GRE 790302 - Piscina elevada

790302 - Piscina elevada GRE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 790302 GRE em formato PDF.

📄 162 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice GRE 790302 - page 36

Questions des utilisateurs sur 790302 GRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Piscina elevada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 790302 - GRE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 790302 da marca GRE.

MANUAL DE UTILIZADOR 790302 GRE

A palete deve ser armazenada sobre um piso nivelado, de preferência de betão. Caso seja montada de imediato:

  • Montar logo que possível a fim de evitar a deformação das peças após retirada a tira de fixação. Caso não seja montada de imediato:
  • Não retirar as tiras de fixação da madeira.
  • Caso seja necessário desfazer a palete e não a piscina não vá ser montada, a palete deve ser reconstruída assegurando uma boa fixação a fim de evitar deformações sem as peças (utilizar cordas, tiras, etc.). Em ambos os casos, colocar peso em cima para assegurar que as peças se mantenham planas. Armazenar a palete num local com uma ventilação adequada.

ATENÇÃO! Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores Parabéns pela sua escolha. O modelo que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a instalação e a montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície e de implantação. A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização. Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos para a saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente este manual e observe as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. Caso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha. A informação que consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explicar o processo de montagem. As formas, as cores e o aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, a sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os equipamentos padronizados e as opções dos seus produtos. CompulsoryObligatorio Impératif ObligatorischObbligatorio Verplicht ObrigatórioAttentionAtenciónAttention AchtungAttenzione Let opAtençãoObservationObservaciónA noterHinweisOsservazioni Opmerking ObservaçãoSuggestionsConsejoConseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos12

GARANTIA Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (ticket de caixa). Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, no site www.grepool.com/post-venta, juntamente com o comprovativo de compra. Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. O cliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte). APÓS A VERIFICAÇÃO E A CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO.

  • Os produtos que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos. A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos. A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES:
  • Utilização de materiais não conformes às nossas instruções.
  • Danos causados por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme. IMPORTANTE: A sociedade Manufacturas Gré substitui componentes em troca de outros para a sua peritagem. Se depois da peritagem não for detetada qualquer anomalia ou disfunção, a sociedade Manufacturas Gré reservar-se-á o direito de faturar os custos de portes e outros diversos ao cliente. DURAÇÃO DA GARANTIA:
  • A madeira de pinheiro-silvestre tratada em autoclave de classe IV tem uma garantia de 10 anos contra a podridão e os ataques de insetos.
  • Liner: 2 anos para as costuras e a estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos em contacto com o liner, as manchas e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor e o desgaste devidos à fricção do material sobre diversas superfícies, a deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo). É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer eventual requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida.
  • Escada inoxidável: 2 anos. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta.
  • Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 anos (problema elétrico) em condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional...), a deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a deterioração por abrasão ou por corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco e seco, resguardado de salpicos de água).
  • Outros componentes: 2 anos. SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA: Quaisquer alterações posteriores ao tratamento que possam afetar negativamente a qualidade do mesmo, como, por exemplo, e a título de exemplo, qualquer corte, escovagem, lixagem e perfurações. Exceção: os orifícios necessários para a fixação dos reforços e dos blocos de madeira, realizados com uma broca com um diâmetro pelo menos um milímetro inferior ao dos parafusos utilizados na montagem. - Os cortes no liner - A montagem e a conexão da filtração - A ensambladura - O enchimento de água - A colocação dos bordos - A hibernação - A manutenção SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Após comprovação e prova de compra)
  • Portes de ENVIO a cargo do cliente.
  • Portes de RETORNO por conta da Manufacturas Gré (para aquelas peças abrangidas no esquema da garantia).
  • Mudança de madeira após comprovação visual.
  • Peças ou componentes por conta da Manufacturas Gré.
  • Prazo de substituição: 8 dias úteis. No contexto da substituição de um componente defeituoso, a montagem e a desmontagem não correm por conta da Manufacturas Gré. SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA:
  • Portes de envio / retorno a cargo do cliente.
  • As peças serão faturadas de acordo com o nosso tarifário em vigor. Peças avulsas disponíveis durante 5 anos a contar da data de faturação do produto.37 PRELIMINAR

PRECAUÇÕES DE ARMAZENAMENTO

Enquanto a piscina se encontra desmontada, é sensível às variações de temperatura e de humidade. Portanto, é necessário tomar certas precauções de armazenamento. Quando receba as embalagens, guarde as peças de madeira em plano, resguardadas da humidade e da luz solar para evitar qualquer risco de deformação. IMPRESCINDÍVEL:

  • Não deixe a madeira ao sol, a fim de evitar que a madeira empene ou rache de forma excessiva.
  • Não deixe o tanque da piscina exposto no exterior protegido com uma lona estanque, porque a condensação que emana da madeira vai humedecê-la ainda mais e a submeterá a alterações de forma. OBRIGATÓRIO:
  • Monte a estrutura de uma só vez.
  • Guarde a madeira da sua piscina num local plano, resguardada da água e da luz solar.
  • Retire a película protetora para que a madeira «respire».

DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO

A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento). ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE

  • De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas.
  • De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina.
  • De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para compreender adequadamente a instalação da piscina. IMPORTANTE: Manufacturas Gre , S.A não será responsável dos falhos que sejam derivados de uma má qualidade do betão. A base de betão deve ser feita por um profissional de acordo às indicações descritas neste manual de instruções. Em caso de uma reclamação, a fatura da base poderá ser solicitada para poder estudar a garantia da piscina.

PISCINAS ENTERRADAS E REGULAMENTO ESPECÍFICO

Para as piscinas em superfície, é recomendado proteger o acesso ao tanque por meio de um elemento de proteção normalizado. Para as piscinas semienterradas e completamente enterradas, a lei francesa n.º 2003-9 de 3 de janeiro de 2003, relativa à segurança das piscinas, bem como o decreto francês n.º 2003-1389 de 31 de dezembro de 2003, relativo à segurança das piscinas, exigem proteger o acesso ao tanque através de pelo menos um elemento de proteção normalizado, como: - Barreira de proteção - Alarme de piscina - Cobertura de piscina - Refúgio de piscina

CONSELHO DE COLOCAÇÃO

Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo «Instalação».

NÃO COLOQUE A SUA PISCINA

  • Sob redes de eletricidade
  • Sob ramagem de árvores
  • Sobre um terreno não estabilizado Uma boa localização permite poupar tempo e evita limitações. A piscina deve estar num lugar soalheiro e facilmente acessível. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas. Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evitar os dias com muito vento.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM

  • Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles.
  • Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar na proteção do ambiente. Quando tenha instalado a sua piscina e estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens.38

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar o risco de descarga elétrica. É obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção diferencial especial para piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento. Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina. Depois de cada banho, retire a escada exterior visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317). Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente familiar. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles. Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso crítico e senso comum quando praticar atividades aquáticas. Guarde esta informação para ulteriores consultas. Segurança de quem não sabem nadar: Sempre é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta que o risco de afogamento mais elevado é o que atinge as crianças de menos de cinco anos). − Tente que um adulto responsável vigile a piscina sempre que é utilizada. − É conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina. − Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela. Dispositivos de segurança − É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. − As barreiras, as coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável. Equipamento de segurança − É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. − Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina. Uso seguro da piscina − Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, a aprender a nadar. − Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) e atualize periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência. − Explique aos usuários da piscina – também às crianças – o procedimento que devem seguir em caso de urgência. − Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. − Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. − Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar. − Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Consulte como tratar a água no manual de instruções. − Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). − É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. − Coloque as escadas móveis sobre uma superfície horizontal. PRELIMINAR Peças avulsas disponíveis durante 5 anos a contar da data de faturação do produto.39 Quando tenha instalado a sua piscina e estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens. ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m do borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA. Leia atentamente estas instruções, e guarde- as para futuras consultas. EM CASO DE PROBLEMA...¡CONSULTAR-NOS! SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL: www.grepool.com SWIMMINGPOOLS

A madeira é um produto natural, as fissuras percetíveis no veio da madeira são completamente normais e não alteram as características de resistência da mesma. A madeira é sempre um material moldável (de 3% a 4% de variações dimensionais) com as oscilações em temperatura e em humidade. Portanto, podem surgir pequenas fendas e para limitar ulteriores deformações, serão respeitados os critérios técnicos no que diz respeito à conceção, à seleção de secções e de uniões e à forma de fixação. Os nós são elementos naturais da madeira: o seu aspeto e o seu tamanho variam de um produto para outro. A secreção de resina é um fenómeno natural da madeira resinosa. Da mesma forma que nenhuma árvore é exatamente igual a outra, os elementos abaixo fotografados não podem ser considerados defeitos:

Pode surgir bolor sobre a superfície da madeira, ainda que não penetra nela e não a degrada. Ao se submeter à radiação UV, a madeira torna- se grisalha com o decorrer do tempo sem que isso prejudique a sua durabilidade. Pode aplicar um verniz para madeiras tratadas em autoclave. Para além de proteger, o verniz contribui para a beleza e a longevidade da instalação. Nesse caso, espere a que a madeira seque completamente antes de aplicar o verniz.

O PINHEIRO-SILVESTRE TRATADO EM AUTOCLAVE

A madeira utilizada é um pinheiro selecionado e secado a 25% antes de um tratamento em autoclave IV. Conta com uma garantia de 10 anos contra o ataque dos insetos e contra a podridão para as partes no solo.42

BENAMING/DENOMINAÇÃO

BENAMING/DENOMINAÇÃO

BENAMING/DENOMINAÇÃO

/BENAMING/DENOMINAÇÃO

BENAMING/DENOMINAÇÃO

É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem... podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Selecione a localização ideal, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes...) e o paisagismo posterior à instalação da piscina. Determine a localização através da identificação do solo, consulte o capítulo «Traçado no solo». Pode instalar a piscina destas três formas: O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado. Caso contrário, as peças metálicas e o motor da bomba podem deteriorar-se. Tente não instalar a piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável, ou, caso contrário, será imprescindível a realização de uma laje de betão. Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar e preparar o terreno para nivelá-lo. Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo. Não adicione terra para nivelar o terreno. No caso de a piscina se encontrar semienterrada ou completamente enterrada, a instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão. Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 10 centímetros. A montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 semanas). O grupo de filtração deve ser situado por debaixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina. Livello di filtrazione Filterniveau Nível de filtração Fuori terra Op de grond Em superficie Seminterrata Half-verzonken Semienterrada Interrata Verzonken Enterrada INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALAÇÃO

  • 1 chave de fendas (com cabeça torx N.º T15, T20, T25) • 1 trado com brocas para madeira Ø4, Ø6 e Ø10, para betão Ø10 e para metal Ø5 • 1 estilete • 1 nível de bolha de ar • 1 decâmetro • 1 maço • 1 martelo

PREPARAÇÃO DO TERRENO

As recomendações sobre a construção para as piscinas total ou parcialmente enterradas são efetivas no contexto de uma instalação num terreno que não seja húmido. É conveniente que as instruções básicas sejam adaptadas para evitar as restrições relativas ao tipo de terreno (argila, por exemplo) ou à presença excessiva de água no solo (fontes, escorrências...). A fim de evitar qualquer excesso de humidade no terreno, é necessário instalar um sistema de drenagem sob a piscina e em volta dela, com a construção de um poço de descompressão. Em todos os casos, é necessária a presença de um sistema de evacuação adaptado para evitar o estancamento da água com as eventuais consequências de contaminação do solo, inclusive a deterioração da estrutura (podridão da madeira, deformação da estrutura...). Para garantir uma planificação de qualidade, a informação de um especialista pode ser muito valiosa. NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.

MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO

Depois de escolher a zona de colocação da piscina (que tem de estar perfeitamente nivelada), é preciso marcar. Marcar o terreno com a ajuda de estacas de madeira, uma chave de parafusos, um funil (ou uma garrafa de plástico), farinha ou cal, e uma corda. Aconselha-se nivelar a superfície total necessária antes da marcação (que deve ficar centrada no rectângulo correspondente ao modelo da piscina) para trabalhar na montagem mais cómodo. A fim de evitar qualquer excesso de humidade no terreno, é necessário instalar um sistema de drenagem sob a piscina e em torno dela, com a construção de um poço de descompressão. NIVELAR Se se nivelar o terreno nunca se deverá acrescentar terra onde falta, sempre deve-se cavar onde sobra. Desta forma garante-se a estabilidade do terreno e a sua firmeza. Em qualquer caso devem-se eliminar as ervas, raízes, pedras, etc. O processo de nivelamento do terreno é muito importante. Deve-se dedicar a ele todo o tempo e atenção necessários para a sua piscina se assentar perfeitamente no terreno escolhido, o que evitará problemas. Como nivelar: com regras ou “réguas de madeira compridas: coloque-as enterradas na zona escolhida e limpa, formando rectângulos (ou quadrados) nivelados entre eles, por meio de una regra de pedreiro (alumínio) e um nível. Quando estiverem todas as “réguas” a nível e tirada a terra aí onde sobrar, poderá encher as pequeñas zonas que faltam por nivelar (com terra limpa ou areia) mas sempre compactando e nivelando depois. É importante que fique bem firme para não se arrombar o terreno quando a piscina estiver cheia de água. Consulte um profissional (um construtor ou um jardineiro, ou qualquet outro). Acabamento: Encima do terreno limpo e nivelado, pôr uma camada fina (max.1 cm) de areia tamisada. Depois rega-se e compacta-se (com um rodízio de jardim). Verificar se está bem nivelado. Não utilizar a areia para nivelar o terreno. O acabamento deve ser perfeito.

A laje de betão não está incluída. Dosagem 350 kg/m

de betão. Recomendamos que recora a um profissional para a construção da laje.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA

Segundo a natureza do terreno, é importante instalar uma drenagem periférica e ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo. Terreno natural Anti-raízes ou feltro Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD Armação de madeira Laje de betão Poço de descompressão Drenagem periférica Película de estanqueidade Camada de pedra estabilizada Manta geotêxtil Grava drenante ø10-30 Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a madeira “respire”. Importante: no caso de se tratar de um solo não estabilizado, é obligatória a construção de uma laje de betão. A instalação da piscina implica a construção de uma laje de betão armado com fibras ou de malha soldada. A laje deve ser perfeitamente alisado e suavizados para evitar quaisquer imperfeições.

1- Armação de madeira

2- Rolo de proteção e de drenagem

  • Ajuste a forma da piscina utilizando as dimensões interiores indicadas no plano de instalação (Ver página 42-45). • O plano apresenta as dimensões interiores da piscina para as distintas diagonais opostas.
  • Tente ensamblar profundamente as tábuas desde o principio. Não deve haver espaço entre cada fila para evitar um desajuste nas madeiras superiores.
  • Ajuste a forma da piscina utilizando as dimensões interiores indicadas no plano de instalação (Ver página 42-45). • O plano apresenta as dimensões interiores da piscina para as distintas diagonais opostas.
  • Tente ensamblar profundamente as tábuas desde o principio. Não deve haver espaço entre cada fila para evitar um desajuste nas madeiras superiores.
  • Verifique sistematicamente que a parte superior do bloco está bem alinhada com a da tábua.
  • Tente que a cabeça do parafuso esteja nivelada com a madeira. Para colocar o segundo parafuso, tenha em conta o comprimento do mesmo, para evitar que sobressaia pela parte posterior. Coloque-o o mais próximo possível da madeira da parte superior. REINFORCEMENTS ( 6x90)
  • Alinhe a parte superior do reforço ao nível da última tábua. Mantenha os reforços no seu lugar. • Fure as tábuas com uma broca para madeira de Ø 6 mm. Aparafuse em 2 tempos, situando-se no interior da piscina. • Fixe primeiro os reforços superiores e depois os inferiores (na 1.ª e na última tábua). • Verifique a verticalidade dos reforços. • Finalize a ensambladura dos reforços colocando 1 parafuso por tábua e corrija as eventuais deformações da madeira (tábuas). Verifique sistematicamente que a parte superior do reforço está bem alinhada com a da tábua e que a cabeça do parafuso está nivelada com a madeira.
  • Fixe o embelezador L com a ajuda de 3 parafusos 4 x 60 distribuídos homogeneamente sobre a altura (figura 6). A montagem da estrutura propriamente dita está concluída. Resta apenas colocar os bordos (ver o capítulo Bordos). Neste momento da montagem, deve ter:
  • O skimmer posicionado voltado para os ventos dominantes. • O painel da estrutura sobre o qual a escada desmontável escolhida será montada.

Consulte os planos (Ver página 42-47). A escada de madeira é incluída para aceder à piscina. Não a utilize para outros fins. Monte a escada de madeira e utilize-a como padrão para determinar a separação dos blocos de madeira que a sustentam. No caso de o tanque ter forma alongada, a escada deverá ser colocada apenas num dos lados mais curtos. Centre a escada exterior de madeira relativamente ao lado. Fure com uma broca para madeira de Ø 10 mm as 2 vigas de escada e os 2 blocos de madeira. Não utilize a escada para outros fins distintos dos referidos neste manual. Peso máximo admitido = 150 kg. Retire OBRIGATORIAMENTE a escada depois de cada uso da piscina. Segundo a altura do tanque, pode ser necessário um reajuste da escada.

  • Corte as vigas da escada consultando as dimensões da figura 5 na parte baixa da viga da escada e serre a parte que pretende retirar.
  • Monte a escada e coloque-a conforme a figura 6. As referências 8000082 não incluem a escada de madeira / aço, verifique o seu kit de piscina para verificar o conjunto de escada. Fig. 5/ Abb. 5 / Afb. 5 Fig. 6/ Abb. 6 / Afb. 6

te voren is ingekort. No caso de a piscina estar parcialmente enterrada, será necessário cortar a escada para adaptá-la à piscina. Por motivos de segurança, se o espaço entre o solo e o primeiro degrau se situa entre os 89 e os 230 mm (cota A), feche este espaço fixando o degrau da escada que não se utiliza de tal forma que a cota B seja inferior a 89 mm. Para isso, faça o seguinte:

1- Reduza o comprimento do degrau 12 mm.

2- Se a dimensão A é inferior a 140 mm, reduza a largura do degrau de tal forma que, quando o degrau for instalado, o espaço debaixo deste esteja completamente fechado.

  • Cole o autocolante de face dupla painel a painel, alinhando-o pela parte superior das tábuas superiores (figura 10). Se a madeira estiver um pouco húmida ou tem pó, poderá suavizá-la com uma lixa para facilitar a aderência.
  • Verifique a limpeza das paredes e do solo. Retire parafusos, crostas, aparas, serradura...
  • Desenrole a manta alinhando-a pelo bordo superior das tábuas superiores (figura 11).
  • Corte o excedente de manta e elimine as eventuais dobras. AGRAFADOR (NÃO INCLUÍDO)
  • Agrafe o extremo da manta começando por um canto.
  • Desenrole a manta alinhando-a pelo bordo superior das tábuas superiores.
  • Coloque um agrafo a cada 20 cm (figura 12).
  • Corte o excedente de manta e elimine as eventuais dobras.
  • Guarde o excesso do tapete da parede (Pode precisá-lo para o chão)
  • Desenrole a manta tendo em conta como decidiu orientar a piscina. (É melhor utilizar tesoura e não estilete)
  • Junte as peças sem que se sobreponham.
  • Una as peças pelos bordos com fita adesiva de uma face.
  • Se a sua piscina possui alguma zona da parede sem cobrir com a lona, aproveite agora ao colocar a tela do fundo e suba-a um pouco na zona inferior da parede, para proteger bem o liner.
  • Zet de eerst waterdichte pakking (platte pakking) vast in de body van de skimmer O skimmer é o ponto de aspiração de água da piscina para a filtração. A sua posição voltada para os ventos dominante permite recuperar os eventuais resíduos a flutuar na superfície da água (poeira, folhas…) INSTALAÇÃO
  • Corte a manta com um estilete. O corte será superior ao orifício (raio do orifício + 2 cm).
  • Fixe a primeira junta de estanqueidade (junta plana) no corpo do skimmer

FIXAÇÃO DA JUNTA DO SKIMMER

  • Localize a situação do orifício para a boquilha.
  • Realize um corte em cruz na manta a partir do interior da piscina.
  • Corte a manta com um estilete. O corte será superior ao orifício (raio do orifício + 2 cm). A tomada limpa-fundos do skimmer è utilizada apenas para a manutenção da piscina.

SITUAÇÃO DA BOQUILHA DE IMPULSÃO

  • Localize as peças brancas na saqueta. Coloque a peça na união das madeiras, tal como se observa na fotografia e no seguinte desenho.
  • Aparafuse a peça com dois parafusos 4x40 mm.
  • Coloque os perfis brancos tal como se indica na imagem. Deve introduzir parte do perfil dentro da peça, até ao fundo.
  • e corte o perfil do liner
  • Limpe a estrutura interior da piscina (grãos de areia, parafusos...) com um aspirador se for necessário.
  • Verifique que a junta do skimmer está no seu lugar. Coloque a válvula no interior do skimmer.
  • Localize no fundo ou na parede do liner e anote o N.º de Série no quadro da folha de instruções para eventuais reclamações*
  • Verifique que nenhuma cabeça de parafuso sobressai da madeira.

POSIZIONAMENTO DEL LINER

Steek het inhangprofiel van de liner in het klemprofiel (afbeelding 16). De liner moet tenmiste 24 uur hebben doorgebrachy bij een omgevingstemperatuur van minimaal 20ºC voordat hij geplaatst kan worden. Het is van het grootste belang dat de plaatsing van de liner wordt unitgeoverd bij een buitemperatuur van ministens 15ºC. O liner deverá ter passado pelo menos 24 horas a uma temperatura ambiente de 20º C no mínimo antes da sua colocação. As dimensões do liner são uns centíme- tros mais curtas do que as medidas interiores do tanque, para obter uma instalação tensa do liner. É imprescindível que a colocação do liner se efetue a uma temperatura exterior de 15º C no mínimo. É altamente recomendável expor o liner ao sol durante umas horas antes da sua montagem, de maneira que se flexibilize para facilitar a sua colocação. É obrigatório guardar o autocolante com o número de série presente no liner. Para qualquer eventual pedido de concessão de garantia, este número de série será exigido. INSTALAÇÃO (É imprescindível encher a piscina com água antes de colocar as playas) Para realizar este passo, é necessário que se descalce, a fim de não danificar o liner.

Coloque o liner no centro da piscina (figura 13) e desdobre-o partindo daí (figura 14). Distribua homogeneamente a folga entre as dimensões do liner e as da estrutura em todo o espaço.

Alinhe corretamente os ângulos inferiores do liner (ângulos dos fechos do fundo) com os cantos do tanque (figura 15).

Insira o perfil de engate do liner no perfil (figura 16). O liner deverá ter passado pelo menos 24 horas a uma temperatura ambiente de 20º C no mínimo antes da sua colocação. É imprescindível que a colocação do liner seja efetuada a uma temperatura exterior de 15º C no mínimo.

Para deslocar o liner já colocado, deslize-o pelo perfil. Se for muito difícil, o liner poderá ser retirado levantando-o para não danificar a união. Certifique-se de que o liner está bem posicionado tanto no fundo como nas paredes, ajuste uniformemente a tensão do mesmo (com a ponta do pé, empurre o liner pelos seus ângulos para os cantos das paredes) (figura 17).

Encha a piscina de água até cerca de 2 centímetros (figura 18). Para facilitar a colocação do liner, é preferível que a água ñao esteja muito fria.

Alise o fundo do liner para evitar as dobras começando a partir do centro para os extremos. Continue a encher a piscina. Se ainda houver dobras, deverá corrigir a tensão do liner nas paredes deslizando-o pelo perfil de engate. (As dobras oblíquas na parede indicam um posicionamento incorreto) (Figura 19). È imprescindível que os ângulos do liner correspondam com os cantos da estrutura do tanque. Após colocado o liner, continue a encher a piscina até 10 cm sob a boquilha de impulsão. Umas semanas depois do enchimento, o liner apresentará uma cor diferente entre a parte submergida e a que está ao ar. Esta decoloração é normal e não coloca em risco a solidez e/ou as características do liner. Para evitar que apareça uma marca escura devida à contaminação atmosférica entre a parte submergida e a parte ao ar livre do liner (denominada línea de água), recomendamos limpar regularmente o liner nesta zona com um limpador específico.

  • Verificar que todos os equipamentos hidráulicos e elétricos estejam bem ligados. • Verificar a estanqueidade das ligações das suas canalizações, em especial no que diz respeito às peças seladas. • Proteja, se aplicável, o tubo de drenagem periférica revestindo-o com geotêxtil. É importante realizar o enchimento da piscina em paralelo à terraplenagem de maneira que se equilibrem as pressões e se evitem deformações na estrutura durante a operação. Aconselha-se seguir a técnica de terraplenagem por terços (1/3 de água e 1/3 de terraplenagem). Durante a terraplenagem, aconselha-se proceder por camadas sucessivas por todo o perímetro do tanque para não correr o risco de danificar a estrutura. • Coloque a proteção alveolar em PEHD (não incluída) em volta do tanque. A proteção alveolar deve, igualmente, continuar a laje e estender-se pelo exterior desta. • Para evitar a obstrução da drenagem, é necessário situar um feltro no terreno natural (não incluído) para reter a terra. • Instale a drenagem periférica sobre a proteção e ligue-a ao poço de descompressão (se for caso disso). Caso contrário, deixe a drenagem estendida sobre o terreno. • Em seguida, efetue a terraplenagem contra as paredes com brita compactada (calibre 10/30) que facilitará a drenagem. Esta terraplenagem deve ser realizada em simultâneo com o enchimento da piscina. A terraplenagem com terra vegetal é proibida. INFORMAÇÃO: A drenagem permite a evacuação contínua de água, ao pé da piscina e, portanto, limita as subidas de água por capilaridade para a parte superior da obra, onde interagem ar e terra e ocorrem os ataques de fungos ou a podridão (esquema abaixo). A ausência de drenagem origina subidas de água por capilaridade que podem ser importantes e permanentes, o que favorece os ataques na interação ar / água (esquema abaixo). Em caso de um ataque verificado, e se não existir drenagem, a garantia não assumirá a deterioração.

Encha a piscina de água até aprox. 4 cm por debaixo do bordo inferior do orifício da válvula. Assinale o orifício com um marcador (A) e faça um corte em cruz no centro do orifício B) com a ajuda de um x-acto (LÂMINA) sem ultrapassar marca indicativa do orifício. Por dentro da piscina, introduza, através do corte (C), a válvula de retorno (No 1) com um dos anéis de fricção (No 2) e uma das juntas (No 3). Os pedaços do liner que sobressaírem pela parte externa da piscina deverão ser removidos com um corte limpo e rente. A outra junta (No 3.1) é colocada a partir do exterior, dobrando-a e passando o painel para que quede em contacto com o liner e com o painel. Coloque o outro anel de fricção (No 2.1) e apertar firmemente com a porca (No 4). Montar a mangueira de retorno que vai da tomada de saída do purificador até à válvula de retorno e sujeitá-la com a braçadeira. Importante: Antes de colocar a mangueira, introduza o embelezador. (No 5) Assegure-se de que a válvula do depurador permanece na posição FECHADA (Closed).

POSICIONAMENTO DAS PEÇAS DE SELAGEM

Busque-nos no nosso canal do Youtube para o ajudar com a montagem. Instale a filtração antes de efetuar os cortes do liner.

1- Corpo da boquilha2- 2.1 Junta plana redonda3- 3.1 Junta4- Porco do corpo da boquilha5- Embelezador

Continue a encher a piscina até que alcance um nível de 4 cm por debaixo da marca indicativa do skimmer da madeira da piscina. Recorte o liner com um x-acto (lâmina), seguindo a marca indicativa. SKIMMER117117

  • Antes de começar, certifique-se de que a válvula do skimmer está bem posicionada.
  • Marque com um marcador a posição dos parafusos de fixação sobre o liner.
  • Coloque a segunda junta plana quadrada (5.1) e depois o flange (6) contra o liner, alinhando os orifícios com as marcas de localização dos parafusos.
  • Fixe o flange (6) sobre o liner com os 10 parafusos a começar pela parte inferior. A pressão dos pontos de fixação sobre o liner deve ser constante (fixação em cruz)
  • Aperte os parafusos ligeiramente no início da operação para verificar o correcto encaixe e, seguidamente, realize o aperto final, depois da ordem indicada no C
  • Coloque a tampa decorativa No 6.1 pressionando-a e tendo o cuidado de situar as marcas de nível na posição adequada. (D)
  • Rosque o conector canelado (11) previamente equipado com Teflão no corpo da boquilha, pelo lado exterior do tanque. (E)
  • Corte o liner com um estilete pelo interior do skimmer.
  • Nesse momento, deve instalar a filtração. Busque-nos no nosso canal do Youtube para o ajudar com a montagem.

2- Tampa de aspiração

  • Enkele modellen worden geleverd met een 4-weg-afsluiter (beschikbare opties: Filtering, Wassen, Legen/Lozen, Sluiten of Winterklaar maken). ** Deze standen verwijzen enkel naar de 6-wegs-afsluiter. 6. POSIÇÃO RECIRCULAÇÃO / CIRCULAÇÃO **: Posição utilizada para que a água circule pela rede hidráulica sem passar pelo filtro. Esta possibilidade é utilizada para remexer a água se um produto deve ser adicionado na piscina ou se alguma operação deve ser efetuada no filtro, dado que nesse caso o filtro está isolado e a água procedente da bomba é expulsa diretamente.
  • Alguns modelos são fornecidos com uma válvula de 4 vias (opções disponíveis: Filtração, Lavagem, Esvaziamento/Escoamento Fechado ou Hibernação). ** Estas posições dizem respeito exclusivamente à válvula de 6 vias.
  • Coloque as placas de madeira sob os bordos nos ângulos e fixe-as por meio dos 4 parafusos (4x40).
  • Als u alle randen op hun plaats hebt gezet, doorgaan met vastschroeven op het niveau van de consoles. (*) BORDOS (É imprescindível encher a piscina com água antes de colocar as playas. É proibido sentar-se ou caminhar em cima das placas. As roturas não se encontram cobertas pela garantia.) O bordo é composto de 2 lâminas, uma interior e outra exterior. Consulte os planos ( 4x60) (Ver página 44/46/48). PREPARAÇÃO
  • Antes de fixar o bordo, coloque todas as lâminas de prova, consultando o plano de instalação no final do manual, sem aparafusá-las, para poder distribuir uni- formemente os jogos.
  • Deixe que o bordo ultrapasse para o interior a fim de criar um «quebra-mar». FIXAÇÃO
  • É necessário furar previamente os bordos com uma broca para madeira de Ø 4 mm para conseguir uma fixação firme e duradoura. Para a montagem, utilize os parafusos inox Ø 4 x 60 mm que deverá aparafusar obliquamente (no caso dos exteriores) ao fundo das ranhuras.
  • Quando tenha ajustado todos os bordos, continue com a nivelação dos blocos de madeira. (*)

1. No painel onde é colocado o skimmer, corte apenas a praia exterior com uma medida correspondente à distância entre as blocos de madeira

2. Fixar a portinhola de acesso do skimmer com asdobradiças incluídas.

  • Beëindig het aansluitend maken steeds aan de randen. BORDOS: (É imprescindível encher a piscina com água antes de colocar as playas. É proibido sentar-se ou caminhar em cima das placas. As roturas não se encontram cobertas pela garantia.) Os extremos do bordo estão cortados a 90 ˚. Consulte os planos ( 4x60) (Ver página 43). PREPARAÇÃO
  • Antes de fixar o bordo, proceda a situar todas as lâminas de prova (sem aparafusá-las).
  • Deixe que o bordo sobressaia para o interior (a fim de criar um «quebra-mar»). Preste atenção às lascas que puderem surgir depois das operações de corte e fixação dos bordos. Remova as referidas lascas com uma lixa (não incluída). FIXAÇÃO
  • É necessário furar previamente os bordos com uma broca para madeira de Ø 4 mm a fim de conseguir uma fixação firme e duradoura nos reforços. Para a monta- gem, utilize os parafusos inox Ø 4x60 mm que deverá aparafusar obliquamente (no caso dos exteriores) ao fundo das ranhuras.
  • Quando tenha ajustado todos os bordos, continue com a nivelação, começando por um só ponto no centro dos mesmos.
  • Termine a nivelação em todos os bordos.

FIXAÇÃO DA ESCADA INOXIDÁVEL

  • Eindstoppen •Protecções

TRATTAMENTO DELL’ACQUA

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE FILTRAÇÃO

Efetue este procedimento cada vez que precise de limpar o filtro. Quando a pressão aumentar 0,2 bares relativamente à pressão de colocação em serviço, será necessário efetuar uma limpeza como explicado em seguida. Certifique-se de que foi instalado corretamente o tubo de esvaziamento (não incluído) no coletor da válvula multidirecional, de forma que permita a evacuação de água quando a areia ou o filtro forem lavados.

1. Detenha a filtração.

2. Coloque a válvula multidirecional na posição LAVAGEM.

3. Coloque em funcionamento a filtração e deixe que funcione durante 2 a 3 minutos.

4. Detenha novamente a filtração, coloque a válvula multidirecional em posição ENXAGUAMENTO e coloque novamente em funcionamento a filtração durante 30 segundos.

5. Detenha a filtração e coloque a válvula multidirecional em posição FILTRAÇÃO.

6. Coloque novamente em funcionamento a filtração e verifique que a pressão é a correta.

LIMPEZA DO tanque Com um limpa-fundos manual

1. Ligue o tubo ao limpa-fundos.

2. Introduza o limpa-fundos na água.

3. Preencha o tubo com água situando-o perante uma boquilha de impulsão.

4. Coloque o outro extremo na tomada limpa-fundos.

5. Deve passar o limpa-fundos lentamente (para evitar que a poeira se levante) e sem retirá-lo da água, para evitar que a bomba se desative.

6. Quando tenha concluído a limpeza, limpe o filtro antes de colocá-lo na sua posição habitual.

RECOMENDAÇÕES: - É obrigatório verificar que os orifícios de aspiração não estão obstruídos. - É obrigatório deter a filtração durante as operações de manutenção do sistema de filtração. - Verifique periodicamente o nível de lubrificação do filtro. A manutenção e a hibernação do filtro de areia precisam de evacuações de água. É imprescindível prever as evacuações para a instalação do grupo de filtração.

Seja qual for o sistema de filtração utilizado, é necessário tratar quimicamente a água da piscina para destruir as bactérias e os micro-organismos e para evitar o crescimento de algas. Podem ser utilizados vários produtos de esterilização, como o cloro, o bromo, o oxigénio, etc. Solicite assessoramento a um vendedor de produtos de tratamento para piscinas para tomar uma decisão. Em primeiro lugar, deve ser verificado o nível de pH por meio de um equipamento de análise. Lembre a que os frascos de teste têm uma validade de apenas um ano. O nível ideal está entre 7,2 e 7,4 quanto ao pH, e em 1,5 quanto ao CLORO. Retifique este nível mediante corretores de pH (aumentadores e minoradores). A quantidade de produtos é proporcional à cubicagem da sua piscina. Para o tratamento do tanque, consulte as indicações que constam do produto que escolhesse para a piscina. pH (potencial de hidrogénio): é obrigatório manter sempre o pH da água entre 7,2 e 7,4 porque por baixo desses valores a água torna-se corrosiva (devido à sua acidez) e deteriora rapidamente as peças metálicas da piscina. Por cima desses valores, a água é básica e reduz em grande medida a ação do tratamento. Nunca introduza pastilhas de cloro diretamente no tanque. O liner «queimar-se-ia». TEMPERATURA DA ÁGUA DURAÇÃO DA FILTRAÇÃO PARA UM DIA 15 a 18°C 8 horas 19 a 21°C 10 horas 22 a 25°C 12 horas 26 a 28°C 14 horas 28 a 30°C 19 horas + de 30°C 24 horas PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO: O skimmer aspira a água da piscina (este elemento, e especialmente os cestos que recolhem as folhas e outras impurezas grandes, devem estar muito limpos). A água é então dirigida através das tubagens para chegar a uma bomba com pré-filtro

  • (aí, um outro cesto filtra as impurezas médias, pelo qual a sua limpeza é essencial para um bom funcionamento). A bomba propulsa a água para um filtro que retém todas as impurezas em suspensão graças ao seu material filtrante. Este filtro é de areia. A água já filtrada volta à piscina. Este conjunto pode ser manuseado, programado e protegido por meio de uma unidade elétrica (opcional). A água da piscina deve ser submetida a um tratamento físico e químico para manter a sua transparência e para garantir um banho completamente seguro. Não se aconselha encher a piscina com água de poço, a fim de evitar todos os riscos de reação química e de coração da água. DEVE CERTIFICAR-SE SEMPRE DE QUE:

1. O nível de água é o correto: isto é, levemente por cima da metade do skimmer.

2. Os cestos do skimmer e do pré-filtro da bomba estão limpos.

3. O circuito hidráulico está controlado e as posições das válvulas verificadas.

4. A filtração pode ser colocada em funcionamento e a pressão controlada com o manómetro (em função do tipo e da posição do local técnico relativamente à piscina). PROIBIDO ACEDER À PISCINA NO CASO DE O SISTEMA DE FILTRAÇÃO ESTAR DETERIORADO * Conforme modelo Durante o primeiro uso, é obrigatório realizar uma lavagem do filtro (consulte a manutenção do sistema de filtração). A filtração é um tratamento mecânico que permite limpar a água da piscina através da remoção das impurezas e das partículas contaminantes. O conjunto do circuito hidráulico e do grupo de depuração da água é um elemento essencial para o bom funcionamento do sistema de filtração. O sistema de filtração deve ser coerente: as dimensões do filtro devem ser proporcionais ao volume de água da piscina e ao desempenho da bomba. A filtração não é antibacteriana. Portanto, é obrigatório adicionar um produto (ou um sistema) de desinfeção da água. TEMPO DE FILTRAÇÃO: Durante a época de utilização do kit de piscina, o sistema de filtração deve ser colocado em funcionamento todos os dias, durante o tempo suficiente para garantir uma renovação completa do volume de água. Em teoria, deve realizar-se o seguinte cálculo: (T. da água / 2) = número de horas de filtração Amiúde, a prática resulta em filtrar 4 horas antes e 4 depois do zénite. Desaconselha-se o funcionamento intermitente (paragem e arranque a cada hora) porque não se renovará todo o volume de água.145 Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso crítico e senso comum quando praticar atividades aquáticas. Guarde esta informação para ulteriores consultas. Quando a piscina atingir o final da sua vida útil, deverá ser desmontada e os distintos materiais (plástico e aço) segregados e transportados para o Ecoponto especificado pelas autoridades locais. Segurança de quem não sabem nadar: Sempre é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta que o risco de afogamento mais elevado é o que atinge as crianças de menos de cinco anos). − Tente que um adulto responsável vigile a piscina sempre que é utilizada. − É conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina. − Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela. Dispositivos de segurança − É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina. − As barreiras, as coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável. Equipamento de segurança − É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina. − Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina. Uso seguro da piscina − Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, a aprender a nadar. − Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) e atualize periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência. − Explique aos usuários da piscina – também às crianças – o procedimento que devem seguir em caso de urgência. − Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. − Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total. − Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar. − Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Consulte como tratar a água no manual de instruções. − Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo). − É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. − Coloque as escadas móveis sobre uma superfície horizontal. ATENÇÃO: Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m do borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA. Leia atentamente estas instruções, e guardeas para futuras consultas. EM CASO DE PROBLEMA...¡CONSULTAR-NOS! CONSULTA: web: www.grepool.com/post-venta

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA146

“DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA É VIDA.” - Ponha a funcionar o sistema de filtração uma vez por dia para assegurar um renovamento completo do volume de água, e sempre que não se estiver a utilizar a piscina para o banho. (Ver o manual do depurador). - Verifique o nível de bloqueio dos filtros regularmente no Verão, quando o kit de piscina estiver a ser utilizado. - Verifique o estado dos parafusos, porcas e anilhas (para detectar possíveis vestígios de oxidação). - O nível de água da piscina deve manter-se sempre como mínimo a 15 cm do borde superior. - Nunca esvazie completamente a piscina. Um baixo nível de água poderia danificar seriamente a piscina. - Não respeitar as instruções de manutenção pode por gravemente em perigo a saúde, especialmente a das crianças. - A utilização de um kit de piscina implica o respeito pelas normas de segurança descritas no guia de manutenção e de utilização. - Nunca deixe um kit de piscina vazio no chão e no exterior. - Limpe regularmente o Liner P.V.C. e a linha do nível de água, com produtos não abrasivos. Limpar periodicamente a dobra de união do fundo com o lateral do liner já que é uma zona onde se acumula a sujidade.Se acidentalmente houver um pequeno furo no liner, pode-se arranjar com os nossos remendos AR202 ou V12. - As cobertas de verão (isotérmicas) protegem a piscina dos insectos, do pó, das folhas, etc. e evitam baixar a temperatura da água. Coloque-a sempre com as bolhas em contacto com a água. INVERNO:

1- Limpar o fundo e as paredes do liner com um produto não abrasivo.

2- Tratar a água com um produto químico para o Inverno. Recomenda-se o uso de INVERNADOR LÍQUIDO no lugar de bóias com

produto sólido para evitar descolorações no liner.

3- Deixar a piscina cheia de água, tendo em conta o seguinte:

a) Para piscinas com skimmer e válvula de retorno, o nível da água deve estar 5 cm por baixo do skimmer; fechar a válvula de retorno com a tampa de rosca que vai junto com o depurador. b) Para piscinas com válvulas de admissão e retorno, o nível da água deve de estar a 20 cm do borde superior da piscina; fechar as válvulas com o sistema de rosca de que estão dotadas.

4- Desmontar as mangueiras. Não desmontar o skimmer nem as válvulas.

5- Proteger a piscina com uma coberta de Inverno, colocando um elemento flutuante entre a piscina e a água para a proteger do frio. 6- Desmontar o depurador da piscina. Limpar, despejar a areia ou tirar o cartucho, secar e guardar num lugar coberto e sem humidade.

7- Acessórios: tirar todos os acessórios (escada, alarme, foco, vara,...), limpar com água doce e guardar.

PARA UTILIZAR DE NOVO: Tirar a coberta de Inverno, instalar o depurador, despejar pelo menos 1/3 da água e realizar uma cloragem de choque. Pôr o depurador em funcionamento pelo menos durante 8 horas sem interrupção. MEIOS QUÍMICOS: Leia com atenção as instruções do fabricante do produto químico. ATENÇÃO: Guarde os produtos químicos num local limpo, seco e fora do alcance das crianças. Importante: Todos os produtos utilizados devem ser compatíveis com o liner de P.V.C. - Primeiro enchimento: Analisar o pH e o Cloro (Cl) da água e ajustar aos níveis óptimos: pH: 7,2 - 7,6 ; Cloro: 0,5 - 2 ppm. - Cloragem de choque: Consiste em aumentar o nível de cloro até 20 ppm aprox. para eliminar as bactérias e as algas. Só se deve realizar se a água da piscina vier de rios, tanques,... ou quando levar muito tempo sem tratamento. - Controlos: Revisar pelos menos uma vez por semana os níveis de pH e de Cloro. (Utilize um analisador de Cloro e de pH). Também deverá acrescentar algicida para evitar a formação de algas. Nunca tome banho antes de se ter estabilizado o nível de cloro. Utilize sempre um dosificador flutuante para a dissolução do produto químico (comprimidos). A dosagem dos produtos químicos faz-se em função do volume de água da piscina, da frequência dos banhos, das condições climáticas, da temperatura da água e da situação. Mexer sempre a água e esperar a dissolução de um produto químico antes de pôr outro. Espere más ou menos 12 h. entre cada ajustamento de pH, de Cloro, ou de anti algas com o sistema de filtração em funcionamento.

MANUTENÇÃO HABITUAL159

  • Tratamento de choque A bomba não arranca • Disjuntor saltado
  • Verificar que o ventilador detrás do motor gira A bomba roda mas não descarga
  • Válvulas de aspiração fechadas
  • Retificar o nível de água
  • Substituir a turbina O skimmer não aspira • Cesto cheio
  • Nível de água demasiado baixo
  • Reajustá-lo Água suja retornada à piscina • Filtro obstruído • Lavá-lo, enxaguá-lo Pressão do manómetro demasiado alta
  • Lavagem do filtro mal realizada
  • Abrir a válvula, controlar o estado da areia (substitui-la a cada 3 ou 4 anos) O limpa-fundos não aspira ou aspira pouco
  • Pré-filtro obstruído
  • Limpá-lo Marcas de corrosão • pH muito baixo • Aumentar o pH a 7,2-7,4 Areia no tanque • Grelha quebrada
  • Manuseio da válvula multidirecional com a bomba em funcionamento
  • Filtração ligada ao contrário. Na mon- tagem, as tubagens foram invertidas.
  • Ligue a filtração corretamente MEIOS MECÂNICOS: Verificar se a junção à piscina do depurador, do skimmer, das válvulas e das mangueiras é correcta. Tenha em conta que quanto mais alta for a temperatura da água mais necessitará tempo de filtração. Tempo filtração teórico = Volume de água / caudal do sistema de filtração (em geral 8 h/dia com uma temperatura de água de 21º C), (Ideal: 2 h pela manhã - 4 h ao meio dia - 2 h pela tarde). LIMPA FUNDOS POR ASPIRAÇÃO (MANUAL OU AUTOMÁTICO): Só para piscinas com skimmer. Ligar um extremo da mangueira do limpa fundos à varredora e submergi-lo na água para se encher a mangueira. Ligar o outro extremo da mangueira à Tampa de Aspiração (TA) e colocá-lo em cima do cesto do skimmer. Pôr em funcionamento o depurador na posição FILTER e começar a limpar o fundo. Especial atenção nas zonas com dobras aonde se acumule a sujidade. LIMPA FUNDOS TIPO VENTURY: Acoplar uma mangueira de jardim à cabeça do limpa fundos e introduzi-lo na piscina. Abrir a torneira a uma pressão normal, para a água fluir contra o fundo da piscina, produzindo uma corrente ascendente que deposita a sujidade no filtro do limpa fundos.160

Os serviços técnicos são responsáveis pela instalação de piscinas, a venda de peças de reposição e acessórios e manutenção do filtros do tratamento do aguas. NORTE - Formula Azul - 252 105 608 - gre.partiner@formulaazul.pt CENTRO NORTE - Activ Wave - 249 531 450 - activwave@sapo.pt CENTRO - Piscinas do Atlantico - 214 340 120 - geral@piscinasdoatlantico.pt CENTRO SUR - Espaco piscinas - 961 724 949 - gre@espacopisinas-com SUR - Leiri Piscinas - 917 938 188 - leiripiscinas@gmail.com15.10.2021 DISTRIBUIDO POR MANUFACTURAS GRE S.A. | ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA | 48100 MUNGIA (VIZCAYA) ESPAÑA

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GRE

Modelo : 790302

Categoria : Piscina elevada