instrucciones independiente del lector de tarjetas de lavado/códigos.

Inicio del programa en la pantalla

  1. Pulse la tecla «Lavado».

Kärcher CW 3 Klean!Star - Inicio del programa en la pantalla - 1

  1. Seleccione el programa de lavado deseado.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Inicio del programa en la pantalla - 2

  1. Sezione las opciones deseadas y confirmre con OK.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Inicio del programa en la pantalla - 3

  1. Inicie el programa de lavado.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Inicio del programa en la pantalla - 4

  1. Con el programa de lavado en marcha se pueda llvar a cabo las siguientes functions manuales en la pantalla:

Kärcher CW 3 Klean!Star - Inicio del programa en la pantalla - 5

a Bloqueo/Ascenso del secador

b Bloqueo/Ascenso del cepillo para techos

c Bloqueo/Desplazamento hacía fuera del cepillo circular la-teral

d Detencion del cepillo para lavado de ruedas

Accione la tecla «Informacion» para estar la indicacion de progreso del programa.

Interruption de un programa en marcha

Kärcher CW 3 Klean!Star - Interruption de un programa en marcha - 1

  1. Pulse la tecla «Parada».

El programa se interruppe.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Interruption de un programa en marcha - 2

  1. Accione la tecla «lincio» para reanudar el programa.

Fin del programa

Tras el final del programa, en el semáforo de positionalmente se indica si el vehúculo se debe desplazar hacía adelante o友善a para salir de la instalación.

  1. Desplace el vehiculo hacer fuera de la instalacion.

ModoServiciomanual

Lasmericanos: Lasolas y suces, que se hanido para seres ellos primeros mandados. Las aplicaciones de los Estados constituyables en los Estados Unidos son generalmente aplicadas a los Estados Unidos.

  • Pórtico: desplazar
  • Cepillo para techos: desplazar hacer arriba/abajo, conectar y desconectar
  • Cepillo circular lateral: desplazar hacía dentro y fuera, conec-tar y deselectar
  • Secador: desplazar hacer arriba/abajo, conectar y desconectar
  • Cepillo para lavado de ruedas: desplazar hacer delante y atrás, conectar y desconectar

  • En el menu principal, selección Servicio/Modo servicios manual/Pórtico manual.

Se abre el menu con las functiones manuales executables.

31.01.2019 10:54:42

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 3
Porco

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 4
Ceptehos

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 5
Cep lateral

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 6

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 7

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 8

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 9
Secador

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 10
Cep.nuedas

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 11

Kärcher CW 3 Klean!Star - 10:54:42 - 12

  1. SeLECTION un modulo.

Las manos manuales seleccionables se muestran de coloramarillo.

  1. Inicie una referencia manual.

Antes de que pueda selectionar除外, debe deselectacion el modulo seleccionado.

Rellenado de detergentes y products de conservacion

ADVERTENCIA

Peligro por sustancias quimicas

Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los detergentes y productos de conservacion.

Nota

En la pantalla, acontece los botones «Informacion general» y «NiVeles de llenado de detergente» para visualizar los niveles de lienado, vvase Informacion general.

La visualización de los niveles de llenado es optional.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Nota - 1

① Bidon de rellenado de 10 litres

(2)Tubo de salute

  1. Enrosque el tubo de salute el bidón de rellenado.
  2. Abra los recipientes correspondientes de detergentes o produits de conservacion.
  3. Rellene los recipientes y vuelva a cerrarlos.

Puesta fuera de servicios

Puesta fuera de serviceo temporal

  1. Finalice el programa de lavado en marcha.
  2. Deje el interruptor principal en «1» para que el dispositivo anticongelante optional pueda mantenerse activado.

Parada duradora

  1. Finalice el programa de lavado en marcha.
  2. Purgue el agua de todos los conductos que lleven agua si hay posibiliad de congelacion durante el periodo de inactividad.
  3. Coloque el interruptor principal en «0».
  4. Cierre el conductor de agua.
  5. Cierre el conductor de alimentacion de aire comprido.
  6. Retire los detergentes y productos de conservacion.

Puesta fauna de service a工程技术 de dispositivo anticongelante automatico (optional)

CUIDADO

Danos en la instalacion debido a dispositivo anticongelante no conectado

En caso de peligro de congelación, asegürese de que el interruptor principal está activado y que no hay ningún pulsador de para da de emergencia acontecido.

Si no se alcanza la temperatura minima, se executan automatically los siguientes pasos:

  1. El programa de lavado en marcha ejectura hasta el final.
  2. Una vez finalizo el programa de lavado, se soplan las manqueras y las tuberías de boquilla con aire comprimido.
  3. Se bloquea el arranque de otros programas de lavado.

Nota

Una vez que haya pasado el peligro de congelación, la instalación vuelve automatistically al estado listo para elFuncionamento.

Inicio manual del proceso de proteccion anticongelante automatico

CUIDADO

Danos en la instalacion debido a temperatas bajo cero Ejecute el proceso de proteccion anticongelante de la instalacion.

Nota

En las instalaciones con proceso de proteccion anticongelante, este se ejecta en cuando la temperatura bajo mas alla del valor ajustado previamente.

31.01.2019 12:35:00

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:00 - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:00 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:00 - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:00 - 4
Portico manual

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:00 - 5
Anticong. manual

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:00 - 6
Agua manual

Kärcher CW 3 Klean!Star - 12:35:00 - 7
Modo manual

  1. En el menu principal, selección Servicio/Modo servicios manual.
  2. Accione la tecla «Proteccion anticongelante manual» para iniciar el proceso.

Se inicia el proceso de proteccion anticongelante y el tiempo restante se indica en la pantalla.

31.01.2019 13:25:14

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:14 - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:14 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:14 - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:14 - 4
60^

Kärcher CW 3 Klean!Star - 13:25:14 - 5
sticong. manual

Cuidado y mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento

Para garantizar la seguridad operacional de la instalacion, es fundamental realizar un mantenimiento periodico conforme al suiiguiente plan deostenimiento.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por movimientos de laquina

Antes de realizar los problemas de mantenimiento y reparación, opaque la instalación.

Asegure el interruptor principal para que no pueda volver a connectarse, p. ej., con un candido.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por depositos y conductos de aire comprimido sometidos a presión afterwards de apagar la instalación

Reduzca la presión antes de cualquier trabajo en la instalación. Compruebe la ausencia de presión en el manómetro de launidad de mantenimiento.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por sistemas de alta presión sometido a presión afterwards de apagar la instalación

Despresurice el sistema de alta presión antes de cualquier trabajo en la instalación.

△PELIGRO

Peligro de lesiones por escape de aire comprimido, agua a alta presión en la calidad de la boquilla y particulas de sueidad o similares que salen despedidas en la zona de los cepillos giratorios

Las particulas de sueidad y los objetos que se sueltan mueben lesionar a personas y animales.

El aire comprimido y el agua a alta presión puede seguir presurizados también la instalación está desconectada.

Mantenga el suelo de la nave libre de objetos sueltos tirados.

Maneje la instalacion de aire comprimido o el sistema de alta presion con cuidado.

Use gafas de proteccion para realizar las tareas deostenimiento.

Grupo de destinatarios relativo al cuidado y el mantenimiento

¿Quién está autorizado para llhear a cabo trabajos de manutenimiento y reparación?

Operand

Los trabajo con la indicación «Operador» solo deben executarlos personas que sepan manejar la instalación de alta presión de forma segura y mantenileras.

Servicio de posventa

Los trabajo con la indicación «Servicio de posventa» solo debenOLLOWARLOS los先进技术 del service de posventa de Karcher o先进技术 autorizados por Karcher.

Contrato de mantenimiento

Para garantizar un funciona fiable de la instalacion, le recomendamos un contracto de mantenimiento. Póngase en contacto con el service de posventa competente de KÄRCHER.

Preparación

Por su seguridad y la sécurité de los demas, la instalación debe estar apagada durante los trabajo deostenimiento. Debido a que no todas las piezas de la instalacion querequireenostenimiento estan accesibles, hay que desplazar determinadas piezas de la instalacion durante loseworkos deostenimiento y reparacion.El modo «Servicio manual» está previsto para estas situaciones.

El modo servicios manual se ejecta en la pantalla.

△PELIGRO

Peligro de lesiones

Tenga en cuenta elorden de los siguientes pasos de trabajo y no lo alterre.

CUIDADO

Riesgo de días debido al modo servicios manual

No utilise el modo serviceo manual para lavar vehiculos.

  1. Desplace el vehiculo hasta salir de la instalacion.
  2. Asegürese de que no haya ninguna persona ni animal dentro de la instalación.
  3. Connecte la instalacion.
  4. SeLECTIONE el modo servicios manual en la pantalla.
  5. Mueva las piezas de la instalacion.
  6. Desconecte la instalación y asegúrela paraatar su recon- nexión.
  7. Ejecute los problemas de mantenimiento y reparación.

Kärcher CW 3 Klean!Star - CUIDADO - 1

① Correa de acontecimiento y polea de acontecimiento del cepillo para techos
2Unidad de mantenimiento
③ Reductor de presión de inclínación de cepillos circulares laterales
4Reductor de presion de fijacion de cepillos Circularaes laterales
(5)Reductor de presión de lavado de ruedas
Barrera de luz de posicón del vehúculo 1
(Barrera de luz de posicion del vehiculo 2)
Barrera de luz de detectacion de ruedas
IntERRUPTOR final de desplazamento de portico inizio
Interruptor final de desplazamento de portico final
⑪Interruptor final de cepillo para techos abajo
(2)Interruptor final de interruptor de puerta columna 1
③ Interruptor final de cepillo para techos arriba

Kärcher CW 3 Klean!Star - CUIDADO - 2

① Interruptor de sobre energia de desviacion de cepillo circular la-teral
② Barreras de luz de secador de techos

③ Correa de actionamento y polea de actionamento del secado de techos
4Interruptor final de secador de techos arriba
Interruptor final de secador de techos abajo

Vista general de mantenimiento nave

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista general de mantenimiento nave - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista general de mantenimiento nave - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista general de mantenimiento nave - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista general de mantenimiento nave - 4
4

①Tope mecánico de posición final de salute de pártico
(2)Tope mecánico de posicón final de entrada de pórtico
Dispositivo atrapador de sociedad para agua fresca
4Dispositivo atrapador de sociedad para agua tratada
⑤ Barreras de luz de nave, entrada y calidad

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista general de mantenimiento nave - 5
Resumen de mantenimiento de la sala de maquinas

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista general de mantenimiento nave - 6

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vista general de mantenimiento nave - 7
(1) Bomba de alta presión
2indicador de nivel de aceite
3Accumulador de presión

4Reductor de presión

⑤ DepoSito de agua limpia

Plan de mantenimiento diario

Módulo Tarea Ejecución Grupo deasti-natario
Pulsador de parada de emergencia Interruptor de seguridadRevisar Iniciar el programadelavado, acontecer el pulsador de parada de emergencia o el interruptor de seguidad, la instalacion debe detenerse, a continuacion volver a conectarla,vease el capitulo «Conexión tras parada de emergencia».Operador
Letreros con instrucciones de uso y uso previstoCompruebe los avisos para clientes de autoservicio (solo en caso de instalaciones de autoservicio)Compruebe que los carteles estén completos y legibles.Sustituya los carteles dañados.Operador
Recipients de detergentes y productos de conservacionCompruebe el nivel de llena-doRellenelos o sustituyalos si es necessario. Operador
Mangueras de alta presión desde la bomba de alta presión hasta la instalacion de lavadoRevisar Examinar las mangueeras en busca de daños. Camble de inmediato las mangueras defectuasas. Peligro de accidentes.Operador
Boquillas de pulverizacion/tamicesCompruebe si hay atascosComprobacion visual (valoracion del systema de pulverizacion),limpielas si es NEEDario.Operador
Elimine la obstruccion Atencionno intercambie las boquillas.Desenosque las boquillas individualmente para evitar confundirlas.Limpielas con aire comprimido o colóquelas en una solution de detergente y bajo limpielas con un ce-pillo o agua. Atornille las boquillas-Newamente.Operador
Barreras de luz Comprobar si haycontami-nacion y limpar si es necesa-rioSi se trata de contaminacion leve, limpie las barreras de luz con un paño humedo sin detergente aplicando una ligera presion. Para la contaminacion profunda, rocie el paño con un detergente suave.Operador
Interruptor final Comprobacion visualCompruebe la presencia de daños y la correcta fija-acionOperador
Cepillos circularares laterales, cepillo para techos, cepilos de las rue-dasCompruebe si hay elementos extrañosComprobacion visual,limpie los cepillos sucios conlimpiadora de alta presion.Operador
Circuitos de pulverizacion y lavadoCompruebe la alimentacion de aguaEn el service de lavado, compruebe si hay agua suficiente para el lavado de vehículos.Si no hay agua o la calidad es insufiente, poderesurgir daños en el vehiculo.Operador
Semáforo de posiconcimientoComprobacion de functiona-mentedoInterrumpir las barreras de luz «Posicion 1» y «Posicion 2», para las posiciones de las barreras de luz,vease el capitulo «Vista general de mantenimiento de la parte delantera».El semáforo de posiconcimiento debe做不到 las se-ñales correspondientes.Operador

Plan de mantenimiento semanal o tras 500 lavados de vehículos
Plan de mantenimiento tras 1000 lavados

Módulo Tarea Solución Grupo desti-natario
Cilindros de cepillo para techo Cilindros de cepillos circulares la-teralesComprobación visual Compruebe le marcha concéntrica del cilindro de ce-pillos. Compruebe que los cepillos están bien fjados. Compruebe que los cepillos no presentan desgaste. Longitud minima de cerras = estado nuevo menos 50 mm Sustituya los cepillos siaría你需要.Operador
Mangueras y tuberías de la ali-mentationComprobación visual Revisea estanqueidad. OperadorServicio de posventa
Bomba(s) de alta presión Comprobarar la estanqueidad Comprobarla estanqueidad de la bomba y del sistemi de tuberías. Informar al serviceo posventa en ca-so de fuga de aceite o si hay una fuga de más de 10 gotas de agua por minuto.Operador
Comprobación del nivel de aceiteNivel nominal en el medio del indicator del nivel de aceite. Dado el caso,rellinar con aceite (número de pedido 6.288-020.0) e informar al serviceo posventa de inmediato.Operador
Comprobar accumulator de presiónSi la vibración de la bomba de alta presión es excé-siva, el accumulator de presión está defectuoso. Pón-gase en contacto con el serviceo de posventa.Operador Servicio de posventa
Depósito de agua limpia Comprobaciónación de la valvula de flotadorComprobar el functionamento de la valvula de flota-dor (consultar "Trabajos de mantenimiento").Operador
Panel de mando con pantalla Limpieza/conservación Limpie la superficie con un paño humedo. Si estámuy sucia,rocie el paño con detergente y limpielaOperador
Revestimiento/cristal frontal de la instalaciónLimpieza Rocie la superficie con un limpiador acido y limpiela con un cepillo de esponja blando. A continuación, enjuáquela con agua limpia y retire el producto con unlimpiaventanasOperador

Plan de mantenimiento mensual o tras 2000 lavados

MóduloTareaEjecuciónGrupo desti-natario
Rodillos portantes de los cilindros de los cepillos circularares lateralesComprobación visualCompruebe la holgura mediante el movimiento de los cepillos Circularares laterales.Si la holgura entre el carro y la guía es excessiva, in-forme al servicios de posventa.Operador Servicio de posventa
Tornillos y rieles guía del cepillo para techos y el secador de techosReapretarCompruebe que los tornillos están bien aplteados y reapriételos si esnecessaryPar de apriete 25 N mOperador Servicio de posventa
Módulo Tarea Solución Grupo desti-natario
Unidad de mantenimientoLimpiar el filtroDesconecte el aire comprimido y desplazar las instalaciones de lavado para ruedas en el modo servicios manual tantas vezes hacía dentro y hacía fuera hasta que se haya descargado la presión. Compruebe en el manómetro que la instalación no está bajo presión. Desatornille la carcasa del filtro, retire el acoplamente to de filtro, limpie el filtro con aire comprimido, vuelva a colocar el filtro y vuelva a atornillar la carcasa del filtr.Operador
Dispositivo atrapador de suciedad para agua tratada y agua frescaLimpieza Desconnecte la entradada de agua,.desenrosque la tapa del dispositalo atrapador de sueidad, retire el filtr, lave el filtr con agua, vuelva a colocar el filtr, Colo-que la tapa.Operador
Reductor de presiónLimpiar el tamizConsultar "Trabajos de mantenimiento".Operador
Cepillo para techos y secador de techosComprobación visual de las correas de acontecimientoCompruebe el estado de las correas de acontea-mente y sustitúyalas si esnecessary.Servicio de posventa

Plan de mantenimiento semestral o tras 5000 lavados

Módulo Tarea Solución Grupo desti-natario
Todos los interruptores finale Conprove la fijación y la distanciaMida la distancia entre el interruptor final y el dispa-rador de conmutación con una galga de espesores.Si esnecessary,ajuste el interruptor final mediante las dos tuercas de plástico.Distancias de los interruptores finale:· Ø30 mm = 5,0 mm· Ø18 mm = 2,0 mm· Contador de desplazamente de cepillos circula-res lateralesØ12 mm = 3,0/±0,1 mm· Contador de elevación de cepillo para techos/se-cador de techosØ12 mm = 3,5/±0,1 mmServicio de posventa
Nave de lavadoLimpiezaRocía las superficies como el sueño,las paredes y las baldosas con un detergente ácido,déjelo actuar ylimpie con un cepillo de esponja blando (blanco)Operador

Plan de mantenimiento anual o tras 10 000 lavados

Módulo Tarea Solución Grupo desti-natario
Cables y mangueras de:apoyo de energia ocedena de energia oarrastrador del portacablesComprobación visual Estadode las mangueras y los cables.Estanqueidad de las mangueras y los elementos de revestimiento.Operador
Cepillos circulanres laterales, cepillo para techos, cepillos de las ruedasLimpieza BasicsRocie los cepillos con un detergente (detergente para limpieza previa o para limpieza de naves), déjelo actuar y enjuáguelos bien con una limpiadora de alta presión y agua caliente a 40 °C como máximoOperador
Módulo Tarea Solución Grupo desti-Comprobar el desgaste de la cremalleranatario
Travesaño de autoservicioOperador Servicio de posventa
Cepillos de lavado para ruedasComprobación visualSustituya los cepillos tras aprox. 15 000 lavados. Sustitución de los cepillos de lavado para ruedas: Afloje los tornillos del interior del anillo de cerdas, retire el cepillo de lavado para ruedas, colocque el nuevo cepillo de lavado para ruedas y fijelo con los tornillos.Operador Servicio de posventa
Equipo de alta presiónRevisión de seguridadLlevar a cabo una verificación de sécurité de acuerdo con las pautas establecidas para la emisión de chorros liquidos.Servicio pos-venture experto

Trabajos de mantenimiento

Limpiar el tamiz del reductor de presión

  1. Cerrar la entrada de agua.
  2. Desenroscar la tapsa.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Limpiar el tamiz del reductor de presión - 1

④ Reductor de presión
3. Sacar el tamiz y enjuagar con agua.
4. Colocar el tamiz en el reductor de presión. Comprobar que las juntas estén bien colocadas.
5. Enroscar ycretar la tapa.

①Tapa
② Junta
③Tamiz

Comprobación de la valvula de flotador

  1. Comprobar si sale agua del orificio de rebose.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Comprobación de la valvula de flotador - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Comprobación de la valvula de flotador - 2

① Deposto de agua limpia
②Tapa
(3)Orificio de rebose
(4) Válvula de flotador
(5)Salida

  1. Retirar la tapa del deposito de agua limpia.
  2. Comprobar si la valvula de flotador cierra por completeo cuando el deposito está lleno de agua limpia.

Nota

Cuando la valvula de flotador está Completely cerrada, no rebosa agua de la saliva.
4. Vuelva a colocar la tapa.

Ayuda en caso de fallos

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por movimientos de laquina

Antes de realizar los problemas de mantenimiento y reparación, apague la instalación.

Asegure el interruptor principal para que no pueda volver a connectarse, p. ej., con un candido.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por depositos y conductos de aire comprimido sometidos a presión afterwards de apagar la instalación

Reduzca la presión antes de cualquier trabajo en la instalación. Compruebe la ausencia de presión en el manómetro de launidad de mantenimiento.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por sistemas de alta presión sometido a presión afterwards de apagar la instalación
Despresurice el sistema de alta presión antes derialquier trabajo en la instalacion.

Grupos destinátarios para la subsanación defallos, Quiéndebesubsanarlosfallos?

Operand

Loseworks con laindicacion «Operador» solo deben executarlospersonas que sepan manejar la instalacion de alta presion de forma segura ymantenerlas.

Electricistas

Electricistas son personas con una formación personal del ámbito de la electrotecnia.

Servicio de posventa

Los trabajo con la indicacion «Servicio de posventa» solo deben executarlos los先进技术 del service de posventa de Karcher o技术和 autorizados por Karcher.

Indicaciones de fallos en la pantalla

Nota

Los fallos, incluidas sus causas y posibles解決es, se indicate en forma de texto en la pantalla.

Fallo grave

CCL2 Interruptor final ilogico

Posicion final interior-exterior simultanea,comprobar interruptor final,informar a serviceo Tecnico

F0212

4:35:29

Kärcher CW 3 Klean!Star - CCL2 Interruptor final ilogico - 1

Mensaje 2/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - CCL2 Interruptor final ilogico - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - CCL2 Interruptor final ilogico - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - CCL2 Interruptor final ilogico - 4

Subsane el fallo de acuerdo con la indicacion y confirmme con la tecla OK.

Indicaciones en el semáforo de posicioncimiento

Indicación Códi-go de parpa-deoCausa Solución
STOPSTOPParpa-deo alternanteModo ser-vicio ma-nual activo
STOPEncen-didoLavado en proce-so
STOPEncen-didoLavado interrum-pido
STOPSTOPParpa-deo alternanteFallo activo
STOPSTOPParpa-deo rá-pidoParada de emerg-gencia activa
Indicación Códi-go de parpa-deoCausa Solución
STOPEncen-didoAvanzar la posi-ciónAvanzar el vehú-culo
STOPEncen-didoDetener el posicio-namentoDetener el vehú-culo
STOPEncen-didoRetroce- der posi-cionamie- ntoRetroceder el ve-hiculo
STOPSTOPParpa-deoLavado fi-nalizoRetirar el vehéricu-lo hacía delante
STOPSTOPParpa-deoLavado fi-nalizoRetirar el vehéricu-lo hacíayers

Fallos sin indicacion

Fallo Causa Solutión Responísable
Efecto de limpieza insufiableNo hay detergente o la cantidad es insufienteNo hay presión de aire en los conductos de alimentación o la canti-dad es insufienteCepillos desgastadosCompruebe el nivel de llenado de deter- gente y, si es NEEDario, rellene deter- gente y purgue la bomba de dosificacion.Compruebe la presión de aire y ajústela si es NEEDario (0,6 MPA [6 bar] en el manómetro de la unidad de manteni-miento).Limpie el filtro de aspiración de deter- gente y compruebe la presencia de da-ños en los conductos de detergente.Compruebe y, en caso需要用, cam-bie los cepillos.Operador
La bomba de alta presión no alcanza la presiónSistema de tuberías del lado de aspiración no estancoFalta de aguaComprobar las atornilladuras y las man-gueras.Soluccionar la falta de agua.Operador, servicios de posventa
El indicator del manómetro de la bomba de alta presión vibra con fuerza.La bomba aspira aireAccumulador de presión defectuosoComprobar el tubo de aspiración.Sustituir el accumulator de presión.Servicio de posventa
La valvula de seguridad de la bomba de alta presión se-abreBoquillas de la instalación de lava-do obstruidasManguera o valvulas de alta pre-sión obstruidasComprobar, limpar y sustituir las tobe-ras.Eliminar la obstrucción. Servicio de posventaOperador
Fallo Causa Solutación Responsiblesable
No sale agua de las boquillas o la calidad es insufienteDispositivo atrapador de sueidad atascadoPresión del agua insufidenteBoquillas obstruidasAire en la bomba centroidafa Válvula magnética o conductos de alimentación obstruidos● Limpie el dispositalo atrapador de sucie dad● Compruebe la presión de entrada de agua y las bombas● Limpie las boquillas con aire comprimido● Pugar la bomba centroidafa flojando el tornillo de purga● Compruebe las valvulas magnéticas y los conductos de alimentación (agua y corriente) y repárelas si es NEEDarioOperador
Tras el lavado sigues saliendo agua de las boquillasVázvula magnética sucia● Limpie las valvulas magnéticasServicio de posventa
Secado insufiente Agente secadocador excessivo o insufi-cienteAgente secador erroneoNo hay presión de aire o es insufi-ciente● Aumento o reduzca la dosis● Compruebe el nivel de llenado de los de-tergentes.Limpie el filtró de aspiraciónPurgue la bomba de dosificacion● Utilice agentes secadores originales de Kärcher● Compruebe el functonamento del venti-lador de secadoOperador
El cepillo de lavado para rue-das no giraEl guardamotores del armario elec-trico se ha activadoPresión de empuje excessiva● Compruebe el guardamotores del armarío electrico● Reduzca la presión de empuje en el re-ductor de presión para lavado de ruedasOperador
El cepillo de lavado para rue-das no se extende o solo muy lentamenteNo hay presión de aire o es insufi-ciente● Compruebe la presión de aire y ajustela en caso需要用.Aumente la presión de empuje en el reductor de presión para lavado de ruedasOperador, service de posventa
El cepillo de lavado para rue-das se extende en el punto equivocadoBarreras de luz sucias● Limpie las barreras de luz y compruebe el ajuste si es需要用Operador
Los cepillos se ensucian muy rápidoLa dosis de champú es insuficiente● Ajuste de la dosificacion del champú● Compruebe la calidad de agua y ajus-tela en caso需要用.Operador
Las tuberías de boquilla de la limpieza de bajos no giran o lo hacer demasiado rápido/ lentoNo hay presión de aire o es insufi-cienteLa unidad de giro está muy sueciaLas valvulas estranguladoras están mal ajustadas● Compruebe la presión de aire en el con-ducto de alimentación y ajustelo si es需要用.Limpie la unidad de giroReajuste la vázvula estranguladoraOperador, service de posventa
La instalación no se enciendeFallo en la alimentación de tensión● Garantice una alimentación de tensión sin fallos de conformidad con los values de conexiónOperador, electricista

Ventilación de la bomba centrifuga

  1. Afloje el tornillo de ventilacion.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Ventilación de la bomba centrifuga - 1

Garantia

En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por nuestra compañero distribuidora autorizada. Subsanamosequalquier fallo en su equipo de forma gratuite bajo el plazo de garantía siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de postventa autorizzato más proximopresentando la factura de compra. (Dirección en el reversal)

1Bomba centrifuga
② Tornillo de ventilación

  1. Si sale agua, vuelva a enroscar el tornillo de ventilacion.
Datas tíncnicos
CW 3 / CW 5(CWB 3/1)CW 3 / CW 5(CWB 3/2)CW 3 / CW 5(CWB 3/3)
Dimensiones de la instalación
Altura de lavado mm 2100, 2200, 2300 2400, 2500, 2600 2700, 2800, 2900
Altura del marco mm 2900 3200 3500
Altura total mm 2930, 3030, 3130 3230, 3330, 3430 3530, 3630, 3730
Anchura del marco mm 3500 3500 3500
Anchura total de los cepillos laterales mm 4040 4040 4040
Anchura total de la protección contra salpicaduras mm 4060 4060 4060
Profundidad del marco/profundidad con cepillos giratorios mm 1600 / 2170 1600 / 2170 1600 / 2170
Longitud total de la nave corta mm 2070 2070 2070
Anchura de la instalación a la alta del espejomm 2450 2450 2450
Anchura de la instalación en la zona de lavado de ruedasmm 2100 2100 2100
Anchura de las víasmm 2550, 2700, 28002550, 2700, 28002550, 2700, 2800
Anchura de la nave con distancia de seguridadmm 4500 4500 4500
Cepillos de lavado
Diámetro de los cepillos lateralesmm975975975
Velocidad de rotación de los cepillos laterales1/min107107107
Diámetro de los cepillos para techosmm975975975
Velocidad de rotación de los cepillos para techos1/min127127127
Velocidad del pórticom/min0 - 240 - 240 - 24
Conexión electrica
Tensión de redV400400400
FrecuenciaHz505050
Potencia connectadakW10-1610-1610-16
Fusible previo max. del controlA35-5035-5035-50
Conexión de agua
Ancho nominalPulgada111
Presión del caudal según DIN 1988 (a 100 l/min)MPa0,4 - 0,60,4 - 0,60,4 - 0,6
Temperatura max.°C505050
Conexión de aire comprimido
Ancho nominalPulgada1/21/21/2
PresiónMPa0,6 - 0,80,6 - 0,80,6 - 0,8
Consumo/lavado (sin dispositivo anticongelante, depen-diendo del programa con un vehúculo de 4,5 m de长大o)I505050
Consumo con protección anticongelante, aprox.I700700700
Valores calculados conforme a EN 60335-2-79
Nivel acústico lavado con secadodB(A)878787
Nivel acústico solo modo secadordB(A)919191
Módulo de alta presión de nivel sonorodB(A)868686
Intensidad acústica lavado con secadodB(A)101101101
Intensidad acústica solo modo secadordB(A)105105105
Intensidad acústica;módulo de alta presióndB(A)101101101
InseguidaddB(A)333

Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales.

Consumo de agua y detergente

El Consumo de agua depende de la longitud del vehiculo, el equipo-mentation de la instalacion y el programa de lavado.

Los values indicados son ejentes para el consumo por cada la-.
vado de vehiculo.

Nota

Condiciones marco:

  • Longitud de vehiculo 4,5 m

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que laquina designada a continuación充裕, en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorio como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modifi-

caciones no acordadas en laquina, esta declaración pierde su validez.

Producto: Instalacion de lavado

Tip:1534-xxx

Directivas UE aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN ISO 12100

EN 17281

EN 60204-1

EN 61000-6-2: 2005 + AC: 2005

EN 61000-6-4:2007 +A1:2001

Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.

Perigo devido a substancias nocivas nos produits de limpeza

Perigo de escorregar

ADVERTÉNCIA

Perigo de escorregar devido à humidade

Proteja dejabos de agua todas as peças conductoras de corrente na area de trabajo.

Ligue a instalacao apenas a fontes de corrente correctamente ligadas à terra.

C2 = agua de rede, CTH, cera

C3 = polir

G = pre-pulverizar jantes

L = removedor de alcatrao

Semáforo de posicionamento

Distribuidor de alimentacao

O interruptor principal da instalacao está colocado no distribuidor de alimentacao.

Comdosbicosdeespumaestaticos,éaplicada sobresjantesumamistura de producto delimpeza comagua,em espuma,comarcomprimido.

Aquecimiento para produits de limpeza

Barra de estado
07.06.201810:04:08

Informar Assistencia Técnica

F0212 31.01.2019 14:35:29

Kärcher CW 3 Klean!Star - Aquecimiento para produits de limpeza - 1

Mensagem 2/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Aquecimiento para produits de limpeza - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Aquecimiento para produits de limpeza - 3

△PERIGO

Prima o botao para deslocar a instalacao para a posicao inicial

Kärcher CW 3 Klean!Star - △PERIGO - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - △PERIGO - 2

② Tecla de tensao de commando/ajuste base

Antes de poder ser seleccionado及其他,móduo,deve ser anulada a selecao do[modulo selecionado.

  1. Fechar a admissao de agua.
  2. Desenroscar a tampa.

Kärcher CW 3 Klean!Star - △PERIGO - 3

Consumo de detergente e de agua

Normas harmonizadas aplicadas

EN ISO 12100

EN 17281

EN 60204-1

EN 61000-6-2: 2005 + AC: 2005

EN 61000-6-4:2007 + A1:2001

Kärcher CW 3 Klean!Star - Normas harmonizadas aplicadas - 1
HactoRnK nporp. MoHH

Kärcher CW 3 Klean!Star - Normas harmonizadas aplicadas - 2
YCTaHOBKM

Kärcher CW 3 Klean!Star - Normas harmonizadas aplicadas - 3
Oo nnonoxen

Kärcher CW 3 Klean!Star - Normas harmonizadas aplicadas - 4
HactpoiKu

MeHIO «HaCToPouKn» coOpexKnT cIeDyUOuNe noDMHeHO:

aDMHHCTpnpOBaHHe NOJIb3OBaTeJMaN;
HACTPOKIN PnOrrpAMM MOKN (CKOPOCb NopTaNA nI npedBapnteJbHO OH ONUCTKN, UNTKN UETKAMN, YXODa N CYUKN, CE3OHHA HAcTPOKA);
MOeHbIe yCTaHOBKn (MOIOUee CpeIcTBO, BOIOCHa6KeHne, 3KcNpyatauBOPOT, OTO6paXeHne TeKCTa dIra KInHeHToB Prio);
o6u n e (HaCnAkapBpeMeH npexmApaboabTbI aBTOMOIKN, Bb6op Ra3bIka, INDnKaUra CNTeMHOn NHOpMaun).

OshaHOpmaa

C NOMOUI MO HIO MOXHO NOCMOPTb aHaIN3 daHHbIX yCTaHOBKN I aKtyaJIbHbIe yPOBHN HaONHeHNA MOKUIMM cpeCTBaMn.

31.01.2019 17:19:08

Kärcher CW 3 Klean!Star - OshaHOpmaa - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - OshaHOpmaa - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - OshaHOpmaa - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - OshaHOpmaa - 4
Cuet MOKU

Kärcher CW 3 Klean!Star - OshaHOpmaa - 5
Yacbpa0Tb1

Kärcher CW 3 Klean!Star - OshaHOpmaa - 6
Texobcn.
CN.CHaH.

  1. 3anyctntb nporpammy MOKN.

3anyctntbMoKy

HaxatbNyCK

Kärcher CW 3 Klean!Star - 3anyctntbMoKy - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - 3anyctntbMoKy - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - 3anyctntbMoKy - 3

5.Cneyoune pyHbIe yHKmM OMyr 6bItb 3aNyueHbIC NOMOUCBIO 3KpaHa BO BpeMa TKeUe nnporpAMMb MoKN:

31.01.2019 17:43:49

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 4
EOXH
1

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 5
FoxWet
1. 实验原理

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 6
VHOPDVA

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 7
Qcn95

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 1
Qcnab
CHC00

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 2
Qena6.
DOKETOP

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 3
Konec. uet

Kärcher CW 3 Klean!Star - 17:43:49 - 4

a octahOBka/NoDbem CyUKN
bOCTAHOBKa/NoDbemBepxHnxUeTOK
C octaHOBka/HepeMeIeHne HApyKb6OKOBbIX IeTOK
d octahOBka KonechbIX UeTOK

HaxKaTb KOnKy «VHΦopMaζη》,TO6bl OTo6pa3ntb XoD BblONHeHn npOrpAmMbI.

IpepbBaHne deiCtByIOuei nporpaMMbl

Kärcher CW 3 Klean!Star - IpepbBaHne deiCtByIOuei nporpaMMbl - 1

  1. HaxaTb KhONKy «CToN».

PporpaMa npepBeTcR.

Kärcher CW 3 Klean!Star - IpepbBaHne deiCtByIOuei nporpaMMbl - 2

  1. HaxaTb KhoNkY «PycK», YTo6bl npOdoJXnTb BbINOJIHeHne npoIpaMMbl.

Koheu nporpammbi

IocJIe 3aBepWeHnI pOprpAMMbI N03NIOOHpyUoIcN CBETOpOp NOKaKTe, B KaKOM HAnpaBHeHn IOnJXHO DBiRaTbCt TpaHCnOpTHoe CpeDCTBO, BnepeI nn Ha3aI.

Apolas es karbantartas 318

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Resene su producto y diganos su opinión.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Koheu nporpammbi - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : CW 3 Klean!Star

Categoría : Lavado de autos