Corebelt 1.0 - Dispositivo de estimulación muscular COMPEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Corebelt 1.0 COMPEX en formato PDF.
| Tipo de producto | Dispositivo de estimulación muscular (EMS) para abdominales y zona lumbar |
| Marca | Compex |
| Modelo | Corebelt 1.0 |
| Alimentación | Batería recargable de litio-polímero 3,7 V / 500 mAh, carga vía USB (5V/1A), autonomía de hasta 2h de carga |
| Canales de estimulación | 2 canales independientes y ajustables individualmente |
| Programas | P1: trabajo de abdominales (electrodos delanteros), P2: fortalecimiento del core (electrodos delanteros y traseros) |
| Intensidad | 0 a 62 mA, ajustable por niveles |
| Frecuencia de pulso | 3 a 55 Hz |
| Duración del pulso | 200 o 300 µs |
| Conectividad | Bluetooth BLE, aplicación móvil compatible con iOS 12+ y Android 8+ |
| Tamaño del cinturón | S/M (circunferencia de cintura 65-85 cm) y L/XL (85-114 cm) |
| Material del cinturón | Poliéster lavable a mano |
| Electrodos | 4 electrodos adhesivos 8x8 cm, reemplazar después de 15 sesiones |
| Índice de protección | IP22 (protegido contra los dedos y agua pulverizada a menos de 15°) |
| Condiciones de uso | Temperatura: 0°C a 40°C, humedad: 15% a 75% |
| Vida útil prevista | 3 años (producto y accesorios) |
| Mantenimiento | Estimulador: limpiar con paño suave y alcohol. Cinturón: lavado a mano, sin lejía, sin secadora. Electrodos: reemplazar periódicamente. |
| Seguridad | No usar en caso de marcapasos, sobre piel lesionada, durante la conducción, el sueño, o a menos de 30 cm de dispositivos RF. Contraindicado durante el embarazo. |
| Piezas de repuesto | Electrodos, cinturón, cable USB, bolsa de viaje disponibles. No hay piezas reparables por el usuario. |
| Fabricante | DJO France S.A.S., Centre Européen de Frêt, 3 rue de Bethar, 64990 Mouguerre, Francia |
Preguntas frecuentes - Corebelt 1.0 COMPEX
Preguntas de los usuarios sobre Corebelt 1.0 COMPEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de estimulación muscular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Corebelt 1.0 - COMPEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Corebelt 1.0 de la marca COMPEX.
MANUAL DE USUARIO Corebelt 1.0 COMPEX
Descripción del dispositivo. 73
Descripción del cinturón. 74
Carga del dispositivo. 77
Descarga de La aplicacion 77
Colocacion de los electrodos y el
estimulador en el cinturón. 78
Inicio de una sesión. 80
Selección e inicial de un programa......82
Finalization de una sesión. 82
- PREGUNTAS MÁS FRECUYentes 83
8.MANTENIMIENTO. 84 - ESPECIFACIONES TECNICAS......87
- TABLA DE CEM. 89
ADVERTENCIAS
Se recomienda encarecidamente leer estas instrucciones, las contraindicaciones y las medidas de seguridad antes de utilizar el dispositivo.
1. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
| REF | Número de referencia |
| SN | Número de series |
| Leer y comprender el manual de usuario antes de manejar este producto | |
| ! | Precaución |
| IP22 | Protegido del tacto con dedos y objetivos de más de 12 milímetros Protegado de la pulverización de agua a menos de 15 grados en vertical |
| Equipo de radiofecuencia | |
| Fabricante | |
| Origen y Fecha de fabricación | |
| Este dispositivoDebeSeparated del resto de los residuos domesticos y enviarse a instalaciones de recogida especials para su recuperación y reciclaje | |
| Almacenar en un lugar seco | |
| Piezas aplicadas tipo BF | |
| % | Humedad relativa |
| Temperatura |
| Presión atmósíférica |
| Marca de seguidad |
| Marcado CE |
| Frágil, Manipular con cuidado |
| Sin látex |
| Usar preferentamente antes de |
| Condiciones de almacenamiento |
| Condiciones de transporte |
| Lavar únicamente a mano |
| No limpar en seco |
| No planchar |
| No secar en una secadora |
| No utiliser leyía |
| No escurrir |
| Número de lote |
| Un solo usuario |
| No colocar los electrodos en zonas donde la piel está dañada |
| No usar@msteadas conduc o manipulamaquinaria |
| La estimulación no se debe aplicar en la cabeza ni sobre la regionán anterior del cuello |
| No superar 0,1 varios/cm2 |
| Mantener los electrodos separados durante el tratimiento. |
| No utiliser si el envase está dañado |
| Limpiar la zona donde se van a colocarlos electrodos con agua y jabón, y aclarar solamente con agua abundante |
| Quitar la lengüeta de plástico delazo que tiene la cuadrícula |
| Pegar elazo de la cuadrícula de los electrodos:Hacia abajo en linea con los contornos |
| Retirar la cubierta de plástico delazo negro de los electrodos |
| Colocar el cinturón alrededor de la cintura |
| ON ((#)) | Iniciar la sesión |
| OFF # | Una vez finalizada la sesión, apagar el dispositivo de estimulación |
| Retirar el cinturón de la cintura y colocar la cubierta de plástico en el bajo negro de los electrivos | |
| Doblar el cinturón | |
| Almacenar todo nuevamente en la bolsa |
2. INFORMACION IMPORTANTE
CONTRAINDICACIONES
- DISPOSITIVOS ELECTRONICOS IMPLANTADOS. No utilise el dispositivo si tiene un estimulador cardiaco, un desfibrilador u othero dispositivo eletrico/electrondo implantado. Esto podra produir descargas electricas, quemaduras, interferencias electricas o la muerte.
COLOCACION DE LOS ELECTRODOS. No aplice electroestimulacion en ningun area que no sea el abdomen o la region lumbar - ESTIMULación EN EL TORSO. No aplique estimulación sobre el torso (un electrodo colocado en la parte delantera del torso y除外 en la espalda); la corriente electrica que pasa agravés del torso pueda causar alteraciones del ritmo cardiaco potencialmente fatales
ADVERTENCIAS
- NO MODIFICAR. No está permitido realizar转型发展 em el equipo.
- ENTORNO HUMEDO. No aplicue estimulacion en el bano, la ducha o la sauna. No sumeria el disposito en agua durante la estimulacion.
- ENTORNO INFLAMABLE O EXPLOSIVO. No utilise el dispositivo en areas当你 hayo riesgo de incidio o explosión, por exemple, entornos ricos en oxigeno, cerca de anestésicos inflamables, etc.
- EQUIPOS ELECTROQUIRURGICOS O DESFIBRILADORES. La connexion simultanea de un usuario a un equipo electromédico quirúrgico de alta frequência pode producir quemaduras en el lugar de los electrodos de estimulación y posibles daños en el estimulator.
- ONDA CORTA O MICROONDAS. No utilise el estimulador a una distancia inferior a un metro de dispositivos de onda corta o microondas, ya queoulda alterar la corriente generada por el estimulador. En caso de duda cuando utilise el estimulador circa de othero dispositivo, pongase en contacto con el fabricante del disposito correspondiente.
- EQUIPOS DE MONITORIZACION ELECTRONICOS. No aplicue la estimulacion circa de equipos de monitorizacion electronicos (por exemple, monitoreos cardiacos, alarmas de ECG), ya que existe el riesgo de que no functionen correctamente cuando se esta utilizing el dispositivo de estimulacion electrica.
- RADIACION ELECTROMAGNETICA. Noonga en functiOnamento el estimulador en un entorno en el que se estén utilizing other aparatos que radien a proposto energia electromagnética de una forma no protegida.
- CONEXION. Conecte a este disposito unicamente los articulos y equipos que se hayan especficado en las instrucciones de uso como parte del systema electromedico o que se hayan especificado como compatibles con el systema electromedico.
COMUNICACION POR RADIOFRECUENCIA. Los equipos de通讯aciones por radiofrecuencia portétiles deben usarse a mayor de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del dispositivo Compex, incluidos los cables asignados por el fabricante. De lo contrary, podría producirse una degradacion del rendimiento de este equipo. - EQUIPO ADYACENTE O APILADO. Debe evitarse el uso de este equipo apilado o+junto a otros equipos, ya que podra provocar un funciona incorrecto. SiDICHO uso es necessario,este equipo yel other equipo deben observarse para verificar que funciona con normalidad.
- DISPOSITIVO 0 ACCESORIOS DANADOS. No utilise nunca el dispositivo ni ningún accesorio si está dañados. Inspeccione@cuidadosamente el dispositivo, los conectores y la prenda antes de cada uso.
- ACCESORIOS Utilice este dispositivo únicamente con los accesos recomendados por Compex. El uso de otros accesos pueda afectar negativamente al rendimiento del dispositivo, dar lugar a emisiones electromagnéticas fuertes o reducir la imunidad electromagnética del dispositivo.
-
MAL FUNCIONAMIENTO DURANTE LA CARGA. Desconnecte inmediamente el cable de energia si se eleva la temperatura del dispositivo, si se percibe un odor anormal o si sale homo del sistema.
-
CARGA EN UN ESPACIO CERRADO. No recargue el dispositivo en un espacio cerrado (maletín de transporte, cajón, etc.), ya que existe riesgo de incendio.
- CONDUCCION O MANEJO DE MAQUINARIA. No aplicue estimulacion,minteras conducce,maneja maquinaria o realiza qualquier otra actividad durante la qual la estimulacion elctrica pudiera provocar una contracion muscular involuntaria que causara lesiones.
DORMIR. No aplique estimulacion,mienes duermr. - ALTITUD. No utilise el estimulador a una altitud superior a 3000 metros. Estooulda hacer queel dispositivo no funciona para correctamente.
- USO PERSONAL DE LOS ELECTRODOS. El uso de electrodos en varias personas puede causar una infección.
- ENFERMEDADES. Si tiene sospècha o un diagnóstico de cardiopatía, epilepsia, trastornos graves de la circulación arterial, hernia abdominal o inguinal, cancer o besoinita utiliser el producto para rehabilitación o fisioterapia, deben consultar a sumedicalo antes de uso.
- ESTIMULación CERCA DE METAL. Evite usar la estimulación cerca de metales, ya que augmente el riesgo de incomodidad y quemaduras. QuiteJoyas, piercings, clips de cinturón o cualquier othero objeto de metal situado cerca de la zona de estimulación.
- CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO.Esta unidad debe funcionar entre +0y + 40^ de temperatura, y entre 15 y 75% de humedad relativa.Esta unidad debe almacenarse entre -20y + 45^ de temperatura, y un maximumo de 75% de humedad relativa. Para el transporte, la temperatura peute llgarg a +60^
- PIEZAS DE REPUESTO. No hay piezas que el usuario pueda reparar bajo launidad. Si se produce una avería, interruppa inmediamente el uso y consulte al distribuidor para acordar la reparación.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
- EMBARAZO. No se ha demostrado la seguridad de la estimulación electrica durante el embarazo o sobre el utero durante la menstruación.
- ATAQUE VASOVAGAL. Comience siempre la prima sesión (experiencia) de estimulación cuando está sentido o acostado. En raras occasions, las personas muy nervosas peuvent experimentar un ataque vasovagal, que consiste en una sensación de debilitad que pueda provocar desmayos. No es nada grave, pero si occurs, se debe detener la estimulación y acostarse con las piernas elevadas hasta que desaparezca la sensación de debilitad (entre 5 y 10关键时刻).
- PÉRDIDA DE SENSIBILIDAD. Proceda con cuidado si la estimulación se aplica en zonas de la piel bajo el centro de sensibilidad sea menor de lo normal. No aplice estiúculación a una persona que no pueda expresarse.
FUGA. Si se producen fugas en algo n componente, tome las medidas necessarias para asegurar de que el liquido/gas no entre en contacto con la piel o los ojos. Si ocurreira, lave la zona afectada con agua y consulte con un medico. - NINOS. Este disposiativo y sus accesorios deben mantenerse cuando del alcance de los niños.
- CUERPOS EXTRANOS. Evite que entrada cuerpos extraños (tierra, agua, metal, etc.) en el dispositivo o en el compartmento de la bateria.
- DISPOSITIVOS QUE GENERAN CALOR O FRIO. El uso de dispositivos que generate calor o frio (por exemple, mantas electricas, compras calientes o bolsas de hielo) pueda afectar al funciona del los electrosos o alterar la circulación/sensibilitidad del usuario, augmentando el risgo de lesión.
- HEMORRAGIA INTERNA. Proceda con precaución si Tiene propensión a hemorragias internas, por典型案例, afterwards de una lesión o una fractura.
-
DESPUÉS DE INTERVENTIONES QUIRÜRGICAS. Proceda con cuidado afterwards de una intervención quirúrgicarecente.
-
ESTIMULación EN PIEL SANA. Aplique la estimulación solamente sobre piel sana. En caso contrario, la estimulación pueda emperar los trastornos causados por lesiones o infermedades de la piel de cualquier tipo.
- INSTRUCCIONES PARA LOS ELECTRODOS. Lea las instrucciones de uso, Fecha de caducidad y almacenimiento indicadas en la Bolsa de los electrodos.
TAMANO DE LOS ELECTRODOS. Se debe tener precaución con las densidades de corriente superiores a 2 mA/cm².
LIMPIEZA DE LA PIEL. Para Obtener los最好的 resultados, lave y limpie la piel para eliminar todo residuo de grasa y sequela antes de colocar los electrodos. - APLICACION DE LOS ELECTRODOS. Aplique los electrodos de forma que toda su superficie esté en contacto con la piel.
COLOCACION DE LOS ELECTRODOS. Coloque los electrodos como indica la documento. Compex no se hace responsable de las consecuencias de colocar electrodos de other manera. - DESPLAZAMENTO DE LOS ELECTRODOS. Detenga siempre el estimulador antes de mover o retirar los electrodos.
- EFFECTIVIDAD DE LOS ELECTRODOS. No utilise nunca un jeu de electrodos adhesivos durante más de 15 sesiones, ya que la calidad del contacto entre el electrodo y la piel, esencial para la comodidad del usuario y la eficacidia de la estimulacion, se reduce gradualmente.
- IRRITACION DE LA PIEL. Algunas personas con la piel extremadamente sensible peuvent experimentar enrojecimiento en el area sobre la que se colocan los electrodos tras una sesión. Generalmente, este enrojecimiento es totalmente inofensivo y suele desaparecer afterwards de 10-20 Minutes. No obstarve, no comience other sesiOn de estimulacion en la mesma zona si el enrojecimiento aun es visible.
BATERIA. En caso de que el dispositivo no se usa y esté con la bateria incorpora, se recomienda conectar el dispositivo al menos una vez cada 3 heures para permitir la recarga de la bateria.
3. USO PREVISTO
Su disposito Compex es un electroestimulador que estima las fibra nervias mediante impulsos eletricos que se transmiten a trovés de electrodos. Los impulsos electricos producidos por el dispositivo permiten estimular variedos temas de fibra nervias:
Los nervios motores, con el fin de Obtener una的回答a muscular, que se conoce como estimulación muscular electrica (EMS por sus siglas en ingles); disponible en Corebelt 1.0, 3.0 y 5.0.
1. Población de sistemas indicados
Compex y sus accesos se han diseado para estricular el musculo sano con el proposto de mejorar o facilitar el rendimiento muscular.
El usuario debe ser capaz de:
Leer y comprender el manual de uso, lasindicaciones, contraindicaciones y advertencias del aparato
- Sentir las senales auditivas y visuales
2. Entorno de uso indicado
El dispositivo se debe utilizes en interiores, por ejemplo en su domicilio, su lugar de trabajo, un gimnasio, etc, yuede serutilado porusers no especializados.
3. Zona corporal indicada
El dispositivo está indicado para utiliserse en la zona abdominal y en la parte baja de la espalda, y deben usarse únicamente en zonas donde la piel está sana.
4. CONTENIDO DE LOS KITS
| Corebelt 1.0 Corebelt 3.0 Corebelt 5.0 | ||||||
| REF CANT REF CANT | REF CANT | |||||
| Estimulador Envía impulsos atramés del cinturón y los electrodos a los mísculos para contraerlos o relajarlos. | 15-0151115-0152 115-01531 | |||||
| Cinturón Se adapta al tamanjo de la cintura y permite la colocación correcta de los electrodos. | 12-0151BLT-xx | 1 | 12-0152BLT-xx | 1 | 12-0153BLT-xx | 1 |
| Bolsa de electrodos (electrddos de 8x8 cm) Deben colocarse en el cinturón antes de usarse. Se incluyen en contacto directo con la piel y permiten que el impulso se envie a los mísculos. | 82-02501 | 82-02501 | 82-02501 | |||
| Cable USB Se conecta a cualquier cargador USB; permite carragir la batería del estimulador. La cargo completa pueda tardar hasta 2 horas. | 6011631 | 6011631 | 6011631 | |||
| Estuche de transporte Permitte que el estimulador, el cinturón y los accesos estén bien guardados y你能 transportarse correctamente. | 12-03291 | 12-03301 | 12-03311 | |||
| Guía de inicios rápido Proporción informática general sobre是如何 utiliser el dispositivo. | 14-08841 | 14-08841 | 14-08841 | |||
| Folleto de advertencias Informa sobre los riesgos y las precauciones que deben tenerse en@cuental al utilizing el dispositivo. | 14-08831 | 14-08831 | 14-08831 | |||
| Aplicación para descargar Proporción un control total del dispositivo. | Sí | Sí | Sí | |||
5. OBJECTIVOS/PROGRAMAS DEL DISPOSITIVO
| Corebelt 1.0 | Corebelt 3.0 | Corebelt 5.0 | |
| Objetivos abdominales (solo electrodos delanteros) | |||
| Quiero tonificar mis abdominales | · | · | |
| Quiero reducir la cintura | · | · | |
| Quiero esculpir mis abdominales | · | · | |
| Objetivos de la region lumbar (solo electrodos traseros) | |||
| Quiero reforzar la region lumbar | · | · | |
| Quiero relajar la espalda | · | ||
| Quiero masajear la espalda | · | ||
| Objetivos de Core (electrodos delanteros y traseros) | |||
| Quiero reforzar la estabilización abdominal | · | · | |
| Quiero trabajo duro para Obtener resultados 1* | · | · | |
| Quiero trabajo duro para Obtener resultados 2* | · | ||
| Programas | |||
| P1 Trabajar solo los abdominales (solo electrodos delanteros) | · | ||
| P2 Reforzar la estabilización abdominal (electrodos delanteros y traseros) | · |
En promedio, una sesión dura 20 Minutes y el producto debe usese 3 veces por semana para促成 su
resultado. Para Obtener mas informacion sobre los objetivos, siga las directrices de la aplicacion.
- Estos objetivos combinan la estimulación muscular y el entregamente activo al mesmo tiempo.
6. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO
El estimulador está connectado al cinturón y es capaz de usarse en variedesesion. Algasas funcciones también se pueda controlar a工程技术 de la aplicacion.

A. Botón de encendido/apagado o botón de pausa durante la estimulación
B Indicador LED de alimentacion y bateria (consulte el estado más adelante)
C Botón programa (solo disponible en Corebelt 1.0) para selecciónar el programa P1 o P2
P1 primer LED verde fijo
P2 primer yrogeno LED verde fijo
D Botones de intensidad +/- paraacular o disminuir la intensidad de la estimulacion
E indicator LED de estimulación (consulte el estado más adelante)
F Toma del cargador, enchufe el cable USB para cargar el dispositivo
G Conectores para el conector del cinturón
H Guia para insertar el estimulador en el cinturón y deslizar el dispositivo bajo la funda del cinturón
| Indicador LED de alimentación y batería Indicador LED de estimulación | |
| LED verde fijo: dispositivo encendido LEDamarillo fijo: estimulación activa | |
| LEDamarillo fijo, se pone verde fijo cuando está Completely cargado: entrega del dispositivo | LED parpadeante enamarillo una vez: aumento o diminución de la intensidad |
| LED parpadeante en verde: batería baja del dispositivo | LED parpadeanteamarillo (ráfaga): se alcanzó la intensidad máximo |
| Alcar, LED parpadeante rojo: temperatura demasiado bajo oblemado alto para cargas el estimulador | - |
| LED parpadeante rojo: programa en pausa debido a un mal contacto o un electrodo despegado | - |
| LEDalternando entre verde/rojo: dispositivo lista para emparejar | - |
| LED rojo fijo y después apagado: estado de error - | |
DESCRIPICION DEL CINTURON

A Funda
B Muescas para poder la colocacion del cinturon en la espalda
C Correa elastica paraatarque los extremos suettos del cinturón cuelguen
D Clavijas metálicas: los electros deben colocarse sobre这些 pasadores metálicos
E Zona autoajustable para ajustar el tiempo del cinturón
Ajuste del tamen del cinturón
Ajuste el dato del cinturón midiendo la circunferencia de la cintura y observando con qué area de fijación coincide.
Consejos: C Como medir la circumferencia de la cintura?
Póngase de pie erguido, coloque la cinta métrica a la alta de su ombligo y rodee su cintura con ella. Sujete la cinta métrica contra su cuerpo, no demasiado apretada, y realizce una lecture
Tamañodel cinturón S/M
| Circunferencia de la cintura Área de fijación | |
| 65 - 67cm 0 | |
| 67 - 72cm 1 | |
| 72 - 78cm 2 | |
| 78- 84 cm 3 | |
| 84 - 85cm 4 |
Tamañodel cinturón L/XL
| Circunferencia de la cintura Área de fijación | |
| 85 -87cm 0 | |
| 87-94 cm 1 | |
| 94 - 100cm 2 | |
| 100 - 107cm 3 | |
| 107-113cm 4 | |
| 113-114cm 5 |
Ajuste el cinturón colocando el accesorio interno en el número de cinturón que incló en el paso anterior.


A continuación, ajuste el accesorio externo del(otherdo y doble el cinturón para obtener la forma de una S.


Sin los electrados, busque y toque la columna vertebral con los dedos, bajo coloque el centro de la parte.
trasera del cinturon en la columna vertebral. Las muescas en el cinturon deben facilitan la colocacion.

Cologne la parte delantera del cinturón y ajuste y ciderre desde la derecha.
En la parte delantera, la funda de plástico del cinturón debe estar centrada en el ombligo. Si no es asi, quite el cinturón y vuelva a empezar desde el principio para ajustar con precision el cinturón.

Una vez terminado, no cambie theseos ajustes a menos que cambie su forma corporal.
CARGA DEL DISPOSITIVO
Retire el estimulador del cinturón antes de recargarlo. Conecte el cable USB a un cargador de enchufe de pared o a un PC, y luego conectelo al estimulador. Durante la carga, el indicator LED de alimentación/bateria esamarillo bajo y se ilumina en verde bajo cuando está Completely cargado. Se recomienda encarecidamente cargar Completely la batería antes de su primer uso para melhorar su rendimiento y vida时许.
Si el disposito no se va a utiliser durante mas de 3 meses, asegurese de que la bateria este totalmente cargada.

DESCARGA DE LA APLICACION
Para los dispositivos Corebelt 1.0, 3.0 y 5.0, pueda descargar y usar la aplicacion para acceder a todas las functions del dispositivo.




≥ iOS12 ≥ Android 8

Compatibility
Su smartphone debe ser compatible con la funciion Bluetooth Low Energy y tener el systeme operativo ≥ iOS12 y ≥ Android 8 para poder utilizear la aplicacion Corebelt.
COLOCACION DE LOS ELECTRODOS Y EL ESTIMULADOR EN EL CINTURON
Los electrodos deben colocarse en el cinturón de acuerdo con las MARAS de colocación indicadas en el cinturón. Abra el envase de los electrodos y quite el plástico delazo que tiene la cuadrícula.

Pegue elgado de la cuadricula de los electrodos hacia abajo en linea con los contornos.

En este punto, elazo visible de los electrodos debe ser de color negro liso.

Recomendamos colocar los quatre electrodos, dos en la parte delantera y dos en la parte posterior, inclujo si estimula solamente los abdominales o solamente la zona lumbar.
Asegürese de que los pasadores metálicos estén Completely cubiertos por los electrados.

Utilice este dispositorio únicamente con los electrodos recomendados por Compex.
Deslice el estimulador en la funda del cinturón. Asegúrese de que el conector está bien insertado en el estimulador.

INICIO DE UNA SESION
Antes de起初 la sesion, asegurese de que ya ha configurado el taman del cinturón. Si no es asi, consulte Ajuste del taman del cinturón.
Retire la cubierta de plástico del lado negro de los electrados.

Coloque la parte posterior del cinturón en la region lumbar. Paraarlo, busque y toque la columna vertebral con los dedos y, a continuación, Coloque el centro de la parte trasera del cinturón en la columna vertebral. Las muescas en el cinturón deben hacerla colocacion.

Luego, estire el cinturón alrededor de la cintura. Los electrodos delanteros deben colocarse a cada lado del ombligo.

Cierre el cinturón con el(otherado autoajustable del cinturón. Para evitar que los extremos suellos del cinturón cuelguen,可以更好jare the extremo del cinturón a la zona autoajustable y deslizarlo bajo de la correa elastica.


Asegürese de que los electrados estén firmamente presionados contraIEL.
Para encender el dispositivo, pulse el boton de encendido/apagado (ON/OFF).
SELECTION E INICIO DE UN PROGRAMA
Para Corebelt 1.0, 3.0 y 5.0, descargue la aplicacion y siga las instrucciones de la aplicacion.


≥ iOS12 ≥ Android 8
Si lo preferie, cuando realiza la estimulacion, peute controlar el programa directamente desde el estimulador.
Al pulsar el botón + o -, aumento o disminuya la intensidad. Para poder en停下e el programa, pulse brevemente el botón de encendido/apagado (ON/OFF). Para reiniciarlo, pulse el botón+.
Para Corebelt 3.0 y 5.0
Tambien pue inciar una sesion sin la aplicacion. En este caso, el programa predeterminado carrado es "Reforzar la estabilizacion abdominal", que stimula el abdomen y la espalda bajo alismo tiempo. Para este programa, se utilizen electrodos delanteros y traseros.
Para Corebelt 1.0
YTambien pue inciar una sesion sin la aplicacion. En este caso, pulse el boton P para selectionar el programa P1 o P2. Cuando se selecciona, aumele la intensidad hasta el nivel desado pulsando el boton ^+ . Asegurese de augmentar la intensidad durante la fase de contracion (la fase fuerte). Si deseao disminuir la intensidad, pulse el boton - Para poder en pausa el programa, pulse brevemente el boton de encendido/apagado (ON/OFF). Para reiniciarlo, pulse el boton ^+
Programa P1: Trabajar solo los abdominales utiliser electrodos delanteros
Programa P2: Reforzar la estabilitacion abdominal utilizear electrodos delanteros y tritureros
El programa P1 estimula solamente los abdominales y, por lo tanto, solo se utilizes los electrodos delanteros. El,.
programa P2 stimula los abdominales y la zona lumbar al mesmo tiempo. En este caso, se utilizes todos los
electros delanteros y traseros.
Consejos para obterer resultados visibles:
- Aumente la intensidad hasta el nivel máximo de tolerancia, o en otheras palabras, el ajuste más alto que pueda soportar con una comodidad razonable. Si experimenta dolor o molestias, detenga la sesión inmediamente.
- Aumente la intensidad durante una sesión, como de una sesión a另一边.
Realice al menos 3 sesiones a la semana durante 6 semanas.
FINALIZACION DE UNA SESION
Al final de una sesión, apague el dispositivo pulsando el botón de encendido/apagado (ON/OFF) y retire el cinturón de la cintura. Deje el estimulador y los electrodos en el cinturón, pero asegúrese de volver a colocar la cubierta de plástico en el lado negro de los electrodos y de almacenar todo de nuevo en la bolsa.
7. PREGUNTAS MÁS FRECUYENTES
Dolor muscular
- Al igual que con un entrenamento fisico normal, la estimulacion muscular可以使 generar dolor muscular (agujetas). Este es normal y deben desaparecer afterwards de uno o dos días. Evite realizar una nuevo sesion si experimenta dolor muscular (agujetas).
Irritation de la piel
- Algunas personas con la piel extremamente sensible peuvent experimentar enrojecimiento en el area sobre la que se colocan los electrodos tras una sesión. Generalmente, este enrojecimiento es totalmente inofensivo y suele desaparecer afterwards de 10-20短时间内. No obstarve, no comience othera sesión de estimulación en la mesma zona si el enrojecimiento aun es visible.
- Si los electrodos realizados Cause an irritacion en la piel, deben sustituirse.
La estimulación no transmite la sensación habitual
- Compruebe que todos los ajustes sean correctos y que los electrodos estén bien colocados.
- Cambie ligeramente La posicion de los electrodos.
La estimulación Causea malestar
- Los electrodos pierden su capacité adhesiva y ya no proportionsan un contacto adecuado con la piel. Sustituya los electrodos.
- Los electrodos STLAN gastados y deben sustituirse.
- Bombe ligeramente La posicion de los electrodos.
- Asegürese de que las clavijas metálicas estén limpiás.
Comportimiento del LED de alimentacion y bateria
- LED parpadeante rojo programa en pausa bajo a una connexion abierta, eskaar, uno o mas electrodos no está en contacto con la piel.
- LED parpadeante verde el dispositivo Tiene bateria baja, por lo que deben recargarla.
El estimulador no funciona
- Intente cargar el estimulador. Si après de este el estimulador sigue sin encenderse, comunique se con el serviceo atencion al cliente de Compex o visite www.compex.com.
Incidente grave
- Si experimenta alcun incidente grave con el dispositivo, comunique se con el service de atencion al cliente de Compex.
Mensaje de error para Corebelt 1.0, 3.0 y 5.0
- Todos los mensajes del sistema (mensajes de error) generados por el dispositivo y que se visualizan en la aplicacion son evidentes.
Restablecer a los ajustes de fabrica
Si experimenta algo n problema al emparejar el dispositivo con su smartphone (es decir, no es capaz de emparejar el dispositivo con el smartphone), intente restablecer a los ajustes de fabrica del dispositivo. Este eliminar de dispositivo todos los enlaces emparejados. Paraarlo:
- Asegürese de que el dispositorio está encendido y sin estimulación.
- Mantenga pulsado el botón - y bajo el botón de intensidad+.
- Mentreas mantiene pulsados los dos botones, espere (3 segundos) hasta que el dispositivo se reinicia.
8. MANTENIMIENTO
GARANTÍA
Consulte el folleto adjunto.
MANTENIMIENTO DEL ESTIMULADOR
Su estimulador no requires finguna calibracion ni mantenimiento periodico. Sin embargo, cuando sea necessario (al menos una vez cada dos días), limpielo con un paño suave y un detergente sin disolventes con base de alcohol. Utilice la menorcantidad de liquido possible para limpiar el disposito. No desmonte el stimulador ni el cinturón ya que contienen componentes de alto voltaje que pueda causar electrocución. Si su estimulador o cinturón tiene piezas que parecen estar desgastadas o defectuosas,pongase en contacto con el service de atencion al cliente de Compex.
No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro de la unidad. Si se produce una avería, interruppa inmediamente el uso ypongase en contacto con el service de atencion al cliente de Compex.
MANTENIMIENTO DEL CINTURON
Su cinturón solo se pueda lavar a mano. Es recommendable lavarlo al menos una vez cada dos días. Antes de lavarlo con un jabón suave, asegúrese de que el estimulador y los electrodos se hayan retirado. Evite sumergir la funda en el agua y siga las instrucciones de la etiqueta del cinturón cuando lo lave.
| Lavar a mano solamente | |
| No planchar | |
| No secar en una secadora. Seque el cinturón sobre una superficie plana; evite cualquier superficie caliente, ya que el cinturón contiene una pieza de plástico. Asegúrese de que el cinturón está Completelyarse conedo antes de usarlo. | |
| No limpar en seco. | |
| No utiliser lejía | |
| No escurrir |
Material del cinturón: Poliéster
MANTENIMIENTO DE ELECTRODOS
La duración y eficacid de los electrodos depen de differentes parametros como el tipo de piel, el cuidado y almacenamento de los electrodos, y el numero de sesiones.
Asegürese de que la piel esté limpia y sin ningún tipo de loción, crema o aceite antes de aplicar los electrados en la piel.
Despues de la sesiion, pue dejar los electrodos en el cinturon, pero asegurese de colocar la cuberta de plastico en la parte negra de los electrodos y de almacenar todo de nuevo en la Bolsa.
Es necessario sustituir los electrodos periodically, ya que la calidad del contacto entre el electrodo y laIEL, que es esencial para la comodidad del usuario y para una estimulacion eficaz, se reduce gradualmente.
Por razones higiénicas,usted debetener su proprio棋牌游戏.
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE Y USO
| Almacenimiento a长大o plazo | Transporte Uso | ||
| Temperatura | -20°C to +45°C -4°F to +113°F | -20°C to +60°C -4°F to +140°F | 0°C to +40°C 32°F to +104°F |
| Humedad relativa | máx. 75 % sin incluir la condensación | máx. 75 % sin incluir la condensación | 15 % a 75 %sin incluir la condensación |
| Presión atmósferica | De 700 hPa a 1060 hPa | De 700 hPa a 1060 hPa | De 700 hPa a 1060 hPa (altura máximo.3000 m) |
Se necesitan 2 horas para pagar de la minima temperatura de almacenimiento a una temperatura ambiente de 20^ / 68^ o para enfiarlo de la temperatura de almacenimiento maxima a una temperatura ambiente de 20 ^ C / 68^ .
ELIMINACION
Las baterias deben eliminarse compliendo los requisitos normativos nationales en vigor. Todo producto con la etiqueta RAEE, bajo el nombre es un cubo de basura con ruedas tachado, debeSeparated de los residuos domesticos y enviarse a centros especializados de recogida para su reciclaje y recuperacion.
9. ESPECIFICACIONES TECNICAS
INFORMACION GENERAL
Bateria de polimero de litio (LIPO) recargable (3,7 V/500 mAh).
Adaptador de soporte de pared de CA/CC recomendado: Modelo SM15-5-V-I38/5V-1A/Varios enchufes incluidos /proveedor CUI Inc.
Vida uytilesperada del producto y los accesos:3 años
Vida uyil de los electrodos: consultte la bolsa de los electrodos
NEUROESTIMULación
Todas las especificaciones elctricas se indican con una impedancia de 500 a 1000 ohmios por canal.
Canales: dos canales independentes y ajustables individualmente, electrificamente aislados entre sí.
Forma del pulso: corriente rectangular constante con compensacion de pulso para eliminar todo componente de corriente continua yatar la polarizacion residual en la piel.
Carga electrica maxima por impulso: 36 microculombios (2 x 18 μC, compensada). Tiempo de subida típico del impulso: 4 μs (20 %-80 % de la intensidad maxima).
Programas de NMES:
Incremento de la energia de impulsso, ajuste manual de la energia de estimulacion de 0 a 200 energias mediante incrementos minimums de 1 energia.
Forma de onda: VMS
Rango de intensidad: de 0 a 62 [mA] +/- 10 %
Duración del pulso: 200 o 300 [us] +/- 10 %
Rango de Frequencia: de 3 a 55 [Hz] +/- 10 %
Rango de intensidad RMS: de 0 a 11,3 [mA] (500 a 1000 ohmios)
ESPECIFICACIONES DE RADIOFRECUENCIA
Banda de Frequencia de transmisión: 2400-2483,5 MHz
Tipo de modulación: GFSK
Velocidad de datos: hasta 2Mbps desviacion de 500kHz a 2Mbps
Potencia radiada efectiva: +6dBm
INFORMACION SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA (CEM)
El estimulador se ha diseado para utiliser en los enternos domesticos típicos autorizados de conformidad con la norma de seguridad EMC EN 60601-1-2.
Este dispositivo emite niveles muy bajo del intervalo de radiofrecuencia (RF) y, en consecuencia, no es probable que cause interferencias con equipos electronicos cercanos (radios, ordinadores, Telefonos, etc.)
El estimulador se ha diseado para resistir las perturbaciones previsibles originadas por descargas electrostáticas y Campos magnéticos procedentes de fuentes de alimentación o emisores de radiofrequency.
Sin embargo, no es possible garantizar que el estimulador no se vea afectado por Campos de RF (radiofrequency) potentes originados, por exemple, por Telefonos moviles.
Para Obtener informacion mas detallada sobre emisiones e inmunidad electromagnéticas,pongase en contacto con Compex.
El estimulador cumple con la Parte 15 de las normas FCC.
NORMAS/REGLAMENTACIONES
Para garantizar su seguridad, el estimulador se ha diseado, fabricado y distribuido en conformidad con los requisitos de la Directiva para Baja Tensión 2014/35/UE, y la FDA 21 CFR 820 21 CFR Parte 820 (reglamentación del sistema de calidad).
Cuple también con las normas 60601-1, 60601-2-10, 60601-1-11, 60601-1-6 y 60601-1-2.
10. TABLA DE CEM
El estimulador Compex requiere precauiones especiales en lo relativo a CEM y debe ser instalado ylisho en serviceo segun la informacion sobre CEM incluida en este manual.
- Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1
- Emisiones de RF CISPR 11 CLASE B
- Nivel de prueba de INMUNIDAD
| DIRECTRICES Y DECLARACION DEL FABRICANTE: EMISSIONS ELECTROMAGNÉTICAS | ||
| El estimulador Compex está Diseño para utiliser en el entorno electromagnético que se describe a continua. El cliente o el usuario del estimulador Compex debe asegurar de utiliser en dicho entorno. | ||
| PRUEBAS DE EMISSIONS CUMPLIMIENTO ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO: | ||
| Emissiones radiadas CISPR 11 Grupo 1 | Compex utilizes energia de RF solo para su funciona bajo el radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que provoquen interferencia alguna en los equipos electrónicos cercanos. | |
| Emissiones conducidas CISPR 11 Clase B | ||
| Emissiones armónicas CEI 61000-3-2 Clase A | Compex es adecuado para usar en todos los establishimientos, incluidos los enternos domésticos yAAPellos conectados directamente a la red Pública de suministro elec-trico de bajo voltaje que abastece a los edificios realizados con fines domesticos. | |
| Fluctuaciones de voltaje CEI61000-3-3 | Cuple | |
| DIRECTRICES Y DECLARACION DEL FABRICANTE: INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA | |||
| El estimulador Compex está Diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se describe a continua. El cliente o el usuario del estimulador Compex debe asegurarde utilisero en dicho entorno. | |||
| PRUEBA DE INMUNIDAD | NIVEL DE PRUEBA CEI 60601 | NIVEL DE CUMPLIMIENTO | ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO: DIRECTRICES |
| Descarga electrostática (ESD) CEI 61000-4-2 | ±8 kV por contacto ±2, 4, 8, 15 kV por aire | ±8 kV por contacto ±2, 4, 8, 15 kV por aire | El sueño de ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica. Si el sueño está revestido de material sintéctico, la humedad relativa debe ser por lo menos del 30%. |
| Transitorios electricos rápidos/ráfagas CEI 61000-4-4 | ±2 kV para lineas de fuentes de alimentación ±1 kV para lineas de entrada/salida | ±2 kV (lineas de alimentación) No aplicable (lineas de E/S) | La calidad de la alimentación de la red electrónica debe ser la de un entorno domésico típico. |
| Sobretensión CEI 61000-4-5 | ±0,5,1 kV linea a linea (o neutral) ±2 kV linea(s) a tierra | ±0,5,1 kV linea a linea No aplicable (linea atierra) | La calidad de la alimentación de la red electrónica debe ser la de un entorno domésico típico. |
| Bajadas de tensión, interruptions breves y variaciones de tensión en las lineas de suministro electrico CEI 61000-4-11 a | 0 % UT (100 % bajada en UT) durante 0,5 ciclos | 0 % UT (100 % bajada en UT) durante 0,5 ciclos | La calidad de la alimentación de la red electrónica debe ser la de un entorno domésico típico. Si el usuario del estimulador Compex necesita que el equipo siga en funciona了很久amente durante las interruptions del suministro electrico, se recomienda conectar el estimulador Compex a una fuente de alimentación ininterrupnda o una batería. |
| 0 % UT (100 % bajada en UT) durante 1 ciclos | 0 % UT (100 % bajada en UT) durante 1 ciclos | ||
| 70% UT (30 % bajada en UT) para 25 ciclos | 70% UT (30 % bajada en UT) para 25 ciclos | ||
| 0 % UT (100 % bajada en UT) durante 5segundos | 0 % UT (100 % bajada en UT) durante 5segundos | ||
| Campo magnétique de la Frequencia electrica (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | Los Campos magnéticos de la Frequencia de potencia deben encontrarse en los niveles propios de una instalación típica en un entorno domésico típico. | |
| A UT es el voltaje de corriente de c.a. anterior a la aplicación del nivel de prueba. | |||
| El estimulador Compex está Diseñado para utiliser en el entorno electromagnético que se describe a continua. El cliente o el usuario del estimulador Compex debe asegurar de utiliser en dicho entorno. | |||
| PRUEBA DE INMUNIDAD | NIVEL DE PRUEBA CEI 60601 | NIVEL DE CUMPLIMIENTO | ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO: DIRECTRICES |
| RF conducía CEI 61000-4-6 RF radiada CEI 61000-4-3 | 3 Vrms b 150 kHz a 80 MHz 6 Vrms a en bandas ISM 9 V/m 710 a 780 MHz 5,24 a 5,785 GHz 10 V/m 80 MHz a 2,7 GHz 27 V/m 385 MHz 28 V/m 450 a 930 MHz 1,2 a 2,45 GHz | 3 Vrms 6 Vrms 9 V/m 10 V/m 27 V/m 28 V/m | El equipo de comunaciones RF portátil y móvil no debe usarse a una distancia respecto de qualquier pieza del estimulador Compex (incluidos los cables) inferior a la distancia de separación recommendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la Frequencia del(transmisor.Distancia de separación recomendadad =1,2√P d=1,2√P 80 MHz a 800 MHz d=2,3√P 800 MHz a 2,5 GHzdonde P es la potencia Tmaxa de salute del(transmisor en varios (W) según el fabricante del(transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos,según se determine mediante un estudio electromagnético del emplazamiento,defería ser menor que los niveles de cumplimiento en cada rango de Frequencia.Puen producirse interferencias en la proximidad de equipos marcados con elsignificanto(simbolo: |
| NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el mayor rango de Frequencias.NOTA 2 Estas directrices no se pueda aplicar en todas las situaciones. La absorcción y la reflexión provocadas porestructuras, objetivos y personas afectan la propaganda electromagnética. | |||
| a. Las fuerzas de campo de transmisores fijos, como estaciones base de radio (telefonos moviles o inalábricos) y radios terrestres moviles, estaciones de radioaficionados, emisiones de radio AM y FM, y emisiones de TV, nouen ser previstas teóricamente con precision. Para evaluarel entorno electromagnético provocado por transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibiliad de realizar un análisis electromagnético en el lugar. Si la fuerza de campo medida en laubicación en la que se utilizes elestimulador Compex excede el nivel de conformidad de RF pertinente indicado anteriorsmente, se debe comprobarque el estimulador Compex funciona corRECTamente. Si se observaequalquier error de configuracion, sera:necasar tomar medidas adiconciones, como reorientar o cambiar de situ el estimulador Compex.b. Por encima del rango de frequencies de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser inferiores a 3 V/m. | |||
| DISTANCIAS DE SEPARACION RECOMENDADAS ENTRE EL ESTIMULADOR COMPEX Y EL EQUIPO PORTÁTIL Y MOVIL DE COMUNICACIONES POR RF | |||
| El estimulador Compex está Diseñado para utiliser se en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF estén controladas. El cliente o el usuario del estimulador Compex pueda ayudar apreventir las interferencias electromagnéticasMaintener una distancia minima entre equipos de comunaciones de RF(transmisores) portátiles y moviles, y el estimulador Compex como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salute maximizinga del equipo de comunaciones. | |||
| POTENCIA DE SALIDA MAXIMA NOMINAL DEL TRANSMISOR W | DISTANCIA DE SEPARACION SEGUN LA FRECQUENCY DEL TRANSMISOR M | ||
| 150 KHZ A 80 MHZ D = 1,2 √ P | 80 MHZ A 800 MHZ D = 1,2 √ P | 800 MHZ A 2,5 GHZ D = 2,3 √ P | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,10,38 0,38 0,73 | |||
| 11,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| En el caso de los transmisores cuya potencia nominal的最大のsalida no figura en la lista anterior,la distancia "d"de separación recomendeda en metros (m) se pueda determinar por medio de la ecuación aplicable a la Frequencia del transistor,donde P es la potencia nominal的最大のsalida del transistor en varios (W),según lo declarado por su fabricante.NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplicá la distancia de separación del mayor rango de Frequencias.NOTA 2 Estas directrices no se pueda aplicar en todas las situaciones. La absorcción y la reflexión provocadas porestructuras,objectos y personas afectan la propaganda electromagnética. | |||
CONTACT INFORMATION
DJO France S.A.S
RICARICA DEL DISPOSITIVO
6. FUNÇÂO DO DISPOSITIVO
Consulte o folheto anexo.
MANUTENÇAO DO ESTIMULADOR
Vidautildeelétrado:consulta bolsa deelétrados