Kärcher CW 3 Klean!Star - Lave-auto

CW 3 Klean!Star - Lave-auto Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CW 3 Klean!Star Kärcher au format PDF.

📄 328 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher CW 3 Klean!Star - page 47
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Appareil de nettoyage haute pression, puissance de 1200 W, pression maximale de 100 bars, débit d'eau de 300 l/h.
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures comme les terrasses, les allées et les véhicules.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres et les buses, nettoyer les accessoires après utilisation, stocker à l'abri du gel.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux, respecter les consignes d'utilisation.
Informations générales Poids de l'appareil : 4,5 kg, dimensions : 30 x 25 x 45 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - CW 3 Klean!Star Kärcher

Comment assembler le Kärcher CW 3 Klean!Star ?
Pour assembler le Kärcher CW 3 Klean!Star, commencez par fixer le manche au corps de l'appareil en vous assurant que les clips sont bien enclenchés. Ensuite, connectez le tuyau d'eau à l'entrée correspondante et vérifiez que tout est bien serré.
Pourquoi mon Kärcher CW 3 Klean!Star ne démarre-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Vérifiez également que le bouton d'alimentation est en position 'on' et que le réservoir d'eau est plein.
Comment nettoyer le filtre du Kärcher CW 3 Klean!Star ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment prévu à cet effet, rincez-le à l'eau claire pour éliminer les impuretés, puis laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Kärcher CW 3 Klean!Star ?
Il est recommandé d'utiliser des détergents spécialement conçus pour les nettoyeurs haute pression. Évitez les produits abrasifs ou corrosifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment stocker le Kärcher CW 3 Klean!Star ?
Pour un stockage optimal, videz le réservoir d'eau, débranchez l'appareil, et rangez-le dans un endroit sec à l'abri du gel. Enroulez le cordon d'alimentation pour éviter les nœuds.
Mon Kärcher CW 3 Klean!Star fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez les connexions de tuyau et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. Inspectez également le tuyau pour détecter d'éventuelles fissures ou dommages. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur CW 3 Klean!Star Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CW 3 Klean!Star - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CW 3 Klean!Star de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI CW 3 Klean!Star Kärcher

Protection de l'environnement 46

Consignes de sécurité 46

Utilisation conforme 49

Raccord d'alimentation en eau 49

Accessoires et pièces de rechange 49

Description de l'installation. 50

Éléments de commande 53

Description de l'écran 55

Mise en service. 57

Fonctionnement 57

Mise hors service 60

Entretien et maintenance. 60

Dépannage en cas de défaut 66

Garantie 68

Caractéristiques techniques 69

Déclaration de conformité UE 69

Remarques générales

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarques générales - 1

Veuillez lire le présent manuel d'instructions original et le chapitre des consignes de sécurité avant l'utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

Conservez-les pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Protection de l'environnement

Kärcher CW 3 Klean!Star - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un

danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kärcher.de/REACH

Consignes de sécurité

Dangers pour l'opérateur et d'autres personnes en cas de mauvaise manipulation ou de mauvaise utilisation par :

  • pression de l'eau élevée
  • tension électrique élevée air comprimé
  • dénergent

Pour éviter les dangers pour les personnes, les animaux et les objets, lire avant la première utilisation de l'installation :

  • le manuel d'utilisation, y compris toutes les consignes de sécurité
  • les directives nationales correspondantes du législateur
  • les consignes de sécurité fournies avec les détergents utilisés S’assurer que :
  • vous avez vous-même compris toutes les remarques
  • Tous les utilisateurs de l'installation sont informés de ces remarques et les ont comprises

Toutes les personnes en charge de l'installation, de la mise en service et de la commande doivent :

  • être qualifiées en conséquence
  • connaître et respecter le manuel d'utilisation
  • connaître et respecter les directives correspondantes

S'assurer que tous les utilisateurs sont informés, en mode libre service, par des panneaux d'instructions clairs sur :

les dangers potentiels, les dispositifs de sécurité - la commande de l'installation

Le manuel d'utilisation doit être mis en application dans des instructions de service par l'exploitant de la station de lavage en respectant les conditions locales et individuelles. Les instructions de service doivent être rendues publiques de manière adaptée en les plaçant ou en les accrochant sur le poste de travail.

Niveau de danger

  • Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

Avertissement

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

Attention

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

Normes et directives

Les normes et directives suivantes (disponibles auprès de Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Cologne) sont valables pour l'exploitation de cette station en République fédérale d'Allemagne.

  • Directives pour la prévention des accidents « Directives générales » BGV A1
  • Sécurité des stations de lavage pour véhicules EN 17281
  • Règlement relatif à la sécurité du fonctionnement

Stations de lavage pour véhicules

Seules des personnes familières avec ces tâches et avec le manuel d'utilisation et qui ont été instruites sur les dangers liés à l'installation peuvent être chargées de la commande, de la surveillance, de l'entretien, de la maintenance et du contrôle des stations de lavage pour véhicules.

Attention

Protégez le sol et mettez les huiles usagées au rebut dans le respect de l'environnement.

Ne laissez pas les huiles pour engrenages et les eaux usées contenant de l'huile minérale pénétrer dans la terre ou les nappes phréatiques.

Traitez les eaux usées avant de les guider dans les canalisations. Observez les dispositions légales en vigueur et les statuts en matière d'évacuation des effluents.

Libre service

Pour les stations de lavage en libre service, une personne familière avec la station de lavage doit être joignable durant le mode veille et doit exécuter ou ordonner les mesures nécessaires afin d'éviter tout danger en cas de dysfonctionnement.

Des indications bien visibles concernant la commande et l'utilisation conforme de la station de lavage sur la piste de lavage doivent être mises en place pour l'utilisateur.

Entretien et maintenance

Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent fondamentalement être réalisés que lorsque la station de lavage est éteinte.

Risque de blessure par mouvements de la machine

Eteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.

Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche, par ex. avec un cadenas.

Danger du aux substances dangereuses pour la santé continues dans les détergents

Observe les fiches de données de sécurité des détergents. Respectez les mesures de sécurité prescrites.

Porter les vêtements de protection prescrits, comme des lunettes de protection et des gants de protection.

Risque de corrosion plus importante du à l'utilisation de détergents inappropriés

N'utilisez pas les détergents suivants sur l'installation :

Detergents destinés au lavage de l'atelier de lavage.

Détérgeants destinés au lavage extérieur de la station de lavage. Détérgeants acides.

Détergents qui sont appliqués sur le véhicule à l'aide d'un appareil séparé (par ex. détergent pour jantes).

Produit pour le traitement des eaux usées.

Danger du à l'accès au portique de lavage

Interdisez aux personnes non autorisées d'accéder à l'accès au portique de lavage.

Signalez clairement et durablement l'interdiction d'accès.

Risque de glissement du à l'humidité

Portez des chaussures adaptées lors de l'accès à l'installation et placez-vous avec prudence.

Signalez le risque de glissement aux clients par le biais d'une signalisation durable.

Dangers dus à une commande incorrecte

Les personnes qui commandent l'installation doivent : être instruites concernant le maniement de l'installation. avoir prouvé leur aptitude de commande, être chargées expressément de l'utilisation.

Le manuel d'utilisation doit être accessible à tous les opérateurs. L'installation ne doit pas être commandée par des personnes de moins de 18 ans. Les apprentis de plus de 16 ans sous surveillance font exception à la règle.

Risque de trébuchement du à des objets ou conduites d'alimentation posés au sol.

Avant la mise en service de l'installation, éliminez les objets posés sur la piste de lavage.

Risque de blessure et d'endommagement du à la formation de glace dans l'installation

Vidanger l'eau de l'installation en cas de risque de gel.

Veillez à ce que les voies de circulation soient antidérapantes pour toutes les personnes (par ex. chauffage au sol, graviers).

Poste de travail

L'installation est mise en service sur le panneau de commande ou sur un lecteur de cartes de lavage / de code.

  • Les occupants doivent quitter le véhicule avant le lavage. L'accès à l'installation est interdit lors du processus de lavage.

Dangers généraux

Risque de danger du à de l'air comprimé, de l'eau sous forte pression s'échappant au niveau de la sortie de buse, ainsi que de particules de salissures volantes ou autres au niveau des brosses rotatives!

Les particules de salissures ou objets se désolidarisant risquent de blesser personnes ou animaux.

L'air comprimé ou l'eau sous forte pression peut encore être sous pression même une fois l'installation éteinte.

Gardez le sol du hall libre de tout objet qui traîne.

Commandez l'installation à air comprimé ou le système haute pression avec prudence.

Portez des lunettes de protection lors des travaux d'entretien.

Risque d'explosion

N'exploitez pas l'installation à proximité de locaux à risque d'explosion. Cela ne concerne pas les installations expressément prévues et identifiées pour cela.

N'utilisez pas de substances explosives ou toxiques comme détergent, comme par ex. :

  • essence
  • fioul ou diesel
  • solvent liquides contenant des solvants
  • acides acetone

Remarque

Consultez le fabricant si vous avez des doutes.

Lésions auditives

Les bruits émis par l'installation sont sans danger pour le client du lavage, à cause de l'exposition de courte durée.

Remarque

Le niveau sonore lors du fonctionnement à sec du côté de l'entrée s'élève à 91 dB (A).

Avertissement

Lésions auditives des opérateurs lors du fonctionnement à sec

Portez une protection auditive lors du fonctionnement à sec.

Dommages auditifs dus au volume élevé dans la salle des machines

Portez une protection auditive appropriée lorsque vous restez dans la salle des machines.

Danger du à un choc électrique

Ne touchez jamais les composants électriques et conduites avec les mains mouillées.

Veillez à ce que les câbles de raccordement électriques ou le câble de rallonge ne puissent pas être endommagés par roulement, écrasement, pincement ou autre.

Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile et des bords vifs.

N'orientez jamais un jet d'eau vers des appareils électriques ou l'installation.

Protégez toutes les pièces conductrices dans la plage de travail des jets d'eau.

Ne raccordez l'installation qu'à des sources de courant mises à la terre correctement.

Faites réaliser tous les travaux sur les pièces électriques de l'installation uniquement par un électricien.

Danger du aux substances dangereuses pour la santé

Observez obligatoirement les remarques fournies et imprimées relatives aux détergents.

Ne buvez jamais l'eau sortant de l'installation! Ce n'est pas une qualité d'eau potable du aux détergents mélangés.

Observez les prescriptions relatives à l'inhibition des germes du fabricant de l'installation de traitement, lorsque vous utilisez de l'eau industrielle pour exploiter l'installation.

Veillez à ce que des substances qui n'ont rien à voir avec un nettoyage extérieur général normal de véhicules (comme par ex.

métaux lourds, pesticides, substances radioactives, matières fécales ou substances épidémiques) ne pénètrent pas dans la station de lavage.

Danger suite à une panne de courant

Une remise en marche incontrôlée de l'installation après une panne de courant doit être exclue par des mesures de construction.

Danger pour l'environnement à cause des eaux usées

Observez les directives locales relatives à l'élimination des eaux usées.

Entretien et surveillance

Afin de garantir une exploitation sûre de l'installation et de prévenir tout danger lors de la maintenance, de la surveillance et du contrôle, les instructions correspondantes doivent être respectées.

Entretien et maintenance

Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés, à des moments réguliers, par une personne spécialisée, suivant les indications du fabricant. Observez les directives et exigences en matière de sécurité existantes. Faites réaliser les travaux sur l'installation électrique uniquement par un électricien.

Risque de blessure par mouvements de la machine

Éteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.

Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche, par ex. avec un cadenas.

Risque de blessure du à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.

Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.

Risque de blessure du au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.

Surveillance

L'état sur de cette station de lavage doit être contrôlé avant la première mise en service et ensuite au minimum tous les six mois par une personne experte.

Ce contrôle englobe principalement :

  • Contrôle visuel visant à détecter de l'usure ou une déterioration extérieure visible. Test de fonctionnement.
  • Intégralité et efficacité des dispositifs de sécurité pour les installations en libre service tous les jours avant de débuter l'exploitation, pour les installations surveillées en fonction des besoins, cependant au moins une fois par mois.

Utilisation de pièces d'origine

Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant ou les pièces qu'il recommande, sans quoi le droit de recours en garantie devient caduque.

Observez toutes les consignes d'utilisation et de sécurité jointes à ces pièces.

Cela concerne : Les pièces de rechange et d'usure

  • Les pièces de rechange et d'usure
  • Les accessoires
  • Les fluides de fonctionnement
  • Les détergents

Dispositifs de sécurité

Les pompes haute pression pour l'alimentation du dispositif de lavage de dessous de caisse et de lavage haute pression disposent des dispositifs de sécurité suivants.

Soupape de sécurité

La soupape de sécurité ouvre en cas de dépassement de la pression de service admissible et l'eau s'écoule sans pression à l'air libre.

Utilisation conforme

Cette station de lavage est exclusivement conçue pour le lavage extérieur de véhicules avec équipement de série et de véhicules de livraison fermés.

Font également partie d'une utilisation conforme :

  • Observer toutes les remarques dans ce manuel d'utilisation.
  • Respecter les consignes d'inspection et de maintenance.

Attention

Risque d'endommagement des véhicules en utilisant les brosses Care Touch

Démarrez l'installation avec un kit de montage haute pression ou nettoyez les véhicules au préalable lorsque vous utilisez les brosses Care Touch.

Respecter les dimensions

Afin d'éviter tout dommage sur les véhicules et la station de lavage, seuls les voitures et véhicules de livraison fermés correspondant aux dimensions limites indiquées peuvent être lavés, voir chapitre Caractéristiques techniques.

Raccord d'alimentation en eau

Il convient de mettre en place une séparation de réseau de catégorie 5 conforme à la norme EN 1717 entre l'installation et le réseau d'eau potable pour protéger le réseau d'eau potable.

Mise en place

L'installation doit être mise en place par du personnel qualifié. Les dispositions de sécurité locales en vigueur (par ex. écarts entre l'installation et les bâtiments) doivent être respectées lors de la mise en place.

Utilisation non conforme prévisible

Toute utilisation non conforme est interdite

Les opérateurs sont responsables des risques découlant d'une utilisation non conforme. L'utilisation à un usage autre que ceux décrits dans cette documentation est interdite.

Attention

Dommages matériels sur les véhicules et l'installation en cas de non-respect des dimensions limites des véhicules

Respectez les dimensions limites des véhicules indiquées, voir le chapitre Caractéristiques techniques.

Le portique de lavage n'est pas adapté pour le nettoyage de :

  • Véhicules spéciaux, comme par exemple les vehicules avec des structures en alcôve ou de toiture dépassant vers l'avant du pare-brise, ou en arrêté du pare-brise arrêté.
  • Machines de construction Véhicules à remorques
  • Véhicules à deux et trois roues Véhicules avec pneus doubles/pneus jumelles Pick-Ups (en option possible)
  • Décapotables avec capote ouverte
  • Décapotables avec capote fermée sans indication du fabricant quant à l'aptitude au lavage en station de lavage

Si ces instructions ne sont pas respectées, le fabricant de l'installation décline toute responsabilité pour d'éventuels

  • dommages corporels
  • dommages matériels
  • blessures d'animaux.

Attention

Risque de corrosion plus important du à l'utilisation de détergents inappropriés

Les détergents suivants ne doivent pas être utilisés par l'installation :

  • Detergents destinés au lavage de l'atelier de lavage.
  • Detergents destinés au lavage extérieur de la station de lavage. Detergents acides.
  • Detergents qui sont appliqués sur le véhicule à l'aide d'un appareil séparé (par ex. détergent pour jantes).
  • Produit pour le traitement des eaux usées.

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Vue d'ensemble de l'installation côté entrée

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vue d'ensemble de l'installation côté entrée - 1

1Colonne 1 ② Buses d'alimentation en eau des brosses (circuit A1 / A2 / A3 en option au lieu de C3) (3)Brosse toit (4)Colonne 2 (5)Vannes haute pression 6lot de vannes pneumatiques Pompes de dosage Unité de maintenance ⑨ Reducteur de pression Detergents et solvents (1)Chassis 12Buses d'eau fraîche, aide au séchage chimique, cire (circuit A1) (3)Buses mousse pour jantes / prévaporiser les jantes Dispositif de lavage des roues 15Buse haute pression lavage des roues /nettoyage du logement des roues 16 Buses à mousse, insectes, basique intense (circuit B2) (17)Buses à eau industrielle, shampoing (circuit B1) 18Buses haute pression 19 Rails 20 Affichage des phases du lavage 21Feu de positionnement

Vue d'ensemble de l'installation côté sortie

Kärcher CW 3 Klean!Star - Vue d'ensemble de l'installation côté sortie - 1

① Balais lateraux 2 (2)Brosse toit ③ Buses de lustrage (circuit C3) (4)Buses d'eau fraîche, aide au séchage chimique, cire (circuit C2) (5)Buses à eau industrielle, shampoing (circuit C1) 6Moteur de soufflerie de toit Moteur de rotation balais lateraux 2 8 Secheur-toit 9Moteur de rotation balais lateraux 1 10Balais lateraux 1

Balais latéraux

Les balais latéraux rotatifs nettoient le véhicule de côté, au niveau de l'avant et de l'arrière.

Brosse toit

La brosse de toit rotative élimine la saleté sur la face supérieure du véhicule.

Dispositif de lavage des roues (brosse plate)

La station de lavage est équipée de deux dispositifs de lavage des roues pour un lavage en profondeur des jantes. La position des roues est détectée par une barrière photoélectrique.

Les brosses rotatives sont appuyées par un vérin pneumatique contre les jantes.

L'alimentation en eau des brosses se fait par une buse respectivement alignée au centre.

Remarque

Un dispositif de lavage des roues, réglage en hauteur, est disponible en option.

Buses et arcs d'aspersion

Les buses et arcs d'aspersion permettent de pulvériser l'eau industrielle et l'eau du robinet sur le véhicule.

En fonction du programme de lavage, l'eau est mélangée à du détergent et produit d'entretien.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Buses et arcs d'aspersion - 1

A1 = eau du robinet, agent d'aide au séchage chimique (CTH), cire A2 = eau industrielle, shampoing A3 = polissage (en option, au lieu de C3) B1 = eau industrielle, shampoing B2 = mousse, insectes, basique intense C1 = eau industrielle, shampoing C2 = eau du robinet, CTH, cire C3 = polissage G = prévaporiser les jantes L = détartrant goudron K = brillance pneu H2 = lavage des roues haute pression H3 = buses haute pression latérale H4 = buses haute pression toit

Lavage mousse

Le détergent pour le prénettoyage est appliqué sous forme de mousse pour prolonger le temps d'action.

Filtres

Les filtres relient les particules susceptibles de colmater les buses.

Pompes de dosage

Les pompes de dosage mélangent les produits de nettoyage ou d'entretien.

Buses latérales de séchage

L'air nécessaire pour le séchage au jet d'air des côtés du véhicule sort des buses de séchage.

Sècheur-toit

Les barres de la soufflerie de séchage sont guidées le long des contours du véhicule. Les ventilateurs intégrés créent le flux d'air nécessaire au séchage du véhicule.

Feu de positionnement

Le feu de positionnement a les fonctions suivantes :

  • Positionnement du véhicule avant le lavage. Le sens de sortie est indiqué une fois le lavage terminé.
  • Affichage des dysfonctionnements.

Barrières photoélectriques

Les barrières photoélectriques permettent de détecter : - La position et les contours du véhicule. - La position des roues du véhicule.

Détérgeants et solvants

Les bidons de produit d'entretien et de détergent et les pompes de dosage se trouvent dans la colonne 2. 8 bidons maximum trouvent place dans la colonne 2. Si plus de bidons sont nécessaires, l'alimentation peut se faire facultativement à partir du local technique.

Les tuyaux d'aspiration, bidons et les pompes de dosage correspondantes sont signalisés par les mêmes couleurs. Identification des pompes de dosage.

Nom Désignation Consom-mationRéférence
RM 896Vehicle Pro Klear! RIM* 15-25ml 6.296-077.0
RM 890Vehicle Pro Klear! Prewash* 10-14ml 6.296-003.0
RM 891Vehicle Pro Klear! Brush* 7-10ml 6.295-995.0
RM 892Vehicle Pro Klear! Foam* 8-10ml 6.295-998.0
RM 893Vehicle Pro Klear! Dry* 8-12ml 6.296-001.0
RM 894Vehicle Pro Klear! Glow* 10-15ml 6.295-993.0
RM 837Vehicle Pro Klear! Plus** 15ml 6.295-779.0

*Taille de conditionnement 10 litres

Taille de conditionnement 20 litres

Plaque signalétique

Les principales caractéristiques de l'installation figurent sur la plaque signalétique.

Armoire de commande

L'armoire de commande de l'installation se trouve dans le répartiteur d'alimentation.

Répartiteur d'alimentation

L'interrupteur principal de l'installation est placé sur le répartiteur d'alimentation.

Le répartiteur d'alimentation se trouve en dehors de la station de lavage dans le local technique ou à un autre endroit adapté à proximité de la station de lavage.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Répartiteur d'alimentation - 1

Répartiteur d'alimentation

(2) Interrupteur à clé, voir Système de comptage ABS

-0 = installation éteinte -1 = commande via le lecteur de carte de lavage -2 = commande via le lecteur de carte de lavage et le panneau de commande (écran)

③ Interrupteur principal, voir Interrupteur principal

Bouton d'arrêt d'urgence

En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton « ARRÊT D'URGENCE ».

Les boutons d'arrêt d'urgence se trouvent :

  • sur le lecteur de carte de lavage / de code
  • sur le panneau de commande
  • Facultativement à l'entrée de l'atelier de lavage lorsque le panneau de commande ou le lecteur de carte de lavage / de code ne s'y trouve pas.

Poste de commande

La station de lavage est livrée avec :

  • un panneau de commande avec écran
  • un lecteur de carte de lavage / de code (option)

Sécurité anti-basculement

Une sécurité mécanique maintient l'installation sur les rails même en cas de faute grave du client du lavage.

Lecteur de carte de lavage / de code

Pour l'exploitation de la station de lavage en libre service, un lecteur de carte de lavage ou un lecteur de code est utilisé.

Remarque

Les cartes de lavage / codes nécessaires sont programmés sur l'installation respective.

Raccord d'eau industrielle

Le raccord d'eau industrielle permet d'utiliser l'eau de pluie ou l'eau recyclée en tant que remplacement partiel de l'eau du robinet.

Dispositif de lavage des roues planetaires

Au lieu d'une brosse plate, le dispositif de lavage des roues planétaire à 3 brosses est mis en place.

Dispositif de lavage des roues réglable en hauteur

Les dispositifs de lavage des roues peuvent également être dotés d'un réglage en hauteur.

Nettoyage des carters de roues

Les jets d'eau provenant de 2 buses supplémentaires nettoient les carters de roue et les bas de caisse du véhicule.

Dispositif de lavage de dessous de caisse

Le dispositif de lavage de dessous de caisse permet de laver le dessous de caisse de véhicule. Pour cela, de l'eau sous haute pression est pulvérisée via deux tubes de buses pivotants sur l'ensemble du dessous de caisse.

Prévaporisation (élimination des insectes)

Les buses de prévaporisation permettent d'appliquer la mousse sur la moitié avant du véhicule. La mousse est fabriquée à partir d'eau, d'agent de prévaporisation et d'air comprimé.

Le produit chimique pour le prénettoyage est appliqué sur le véhicule et sort des buses stationnaires.

La mousse est fabriquée à partir d'eau, d'agent de prévaporisation et d'air comprimé.

Mousse pour jantes

Un mélange de détergent-eau émulsionné est vaporisé sur les jantes à l'aide de 2 buses à mousse stationnaires.

Lavage à haute pression

Le lavage haute pression permet de libérer la surface du véhicule des déchets volumineux. De par la réduction du risque d'éraflures causées par des grains de sable ou autre, le nettoyage à haute pression contribue à un nettoyage respectueux de la peinture.

Différentes versions sont disponibles :

  • pression de travail 16 bars (1,6 mPa)
  • pression de travail 60 bars (6 MPa)
  • pression de travail 70 bars (7 MPa), pompe haute pression onboard (dans le portique)

Cire moussante

De la cire moussante est appliquée sur le véhicule avant l'opération de séchage à partir des buses d'aide au séchage.

Cire froide

De l'eau mélangée à de la cire est vaporisée sur le véhicule à partir des buses de cire froide. 2 cires froides différentes (cire 1 et cire 2) peuvent être choisies.

Chauffage pour déterminant

Le chauffage pour détergent se trouve dans l'alimentation détergent dans la colonne 2.

Mise hors gel

La station de lavage peut être dotée d'une mise hors gel. En cas de risque de gel, l'eau est automatiquement expulsée du système de conduites. L'opération d'évacuation par soufflage est commandée par un thermostat.

De l'eau déminéralisée (en provenance d'une installation reverse-osmose existante ou en option) ou de l'eau du robinet avec un agent d'aide au séchage ajouté peut être appliquée sur le véhicule en sortant des buses de l'aide au séchage.

Lustrage à la mousse

Un mélange de détergent-eau émulsionné à l'air comprimé est vaporisé sur le véhicule à l'aide de 2 buses à mousse stationnaires. Un lustrage est alors effectué avec les brosses de lavage.

Interrupteurs de sécurité

Les interrupteurs de sécurité sont nécessaires lorsque les distances de sécurité entre la station de lavage et des constructions fixes (par ex. murs, colonnes, lavabos) ne peuvent pas être respectées. Les interrupteurs de sécurité empêchent que des personnes soient écrasées entre l'installation et le mur.

Si un interrupteur de sécurité touche un obstacle, la station de lavage est immédiatement stoppée.

Remarque

Vérifiez la cause lorsque l'installation a été stoppée par un interrupteur de sécurité et faites-la réinitialiser par un professionnel né agéré.

Protection anti-éclaboussures

La protection anti-éclaboussures permet de protéger les surfaces voisines de la piste de lavage des salissures et des projections d'eau provenant des balais latéraux.

La protection anti-éclaboussures doit être fixée sur les surfaces extérieures des châssis et des colonnes.

Chasse-roues

Les chasse-roues ont pour tâche de garantir une orientation centrale du véhicule. Ils empêchent que le véhicule soit stationné trop loin du centre.

Réinitialisation à distance

La fonction de réinitialisation permet, en donnant un ordre via une interface, de remettre à distance le portique de lavage en position initiale. La fonction peut être autorisée par un paramètre séparé dans la commande de l'installation.

  • En règle générale, cette fonction ne peut être autorisée que dans les pays ou les sites où elle est admissible.
  • Une surveillance vidéo doit être installée sur le site et couvrir l'ensemble de la zone de l'allée de lavage ou de la voie d'accès à l'installation. D'autre part, les règlementations doivent être utilisées si elles sont en vigueur dans le pays / la région dans le/laquelle l'installation est installée.
  • La personne qui effectue la réinitialisation à distance doit d'abord s'assurer, par le biais de la vidéo-surveillance, qu'aucune personne ne se trouve sur le trajet de l'installation. Si la commande est ensuite demandée par une personne, celle-ci doit provenir de la confirmation que l'installation et son trajet sont entièrement libres en confirmant une consigne de sécurité (par ex. fenêtre PopUp).
  • La personne qui intègre l'installation dans son système, p. ex. via Internet, est responsable de la sécurité ou de la cyber-sécurité nécessaires et doit réaliser une analyse de risques sur l'installation.

Commande de portail

La commande de portail sur place est commandée par la commande de portail de véhicule avec des signaux pour le déroulement du lavage.

Une différence est faite entre la commande de portail d'été et d'hiver.

Commande de portail d'été

  • Les portes sont ouvertes avant le début du lavage. Le véhicule peut entrer.
  • Les portes se ferment lorsque le lavage commence.
  • Les portes s'ouvrent à la fin du lavage et restent ouvertes.

Commande de portail d'hiver

  • Le portail d'entrée est fermé avant le début du lavage et doit être ouvert pour permettre l'accès au véhicule. Cela se fait par exemple en introduisant une carte de lavage dans le lecteur de carte de lavage.
  • Lorsque le lavage débute (par ex. en appuyant sur la touche « Start » sur le lecteur de carte de lavage), le portail d'entrée se ferme.
  • À la fin du lavage, le portail de sortie s'ouvre et se referme à nouveau une fois le véhicule sorti.

Bouton d'arrêt d'urgence

En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton « ARRÊT D'URGENCE ».

Les boutons d'arrêt d'urgence se trouvent :

  • sur le lecteur de carte de lavage / de code
  • sur le panneau de commande
  • Facultativement à l'entrée de l'atelier de lavage lorsque le panneau de commande ou le lecteur de carte de lavage / de code ne s'y trouve pas.

Interrupteur principal

L'interrupteur principal se trouve sur le répartiteur d'alimentation. Mettre l'interrupteur principal sur « 1 » pour allumer l'installation.

Système de comptage ABS

Il est possible de choisir sur l'interrupteur à clée sur le répartiteur d'alimentation, voir Répartiteur d'alimentation les points de com

commande à partir desquels les programmes de lavage peuvent être démarrés.

  • Position 0: pas de démarrage du programme possible
  • Position 1: démarrage du programme sur le lecteur de carte de lavage / de code possible
  • Position 2 : démarrage du programme sur le lecteur de carte de lavage / de code et sur le panneau de commande possible

Lecteur de carte de lavage / de code

Le programme de lavage peut être choisi de manières suivantes, en fonction de la version du lecteur de carte de lavage / de code :

  • saisie sur un clavier programme indiqué sur la carte de lavage
  • saisie d'un numéro de code.

Remarque

Vous trouverez d'autres remarques dans le manuel d'utilisation séparé du lecteur de carte de lavage / de code.

Panneau de commande

Kärcher CW 3 Klean!Star - Panneau de commande - 1

Bouton d'arrêt d'urgence Écran Touchetensiondecommande/réglage de base

Pompes de dosage

Le produit d'entretien et de détergent sont dosés par les pompes de dosage qui se trouvent dans la colonne 2.

L'affectation des pompes de dosage est donnée à titre d'exemple. Par défaut, les pompes de dosage 1-4 sont toujours affectées comme illustré.

Pour les pompes de dosage 5-8, il est possible de désirer entre 7 différents détergents et produits d'entretien.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Pompes de dosage - 1

① Pompe de dosage ② Pompe de dosage shampoing ③ Pompe de dosage mousse ④ Pompe de dosage cire 1 ⑤ Pompe de dosage prénettoyage (insectes) ⑥ Pompe de dosage cire 2

⑦ Pompe de dosage détergent pour jantes (mousse pour jantes) ⑧ Pompe de dosage lustrage

Les pompes de dosage permettent d'ajouter du détergent et produit d'entretien à l'eau de lavage en fonction du programme de lavage et de l'équipement de l'installation.

Remarque

Les quantités de dosage sont régles idéalement par le technicien lors de la première mise en service de l'installation. En règle générale, aucune modification des réglages n'est nécessaire.

Remarque

Le positionnement des pompes de dosage est spécifique à l'installation.

Pompe de do-sageDétergents et solvants
DPAAide au séchage
DPBShampoing
DPCMousse active
DPDCire 1
DPELustrer 1
DPFNettoyage de jantes
DPGCire 2
DPHBrilliance pneus
DPIPrénettoyage d'insectes

Réglage de la quantité de dosage

Pompe de do-sageDétergents et solvants
DPPKLustrer 2
DPLBasique Intense

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 1

① Touche de purge (2) Levier de purge ③ Bouton de réglage quantité de dosage

Attention

Endommagement de la pompe de dosage du à la marche à vide

Réglez la quantité de dosage uniquement lorsque la pompe de dosage fonctionne.

  1. Extraire le bouton de réglage de la quantité de dosage.
  2. Appuyer en alternance sur la touche de purge et la relâcher, et tourner pendant ce temps le bouton de réglage sur la valeur souhaitée.
  3. Relâcher la touche de purge.
  4. Appuyer sur le bouton de réglage de la quantité de dosage.

Purger la pompe de dosage

L'alimentation en air comprimé de l'installation doit fonctionner.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Purger la pompe de dosage - 1

Touche de purge 2 Levier de purge ③ Bouton de réglage quantité de dosage 1. Tourner le levier de purge dans le sens anti-horaire jusqu'en butée.

  1. Régler la quantité de dosage sur 100%.
  2. Appuyer sur la touche de purge jusqu'à ce que le détergent soit sans aucune bulle de la conduite de purge en dessous de la pompe de dosage.
  3. Régler la quantité de dosage sur la valeur souhaitée, voir Réglage de la quantité de dosage.
  4. Tourner le levier de purge dans le sens horaire jusqu'en butée.

Écran de démarrage

31.01.2019 10:22:19

Kärcher CW 3 Klean!Star - Écran de démarrage - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Écran de démarrage - 2

Lavage

Service

Réglages

Informations générales

Remarque

La langue est réglée lors de la première mise en service et peut être modifiée dans le menu Réglages / Généralités.

Vous pouvez, p. ex., faire des modifications à l'écran sur l'installation, régler les affichages à l'écran, afficher des informations sur l'installation.

État barde

(2)

07.06.2018 10:04:08

(3)

(4)

(5)

(6)

① Date Heure ③ Utilisateur actuellement connecté 4 La date de maintenance est dépassée ⑤ saison actuelle (si validée) 6) état actuel de l'installation

Description des symboles

En fonction du menu dans lequel on se trouve ou du statut de l'installation, les symboles suivants s'affichent à l'écran

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 1

Installation opérationnelle

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 2

Installation en dérangement

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 3

Bouton Home

Le bouton Home permet de revenir un niveau en arrière à partir d'un sous-menu.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 4

Droit d'accès utiliser connecté

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 5

Droit d'accès fournisseur détergent connecté

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 6

Droit d'accès exposant connecté

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 7

Droit d'accès service connecté

Programme de lavage saisonnier printemps règle

Programme de lavage saissonnier été règle

Programme de lavage saissonnier automne règle

Programme de lavage saissonnier hiver règle

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 8

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 9

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 10

Kärcher CW 3 Klean!Star - Description des symboles - 11

Lavage

Les programmes et programmes supplémentaires peuvent être choisis et démarrés dans le menu Lavage.

Le programme en cours peut être interrompu et l'affichage de progrès en pourcentage s'affiche.

31.01.2019 17:26:03

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 4

1|Programm 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 5

4|Programm 4

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 6

2|Programm 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 7

5|Programm 5

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 8

3|Programm 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 9

6|Programm 6

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 10

Page 1/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 11

Kärcher CW 3 Klean!Star - Lavage - 12

Démarrer le programme de lavage, voir Démarrer le programme sur l'écran.

Service

Les fonctions manuelles peuvent être effectuées dans le menu de service et la protection antigel manuelle peut être démarrée.

31.01.2019 12:24:12

Kärcher CW 3 Klean!Star - Service - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Service - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Service - 3

Mode manuel

Diagnostic

Kärcher CW 3 Klean!Star - Service - 4

Service

Le menu service comporte les sous-menus suivants :

mode manuel (fonctions manuelles portique, démarrage manuel de la protection antigel, fonctions manuelles système d'eau) - Diagnostic (uniquement exploitant et personnel de service) Les fonctions d'autodiagnostic de l'installation sont appelées.

Réglages

Le menu réglages comporte la gestion utilisateur et des réglages de l'installation peuvent y être effectués.

31.01.2019 12:01:01

Kärcher CW 3 Klean!Star - Réglages - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Réglages - 2

Gestion utilisateurs

Réglages programmes de lavage

Installations

Généralités

Kärcher CW 3 Klean!Star - Réglages - 3

Réglages

Le menu réglages comporte les sous-menus suivants :

  • gestion des utilisateurs
  • Réglages du programme de lavage (vitesse du portique pour le prénettoyage, brossage, entretien et séchage, réglage saisonnier)
  • Installations (déttergent, alimentation en eau, fonctionnement du portique, affichage texte client prio)
  • Généralités (régler date, heures et heures d'ouverture, sélectionner la langue, afficher les informations système)

Infos générales

Le menu permet d'afficher des évaluations de l'installation ainsi que les niveaux de remplissage actuels de détergent.

31.01.2019 17:19:14

Kärcher CW 3 Klean!Star - Infos générales - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Infos générales - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Infos générales - 3

Compteur lavages

Heures de service

Niv. remplissage détenteur

Kärcher CW 3 Klean!Star - Infos générales - 4

Infos générales

Le menu Informations générales comporte les sous-menus suivants:

  • Compteur de lavages (uniquement exploitant) - Affichage des lavages effectués et interrompus Heures de service Diagnostic maintenance - Intervalle avec la prochaine maintenance, informations système, mémoire d'erreurs, mémoire d'événements
  • Niveau de remplissage détergent - Niveau de remplissage pourcentuel du détergent (option)

Messages à l'écran

Les messages push suivants peuvent être affichés à l'écran durant le fonctionnement de l'installation.

Fin de course SB2 incohérent

Kärcher CW 3 Klean!Star - Fin de course SB2 incohérent - 1

Pos fin intérieur/extérieur simultanée, vérif fin de course, informer service

F0212 31.01.2019 14:35:29

Kärcher CW 3 Klean!Star - Fin de course SB2 incohérent - 2

Message 2/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Fin de course SB2 incohérent - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Fin de course SB2 incohérent - 4

Éteignez l'installation et informez le service. Les défauts critiques peuvent être uniquement éliminées par des personnes instruites aux tâches de service sur l'installation. Si plusieurs défauts sont prêts, ils sont affichés en permanence. Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages,

TD barre opt centre

Kärcher CW 3 Klean!Star - TD barre opt centre - 1

Barre opt sechage centre verif, nettoyage

Les dysfonctionnements sont des défauts survenant durant le programme de lavage. Le programme de lavage est interrompu et peut être poursuivi une fois le défaut éliminé.

Si plusieurs défauts sont présents, ils sont affichés à la suite. Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages. Une description détaillée pour éliminer le dysfonctionnement se trouve au chapitre Dépannage en cas de défaut.

Position rawa 2

Manque position de base, vérif pression d'air, mécanique position de base (touche bleue)

E5017 31.01.2019 14:24:48

Kärcher CW 3 Klean!Star - Position rawa 2 - 1

Message 2/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Position rawa 2 - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Position rawa 2 - 3

Un événement est un défaut qui survient lorsqu'aucun programme de lavage n'est actif.

Si plusieurs événements sont présents, ils sont affichés à la suite. Les touches fléchées permettent de passer entre les affichages. Une description détaillée pour éliminer le dysfonctionnement se trouve au chapitre Dépannage en cas de défaut.

31.01.2019 17:10:34

Kärcher CW 3 Klean!Star - Position rawa 2 - 4

Kärcher CW 3 Klean!Star - Position rawa 2 - 5

L'installation n'est pas en position de base!

Appuyer sur le bouton pour déplacer l'installation en position de base

Kärcher CW 3 Klean!Star - Position rawa 2 - 6

Kärcher CW 3 Klean!Star - Position rawa 2 - 7

Ce message apparait lorsqu'une unité d'entraînement ne se trouve pas en position de base.

Remarque

Appuyez sur le bouton (>2 secondes) ou appuyez sur la touche bleue (>2 secondes) pour amener l'installation en position de base.

La maintenance doit être réalisée

31.01.2019 13:43:14

Kärcher CW 3 Klean!Star - La maintenance doit être réalisée - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - La maintenance doit être réalisée - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - La maintenance doit être réalisée - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - La maintenance doit être réalisée - 4

Kärcher CW 3 Klean!Star - La maintenance doit être réalisée - 5

Maintenance à faire, convenir d'un rendez-vous de maintenance

Kärcher CW 3 Klean!Star - La maintenance doit être réalisée - 6

Kärcher CW 3 Klean!Star - La maintenance doit être réalisée - 7

Le message apparait lorsqu'une date de maintenance arrive à échéance.

Remarque

Prenez un rendez-vous de maintenance avec le service.

Mise en service

  1. Ouvrir les vannes d'arrêt d'eau et d'air comprimé.
  2. Mettre l'interrupteur principal sur le répartiteur d'alimentation sur la position « 1 »
  3. Appuyer sur la touche bleue tension de commande / position de base sur le panneau de commande.

L'installation est opérationnelle. Le véhicule à laver peut entrer.

Fonctionnement

Danger du aux pièces mobiles de l'installation

En cas de danger pour les personnes, choses et animaux, l'installation doit être immédiatement mise hors service en appuyant sur le bouton arrêt d'urgence.

Attention

Risque d'endommagement des véhicules du au détergent non éliminé.

Si un dysfonctionnement de la station de lavage survient après l'application du détergent, vous devez éliminer immédiatement le détergent une fois l'installation éteinte en pulvérisant immédiatement de l'eau afin d'éviter d'éventuels dommages de la peinture dos à une durée d'action trop longue.

Remarque

Pour les installations en libre service, une personne experte familière avec l'installation doit toujours être joignable, afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires afin d'éviter tout danger.

Remarque

Avant la remise en marche, éliminez la cause de l'actionnement du bouton d'arrêt d'urgence.

Aucune personne ou aucun animal ne doit se tenir dans la zone de travail. Les véhicules doivent sortir de l'installation.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 1

Bouton d'arrêt d'urgence ② Touche tension de commande / réglage de base 1. Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence en le tirant. 2. Appuyer sur la touche bleue tension de commande / position de base sur le panneau de commande.

En position de base, le voyant de signalisation supérieur vert « En avant » du feu de positionnement s'allume. L'installation est à nouveau opérationnelle, le véhicule à laver peut entrer.

Connecter l'utilisateur sur l'écran

  1. Sélectionner Réglages / Gestion des utilisateurs dans le menu principal.

Les utilisateurs possibles s'affichent.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Connecter l'utilisateur sur l'écran - 1

  1. Sélectionner l'utilisateur.

La fenêtre de saisie du code s'ouvre.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Connecter l'utilisateur sur l'écran - 2

  1. Saisir le code et confirmer.

Le symbole de l'utilisateur connecté s'affiche dans la ligne supérieure.

Remarque

Le niveau utilisateur est réinitialisé automatiquement au niveau utilisateur au bout de 30 minutes.

Dommage sur l'installation et le véhicule

Veillez à ce que les mesures suivantes soient prises avant le démarrage de l'installation afin d'éviter tout dommage sur le véhicule.

  1. Fermer les fenêtres, portes et lucarnes.
  2. Rentre les antennes, les rabattre vers l'arrière ou les retirer.
  3. Rabatte les rétroviseurs de grande taille ou dépassant largement
  4. Examiner le véhicule en vue de couvrir des éléments détachés et les démonter, par ex.: Rabatte les rétroviseurs de grande taille ou dépassant largement

moulures becquet pare-chocs poignées de porte pot d'échappement déflecteur de vent câbles de bâche - joints d'étanchéité pare-soleil placés à l'extérieur - porte-bagages

Rentrer le véhicule

Le feu de positionnement aide le client du lavage à positionner correctement le véhicule.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Rentrer le véhicule - 1

Avancer

② Stopper, position correcte ③ Reculer

  1. Placer le véhicule droit et au centre entre les rails.

Suite au positionnement

  1. Couper le moteur.
  2. Enclencher une vitesse.
  3. Pour les boîtes automatiques, désirez la position « P »
  4. Serrer le frein à main
  5. Contrôler si toutes les indications Préparer le véhicule sont appliquées.
  6. Quitter le véhicule (tous les passagers).
  7. Démarrer le programme de lavage en fonction du type de démarrage.

Remarque

Le fonctionnement avec un lecteur de carte de lavage / de code est décrit dans le manuel d'utilisation séparé pour le lecteur de carte de lavage / de code.

Démarrer le programme sur l'écran

  1. Appuyer sur la touche « Lavage »

Kärcher CW 3 Klean!Star - Démarrer le programme sur l'écran - 1

  1. Sélectionner le programme de lavage souhaité.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Démarrer le programme sur l'écran - 2

  1. Choisir les options proposées et confirmer avec OK.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Démarrer le programme sur l'écran - 3

  1. Démarrer le programme de lavage.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Démarrer le programme sur l'écran - 4

  1. Durant le programme de lavage en cours, les fonctions manuelles suivantes peuvent être réalisées :

Kärcher CW 3 Klean!Star - Démarrer le programme sur l'écran - 5

a Arrêter le séchoir / le relever b Arrêter larosse de toit / la relever c Arrêter le balai latéral / le conduire vers l'extérieur d Arrêter les brosses de roue

Appuyer sur la touche « Information » pour afficher l'affichage d'avancement du programme.

Interrompre le programme en cours

Kärcher CW 3 Klean!Star - Interrompre le programme en cours - 1

  1. Appuyer sur la touche « Stop »

Le programme est interrompu.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Interrompre le programme en cours - 2

  1. Appuyer sur la touche « Start » pour reprendre le programme.

Fin de programme

À la fin du programme, le feu de positionnement indique si le véhicule doit sortir de l'installation par devant ou par derrière.

  1. Sortir le véhicule de l'installation.

Mode manuel

Les fonctions manuelles peuvent être effectuées pour les modules suivants :

  • Portique - déplacement Brosse de toit - lever et descendre, allumer et éteindre Balais latéraux - déplacement vers l'intérieur et vers l'extérieur, allumer et éteindre
  • Séchoir - lever et descendre, allumer et éteindre Brosse de roue - avancer et reculer, allumer et teindre
  • Sélectionner Service / mode manuel / portique manuel dans le menu principal.

Le menu des fonctions manuelles réalisables s'ouvre.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Mode manuel - 1

  1. Sélectionner le module. Les fonctions manuelles disponibles s'affichent en jaune.
  2. Démarrer la fonction manuelle. Avant de pouvoir sélectionner un autre module, le module choisi doit être désélectionné.

Avertissement

Danger du aux produits chimiques

Observe les fiches de données de sécurité des détergents et produits d'entretien.

Remarque

Appuyez à l'écran sur les boutons « Informations générales » et « Niveau de replissage du détergent » pour afficher les niveaux de replissage, voir Infos générales.

L'affichage des niveaux de replissage est optionnel.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 1

Bidon de replissage de 10 litres ②Tube d'écoulement 1. Visser le tube d'écoulement sur le bidon de replissage. 2. Ouvrir le réservoir de détergent ou de produit d'entretien correspondant. 3. Remplir le réservoir et le refermer.

Brève mise hors service

  1. Quitter le programme de lavage en cours.
  2. Laisser l'interrupteur principal sur « 1 » pour que la mise hors gel puisse rester activée.

Immobilisation à long terme

  1. Quitter le programme de lavage en cours.
  2. Purger toutes les conduites d'eau s'il est possible qu'il gèle pendant la durée de l'immobilisation.
  3. Mettre l'interrupteur principal sur « 0 »
  4. Fermer la conduite d'air comprime.
  5. Fermer la conduite d'air comprimé.
  6. Retirer les détergents et produits d'entretien.

Attention

Domage sur l'installation du à une mise hors gel non activée

En cas de risque de gel, veillez à ce que l'interrupteur principal soit enclenché et qu'aucun bouton d'arrêt d'urgence ne soit activé.

Si la température minimale est dépassée négativement, les étapes suivantes s'effectuent automatiquement :

  1. Le programme de lavage en cours est mené à sa fin.
  2. Une fois le programme de lavage terminé, les flexibles et les tubes de buse du portique sont soufflés à l'air comprimé.
  3. Le démarrage d'autres programmes de lavage est bloqué.

Remarque

Une fois le risque de gel disparu, l'installation est à nouveau opérationnelle automatiquement

Attention

Domage sur l'installation du à des températures en dessous de zéro Domage sur l'installation due à des températures en dessous de zéro

Réalisez la protection antigel sur l'installation.

Remarque

Pour les installations équipées d'une protection antigel, la protection antigel démarre dès que la température préréglée est atteinte.

31.01.2019 12:34:48

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 3

Portique manuel

Protection antigène manuel

Main eau

Mode manuel

  1. Sélectionner mode manuel dans le menu principal.
  2. Appuyer sur la touche « Protection antigel manuelle » pour démarrer la protection antigel.

La protection antigel est démarrée et le temps restant s'affiche à l'écran.

31.01.2019 13:25:09

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 4

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 5

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 6

60°C

00:24:43

Kärcher CW 3 Klean!Star - Remarque - 7

Protection antigène manuel

Consignes de maintenance

La base de la sécurité du fonctionnement d'une installation est une maintenance régulière suivant le plan de maintenance.

Avertissement

Risque de blessure par mouvements de la machine

Eteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.

Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche, par ex. avec un cadenas.

Avertissement

Risque de blessure du à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux.

Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.

Avertissement

Risque de blessure du au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.

Risque de danger du à de l'air comprimé, de l'eau sous forte pression s'échappant au niveau de la sortie de buse, ainsi

que de particules de salissures volantes ou autres au niveau des brosses rotatives!

Les particules de salissures ou objets se désolidarisant risquent de blesser personnes ou animaux.

L'air comprimé ou l'eau sous forte pression peut encore être sous pression même une fois l'installation éteinte.

Gardez le sol du hall libre de tout objet qui traîne.

Commandez l'installation à air comprimé ou le système haute pression avec prudence.

Portez des lunettes de protection lors des travaux d'entretien.

Exploitant

Les travaux portant la remarque « Exploitant » peuvent être réalisés uniquement par des personnes instruites capables de commander et de maintenir l'installation en toute sécurité.

Service après-vente

Les travaux portant la remarque « Service après-vente » peuvent être réalisés uniquement par les monteurs du service après-vente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher.

Contrat de maintenance

Afin de garantir un fonctionnement fiable de l'installation, nous vous recommandons de souscrire à un contrat de maintenance.

Veuillez-vous adresser au service après-vente KÄRCHER compétent.

Préparations

Votre propre sécurité ainsi que celle des autres exige que l'installation soit éteinte lors des travaux d'entretien et de maintenance. Toutes les pièces de l'installation nécessitant une maintenance n'étant pas librement accessibles, certaines pièces de l'installation doivent être bouygues lors des travaux d'entretien et de maintenance. Le « Mode manuel » est prévu à cet effet. Le mode manuel s'affiche à l'écran.

Risque de blessures

Observez obligatoirement l'ordre des étapes de travail suivantes.

Risque d'endommagement du à mode manuel

N'utilisez pas le mode manuel pour laver des véhicules.

  1. Sortir le véhicule de l'installation.
  2. Assurez-vous qu'aucune personne, ni animal, ne se tient dans l'installation.
  3. Redémarrer l'installation.
  4. Sélectionner le mode manuel à l'écran.
  5. Déplacer les pièces de l'installation.
  6. Couper l'installation et la protéger contre toute remise en marche.
  7. Effectuer les travaux d'entretien et de maintenance

Aperçu de la maintenance portique avant

Kärcher CW 3 Klean!Star - Aperçu de la maintenance portique avant - 1

① Courroies de transmission et poulie brosse de toit (2) Unité de maintenance 3 Réducteur de pression incliner les balais latéraux (4) Réducteur de pression fixer les balais latéraux (5) Réducteur de pression lavage des roues (6) Barrière photoélectrique position du véhicule 1 7 Barrière photoélectrique position du véhicule 2 Barrière photoélectrique détection de roue

Interrupteur de fin de course déplacement portique début Interrupteur de fin de course déplacement portique fin Interrupteur de fin de course Brosse de toit en dessous Interrupteur de fin de course interrupteur de porte colonne 1 (13)Interrupteur de fin de course Brosse de toit au dessus

Aperçu de la maintenance portique arrêté

Kärcher CW 3 Klean!Star - Aperçu de la maintenance portique arrêté - 1

Disjoncteur déviation balai latéral 2 Barrières photoélectriques sécheur de toit 3 Courroies de transmission et poulie sécheur de toit

(4) Interrupteur de fin de course sécheur de toit au-dessus ⑤ Interrupteur de fin de course sécheur de toit en-dessous

Aperçu de maintenance hall

Kärcher CW 3 Klean!Star - Aperçu de maintenance hall - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Aperçu de maintenance hall - 2

4 3

①Butée de fin de course mécanique position finale sortie portique 2Butée de fin de course mécanique position finale entrée portique

3Filtre eau du robinet 4Filtre eau industrielle ⑤ Barrières photoélectriques hall entrée et sortie

Vue d'ensemble de la maintenance salle des machines Pompe haute pression (2) Indicateur de niveau d'huile ③ Accumulateur hydraulique de pression

4 Réducteur de pression

Réervoir d'eau propre

Plan de maintenance quotidien

Module Action RÉalisation Groupepe cible
Bouton d'arrêt d'urgenceInterrupteur de sécuritéContrôler Démarrer le programmemme de lavage., actionner le bou-ton d'arrêt d'urgence ou l'interrupteur de sécurité, l'installation doit s'arrête, redémarrer ensuite l'installation, voir le chapitre « Mise en service après l'arrêt d'urgence ».Exploitant
Panneaux avec consignes relatives à la commande et utilisation conformeVérifier les consignes pour le client LS (uniquement pour les installations en LS)Vérifier l'intégrality et la lisibilité des panneaux. Remplacer les panneaux endommages.Exploitant
Réserveur de détergents et produits d'entretienVérifier le niveau de replis-sageFaire l'appoint, si nécessaire ou remplaner. Exploitant
Flexibles haute pression de la pompé haute pression à la station de lavageContrôler Vérifier que les flexibles ne sont pas endommages. Remplacer immédiatement les flexibles défectueux. Risque d'accident.Exploitant
Gicleurs/tamis Contrôler l'absencede col-matageContrôle visuel (évaluar la forme du jet), si nécess-saire nettoyer.Exploitant
Eliminer le colmatage Attentionnon, ne pas échanger les buses.Dévisser les buses individuellement pour éviter tout échange.Les nettoyer à l'air comprimé ou les placer dans une solution de nettoyage puis les nettoyer à l'aide d'une Brosse ou d'une aiguille. Revisser les buses.Exploitant
Barrières photoélectriques Vérifier'encrassement et nettoyer si nécessairePour les encrassements légers, essuyer les barrières photoélectriques avec un chiffon humide sans dé-tergent en appliquant une pression légère. Pour les encrassements plus importants, vaporiser un dé-tergent doux sur le chiffon.Exploitant
interrupteurs de fin de courseContrôle visuelVérifier l'absence de tout dommage mécanique et le bon positionnement.Exploitant
Balais latéraux, Brosse de toit, brosses de rouesContrôler l'absence de corps étrangersContrôle visuel, éliminer les corps étrangers, net-tyer les brosses encrassées avec le nettoyeur haute pression.Exploitant
Circuits de rinceage et de vaporisa-tionContrôler l'alimentation en eauContrôler durant le mode lavage s'il y a suffisamment d'eau pour le lavage de vehicules.Trop peu d'eau ou pas d'eau peut entraîner des dom-mages sur le vehicule à laver.Exploitant
Feu de positionnementTest de fonctionnementInterrompre les barrières photoélectriques « Position 1 » et « Position 2», position des barrières photoélectriques voir chapitre « Aperçu de la maintenance avant ».Le feu de positionnement doit afficher les signaux correspondants.Exploitant

Plan de maintenance hebdomadaire ou après 500 lavages de véhicules

Module Action Solution Groupecible
Brosses cylindriques de tout Balais cylindriques latérauxContrôle visuel Vérifier la concenricité de l'arbre à brosse. Vérifier la bonne fixation des brosses. Vérifier l'usure des brosses. Longueur de poils minimale = état neuf moins 50 mm Remplacer les brosses si nécessaire.Exploitant
Flexible et conduite de la conduite d'alimentationContrôle visuel Contrôler l'étanchéité. ExploitantService après-venture
Pompe(s) haute pressionContrôler l'étanchéitéContrôler les fuites de la pompe et du système de câbles. Contacter le service après-venture si vous per-dess de l'huile ou s'il y a une fuite de plus de 10 gouttes d'eau par minute.Exploitant
Vérifier le niveau d'huile Niveau au cible au milieu de l'indicateur de niveau d'huile. Faire l'appoint d'huile si besoin (n° de commande 6.288-020.0) et contacter immidiatement le service après-venture.Exploitant
Vérifier l'amortisseur hydraulique de pressionSi la pompe haute pression vibre fortement, l'amortisseur hydraulique de pression est défectueux. Contacter le service après-venture.Exploitant Service après-venture
Réserveur d'eau propre Contrôle de la soupape à flotteurVérifier le fonctionnement de la soupape à flotteur (voir «Travaux de maintenance»).Exploitant
Poste de commande avec écran Nettoyage/entretien Essuyer la surfacesurface avec un chiffon humide ; en cas d'encrasements plus importants, vaporiser un dé-tergent sur le chiffon et nettoyer la surfaceExploitant
Habillage/façade vitrée de l'installationNettoyer Vaporiser la surfaceavec un nettoyant acide et nettoyer avec un tamponSouple, puis rincer à l'eau claire et frottier avec une raclette pour vitresExploitant

Plan de maintenance au bout de 1000 lavages Plan de maintenance mensuel ou après 2000 lavages de véhicules

ModuleActionRéalisationGroupe cible
Roulements des balais cylindriques latérauxContrôle visuel Contrôler lejeu en faisant bouger les balais latéraux.En cas de jeu trop important entre les chariots et leguidage, informer le service après-vente.ExploitantService après-vente
Vis des rails de guidage de la brosse de toit et du sécheur de toitResserrerExploitantService après-vente
Module Action Solution Groupe cible
Unité de maintenanceNettoyage du filtréCouper l'air comprimé et rentrer et sorting le dispositif de lavage des roues en mode manuel jusqu'à ce que la pression ait chuté.Vérifier sur le manomètre que l'installation est hors pression.Dévisser les corps de filtré,steroler l'insert de filtré, nettoyer le filtré à l'air comprimé,mettre le filtré en place,visser le corps de filtré.Exploitant
Filtre eau industrielle et eau du ro-binetNettoyer Couper l'avillée d'eau,dévisser le couvercle du filtré,retirer le filtré,rincer le filtré à l'eau,remettre le filtré en place,revisser le couvercle.Exploitant
Réducteur de pressionNettoyer le tamisVoir «Travaux de maintenance»Exploitant
Brosse de toit et sécheur-toitContrôle visuel des courroies de transmissionContrôler l'état des courroies de transmission et les replacer si nécessaire.Service après-venture
Tous les interrupteurs de fin de courseContrôler la fixation et l'écartMesurer l'écart entre l'interrupteur de fin de course et la plaque de commutation à l'aide d'une jauge d'épaissieur. Régler l'interrupteur de fin de course le cas échéant en réglant les deux écrous en plastique. Ecart entre les interrupteurs de fin de course :· Ø30 mm = 5,0 mm· Ø18 mm = 2,0 mm· Compteur rentrer les balais latéraux Ø12 mm = 3,0/ ±0,1 mm· Compteur lever la brosse de toit/le sécheur tout Ø12 mm = 3,5/ ±0,1 mmService après-venture
Atelier de lavage Nettoyer Vaporiserles surfaces telles que le sol, les murs, le carrelage avec un détergent acide, laisser agir et es-suyer le détergent avec un tamponSouple (blanc)Exploitant

Plan de maintenance semestriel ou après 5000 lavages

Module Action Solution Groupecible
Câbles et flexibles pour :Support d'énergie ouChaîne d'énergie ouGuide cableContrôle visuel État des flexiblesles et câbles.Exploitant
Etanchéité des flexibles et des éléments de raccord
Balais latéraux, brosses de toit,brosses de rouesNettoyage de baseVaporiser les brosses avec un détergent (prénet-toyant ou nettoyant pour hall), laisser agir et rincerabondamment avec un nettoyeur haute pression etde l'eau chaude à 40 °C max.Exploitant

Plan de maintenance annuel ou après 10000 lavages

Module Action Solution Groupe cible
Traverse LSVérifier si la crémaillère n'est pas uséeExploitant Service après-venture
Brosses de lavage des rouesContrôle visuelRemplacer les brosses au bout de 15000 lavages environ.Remplacer les brosses de lavage des roues : Dévis-ser les vis à l'intérieur du segment de Brosse,sterolir la Brosse de lavage des roues,mettre en place une nouvelle brosse de lavage des roues et la fixer avec les vis.Exploitant Service après-venture
Installation haute pressionContrôle de sécuritéEffectuez un contrôle de sécurité conformément auxnormes pour les émetteurs de liquide.Service après-venture expert

Nettoyer le tamis du réducteur de pression

  1. Fermer l'arrivée d'eau.
  2. Dévissez le couvercle.
  3. Mettre le tamis en place dans le réducteur de pression. Vérifier la bonne fixation des joints.
  4. Visser et serrer le couvercle.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Nettoyer le tamis du réducteur de pression - 1

Couvercle ② Joint (3) Tamis 4 Réducteur de pression

  1. Retirez le tamis et rincez à l'eau.

Contrôle de la soupape à flotteur

  1. Vérifiez si de l'eau fuit par l'ouverture de trop-plein.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Contrôle de la soupape à flotteur - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Contrôle de la soupape à flotteur - 2

Réservoir d'eau propre (2) Couvercle ③ Ouverture de trop-plein (4) Vanne à flotteur ⑤ Sortie

  1. Retirer le couvercle du réservoir d'eau propre.
  2. Vérifiez si la soupape à flotteur se ferme complètement lorsque l'eau du robinet est pleine.

Remarque

Lorsque la soupape à flotteur est complètement fermée, aucune eau ne sort de la sortie. 4. Remettre le couvercle en place.

Avertissement

Risque de blessure par mouvements de la machine

Eteignez l'installation avant les travaux d'entretien et de maintenance.

Sécurisez l'interrupteur principal contre la remise en marche, par ex. avec un cadenas.

Avertissement

Risque de blessure du à des réservoirs sous pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

Dépressurisez l'installation avant de réaliser les travaux. Contrôlez l'état hors pression sur le manomètre de l'unité de maintenance.

Avertissement

Risque de blessure du au système haute pression encore sous pression suite à l'extinction de l'installation.

Dépressurisez le système haute pression avant de réaliser des travaux sur l'installation.

Groupes cibles pour le dépannage

Qu'est-ce qui autorise à éliminer les défauts

Exploitant

Les travaux portant la remarque « Exploitant » peuvent être réalisés uniquement par des personnes instruites capables de commander et de maintenir l'installation en toute sécurité.

Électriciens

Les Électriciens sont des personnes ayant une formation professionnelle dans le domaine de la technique électrique.

Service après-vente

Les travaux portant la remarque « Service après-vente » peuvent être réalisés uniquement par les monteurs du service après-vente Kärcher ou par des monteurs mandatés par Kärcher.

Remarque

Les défauts s'affichent en texte clair avec la cause et la solution à l'écran.

Fin de course SB2 incohérente

Pos fin intérieur/extérieur simultanée, vérif fin de course, informer service

F0212 31.01.2019 14:35:29

Kärcher CW 3 Klean!Star - Fin de course SB2 incohérente - 1

Message 2/2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Fin de course SB2 incohérente - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Fin de course SB2 incohérente - 3

Kärcher CW 3 Klean!Star - Fin de course SB2 incohérente - 4

Éliminer le début conformément à l'affichage et acquérir avec la touche OK.

Affichages sur le feu de positionnement

Affichage Codede cli-gnote-mentCause Remède
STOPSTOPcligno-tement en al-ter-nanceMode ma-nuel acti-vé
STOPalluméLavage en cours
STOPalluméLavage arrêté
STOPSTOPcligno-tement en al-ter-nanceDéfaut activé
STOPSTOPCligno-tement brefArrêt d'ur-gence ac-tivé
Affichage Codede cli-gnote-mentCause Remède
STOPalluméAvancer en position
STOPalluméConser-ver la position
STOPalluméReculer en position
STOPcligno-tantLavage terminé
STOPcligno-tantLavage terminé

Défauts sans indication

Erreur Cause Solution Responsable
Effet de nettoyage insuffisantPas ou trop peu de détergent.Pas ou trop peu d'air compré dans la conduite d'alimentation Brosses usées• Contrôler le niveau de replissage du produit d'entretien, faire l'appoint si né-cessaire, purger la pompe de dosage.• Contrôler l'air compré, le régler si né-cessaire (0,6 mPa (6 bar) sur le mano-mètre unité de maintenance).• Nettoyer le filtre d'aspiration de produit d'entretien, vérifier l'absence de dommage sur les conduites de produit d'entretien.• Contrôler les brosses, les replacer si besoin.Exploitant
La pompè haute pression n'établit pas la pressionSystème de tuyauteries côte aspi-ration non étancheManque d'eau• Contrôler les raccords à vis et les flexibles.Eliminez le manque d'eau.Exploitant, service après-vente
Le pointeur du manomètre de la pompè haute pression vibre fortementLa pompè aspire de l'airAmortisseur hydraulique de pres-sion défectueux• Vérifiez la conduite d'aspiration.• Remplacez l'amortisseur hydraulique de pression.Service après-vente
La soupape de sécurité de la pompè haute pression s'ouvreBuses de la station de lavage bou-chées• Vérifiez, nettoyez et replacez les buses.Eliminez le colmatage. Service après-venteExploitant
Flexible ou soupapes haute pres-sion bouchés
Trop peu ou pas d'eau sort des busesFiltre colmaté Pression de l'eau insuffisante Buses colmatées Air dans la pompe centrifuge Électrovanne ou conduite d'almen-tation colmatée● Nettoyer le filtré ● Contröler l'arrivée d'eau et les pompes ● Nettoyer les pompes à l'air comprimé ● Purger la pompe centrifuge en desser- rant la vis de purge ● Contröler les électrovannes et conduites d'alimentation (eau et électricité), les ré- parer si nécessaireExploitant
De l'eau continue de sortir des buses après le lavageÉlectrovanne encrassée● Nettoyer les électrovannesService après-vente
Séchage insuffisant Trop ou paspas assez d'agent d'aide au séchage Agent d'aide au séchage incorrect Pas ou trop peu d'air comprimé● Augmenter ou réduire le dosage ● Contröler le niveau de replissage du détergent ● Nettoyer le filtré d'aspiration ● Purger la pompe de dosage ● Utiliser l'agent d'aide au séchage d'ori-gine de Kärcher ● Contröler le fonctionnement de la souff- lerie de séchageExploitant
La Brosse de lavage des roues ne tourne pasLe disjoncteur de protection de mo-teur s'est déclenché dans l'armoire de commande Pression d'appui trop élevé● Contröler le disjoncteur de protection de moteur dans l'armoire de commande ● Réduire la pression d'appui sur le réduc- teur de pression pour le lavage des rouesExploitant
La Brosse de lavage des roues sort lentement ou pasPas ou trop peu d'air comprimé ●Contrôler la pression d'air, régler si né-cessaire. Augmenter la pression d'appui sur le réducteur de pression pour le lavage des rouesExploitant, service après-vente
La Brosse de lavage des roues sort au mauvais en-droitBarrières photoélectriques encras-sées● Nettoyer les barrières photoélectriques, si nécessaire contrôler le réglageExploitant
Les brosses s'encrassent rapi-dementDosage du shampoing trop faisible● Régler le dosage du shampoing ● Contrôler la quantité d'eau, régler si né-cessaire.Exploitant
Les tubes des buses du la-vage de dessous de caissepivotent trop lentement / rapi-dement ou pas du toutPas ou trop peu d'air comprimé Unité de pivotement fortument encrassée Étrangleur mal règlé.● Contrôler la pression d'air dans la conduite d'alimentation, régler si nécess-saire. ● Nettoyer l'unité pivotante ● Régler l'étrangleurExploitant, service après-vente
Impossible d'allumer l'institu-lationDéfaut dans l'alimentation élec-trique● Veiller à une alimentation électricque sans défaut conformément aux valeurs de raccordementExploitant, électricien

Purger la pompe centrifuge

  1. Desserrer la vis de purge.

Kärcher CW 3 Klean!Star - Purger la pompe centrifuge - 1

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)

①Pompe centrifuge ②Vis de purge

  1. Si de l'eau s'échappe, revisser la vis de purgege.
Caracteristique techniques
CW 3 / CW 5(CWB 3/1)CW 3 / CW 5(CWB 3/2)CW 3 / CW 5(CWB 3/3)
Dimensions de l'installation
Hauteur de lavage mm 2100, 2200, 2300 2400, 2500, 2600 2700, 2800, 2900
Hauteur de cadre mm 2900 3200 3500
Hauteur totale mm 2930, 3030, 3130 3230, 3330, 3430 3530, 3630, 3730
Largeur de cadre mm 3500 3500 3500
Largeur totale balais latéraux mm 4040 4040 4040
Largeur totale protection anti-éclaboussures mm 4060 4060 4060
Profondeur de cadre / profondeur avec brosses rotativesmm1600 / 21701600 / 21701600 / 2170
Longueur totale hall courtmm 20702070 2070
Largeur de l'installation à hauteur de miroirmm 24502450 2450
Largeur de l'installation dans la zone du lavage des rouesmm 21002100 2100
Largeur de voie railsmm2550, 2700, 28002550, 2700, 28002550, 2700, 2800
Largeur de hall avec distance de sécuritémm 45004500 4500
Brosses de lavage
Diamètre des brosses côtémm975975975
Vitesse de rotation de la brosse côté1/min107107107
Diamètre de la brosse/toitmm975975975
Vitesse de rotation de la brosse/toit1/min127127127
Vitesse du portiquem/min0 - 240 - 240 - 24
Raccordement électrique
Tension du secteurV400400400
FréquenceHz505050
Puisance racordéekW10-1610-1610-16
Commande max. fusible de puissanceA35-5035-5035-50
Raccord d'alimentation en eau
Largeur nominalePouce111
Pression d'écoulement selon DIN 1988 (pour 100 l/min)MPa0,4 - 0,60,4 - 0,60,4 - 0,6
Température max.°C505050
Raccord d'air comprimé
Largeur nominalePouce1/21/21/2
PressionMPa0,6 - 0,80,6 - 0,80,6 - 0,8
Consommation / lavages (sans mise hors gel, en fonction du programme pour une longueur de végicule de 4,5 m)I505050
Consommation avec une protection antigel, env.I700700700
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Niveau sonore du lavage avec séchagedB(A)878787
Niveau sonore en fonctionnement à sec uniquementdB(A)919191
Niveau sonore Module haute pressiondB(A)868686
Puisance sonore du lavage avec séchagedB(A)101101101
Puisance sonore en fonctionnement à sec uniquementdB(A)105105105
Puisance sonore du module haute pressiondB(A)101101101
IncertitudedB(A)333

Sous réserve de modifications techniques.

Consommation de détergent et de produit d'entretien

La consommation d'eau dépend de la longueur du véhicule, de l'équipement de l'installation et du programme de lavage. Les valeurs indiquées sont des exemples de la consommation par lavage de véhicule.

Remarque

Conditions cadre :

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE.

Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit: Station de lavage

Type:1.534-xxx

Normes UE en vigueur

Normes harmonisées appliquées

EN ISO 12100

EN 17281

EN 60204-1

EN 61000-6-2: 2005 + AC: 2005

EN 61000-6-4:2007 +A1:2001

Responsable de la documentation :

S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28-40

Interrupteur de l'ave, vexe JDM systèmes numériques

A de la responsabilité du travail, en particulier le contrôle des employés, est destiné à l'achat d'une société.

31.01.2019 17:19:20

Kärcher CW 3 Klean!Star - Déclaration de conformité UE - 1

Kärcher CW 3 Klean!Star - Déclaration de conformité UE - 2

Kärcher CW 3 Klean!Star - Déclaration de conformité UE - 3

Compteur lavages

Horas servicio

Diagn. manten.

Nivel Ilenado

Kärcher CW 3 Klean!Star - Déclaration de conformité UE - 4

Information générale

Respectez les fiches techniques de sécurité des produits de nettoyage et de conservation.

Aviso

Plan de maintenance annuel ou après 10000 lavages

Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.

Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : CW 3 Klean!Star

Catégorie : Lave-auto