Corebelt 1.0 - Estimulador muscular COMPEX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Corebelt 1.0 COMPEX em formato PDF.
| Tipo de produto | Dispositivo de estimulação muscular (EMS) para abdômen e parte inferior das costas |
| Marca | Compex |
| Modelo | Corebelt 1.0 |
| Alimentação | Bateria recarregável de lítio-polímero 3,7 V / 500 mAh, carregamento via USB (5V/1A), autonomia de até 2h de carga |
| Canais de estimulação | 2 canais independentes e ajustáveis individualmente |
| Programas | P1: trabalho dos abdominais (eletrodos frontais), P2: fortalecimento do core (eletrodos frontais e traseiros) |
| Intensidade | 0 a 62 mA, ajustável por etapas |
| Frequência de pulso | 3 a 55 Hz |
| Duração do pulso | 200 ou 300 µs |
| Conectividade | Bluetooth BLE, aplicativo móvel compatível com iOS 12+ e Android 8+ |
| Tamanho da cinta | S/M (circunferência da cintura 65-85 cm) e L/XL (85-114 cm) |
| Material da cinta | Poliéster lavável à mão |
| Eletrodos | 4 eletrodos adesivos 8x8 cm, a substituir após 15 sessões |
| Índice de proteção | IP22 (protegido contra dedos e água pulverizada a menos de 15°) |
| Condições de uso | Temperatura: 0°C a 40°C, umidade: 15% a 75% |
| Vida útil prevista | 3 anos (produto e acessórios) |
| Manutenção | Estimulador: limpar com pano macio e álcool. Cinta: lavagem à mão, sem alvejante, sem secadora. Eletrodos: substituir periodicamente. |
| Segurança | Não usar em caso de marca-passo, sobre pele lesionada, durante a condução, o sono, ou a menos de 30 cm de dispositivos RF. Contraindicado durante a gravidez. |
| Peças de reposição | Eletrodos, cinta, cabo USB, bolsa de viagem disponíveis. Nenhuma peça reparável pelo usuário. |
| Fabricante | DJO France S.A.S., Centre Européen de Frêt, 3 rue de Bethar, 64990 Mouguerre, France |
Perguntas frequentes - Corebelt 1.0 COMPEX
Perguntas dos utilizadores sobre Corebelt 1.0 COMPEX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estimulador muscular em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Corebelt 1.0 - COMPEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Corebelt 1.0 da marca COMPEX.
MANUAL DE UTILIZADOR Corebelt 1.0 COMPEX
Descrição do dispositalo 201
Descrição da cinta 202
Carregar o disposicao. 205
Transferir a aplicacao. 205
Posicionar os eltrodos e oestimulador na cinta 206
Iniciar umasessao. 208
Selecionar e iniciar um programa.....210
Terminar uma sessao 210
- PERGUNTAS FREQUENTES 211
8.MANUTENGAO 212 - ESPECIFICAZOGESTECNICAS 215
- TABELA DE CEM 217
ADVERTÉNCIAS
Recomenda-se vivamente que leia atentamente estas instruções, as contraindicações e as medidas de segurar antes de utilizes o disposicao.
1. EXPLICAÇÃO DOS SIMBOLOS
| REF | Número de referencia |
| SN | Número de série |
| Ler e comprehender o manual do utilizesatador antes de utilizesar este produit | |
| ! | Cuidado |
| IP22 | Proteção contra o toque de dedos e objetos superiores a 12 milímetros. Proteção contra pulverização de água a menos de 15 graus na vertical |
| Equipamento de radiofrequency | |
| Fabricante | |
| Origem e data de fabrico | |
| Este dispositivo deve ser分开 do lixo dométrico e enviado para instalações de recolha especáticas para fins de reciclagem e reaproveitamento | |
| Conservar em local seco | |
| Peças aplicadas Tipo BF | |
| % | Humidade relativa |
| Temperatura | |
| Pressão atmós ferrica | |
| Marca de segurança | |
| Marca CE | |
| Frúgil, manusear com cuidado | |
| Sem látex | |
| Utilizar até | |
| Condições de armazenamento | |
| Condições de transporte | |
| Lavar apenas à maior | |
| Não limpar a seco | |
| Não passar a ferro | |
| Não secar na boaquina de secar | |
| Não utilizear lixivía |
| Não torcer | |
| Nível de lote | |
| Utilizador únicos | |
| Não colocar elétridos em pele irritada | |
| Não utilizes aunitya durante a condução ou operação de maquinaria | |
| A estúmulação não deve ser aplicada transcerebralmente ou sobre a região anteridod pesço | |
| Não exceedera 0,1 watts/cm2 | |
| Manter os elétridos分开ados durante o tratamento | |
| Não utilizes se a embalagem estiver danificada | |
| Limpar a area de aplicação do elétrdo com sabão e água, exhugar abundamente apenas com água | |
| Remover o plácico do lado com padrão em greha | |
| Colocar o lado da gelha dos elétrdos em LINHacom os contornos | |
| Remover a tampa de plástico do lado preto doselétrodos | |
| Colocar a cinta à volta da cintura |
| ON ((]) | Iniciar a sessão |
| OFF ( | Após a sessão, desiar o dispositivo de estimulacao |
| Retirar a cinta da cintura e voltar a colocar a tampa de plácico no lado preto dos elétridos | |
| Dobrar a cinta | |
| Conservar todo de novo na bolsa |
2. INFORMAÇÉS IMPORTANTES
CONTRAINDICACIONES
- DISPOSITIVOS ELETRONICOS IMPLANTADOS. Não utilize o disposito se tiver um estimulador cardíaco, desfibrilhador implantado ou outras disposito eletrónico/eletrico implantado, poi pode fazer umCHOque eletrico, queimaduras, interferência eletrica ou morte.
COLOCAÇÃO DE ELETRODOS. Não aplicé eletroestimulação em qualquer area que não seja o abdómen ou a região lombar - ESTIMULACAO ATRAVES DO TRONCO. Não aplicou estimulacao atraves do tronco (um eltrodo colocado no tronco e除外 nas costas); a corrente eltrica que atravessa o tronco pode causar perturbações do ritmo cardiaço potencialmente fatais
AVISOS
- NÃO EFETUE MODIFICações. Não são permitidas alterações no equipamento.
- AMBIENTE HUMIDO. Não aplicou estimação no banho, ducha ou sauna. Não mergulhe o disposito em água durante a estimação.
- AMBIENTE INFLAMÁVEL OU EXPLOSIVO. Não utilize o disposítivo em locais onde exista um risco de incência ou explosão, tais como ambientes ricos em oxigenio, proxies de anestésicos inflamáveis, etc.
- EQUIPAMENTO ELETROCIRURGICO OU DESFIBRILADORES. A ligação simultânea de um Utilizador a um equipamento Médico elétrico cirúrgico de alta frequência pode fazer queimaduras no local dos electrolytos do estimulador e possíveis danos no estimulator.
- ONDAS CURTAS OU MICRO-ONDAS. Não utilize o estimulador no raio de um metro de dispositivos de ondas curtas ou micro-ondas,porque也是如此 alterar a corrente gerada pelo estimulador.Em caso de douvida sobre a utilização do estimulador proximity do除外 dispositivo,contacte o fabricante do disposito relevante.
- EQUIPAMENTO DE VIGILANCA ELETRONICA. Não aplicou estuição proximo de equipoamento de vigilência eletrónica (por exemplo, monitoreos cardíacos, alarmes de ECG), não está um risco de que possam não functionar corretoamente quando o dispositivo de estuiçãoétrica estivera a ser realizado.
- RADIÇÃO ELETROMAGNÉTICA. Não utilize o estimulador num ambiente ondê outros dispositivos estejam a ser realizados e que emitam intencionalmente energia eletromagnética sem proteção.
- LIGACAO. Ligue a este dispositivo apenas os itens e equipamento que tenham sido especificados nas instruções de'utilização como parte doSYSTEMA médico elétrico ou que tenham sido especificados como sentido compatíveis com oSYSTEMA médico elétrico.
COMUNICAÇÃO POR RADIOFREQUÊNCIA. O equipamento de comunicações de radiofrequência portátil não deve serutilzado a menos de 30cm (12 polegadas)de qualquer parte do dispositivo Compex,incluindo os cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. - EQUIPAMENTO ADJACENTE OU EMPILHADO. Autilização deste equipamentoAdjacente ou empilhado noutro equipamento deve ser évitada,pois pode resultar numfuncionamento inadequado. Se talutilização for necessária,este equipamento e ootro equipamentodevemserobservados paravericarse estaoa funcionar normalmente.
DISPOSITIVO OU ACESSORIOS DANIFICADOS. Nunca utilize o disposicao ou qualquer acesario se estiver danificado. Inspecione atentamente o disposicao, conectores e vestuario antes de cada Utilização. -
ACCESSORIES. Utilize este dispositivo apenas com acessórios recomendados pela Compex. Autilização de outros acessórios pode prejudicar o desempinho do disposito, originar emissões eletromagnéticas mais intensas ou reduzir a imunidade eletromagnética do disposito.
-
AVARIA DURANTE O CARREGAMENTO. Desligue imeditamente o cabo de corregamento se a temperatura do disposivo subir, se existir um cheiro anormal ou se sair fumo doSYSTEMA.
- CARREGAMENTO NUM ESPACO APERTADO. Não recarregue o dispositivo num espaço apertado (mala de transporte, gaveta, etc.), eles podem resultar num risco de incência.
- CONDUÇÃO OU UTILIZACão DE MAQUINAS. Não aplicou estimaçao quando estiver a conducir, operar maquinas ou a realizar qualquer outa atidade durante a qual a estimulacao eltrica ou a contração muscular involuntaria possa causar lesoes.
DORMIR. Não aplicou estimulacao quando estiver a dormir. - ALTITUDE. Não utilize o estimulador a uma altitude superior a 3000 metros, às vezes pode resultar em avaria do dispositalo.
- USO PESSOAL DE ELETRODOS. A Utilização de elétrados em varías pessoas pode fazer infeções.
DOENÇAS. Se suspeitar ou tiver sido diagnóstico com cardiopatia, epilepsia, disturbios graves da circulação arterial, hémnia abdominal ou inguinal, cancro ou tiver necessidade de utilizes o produits para realização ou fisiotapia, deve consulter o seumedicalo antes dautilização. - ESTIMULACAO PROXIMO DE METAL. Evite utilizear estimaacao proximo de metal, bois aumento o risco de desconforto e queimaduras. Retire joias, piercings, fivelas de cintos ou quaisquer outros objetos metalicos amoviveis da area de estimaacao.
- CONDIÇOES DE FUNCIONAMENTO.Esta unidade deve ser realizada a uma temperatura entre +0 °C e +40 °C e a uma humidade relativa entre 15% e 75%. A unidade deve ser armazenada a uma temperatura entre -20 °C e +45 °C e um maior de 75% de humidade relativa. Durante o transporte, a temperatura pode atingir até +60 °C.
- PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO. Não há peças de substituição para o uso de uniforme. Se ocorrê uma avaria, não continue imeditamente a utilização do disposicao e consulte o representante da marca para会展ar o服务于 reparacao..
CUIDADOS E PRECAUÇÖES
- PGRAVIDEZ. A segurarca da estimulacao eltrica durante a gravidez ou sobre o utero durante a menstruaao nao foi demonstrada.
- SINCOPE VASOVAGAL. Comece sempre uma sessão de estimulacao inicial (primeira EXPERIENCE de eletroestimulacao) numa pessoa que esteja sentada ou deitada. Em casos raros, individuos extremamente nervosos podem sofrer uma sincope vasovagal, que consiste numa sensao de fraqueza e que pode resultar em desmaio. Não é grave, mas, em caso de occurrhencia, a estinulacao deve ser interrompida e o individuo deitado, com as pernas levantas, até a sensao de fraqueza desaparecer (entre 5 a 10 minutos).
- PERDA DE SENSIBILIDADE. Proceda com cuidado se a estimulacao for aplicada em areas da pelecido umel de sensibidade sera inferior ao normal. Não aplicque estinulacao numa pessoa que não sera capaz de se exprimir.
FUGAS. Caso se verifiquem fugas de um componente, tome as medidas necessarias para garantir que o liquido/gás não entra em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a area afetada com água e consulte um médico.
CRIANÇAS. Este dispositivo e respetivos acessórios devem ser mantidos longe do alcance das crianças. - OBJETOS ESTRANHOS. Não deixe que objetos estranhos (sujidade,água, metal, etc.) entrem no disposito ou no compartmento da bateria.
- DISPOSITIVOS GERADORES DE CALOR OU FRIO. A'utilização de dispositivos geradores de calor ou frio (por exemplo, cobertores eletricos, almofadas de aquecimento ou sacos de gelo) pode afetar o desempinho dosétrados ou alterar a circulação/sensibilitidade do utilizesor, o que augmente o risco de lesões.
HEMORRAGIA INTERNA. Proceda com cuidado se for propenso a hemorragia interna como, por exemple,
após uma lesão ou fratura.
- APÓS A CIRURGIA. Proceda com cuidado après uma cirurgia recente.
- ESTIMULACAO DE PELE SAUDÁVEL. Aplique estimulacao apenas em pele saudável. Se esta instrução não for respeitada, a estinulacao pode agravar disturbios causados por lesões ou doenças cutaneas de qualquer tipo.
- INSTRUÇÉS PARA OS ELETRODOS. Consulte as instruções de'utilização, data de validade e armazenamento presentadas no saco dosétrados.
TAMANHO DOS ELETRODOS. Deve ter atenção a densidades de corrente superiores a 2 mA/cm2. - LIMPEZA DA PELE. De forma a obter os melhores resultados, lave e limpe a pele para remover todos os vestigios de gordura e seque-a antes de colocar os elétrodos.
- APLICAZAO DOS ELETRODOS. Aplique os elétridos de forma a que a totalidade da sua superficie fique em contacto com a pele.
- POSICIONAMENTO DOS ELETRODOS. Posicao os eltrodos conforme ilustrado na documentacao. A Compex nao sera responsavel por quaisquer consequences resultantes de um posicionamento differente dos eltrodos.
- MOVER ELETRODOS. Interrompa sempre o estimulador antes de mover ou removeletrodos.
- EFICÁCIA DOS ELETRODOS. Nunca utilize um Conjunto de elétridos adesivos em mais de 15 sessões, porque a qualida do contacto entre o elétrdo e a pele, que é essencial para o conforto do'utilizar e a eficácia da estimulação, diminui gradualmente.
- IRRITACAO CUTANEA. Algumas pessoas com pele extremamente sensivel podem aparecer vermelho sob os elétrados antes uma sessão. Em geral, esta vermelho é totalmente inofensiva e costuma desaparecer antes 10 a 20 minutos. No entanto, nunca comece outras sessões de estimuldação na mesma area se a vermelho continuar visível.
- BATERIA. No caso de um disposicao com bateria integra de que nao esteja a ser utilizeso, recomenda-se que ligue o disposicao ao menos uma vez a cada 3 meSES para permitir o carregamento da bateria.
3. UTILIZACAO PREVISTA
O dispositoo Compex é um eletroestimulador que estima as fibras nervosas atraves de impulos eltricos transmitidos por eltrodos. Os impulos eltricos produzidos nel dispositivo permitem estimular variostips de fibras nervvas:
Os nervos motores, de forma a estimular uma responça muscular, o que se designa por eletroestimulacao muscular (EEM), disponivel no Corebelt 1.0, 3.0 e 5.0.
1. Populdao deutilizadores previstos
O disposito V Compex e respetivos acesorios foram concebidos para a estimaacao dos musculos saudaveis com vista a melhorar ou permitir o desempenho muscular.
Outilizadordevesercapazdeofazer:
- Ler e(Me compreender o manual do utilizesd,indicaoes,contra-indicaoes e avios do dispositivo
Sinais auditivos e visuels sensoriais
2. Ambiente de'utilisation prevista
O disposito do ser utilizes num ambiente interior e pode ser utilizedo por umutilidor nao especialista em qualquer localização interior apropriada, como por example, no domicilio, local de travaio ou ginasio.
3. Parte do corpo prevista
O disposito Destina-se a ser Utilido na area abdominal e parte inferior das costas e deve ser realizado apenas em pele saudavel.
- CONTEUDO DOS KITS
| Corebelt 1.0 Corebelt 3.0 Corebelt 5.0 | ||||||
| REF QTD | REF QTD | REF QTD | ||||
| Estimulador Envia impulsos através da cinta e dos elétridos para os@músculos para os contrair ou relaxar. | 15-01511 | 15-0152 | 115-01531 | |||
| Cinta Adapta-se ao tamanho da cintura e permitte a colocação correta dos elétrodos. | 12-0151BLT-xx | 1 | 12-0152BLT-xx | 1 | 12-0153BLT-xx | 1 |
| Bolsa de elétrodos (elétrodos de 8x8 cm) Os elétrodos devem ser colocados na cinta antes do uso. Não em contacto direto com a pele e permitem que o impulso está enviado para os@músculos. | 82-02501 | 82-02501 | 82-02501 | |||
| Cabo USB Liga-se a qualquer carregaror USB e permitte carregar a bateria do estimulador. Pode demorar às 2 horas às vezes carregarcompletamente. | 6011631 | 6011631 | 6011631 | |||
| Bolsa de viagem Permite que o estimulador, a cinta e os acessórios sejam devidamente arrumados etransportados. | 12-03291 | 12-03301 | 12-03311 | |||
| Guia de iniciço rápido Fornecce as informações geralis sobre como operar o disposito. | 14-08841 | 14-08841 | 14-08841 | |||
| Folheto de advertências Informa sobre os riscos e as precauções a ter em consideração quando usar o disposito. | 14-08831 | 14-08831 | 14-08831 | |||
| Aplaçaçao para transferir Permite um controlo total do disposito | SIM ≥ iOS12 | Sim ≥ Android 8 | Sim ≥ iOS12 | SIM ≥ Android 8 | Sim ≥ iOS12 | Sim ≥ Android 8 |
5. OBJECTIVOS/PROGRAMAS DO DISPOSITIVO
| Corebelt 1.0 | Corebelt 3.0 | Corebelt 5.0 | |
| Objetivos relacionados com os abdominais (utilizar apenas elétrosos frontais) | |||
| Quero tonificar os meus abdominais | • | • | |
| Quero reduzir a minha sintura | • | • | |
| Quero esculpir os meus abdominais | • | • | |
| Objetivos relacionados com a região lombar (utilizar apenas elétrosos posteriores) | |||
| Quero reforçar a minha região lombar | • | • | |
| Quero relaxar as costas | • | ||
| Quero massajar as minhas costas dorias | • | ||
| Objetivos relacionados com o core (utilizar elétrosos frontais e posteriores) | |||
| Quero reforçar a minha estabilitadé central | • | • | |
| Quero travaíhar intensamente para obter o resultado 1* | • | • | |
| Quero travaíhar intensamente para obter o resultado 2* | • | ||
| Programas | |||
| P1 Trabalhar os meus abdominais (utilizar apenas elétrosos frontais) | • | ||
| P2 Reforçar a minha estabilitadé central (utilizar elétrosos frontais e posteriores) | • |
- Estes objetivos combinam a estimulacao muscular e treino ativo em simulanteo.
Em media, uma sessao demora 20 min e o produits deve serriozedo3vezes por semana para obter o resultado pretendido. Para obter mais informacoes sobre os objetivos, siga as orientacoes da aplicacao.
DESCRÊção DO DISPOSITIVO
O estimulador está ligado à cinta tem capacidade para operar diversas funções. Algumas funções são podem ser controladas atraves da aplicação.

A. Botão de ligar/desligar ou botão de pausa durante a estimulacao
B. Indicador LED de alimentacao e bateria (consulte o estado posteriormente)
C. Botão de programa (apenas disponivel no Corebelt 1.0), para selecionar o programa P1 ou P2
P1 Primeiro LED verde fixo
P2 Primeiro e segudo LED verde fixo
D. Botoes de +/- intensidade, paraLERar ou diminuir a intensidade de estimaacao
E. Indicador LED de estimulacao (consulte o estado posteriormente)
F. Tomada do carregarador, ligue o cabo USB para_carregar o dispositorio
G. Tomadas para o conector da cinta
H. Guia para inserir o estimulador na cinta, Deslize o disposicao no suporte da cinta
Indicator LED do disposi tivo
| Indicator LED de alimentação e bateria Indicador de LED de estimulação | |
| LED verde fixo: Dispositivo ligado LED amarelo fixo: Estimulação ativa | |
| LED amarelo fixo, fica verde fixo quando totalmente carregado: Dispositivo a_carregar | LED amarelo a pescar uma vez: Àumento ou minuição da intensidade |
| LED verde intermitente: Bateria fracá do disposito | LED amarelo a pescar uma (rácido): Intensidade máima atingida |
| Quando está a carregar, o LED piscá a vermelho: temperatura muito baixa ou muito alta para carregar o estimulador | - |
| LED vermelho intermitente: O programa foi inter-rompido devido a abertura de elétrodo | - |
| LED verde/vermelho alternado: Dispositivo pronto para emparelhar | - |
| LED vermelho fixo edeois apagado: Estado deerro - | |
DESCRÊÇÂO DA CINTA

A Suporte do estimulador
B Entalles para fácilar o posicionamento da cinta nas costas
C Tira elástica para evitar que quaisquer extremidades soltas da cinta fiquem penduradas
D Pinos metálicos, os elétrados devem ser posicionados sobre"These pinos metálicos
EÁrea de fixação autónoma paraaabustar o tamanho da cinta
RegULAo do tamanho da cinta
Ajuste o tamanho da cinta medindo a circunferencia da cintura e verificando o numero da cinta ao qual correponde.
Suggestoes: Como medir a circunferencia da cintura?
Levante-se direito, coloque a fita metrica ao nivel do seu umbigo e enrole-a a volta da cintura. Segure a fita metrica contra o corpo, sem estar demasiado apertada, e anote o numero.
Tamanho da cinta S/M
| Circunferência da cintura Área de fixação | |
| 65 - 67cm 0 | |
| 67 - 72cm 1 | |
| 72 - 78cm 2 | |
| 78- 84 cm 3 | |
| 84 - 85cm 4 |
Tamanho da cinta L/XL
| Circunferência da cintura Área de fixação | |
| 85 -87cm 0 | |
| 87-94 cm 1 | |
| 94 - 100cm 2 | |
| 100 - 107cm 3 | |
| 107-113cm 4 | |
| 113-114cm 5 |
Ajuste a cinta posicionando o acessario interno no numero da cinta encastrado no passo anterior.


Em seguida, ajuste o acessario externo do除外ado e dobre a cinta para obter uma forma semelhante a um S.


Sem os elétridos, localize e toque na coluna vertebral com os dedos e, em seguida, colocque o centro da cinta dorsal na coluna vertebral. Os entalles na cinta devem facilitam o posicionamento.

Posizione a parte frontal da cinta e aperte-a e feche-a a partir do lado direito.
Na parte frontal, o suporte de plástico da cinta deve ficar sentido no seu umbigo. Caso não seja esse o caso, retire a cinta e comece do inico para fazer corretoamento a cinta.

Umavzajustada,nao alteresteas definiçõesamenosquea sua forma corporalsealtere.
CARREGAR O DISPOSITIVO
Remova o estimulador da cinta antes de o recarregar. Ligue o cabo USB a um corregrador de tomada de parede ou a um PC e, em seguida, ligue-o ao estimulador. Durante o corregamento, o indicator LED de alimentacao/ bateriatica amarelo fixo e muda para verde fixo quando estiver totalmente corregado. Recomenda-se vivamente que a bateria sera Completely carregada antes da primarya Utilização para melhorar o seu desempinho e vidautil.
Se não pretender utilizes o disposítivo durante mais de 3 vezes, certifique-se de que a bateria está completenessamente carregada.

TRANSFERIR A APLICAZAO
Para o Corebelt 1.0, 3.0 e 5.0, pode transferir e'utilizar a aplicacao para aceder a todas as funcaionalidades do disposicao.


≥ iOS12 ≥ Android 8
!Compatibilitadede
O seu smartphone deve suportar a funcionalidade Bluetooth de Baixo Consumo e deve ser compativel com o Sistema operativo ≥ iOS12 e ≥ Android 8 para utilizear a aplicacao Corebelt.
POSICIONAR OS ELETRODOS E O ESTIMULADOR NA CINTA
Os elétridos laterais adesivos duplos devem ser posicionados na cinta de acordo com as marca de posicaoimento presentes na cinta.
Abra a embalagem dos elétrados e remove o plástico do lado do padrão em greha.

Coloque o nada gelha dos elétrados em LINHA com os contornos.

Neste momento, o lado visível dos elétridos deve ser o preto liso.

Recomenda-se colocar os quatro elétridos,does na parte da frunte e dois na parte deTRS,meso que estimule apenas os abdominais ou apenas a parte inferior das costas.
Certifique-se de que os pinos metálicos está completenesscobertos pelos elétrados.

Utilize este dispositivo apenas com os elétrodos recomendados pela Compex.
Deslize o estimulador para o suporte da cinta. Certifique-se de que o conector está bem inserido no estimulador.

INICIAR UMA SESSAO
Antes de起初 a sessao, certificque-se de que ja regulou o tamanho da sua cinta. Caso contrario, consulte a secao Regulacao do tamanho da cinta.
Remova a tampa de plástico do lado preto dos elétridos.

Posiciona a parte de tras da cinta na regia o lombar. Para o fazer, localize e toque na coluna vertebral com os dedos e, em seguida, colocque o centro da cinta dorsal na sua coluna vertebral. Os entalhes na cinta devem facilitam o posicionamento.

Em seguida, estique a cinta à volta da cintura. Os elétrados frontais devem ser posicionados de cada lado do seu umbigo.

F到账 a cinta com o及其他 lado de fixação autónoma da cinta. Para evitar que as extremidades da cinta se soltem e fiquem penduradas, pode prender a extremidade da cinta à area de fixação autónoma e fazer-a deslizar por baixo da tira elastica.


Certifique-se de que os elesados estao firmamente pressionados contra a pele.
Para ligar o disposicao, prima o botao Ligar/Desligar.
SELECTIONARE INICIAR UM PROGRAMA
Para o Corebelt 1.0, 3.0 e 5.0, transfira a aplicacao e sina as instruções da aplicacao.


≥ iOS12 ≥ Android 8
Se preferir, durante a estimação, pode assumir o controlo do programa diretamente atraves do estimulador.
Ao premir o botao + ou - aumenta ou diminui a intensidade. Para interromper o programa por algois momentos, prima o botao Ligar/Desligar. Para reinicier, prima o botao+.
Para o Corebelt 3.0 e 5.0
Tambemodeiniciaruma sessaosemutilizaraplicaao.Neste caso,oprograma predefinidocarregadoe "Reforcaraminha estabilitadecentral",queestimulaosabdominaiseaparte inferior dascostasao mesmostempo.Oselétrodosfrontaiseposteriores Sãoutilizadosparaesteprograma.
Para o Corebelt 1.0
Tambemode inciaruma sessao semutilizaraplicaao.Neste caso,prima o botao Ppara selecionar o programaP1ouP2.Quando estiver的选择acion,aumenta a intensidade ate ao nivel desejado ao premir o botao ^+ .Certificque-se de que aumenta a intensidade durante a fase de contracao (a fase potente).Se desejar diminui r a intensidade,basta premir o botao-Para interrormper o programa poralguns momentos,prima o botao Ligar/ Desligar.Para reiniciar,prima o botao ^+
Programa P1: Trabalhar os meus abdominais 'utilizar os elétrados frontais
Programa P2: Reforçar a minha estabilitàe central Utilizar os elétrados frontais e posteriores
O programa P1 estimula apenas os abdominais e, esta forma, são realizados apenas os elétrodos frontais. O programa P2 estimula os abdominais e a parte inferior das costas ao mesmo tempo. Neste caso, são realizados todos os elétrodos posteriores e frontais.
Dicas para obter resultados visiveis:
- Aumente a intensidade até ao nível máximo, ou por outras palavras, a definição mais alta que consiguiar suportar com um comfortso razoavel. Se sentir dor ou desconforto, interrompa a sessão imeditamente.
Vá augmentando a intensidade durante uma sessão, bem como de uma sessão para a outras. - Realizeeloenos3 sessoes por semana durante 6 semanas.
TERMINAR UMA SESSAO
No final de uma sessao, deslque o disposito ao premir o botao Ligar/Desligar e retire a cinta da sua cintura. Deixe o estimulador e os elétrodos na cinta, mas certificque-se de que substitui a tampa de plácico no lado preto dos elétrodos e guarde todo de novo na bolsa.
7. PERGUNTAS FREQUENTES
Dores musculares
- Tal como com um treino fico normal, a estimacao muscular pode provocar dores musculares. Isto é normal e deve desaparecer antes um ou bois dias. Evite realizar uma nova sessao se estiver com dores musculares.
Irritação cutânea
- Algumas pessoas com pele extremamente sensivel podem estarvermelhidao sob os elétridos antes uma sessão. Em geral, esta vermelhidao é totalmente inofensiva e costuma desaparecer antes 10 a 20 minutos. No entanto, nunca comece outra sessao de estinulacao na mesma area se a vermelhidao continua visivel.
Se os eltrodos estiverem gastos, poder causar alguma irritação cutanea e devem ser substituídos.
A estimulacao nao produz a sensacao habitual
Verifique se todas as definições está corretas e se os electrolydos está corretramente poscionados.
- Mude ligeiramente a posicao dos elétridos.
A estimacao causa desconforto
- Os elétrados perdem a capacidade adesiva eouxam de proportionar um contacto adequado com a pele. Substitua os elétrados.
Os elétrados está gastos e devem ser substituídos. - Mude ligeiramente a posicao dos elétrados.
- Certifique-se de que os pinos metálicos está limpos.
Comportamento do indicator LED de alimentacao e bateria
- LED vermelho intermitente Programa interrompido devido a ligação aberta, ou seja, um ou maisétrados não está em contacto com a pele.
LED verde intermitente 0 dispositivo está com a bateria fraca. Recarregue-a.
O estimulador não funciona
- Tente pagar o estimulador. Se,deois disso,estimulador nao se ligar,contacte o service ao consumidor da Compex ou aceda a www.compex.com.
Acidente grave
- Se tiver qualquer acidente grave com o dispositivo, contacte o服务于 consumidor da Compex.
Mensagem deerro para o Corebelt 1.0,3.0e5.0
- Todas as mensagens doSYSTEMa (mensagens deerro) geradas pelo dispositivo e exibidas na aplicacao sao autoexplicitativas.
Restaurant para as definições de fabrica
Se tiver algo problema ao emparelhar o dispositoivo com o seu smartphone (ou está, se não consiguiar emparelhar o dispositoivo com o smartphone),:tente restuar o dispositovo para as definições de fabrica. Isto irá apagar todas a ligações emparehadas do dispositovo. Para tal:
- Certifique-se de que o dispositoivo está ligado e que não está em fase de estimulacao.
- Mantenha premido, em primeiro lugar. o botao de intensidade - ecedeis o +
- Enquanto mantém ), os botões premidos, aguarde ( 3 ), até o dispositivo reiniciar.
8. MANUTENÇÃO
GARANTIA
O estimulador não quer calibração ou manutenção periodica. No entanto, quando necessário (pelo menos uma vez a cada dois vezes), limpe com um pano macio e deterente à base de alcool sem solventes. Utilize o minimo de liquido possível para limpar o dispositoivo. Não desmonte o estimulador nem a cinta, poi contentem componentes de alta tensão que podem provocar eletrocussão. Se o estimulador ou a cinta contiver peças que aparecem estar gastos ou com falha, contacte o service ao consumidor da Compex.
Não há peças de substituição para o uso no interior daunities. Se ocorrre uma avaria, descontinue imeditamente a utilização do dispositivo e contacte o service ao consumidor da Compex.
MANUTENÇA DA CINTA
A sua cinta so pode ser lavada à mão. Recomenda-se lavá-la pelo menos a cada dois vezes. Antes de a lavar com um sabão suave, certifique-se de que o estimulador e os elétrodos foram removidos. Evite pergulhar o suporte na água e siga as instruções na etiqueta da cinta para a lavagem.
| Lavar apenas à mão | |
| Não passar a ferro | |
| Não secar na区管委会 de secar. Seque a cinta numa superficie plana e evite qualquer superficie quente, quando contém peças de plácico. Certifique-se de que a cinta está Completely seca antes de a usar. | |
| Não limpar a seco. | |
| Não utilizear lixivia | |
| Não torcer |
Material da cinta: Poléster
MANUTENÇAO DOS ELETRODOS
A longevidade e a eficacia dos etrodos depenmd de differentes parametros, como o tipo de pele, os cuidados e o armazenamento dos etrodos, bem como o numero de sessoes.
Certifique-se de que a sua pele está limpa e não use qualquer loção, creme ou oleo antes de aplicar os elétrodos na sua pele.
Após a sessão, podedeeroselétrados na cinta,mascertificuese de que coloca a tampa de plástico no lado preto doselétrados eque guardadudo novo na bolsa.
Os elétrodos tem de ser substituídos periodically, porque a优质的 do contacto entre o elétrodo e a pele, que é essencial para o conforto do utiliser e a eficácia da estimulación, diminui gradualmente.
Por motivos de higiene, deve dispar do seu propre Conjunto de eltrados.
CONDIÇOÉS DE ARMAZENAMENTO/TRANSPORTE E UTILIZAZão
| Armazenamento a longo prazo | Transporte Utilização | ||
| Temperatura -20°C to | +45°C | -20°C to +60°C | 0°C to +40°C |
| -4°F to +113°F | -4°F to +140°F | 32°F to +104°F | |
| Humidade relativa max. | 75% sem condensação | máx. 75% sem condensação | 15% a 75% sem condensação |
| Pressão atmosférica | 700 hPa a 1060 hPa 700 | hPa a 1060 hPa 700 hPa a 1060 hPa (altitude Máxima 3000 m) | |
São necessárias 2 horas para aquecer o dispositoo quando a temperatura de armazenamento minima ate uma temperatura ambiente de 20^ / 68^ ou para arrefecer o dispositoo a partir da temperatura de armazenamento maxima ate uma temperatura ambiente de 20^ / 68^ .
ELIMINAÇÃO
As baterias devem ser eliminadas de acordo com os requisitos regulamentares nationals em vigor. Qualquer produit com a etiqueta REEE (um caixote do lixo truncado) deve ser separado do lixo domestico e enviado para instalacoes de recolha especials para reciclagem e recuperacao.
9. ESPECIFICAções TÉCNICAS
INFORMAÇAO GERAL
Bateria recarregavel de polimero de litio (LIPO) (3,7 V/500 mAh).
Adaptador de montagem de parede CA/CC recomendado: Modelo SMI5-5-V-138/5V-1A/multi-lâmina incluso/ fornecedor CUI Inc.
Vidautilesperada do produits ecessosios:3anos
Aodas as especificações electrolyicas são fornecidas com uma impedência de 500 a 1000 ohms por canal.
Canais: bois canais independentes e individualmente ajustaveis, eletricamente isolados uns dos outros.
Forma de impulsão: corrente retangular constante com compensação de impulsão para eliminar qualque componente de corrente continua de forma a evaporar a polarização residual ao nível da pele.
Carga electrica maxima por impulso: 36 microcoulombs (2 x 18 C, compensado). Tempo de subida tipico de impulso: 4 s (20%-80% da intensidade maxima).
Programas NMES:
Incremento de energia do impulso, ajuste manual da energia de estimulacao de 0 a 200 energia em incrementos minimos de 1.
Forma de Onda: VMS
Intervalo de intensidade: 0 a 62 [mA] +/- 10%
Duração do impulso: 200 ou 300 [us] +/- 10%
Intervalo de frequencia: 3 a 55 [Hz] +/- 10%
Intervalo de intensidade de RMS: 0 a 11,3 [mA] (500 a 1000 ohms)
ESPECIFICAÇÃO DA RADIOFREQUÊNCIA
Transmissao em banda de frequencia: 2400-2483,5 MHz
Tipo de modulação: GFSK
Taxa de dados: até 2Mbps 500kHz de desvio a 2Mbps
Potência radiada efetiva: +6dBm
INFORMAÇÉS SOBRE COMPATIBILIDA ELETROMAGNÉTICA (CEM)
TO stimulator foi concebido para ser utilizes em ambientes domesticos convencionais aprovados de acordo com a forma de segurar cem EN 60601-1-2.
Este dispositivo tem emissões de níveis muito baixos dentro do intervalo de radiofrequency (RF), pelo que não é provavel que cause interferência com equipamentos eletronicos nas proximas (rádios, computadores,telefones, etc.).
O stimulator FOi concebido para supoar as perturbações previsíveis originadas por descarga eletrostática, Campos magnéticos da fonte de alimentação ou emissores de radiofrequência.
No entanto, não é possivel garantir que o estimulador não sera afetado por Campos de RF (radiofrequency) potentes originados, por exemplo, por telemóveis.
Para obter informacoes mais detalhadas sobre emissoes e imunidade eletromagnéticas, contacte a Compex.
O estimulador está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC.
NORMAS/REGULAMENTOS
Para garantir a sua seguranca, o estimulador foi concebido, fabricado e distribuicao de acordo com os requisitos do Low Voltage Directive 2014/35/EU e o regulamento 21 CFR 820 da FDA referente ao systeme de qualidade. Este igualmente em conformidade也是非常 com as normas 60601-1, 60601-2-10, 60601-1-11, 60601-1-6, 60601-1-2.
10. TABELA DE CEM
O estimulador da Compex requires especials relativas a CEM e deve ser instalado e colocado em funcaoamento de acordo com as informacoes de CEM fornecidas.
- Emissões de RF CISPR 11 Grupo 1
- Emissões de RF CISPR 11 CLASSE B
- Nível do teste de IMUNIDADE
| INDICACIONES E DECLARATIONS DO FABRICANTE - EMISSOs ELETROMAGNETICAS | ||
| O estimulador Compex foi concebido para ser realizado no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizeso do estimulador Compex deverá assegurar que o mesmo éutilizzato em tal ambiente. | ||
| TESTE DE EMISSOs CONFORMIDAÀ AMBIENTE ELETROMAGNETICO | ||
| Emissões irradiadas CISPR 11 Grupo 1 | O Compex utilizeia energia de RF apenas para o seu functiomeno interno. Portanto, as suas emissções de RF são muito baixas e não de-vero causar qualquer interferencia em equipamentos eletronicos que estejamproximos. | |
| Emissões conducizidas CISPR 11 Classe B | ||
| Emissões de harmonicas IEC 61000-3-2 | Classe A | O Compex é adequado para ser realizado em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos dométricos e naqueles diretamente ligados à rede de fornecimento-publico de baixa tensão que ali-mente os prédios usados para finsdométricos. |
| Flutuações de voltagem CEI 61000-3-3 | Em conformidade | |
| INDICACIONES E DECLARATIONS DO FABRICANTE - IMUNIDADE ELETROMAGNETICA | |||
| O estimulador Compex foi concebido para ser utilizeso no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizeso do estimulador Compex devera assegurar que o mesmo éutilizzato em tal ambiente. | |||
| TESTE DE IMUNIDADE | Nível DO TESTE IEC 60601 | Nível DE CONFORMIDADE | AMBIENTE ELETROMAGNETICO - INDICACIONES |
| Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2 | ±8 kV contacto ±2, 4, 8, 15 kV ar | ±8 kV contacto ±2, 4, 8, 15 kV ar | Os pavimentos devem ser de madeira, cimento ou cerâmica. Se os pavimentos estiverem revestidos com material sintétrico, a humidade relativa deve ser deleo menos 30%. |
| Transiente elétrico rápido/ rajada CEI 61000-4-4 | ±2 kV para linhas de alimentação de corrente ±1 kV para linhas de entrada/saida | ±2 kV (linhas de alimentação) Não aplicável (linhas de E/S) | A qualida de corrente da rede elétrica deve ser a qualida habitual para um ambiente dométrico. |
| Sobretenção IEC 61000-4-5 | ±0,5, 1 kV Linha a LINHA (ou neutro) ±2 kV Linha(s) para a ligação à terra | ±0,5, 1 kV Linha a LINHA Não aplicável (linha para a ligação à terra) | A qualida da corrente da rede elétrica deve ser a qualida habitual para um ambiente dométrico. |
| Quesas de tensão, interruptões curtas e variações de tensão nas linhas de alimentação elétrica IEC 61000-4-11 a | 0% UT (Queda de 100% em UT) para 0,5 ciclos0% UT (Queda de 100% em UT) para 1 ciclos70% UT (Queda de 30% em UT) para 25 ciclos0% UT (Queda de 100% em UT) durante 5 segundos | 0% UT (Queda de 100% em UT) para 0,5 ciclos0% UT (Queda de 100% em UT) para 1 ciclos70% UT (Queda de 30% em UT) para 25 ciclos0% UT (Queda de 100% em UT) durante 5 segundos | A qualida da corrente da rede elétrica deve ser a qualida habitual para um ambiente dométrico. Se outilizar do estimulador Compex necessitar defunçamento continuo durante interrupções do fornecimento de eletricidade da rede, recomenda-se que oestimulador Compex tenha uma alimentação de corrente ininterrupta ou de bateria. |
| Campos magnéticos de frequência de alimentação (50/60Hz) IEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | Os Campos magnéticos da Frequência da rede Pública devem estar aos想不到isticos de um ambiente dométrico normal. | |
| a UT é a tensão de rede de CA antes da aplicação do;nível de teste. | |||
| O estimulator Compex foi concebido para ser utilizes no ambiente eletromagnétique abaixo específico. O cliente ou utilizes do estulador Compex deverá assegurar que o mesmo é utilizeado em tal ambiente. | |||
| TESTE DE IMUNIDADE | NÍVEL DO TESTE IEC 60601 | NÍVEL DE CONFORMIDADE | AMBIENTE ELETROMAGNETICO - INDICATIONS |
| 3 Vrms b150 kHz a 80 MHz | 3 Vrms | Os equipamentos de comunações de RF portáteis e moveris não devem ser realizados muito de qualquer componente do estulador Compex, inclindo cabos, a uma distência de separação inferior à recomenda, calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. Distência de separação recomenda | |
| 6 Vrms a em bandas ISM9 V/m710 a 780 MHz5,24 a 5,785 GHz | 6 Vrms | d = 1,2 vPd = 1,2 vP 80 MHz a 800 MHzd = 2,3 vP 800 MHz a 2,5 GHz | |
| RF conducça IEC61000-4-6 | 10 V/m80 MHz a 2,7 GHz | 9 V/m | em que P é a potência de saía maxima nominal do transmissor em wattis (W), de acordo com o fabricante do transmissor, e é a distência de separação recomenda em metros (m). |
| RF radiada IEC61000-4-3 | 27 V/m385 MHz28 V/m450 a 930 MHz1,72 a 2,45 GHz | 10 V/m27 V/m28 V/m | As forças de campo de transmissores de RF fixos, conforme determinado pela inspeçao eletromagnética feita no locala, deverão ser inferiores ao nível de conformidade em cada intervalo de Frequências. Podem ocorro interferências nas proximidades de equipments assinalados com o segunte símbolo::(( |
| NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplicá-se o intervalo de frequência mais elevado.NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagated eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. | |||
| a As intensidades de campo de transmissores fixos, como estações-base de telores de rácio (telemóveis,telefones sem fio) e ráidos moveris terrestres, radioamador, difusão de rácio AM e FM, e difusão de TV não podem ser teoricamente previstas com precisão. Para determinar o ambiente eletromagnétrico resultante de transmissores de RF fixos, deve considerar-se a realização de um exame local eletromagnétrico. Se a intensidade de campo medida no local onde é realizado o estimulator Compexe excesser o nível de conformidade de RF aplicável indicado anteriorsmente, deve verscar-se se o estimulador Compex tem uma operação normal. Se for verification um desempinho anormal, poderão ser necessarias medidas adiconais, tais como reorientar ou reposicionar o estimulator Compex.b No intervalo de frequência entre 150 kHz e 80 MHz, as forças de campo devem ser inferiores a 3 V/m. | |||
| DISTÂNCIAS DE SEPARÂÇÃO RECOMENDADAS ENTRE EQUIPAMENTOS DE COMUNÂCÂOES POR RF MOVEIS E PORTÂATEIS E O ESTIMULADOR COMPEX | |||
| O estimulador Compex destiná-se a ser utilizes num ambiente eletromagnético em que as interferrências de RF emitidas está controladas. O cliente ou utilizes do estimulador Compex pode fazer a evaporar a interferrência eletromagnética, mantendo uma distância minima entre equipamento de comunâçoes de RF portâtil e molev (transmissores) e o estimulador Compex, como recomendado em seguida, em conformidade com a potência de saída maior do equipamento de comunâçoes. | |||
| POTÂNCIA DE SAÍDA MAXIMA NOMINAL DO TRANSMISSOR W | DISTÂNCIA DE SEPARÂÇÃO DE ACORDO COM A FREQUÊNCIA DO TRANSMISSOR M | ||
| 150 KHZ A 80 MHZ D = 1,2 √P | 80 MHZ A 800 MHZ D = 1,2 √P | 800 MHZ A 2,5 GHZ D = 2,3 √P | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,10,38 0,38 0,73 | |||
| 11,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| Para transmissores com uma potência de saída maior nominal não lista anteriormente, a distância deSeparateda recommendada d em metros (m) pode ser estimada utilizing a execção aplicável à frequência do transistor, em que P é potência de saída maior nominal do transistor em watts (W), de acordo com o fabricante do transistor. NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplicá-se a distância deSeparateda para a gama de frequências mais elevada. NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagated eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. | |||
CONTACT INFORMATION
DJO France S.A.S