GRE 790000 - Piscina elevada

790000 - Piscina elevada GRE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 790000 GRE em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice GRE 790000 - page 36
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca Gre
Modelo 790000
Tipo de produto Piscina acima do solo em madeira
Material da estrutura Pinho silvestre tratado em autoclave classe IV
Material do liner PVC
Garantia estrutura madeira 10 anos contra apodrecimento e ataques de insetos
Garantia do liner 2 anos em soldas e estanqueidade
Garantia do grupo de filtração 2 anos (problema elétrico)
Garantia escada 2 anos (exceto eletrólise de sal)
Tempo de montagem 2 dias com 2 pessoas (exceto terraplanagem e enchimento)
Ferramentas necessárias Parafusadeira (bits Torx T15, T20, T25), furadeira, estilete, nível de bolha, trena, malho, martelo, chave de fenda, chave de 19, serra para metal, serra para madeira, caneta, cola PVC, rolo de Teflon, fita adesiva dupla face, luvas, grampo de aperto
Temperatura de instalação do liner Externa mínima 15°C, liner pré-aquecido a 20°C por 24h
Preparação do terreno Nivelamento perfeito, laje de concreto (10 cm mín) ou cama de areia fina (máx 1 cm) após escavação
Distância de segurança elétrica Equipamentos 220 V a mais de 3,50 m da borda, tomada com terra e disjuntor diferencial ≤30 mA
Manutenção corrente Tratamento químico (pH 7,2-7,4, cloro 0,5-2 ppm), limpeza do liner com produtos não abrasivos
Invernagem Abaixar a água abaixo do skimmer ou a 20 cm da borda, tratar com produto de invernagem, desconectar a filtração, cobrir com lona
Peças de reposição Disponíveis 5 anos após data da fatura
Normas ambientais Madeira certificada PEFC, triagem e reciclagem das embalagens
Armazenamento da madeira antes da montagem Plano, ao abrigo da umidade e do sol, retirar o filme protetor para deixar respirar
Segurança dos não nadadores Vigilância permanente por um adulto, equipamentos de proteção para crianças, barreira de segurança recomendada

Perguntas frequentes - 790000 GRE

Como preparar o terreno para a piscina?
Escolha um local ensolarado, longe de fios elétricos e árvores. Escave o terreno para nivelá-lo (nunca aterrar). Elimine ervas, raízes e pedras. Faça uma fina camada de areia peneirada (máx 1 cm) e depois regue e compacte. Para instalação enterrada, preveja drenagem periférica e um poço de descompressão.
Quais ferramentas são necessárias para a montagem?
Você precisará de uma parafusadeira com bits Torx T15, T20 e T25, de uma furadeira com brocas para madeira ∅4, ∅6, ∅10 e broca para metal ∅5, de um estilete, de um nível de bolha, de uma trena, de um malho, de um martelo, de uma chave de fenda, de uma chave de 19, de uma serra para metal, de uma serra para madeira, de uma caneta esferográfica, de cola PVC, de um rolo de Teflon, de fita adesiva dupla face ou grampeador, de luvas e de grampos de aperto.
Qual é a garantia da madeira?
O pinho silvestre tratado em autoclave classe IV é garantido 10 anos contra apodrecimento e ataques de insetos. As fissuras aparentes na fibra da madeira são normais e não afetam a resistência.
Como instalar o liner corretamente?
Antes da instalação, deixe o liner a 20°C ambiente por 24h. Tire os sapatos, coloque o liner no centro da piscina e desdobre-o distribuindo a folga. Alinhe os cantos inferiores com os do tanque. Insira o perfil de fixação no filete. Encha com água até 2 cm, alise o fundo do centro para as extremidades, e então continue o enchimento. A temperatura externa deve ser de pelo menos 15°C.
Qual manutenção química é recomendada?
Mantenha o pH entre 7,2 e 7,4 e o cloro entre 0,5 e 2 ppm. Use um analisador para verificar pelo menos uma vez por semana. Adicione algicida regularmente. Faça uma cloração de choque (20 ppm) em caso de água de poço ou após longa inatividade. Nunca despeje pastilhas de cloro diretamente na água para evitar queimar o liner.
Como invernar a piscina?
Limpe o liner com um produto não abrasivo. Trate a água com um produto de invernagem líquido de preferência. Para piscina com skimmer, abaixe a água 5 cm abaixo do skimmer e feche o bocal de retorno. Para outros modelos, abaixe a água a 20 cm da borda superior. Desconecte as mangueiras, limpe e guarde a filtração. Cubra com uma lona de invernagem e coloque um elemento flutuante para evitar o congelamento.
Quais são as instruções de segurança importantes?
Vigie sempre as crianças ativamente. Instale uma barreira de segurança se o tanque for enterrado. Mantenha equipamentos de salvamento por perto. Nunca mergulhe em água rasa. Não use a piscina sob efeito de álcool. Retire a escada após cada banho (norma EN P90-317). Exiba os pictogramas fornecidos a menos de 2 m do tanque.
Qual distância de segurança para os equipamentos elétricos?
Todo aparelho elétrico de 220 V deve ser colocado a pelo menos 3,50 metros da borda do tanque. Deve ser ligado a uma tomada com terra e protegido por um disjuntor diferencial (RCD) com corrente residual de funcionamento não superior a 30 mA.
O que fazer em caso de água turva ou verde?
Causas possíveis: filtro sujo, pH incorreto ou formação de algas. Soluções: lave o filtro, ajuste o pH (7,2-7,4), faça um tratamento de choque (cloração a 20 ppm). Se a bomba não ligar, verifique o disjuntor, o fusível ou a turbina. Se ela funcionar sem vazão, verifique as válvulas de aspiração e o pré-filtro.
Como aterrar uma piscina enterrada?
Aterre por camadas sucessivas de cascalho drenante calibre 10/30 ao mesmo tempo que o enchimento de água (1/3 água, 1/3 aterro). Coloque previamente uma proteção alveolar em PEHD ao redor do tanque e um dreno periférico conectado a um poço de descompressão. Use um feltro para reter a terra. Proíba o solo vegetal.

Perguntas dos utilizadores sobre 790000 GRE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Piscina elevada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 790000 - GRE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 790000 da marca GRE.

MANUAL DE UTILIZADOR 790000 GRE

PT Antes de aparafusar as praias da piscina, é necessário colocar as madeiras para uma correta localização. É proibido sentar-se ou caminhar em cima das placas. As roturas não se encontram cobertas pela garantia.

GRE 790000 - 1

text_image Breakwater Rompeolas Brise vague Wellenbrecher Frangiflutti Golfbreker Quebra-mar Board Tabla Madrier Brett Tavola Plank Tábua Edge Playa Margelle Rand Bordo Ränd Bordo Reinforcement Refuerzo Renfort Verstärkungen Rinforzi Verstevigingen Reforços

PT Transcorridos alguns meses após a montagem da piscina, é recomendável aplicar uma demão de tintura à base de água para hidratar a madeira. Não devemos esquecer que a madeira é um ser vivo. Este procedimento permite minimizar a aparição de fissuras, e é recomendável especialmente para as passarelas, por serem as partes mais expostas ao sol e aos produtos químicos. Se decidir decide pintar a sua piscina, assegure-se de utilizar um produto apto para a madeira tratada com Autoclave 4.

EN Once you open the pallet of the wood, the pool must be assembled within a maximum period of two days. In addition, we suggest doing this on days without any rain to avoid that the wood is humidified, complicating the final assembly.
ES Una vez se abre el palet de madera, es importante montar su piscina en un máximo de dos días. Además es aconsejable hacerlo en días sin lluvia para evitar que la madera se humedezca, complicando el montaje final.
FR Une fois que la palette en bois est ouverte, il est important de monter la piscine dans un délai maximum de deux jours. Il est également conseillé de procéder au montage sans pluie, afin d'éviter que le bois ne soit mouillé, ce qui compliquerait l'assemblage final.
DE Nach Öffnen der Holzpalette sollten Sie den Pool in maximal zwei Tagen zusammenbauen. Es empfiehlt sich außerdem, die Montage an regenfreien Tagen durchzuführen, damit das Holz nicht nass wird und die Endmontage erschwert.
Una volta aperto il bancale in legno, è importante montare la piscina entro un massimo di due giorni. Si consiglia di farlo anche nelle giornate senza pioggia per evitare che il legno si bagni, complicando l'assemblaggio finale.
NL Zodra je de houten pallet hebt opengemaakt, is het belangrijk dat je je zwembad binnen uiterlijk twee dagen in elkaar zet. Het is ook raadzaam dit te doen op dagen waarop het niet regent. Zo voorkom je dat het hout nat wordt, wat de uiteindelijke montage zou bemoeilijken.
PT Uma vez aberto a palette de madeira, é importante montar a sua piscina num tempo máximo de dois dias. Além disso, é aconselhável realizar a montagem em dias sem chuva a fim de evitar que a madeira se molhe, o que complicaria a montagem final.

· COMPONENTS · COMPONENTES · ELEMENTS · BESTANDTEILE COMPONENTI · ONDERDELEN · COMPONENTES

WOOD SCREWSGRE 790000 - · COMPONENTS · COMPONENTES · ELEMENTS · BESTANDTEILE COMPONENTI · ONDERDELEN · COMPONENTES - 1FLOOR TAPESTRYGRE 790000 - · COMPONENTS · COMPONENTES · ELEMENTS · BESTANDTEILE COMPONENTI · ONDERDELEN · COMPONENTES - 2790000
WOOD SCREWS1
LINER1
FILTER1
LINERGRE 790000 - · COMPONENTS · COMPONENTES · ELEMENTS · BESTANDTEILE COMPONENTI · ONDERDELEN · COMPONENTES - 3LINER PROFILEGRE 790000 - · COMPONENTS · COMPONENTES · ELEMENTS · BESTANDTEILE COMPONENTI · ONDERDELEN · COMPONENTES - 4
LINER PROFILE4
FILTERGRE 790000 - · COMPONENTS · COMPONENTES · ELEMENTS · BESTANDTEILE COMPONENTI · ONDERDELEN · COMPONENTES - 5KIT CORNER PIECEGRE 790000 - · COMPONENTS · COMPONENTES · ELEMENTS · BESTANDTEILE COMPONENTI · ONDERDELEN · COMPONENTES - 6KIT CORNER PIECE1

STORAGE INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE INSTRUCTIONS D'ENTREPOSAGE • HINWEISE ZUR AUFBEWAHRUNG INSTRUZIONI DI STOCCAGGIO • INSTRUCTIES VOOR OPSLAG INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO

GRE 790000 - STORAGE INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE INSTRUCTIONS D'ENTREPOSAGE • HINWEISE ZUR AUFBEWAHRUNG INSTRUZIONI DI STOCCAGGIO • INSTRUCTIES VOOR OPSLAG INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO - 1

A palete deve ser armazenada sobre um piso nivelado, de preferência de betão.

Caso seja montada de imediato:

  • Rever o conteúdo.
  • Montar logo que possível a fim de evitar a deformação das peças após retirada a tira de fixação.

Caso não seja montada de imediato:

  • Não retirar as tiras de fixação da madeira.
  • Caso seja necessário desfazer a palette e não a piscina não vá ser montada, a palette deve ser reconstruída assegurando uma boa fixação a fim de evitar deformações sem as peças (utilizar cordas, tiras, etc.).

Em ambos os casos, colocar peso em cima para assegurar que as peças se mantenham planas. Armazenar a palete num local com uma ventilação adequada.

EN ATTENTION!

Leia cuidadosamente estas informações e conserve-as para consultas posteriores

Parabéns pela sua escolha. O modelo que escolheu foi concebido especialmente para uma instalação simples e rápida, porém algumas precauções são necessárias para a boa utilização da sua piscina. Antes de começar a instalação e a montagem da sua piscina, informe-se sobre o regulamento local em vigor em matéria de superfície e de implantação.

A utilização do kit de piscinas implica o respeito pelas instruções de segurança descritas no manual de manutenção e de utilização.

Se as normas de segurança não forem respeitadas, poderão ocorrer graves riscos para a saúde, designadamente a das crianças. Leia atentamente este manual e observe as ilustrações antes de começar a montagem da sua piscina. Caso a montagem não esteja conforme este manual, a garantia poderá ser recusada em caso de falha.

A informação que consta deste manual de instalação mostra exatamente como a montagem deve ser realizada. Porém, os desenhos que constam do mesmo pretendem explicar o processo de montagem. As formas, as cores e o aspeto que estes mostram não serão considerados elementos contratuais. No seu objetivo constante de melhorar os seus produtos, a sociedade Manufacturas Gré reserva-se o direito de alterar, a qualquer altura e sem prévio aviso, as características, os detalhes técnicos, os equipamentos padronizados e as opções dos seus produtos.

PICTOGRAMS - PICTOGRAMAS - PICTOGRAMMES - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS

GRE 790000 - PICTOGRAMS - PICTOGRAMAS - PICTOGRAMMES - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS - 1

Compulsory Obligatorio Impératif Obligatorisch Obbligatorio Verplicht Obrigatório

GRE 790000 - PICTOGRAMS - PICTOGRAMAS - PICTOGRAMMES - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS - 2

Attention Atención Attention Achtung Attenzione Let op Atenção

GRE 790000 - PICTOGRAMS - PICTOGRAMAS - PICTOGRAMMES - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS - 3

Observation Observación A noter Hinweis Osservazioni Opmerking Observação

GRE 790000 - PICTOGRAMS - PICTOGRAMAS - PICTOGRAMMES - PIKTOGRAMME PITTOGRAMMI - PICTOGRAMMEN - PICTOGRAMAS - 4

Suggestions Consejo Conseils Ratschlag Consigli Tips Conselhos

PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO

Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (ticket de caixa).

Qualquer reclamação de garantia deverá ser objeto de uma declaração online, no site https://www.grepool.com/pt/pos-venda, juntamente com o comprovativo de compra.

Podem ser requeridas fotografias para justificá-lo. Não será aceite nenhuma devolução de mercadoria sem acordo prévio. O cliente assumirá os custos de todas as devoluções de mercadoria (embalagem e transporte).

APÓS A VERIFICAÇÃO E A CONSTATAÇÃO DE UM DEFEITO DE FABRICO.

- Os produtos que efetivamente apresentem defeitos serão reparados ou substituídos com os portes pagos.

!

A garantia limita-se à reparação ou à substituição da peça defeituosa. Em nenhum caso, implicará uma ação de indemnização ou de perdas e danos.

A GARANTIA NÃO SERÁ APLICADA NAS SITUAÇÕES SEGUINTES:

  • Utilização de materiais não conformes às nossas instruções.
  • Danos causados por um manuseamento errado ou por uma instalação não conforme.

IMPORTANTE:

A sociedade Manufacturas Gré substitui componentes em troca de outros para a sua peritagem.

Se depois da peritagem não for detetada qualquer anomalia ou disfunção, a sociedade Manufacturas Gré reservar-se-á o direito de faturar os custos de portes e outros diversos ao cliente.

DURAÇÃO DA GARANTIA:

  • A madeira de pinheiro-silvestre tratada em autoclave de classe IV tem uma garantia de 10 anos contra a podridão e os ataques de insetos.
  • Liner: 2 anos para as costuras e a estanqueidade numas condições de uso normal. Não entram na garantia: os rasgões, os buracos, as roturas, as manchas (produtos de tratamento diretamente na água), as manchas vinculadas ao crescimento de algas, as manchas relacionadas com a decomposição de corpos estranhos em contacto com o liner, as manchas e as decolorações resultantes da ação dos produtos oxidantes, a manutenção da cor e o desgaste devidos à fricção do material sobre diversas superfícies, a deformação do liner que foi deixado mais de 24 horas sem água (nunca esvazie a piscina por completo). O interior (Liner P.V.C.) em caso de desmontagem e

nova montagem da piscina

É obrigatório guardar a etiqueta com o número de série do liner presente no produto e na sua embalagem. Para qualquer eventual requerimento de concessão de garantia, uma amostra do liner será exigida.

  • Escada inoxidável: 2 anos. Em caso de uma filtração por eletrólise de sal, a garantia da escada não poderá ser tida em conta.
  • Grupo de filtração: a bomba tem uma garantia de 2 anos (problema elétrico) em condições normais de utilização. Não entram na garantia: a rotura de peças (base da bomba/depósito de areia, cobertura do pré-filtro, válvula multidirecional...), a deterioração devida a uma conexão defeituosa, o uso da bomba a seco, a deterioração por abrasão ou por corrosão (o grupo de filtração deve ser colocado num local fresco e seco, resguardado de salpicos de água).
  • Outros componentes: 2 anos.

SÃO EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

Quaisquer alterações posteriores ao tratamento que possam afetar negativamente a qualidade do mesmo, como, por exemplo, e a título de exemplo, qualquer corte, escovagem, lixagem e perfurações. Exceção: os orifícios necessários para a fixação dos reforços e dos blocos de madeira, realizados com uma broca com um diâmetro pelo menos um milímetro inferior ao dos parafusos utilizados na montagem.

  • Os cortes no liner
  • A montagem e a conexão da filtração
  • A ensambladura
  • O enchimento de água
  • A colocação dos bordos
  • A hibernação
  • A manutenção

SERVIÇO PÓS-VENDA EM GARANTIA: (Após comprovação e prova de compra)

  • Portes de ENVIO a cargo do cliente.
  • Portes de RETORNO por conta da Manufacturas Gré (para aquelas peças abrangidas no esquema da garantia).
  • Mudança de madeira após comprovação visual.
  • Peças ou componentes por conta da Manufacturas Gré.
  • Prazo de substituição: 8 dias úteis. No contexto da substituição de um componente defeituoso, a montagem e a desmontagem não correm por conta da Manufacturas Gré.
    SERVIÇO PÓS-VENDA SEM GARANTIA:
  • Portes de envio / retorno a cargo do cliente.
  • As peças serão faturadas de acordo com o nosso tarifário em vigor.

Peças avulsas disponíveis durante 5 anos a contar da data de faturação do produto.

PRELIMINAR

PRECAUÇÕES DE ARMAZENAMENTO

Enquanto a piscina se encontra desmontada, é sensível às variações de temperatura e de humidade. Portanto, é necessário tomar certas precauções de armazenamento.

Quando receba as embalagens, guarde as peças de madeira em plano, resguardadas da humidade e da luz solar para evitar qualquer risco de deformação.

IMPRESCINDÍVEL:

- Não deixe a madeira ao sol, a fim de evitar que a madeira empene ou rache de forma excessiva.

- Não deixe o tanque da piscina exposto no exterior protegido com uma lona estanque, porque a condensação que emana da madeira vai humedecê-la ainda mais e a submeterá a alterações de forma.

OBRIGATÓRIO:

  • Monte a estrutura de uma só vez.
  • Guarde a madeira da sua piscina num local plano, resguardada da água e da luz solar.
  • Retire a película protetora para que a madeira «respire».

DURAÇÃO DA INSTALAÇÃO

A instalação da piscina precisa da intervenção de pelo menos duas pessoas e demora dois dias (para além da preparação do terreno e do enchimento).

ANTES DA CONSTRUÇÃO DA PISCINA CERTIFIQUE-SE

  • De que é uma persona qualificada quem efetua as ligações elétricas.
  • De que o fornecimento de água é suficiente para encher a piscina.
  • De que leu o manual minuciosamente, passo a passo, para compreender adequadamente a instalação da piscina.

IMPORTANTE:

Manufacturas Gre, S.A não será responsável dos falhos que sejam derivados de uma má qualidade do betão.

A base de betão deve ser feita por um profissional de acordo às indicações descritas neste manual de instruções. Em caso de uma reclamação, a fatura da base poderá ser solicitada para poder estudar a garantia da piscina.

PISCINAS ENTERRADAS E REGULAMENTO ESPECÍFICO

Para as piscinas em superfície, é recomendado proteger o acesso ao tanque por meio de um elemento de proteção normalizado.

Para as piscinas semienterradas e completamente enterradas, a lei francesa n.º 2003-9 de 3 de janeiro de 2003, relativa à segurança das piscinas, bem como o decreto francês n.º 2003-1389 de 31 de dezembro de 2003, relativo à segurança das piscinas, exigem proteger o acesso ao tanque através de pelo menos um elemento de proteção normalizado, como:

  • Barreira de proteção
  • Alarme de piscina
  • Cobertura de piscina
  • Refúgio de piscina

GRE 790000 - PISCINAS ENTERRADAS E REGULAMENTO ESPECÍFICO - 1

CONSELHO DE COLOCAÇÃO

Deve preparar o terreno como indicado neste manual no capítulo «Instalação».

NÃO COLOQUE A SUA PISCINA

  • Sob redes de eletricidade
  • Sob ramagem de árvores
  • Sobre um terreno não estabilizado

Uma boa localização permite poupar tempo e evita limitações. A piscina deve estar num lugar soalheiro e facilmente acessível. A localização da piscina deve estar isenta de tubagens ou de ligações elétricas.

Tenha em conta que é preferível montar a piscina num dia soalheiro e evitar os dias com muito vento.

EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM

  • Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de plástico. Para evitar qualquer risco de asfixia, nunca permita que os bebés ou as crianças brinquem com eles.
  • Obrigados por respeitar as normas da União Europeia e por colaborar na proteção do ambiente.

Quando tenha instalado a sua piscina e estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens.

PRELIMINAR

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar o risco de descarga elétrica. É obrigatório prever a instalação de um dispositivo de proteção diferencial especial para piscinas na alimentação elétrica da bomba, nos termos do regulamento.

Nunca deixe as crianças sem vigilância perto da piscina.

Depois de cada banho, retire a escada exterior visando evitar as quedas acidentais à piscina das crianças ou dos animais de estimação (Norma EN P90-317).

Esta piscina está destinada a uma utilização exclusivamente familiar. Não é permitido caminhar sobre os bordos nem mergulhar ou saltar a partir deles.

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso crítico e senso comum quando praticar atividades aquáticas. Guarde esta informação para ulteriores consultas.

Segurança de quem não sabem nadar:

Sempre é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta que o risco de afogamento mais elevado é o que atinge as crianças de menos de cinco anos).

- Tente que um adulto responsável vigile a piscina sempre que é utilizada.

– É conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina.

- Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.

Dispositivos de segurança

– É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina.

– As barreiras, as coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto responsável.

Equipamento de segurança

- É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina.

- Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina.

Uso seguro da piscina

- Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, a aprender a nadar.

– Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) e atualize periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência.

- Explique aos usuários da piscina – também às crianças – o procedimento que devem seguir em caso de urgência.

– Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais. – Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total.

– Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar.

– Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Consulte como tratar a água no manual de instruções.

- Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo).

- É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina. - Coloque as escadas móveis sobre uma superfície horizontal.

GRE 790000 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - 1

Peças avulsas disponíveis durante 5 anos a contar da data de faturação do produto.

GRE 790000 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - 2

PEFC™

PEFC/14-38-00166

GRE 790000 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - 3

text_image UEUE STANDARD EUROPE SWIMMINGPOOLS 2015-2014

GRE 790000 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - 4

Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m do borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.

Leia atentamente estas instruções, e guarde- as para futuras consultas.

EM CASO DE PROBLEMA...¡CONSULTAR-NOS!

SERVIÇOS TECNICO EM PORTUGAL:

www.grepool.com

Quando tenha instalado a sua piscina e estejam todos os componentes unidos, agradecemos que classifique e recicle todas as embalagens.

EN LEARN ABOUT THE WOOD
ES CONOZCA LA MADERA
FR MIEUX CONNÎATRE LE BOIS
DE DAS HOLZ BESSER KENNENLERNEN
IT CONOSCI IL LEGNO
NL WAT U MOET WETEN OVER HOUT
PT CONHEÇA A MADEIRA

EN WOOD: A LIVING MATERIAL

A madeira é um produto natural, as fissuras percetíveis no veio da madeira são completamente normais e não alteram as características de resistência da mesma.

A madeira é sempre um material moldável (de 3% a 4% de variações dimensionais) com as oscilações em temperatura e em humidade. Portanto, podem surgir pequenas fendas e para limitar ulteriores deformações, serão respeitados os critérios técnicos no que diz respeito à conceção, à seleção de secções e de uniões e à forma de fixação. Os nós são elementos naturais da madeira: o seu aspeto e o seu tamanho variam de um produto para outro. A secreção de resina é um fenómeno natural da madeira resinosa. Da mesma forma que nenhuma árvore é exatamente igual a outra, os elementos abaixo fotografados não podem ser considerados defeitos:

GRE 790000 - EN WOOD: A LIVING MATERIAL - 1

PT Pode surgir bolor sobre a superfície da madeira, ainda que não penetra nela e não a degrada. Ao se submeter à radiação UV, a madeira tornase grisalha com o decorrer do tempo sem que isso prejudique a sua durabilidade. Pode aplicar um verniz para madeiras tratadas em autoclave. Para além de proteger, o verniz contribui para a beleza e a longevidade da instalação. Nesse caso, espere a que a madeira seque completamente antes de aplicar o verniz.

O PINHEIRO-SILVESTRE TRATADO EM AUTOCLAVE

A madeira utilizada é um pinheiro selecionado e secado a 25% antes de um tratamento em autoclave IV.

Conta com uma garantia de 10 anos contra o ataque dos insetos e contra a podridão para as partes no solo.

EN INSTALLATION DRAWING
ES PLANO DE INSTALACIÓN
FR PLAN D'IMPLANTATION
DE AUFSTELLPLAN
IT PIANO DI INSTALLAZIONE
NL TIPS VOOR DE VEILIGHEID
PT PLANO DE INSTALAÇÃO

GRE 790000 - O PINHEIRO-SILVESTRE TRATADO EM AUTOCLAVE - 1

text_image 2250 2150 H22 H22 H22 2250 H22
REF/RÉF/HINWEIS/RIFDENOMINATION/DENOMINACIÓN/BEZEICHNUNG/DENOMINAZIONE/BENAMING/DENOMINAÇÃOCTD/OTÉ/ANZ/AANT/TD
620004749/A00PAROIS 104x648x2.004
620004749/C00MARG STD 28/145/21054
620004749/B00POTEAU 68/68/6484
IDENTIFICATION/ IDENTIFICACIÓN/ REPÉRE/KENNZEICH- NUNG/IDENTIFICA- ZIONE/IDENTIFICA- TIE/IDENTIFICAÇÃO/DENOMINATION/DENOMINACIÓN/DÉSIGNATION/BEZEICHNUNG/ DENOMINAZIONE/ BENAMING/DENOMINAÇÃO/REF/RÉF/ HINWEIS/RIFCTD/QTÉ/ ANZ/AANT/ TD
H22• Edge L2105 • Playa L2105 • Margelle L2105 • Handlauf L2105 • Bordo L2105 • Ränd L2105 • Bordo L2105620004749/ C004

GRE 790000 - O PINHEIRO-SILVESTRE TRATADO EM AUTOCLAVE - 2

Dimensions in mm

Cotas en mm

Cotations en mm

Höhenangaben in mm

Livello in mm

Afmetingen in mm

Cotas em mm

GRE 790000 - O PINHEIRO-SILVESTRE TRATADO EM AUTOCLAVE - 3

Para ajustar perfeitamente o liner e os bordos, é importante respeitar todas as dimensões. Dimensões aproximadas

INSTALLATION

INSTALACIÓN

IMPLANTACIÓN

MONTAGE

GRE 790000 - O PINHEIRO-SILVESTRE TRATADO EM AUTOCLAVE - 4

text_image Above ground Sobre el suelo Hors-sol An der oberfläche Semi in-ground Semienterrada Semi-enterrée zur Hälfte eingelassen In-ground Enterrada Enterrée Ganz eingelassen

GRE 790000 - O PINHEIRO-SILVESTRE TRATADO EM AUTOCLAVE - 5

É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem... podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas.

Seleccione a localização ideal, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidores públicas, redes...) e o paisagismo posterior à instalação da piscina.

Determine a localização através da identificação do solo, consulte o capítulo «Traçado no solo».

Pode instalar a piscina destas três formas

O grupo de filtração deve ser situado por baixo do nível da piscina e, idealmente, ao nível do solo da piscina; se não, a bomba correrá o risco de se desativar. A bomba de filtração deve ser situada protegida de salpicos de água, de inundações e da humidade, num local seco e bem ventilado. Caso contrário, as peças metálicas e o motor da bomba podem deteriorar-se.

Tente não instalar a piscina num solo enchido recentemente ou que não seja estável, ou, caso contrário, será imprescindível a realização de uma laje de betão. Seja qual for o tipo de instalação selecionado, é necessário escavar e preparar o terreno para nivelá-lo.

Atenção: em caso de terrenos em declive, é imprescindível escavá-lo para nivelá-lo. Não adicione terra para nivelar o terreno.

Caso monte a piscina em superfície, pode fazê-lo quer sobre um leito de areia ou sobre uma laje de betão.

Se escolher o leito de areia, deverá escolher uma areia fina e limpa, ou, caso contrário, o liner poderá manchar-se pelo surgimento de algas na areia.

No caso de a piscina se encontrar semienterrada ou completamente enterrada, a instalação deverá ser efetuada sobre uma laje de betão.

Se for realizada uma laje de betão, esta deverá ter uma espessura mínima de 10 centímetros. A montagem do tanque será realizada após a laje ter secado completamente (3 semanas).

GRE 790000 - Pode instalar a piscina destas três formas - 1

Tenha em conta a referência da piscina momento de realizar a montagem

EN TOOLS

- 1 chave de fendas (com cabeça torx N.º T15, T20, T25) • 1 trado com brocas para madeira ∅4, ∅6 e ∅10, para betão ∅10 e para metal ∅5 • 1 estilete • 1 nível de bolha de ar • 1 decâmetro • 1 maço • 1 martelo

- 1 chave de fendas • 1 chave 19 • 1 serra para metal • 1 serra para madeira • 1 esferográfica • Adesivo PVC

- Rolo de Teflão • Adesivo de face dupla ou agrafador • Luvas • Aperta-juntas

Tempo de montagem (para além da preparação do terreno e do enchimento): 1 dia com 2 pessoas no mínimo

GRE 790000 - EN TOOLS - 1

text_image 2572mm 25cm 50 cm 25 cm 2072mm 90° 2572mm 1

GRE 790000 - EN TOOLS - 2

Trace no solo a forma da piscina ajudando-se das dimensões anteriores. Pode efetuar o traçado com a ajuda de uma corda

Se a piscina estiver completa ou parcialmente enterrada, deverá prever a escavação de uma zona de 50 cm adicionais no perímetro para facilitar as suas deslocações durante a montagem.

Se se tratar de uma instalação parcial ou totalmente enterrada, tente retirar todos os fragmentos de madeira, ramos ou raízes passivos de se degradarem com o decorrer do tempo. Não instale uma cofragem em torno da piscina ou próxima dela com uma madeira que não esteja tratada para a sua instalação em contacto com a terra. Não aplique qualquer tratamento adicional sobre a parte enterrada; por exemplo, a aplicação de alcatrão ou de verniz não microporoso é proibida. Certifique-se de que a madeira tem a possibilidade de «respirar»; consulte o capítulo «Preparação do terreno».

PREPARING THE LAND

EN

PREPARAÇÃO DO TERRENO

PT

As recomendações sobre a construção para as piscinas total ou parcialmente enterradas são efetivas no contexto de uma instalação num terreno que não seja húmido. É conveniente que as instruções básicas sejam adaptadas para evitar as restrições relativas ao tipo de terreno (argila, por exemplo) ou à presença excessiva de água no solo (fontes, escorrências...). A fim de evitar qualquer excesso de humidade no terreno, é necessário instalar um sistema de drenagem sob a piscina e em volta dela, com a construção de um poço de descompressão. Em todos os casos, é necessária a presença de um sistema de evacuação adaptado para evitar o estancamento da água com as eventuais consequências de contaminação do solo, inclusive a deterioração da estrutura (podridão da madeira, deformação da estrutura...). Para garantir uma planificação de qualidade, a informação de um especialista pode ser muito valiosa.

NUNCA MONTAR EM: Terreno inclinado, desigual, areoso, com pedras ou brando.

MARCAR ZONA DE INSTALAÇÃO

Depois de escolher a zona de colocação da piscina (que tem de estar perfeitamente nivelada), é preciso marcar. Marcar o terreno com a ajuda de estacas de madeira, uma chave de parafusos, um funil (ou uma garrafa de plástico), farinha ou cal, e uma corda. Aconselha-se nivelar a superfície total necessária antes da marcação (que deve ficar centrada no rectângulo correspondente ao modelo da piscina) para trabalhar na montagem mais cómodo.

A fim de evitar qualquer excesso de humidade no terreno, é necessário instalar um sistema de drenagem sob a piscina e em torno dela, com a construção de um poço de descompressão.

NIVELAR

Se se nivelar o terreno nunca se deverá acrescentar terra onde falta, sempre deve-se cavar onde sobra. Desta forma garante-se a estabilidade do terreno e a sua firmeza. Em qualquer caso devem-se eliminar as ervas, raízes, pedras, etc. O processo de nivelamento do terreno é muito importante. Deve-se dedicar a ele todo o tempo e atenção necessários para a sua piscina se assentar perfeitamente no terreno escolhido, o que evitará problemas.

Como nivelar: com regras ou "réguas de madeira compridas: coloque-as enterradas na zona escolhida e limpa, formando rectângulos (ou quadrados) nivelados entre eles, por meio de una regra de pedreiro (alumínio) e um nível. Quando estiverem todas as "réguas" a nível e tirada a terra al onde sobrar, poderá encher as pequeñas zonas que faltam por nivelar (com terra limpa ou areia) mas sempre compactando e nivelando depois. É importante que fique bem firme para não se arrombar o terreno quando a piscina estiver cheia de água. Consulte um profissional (um construtor ou um jardineiro, ou qualquet outro).

Acabamento: Encima do terreno limpo e nivelado, pôr uma camada fina (max.1 cm) de areia tamisada. Depois rega-se e compacta-se (com um rodízio de jardim). Verificar se está bem nivelado. Não utilizar a areia para nivelar o terreno. O acabamento deve ser perfeito.

INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA

Segundo a natureza do terreno, é importante instalar uma drenagem periférica e ligá-la a um poço de descompressão. O poço é escavado antes da construção da piscina porque pode também evitar que as escavações se encham de água durante as obras. Deve estar perto do tanque, uns centímetros por debaixo do ponto mais profundo do mesmo e chegar até à superfície. O poço de descompressão situa-se no lado mais húmido. Desempenha a função de sumidouro em caso de infiltrações de água ou de solo argiloso, partindo de que a água sobe de forma mais rápida através do tubo do que do solo.

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 1

text_image Terreno natural Anti-raízes ou feltro Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD Armação de madeira Grava drenante ø10-30 Respeite o sentido de colocação do rolo de proteção alveolar, com as bolhas contra a parede, para permitir que a madeira "respire". Manta geotêxtil Camada de pedra estabilizada Película de estanqueidade Drenagem periférica Poço de descompressão Laje de betão

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 2

1- Armação de madeira
2- Rolo de proteção e de drenagem alveolar de PEHD
* No caso de instalar qualquer acessório em contacto com a madeira, é imprescindível colocar o rolo alveolar para assegurar uma proteção correta.

EN BOARDS
ES TABLAS
FR MADRIERS
DE HOLZBRETTER
IT TAVOLE
NL PLANKEN
PT TÁBUAS

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 3

Identification of the boards / Identificación de las tablas Repérage des madriers / Identifizierung der Holzbretter Identificazione della tavole / Identificatie van de planken Identificação das tábuas

1
GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 4

A Manta ou tapete de chão: Advertência: Recomenda-se limpar todas as sujidades da parede e do chão da piscina com a ajuda de um aspirador antes de colocar a manta ou tapete de chão. Colocar a manta de protecção ou tapete de chão no interior da piscina, eliminando todas as dobras, ajustando e cortando o sobrante da superfície total.

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 5

PT · Localize as 4 paredes da sua piscina e os 4 postes verticais. Escolha uma parede e um poste, tal como se indica na figura (1).

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 6

PT Aparafuse o poste vertical com 3 parafusos 6x90, distribuindo-os de maneira equidistante ao longo do mesmo poste. Seguidamente, escolha outra parede e repita o procedimento.

Comprove a cada passo as medidas interiores, e que estas coincidem com o plano da página 43. Recorde que as duas diagonais da sua piscina devem ter a mesma medida.

EN The 90-degree angle formed by your pool must be checked. This process is fundamental for correct assembly. Follow the same process until the 4 walls are perfectly fixed.
ES Es imprescindible revisar el ángulo de 90 grados que se forma en su piscina. Este proceso es fundamental para un correcto montaje. Siga con este proceso hasta que tenga las 4 paredes perfectamente fijadas.
FR Il est indispensable de réviser l'angle de 90° qui est formé dans votre piscine. Ce processus est essentiel pour un montage optimal. Suivez ce processus jusqu'à ce que les 4 parois soient parfaitement fixées.
DE Achten Sie zwingend auf die 90°-Grad-Winkel Ihres Schwimmbeckens. Dies ist für eine korrekte Montage unerlässlich. Fahren Sie auf dieselbe Weise fort, bis alle vier Wände perfekt positioniert sind.
È imprescindibile controllare l'angolo di 90 gradi che si forma nella piscina. Questo procedimento è fondamentale per un montaggio corretto. Seguire questo procedimento fino a che le 4 pareti non sono perfettamente fissate.
NL Het is van cruciaal belang om te controleren of de hoek die zich in uw zwembad vormt precies 90 graden is. Dit proces is essentieel voor een correcte montage. Volg dit proces totdat de 4 muren perfect zijn bevestigd.
PT É imprescindível comprovar o ângulo de 90º formado pelas paredes da sua piscina. Este passo é fundamental para uma montagem correta. Continue com este processo até que as 4 paredes se encontrem fixas corretamente.

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 7

- Localize as peças brancas na saqueta. Coloque a peça na união das madeiras, tal como se observa na fotografia e no seguinte desenho.

- Aparafuse a peça com dois parafusos 4x40 mm.

PT · Coloque os perfis brancos tal como se indica na imagem. Deve introduzir parte do perfil dentro da peça, até ao fundo.

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 8

Boor van te voren gaten in de planken. AJUSTAMENTO E FIXAÇÃO DOS PERFIS (4X40): Situe a ripa do liner. Fure a ripa com uma mecha de ∅ 4 mm começando a 50 mm do bordo. Aparafuse a ripa no nível do bordo da tábua superior por meio dos parafusos (4x40). Distribua homogeneamente os parafusos pela ripa. Proceda da mesma forma no resto dos painéis curtos. Com a ajuda de uma serra para metal, corte o excedente da ripa. Á medida que for cortando os perfis brancos com as dimensões corretas para sujeitar o revestimento, as partes que sobrem serão necessárias para continuar a instalação do outro lado da sua piscina.

Não fure previamente as tábuas.

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 9

O liner deverá ter passado pelo menos 24 horas a uma temperatura ambiente de 20°C no mínimo antes da sua colocação. As dimensões do liner são uns centímetros mais curtas do que as medidas interiores do tanque, para obter uma instalação tensa do liner. É imprescindível que a colocação do liner se efetue a uma temperatura exterior de 15°C no mínimo. É altamente recomendável expor o liner ao sol durante umas horas antes da sua montagem, de maneira que se flexibilize para facilitar a sua colocação. É obrigatório guardar o autocolante com o número de série presente no liner. Para qualquer eventual pedido de concessão de garantia, este número de série será exigido.

INSTALAÇÃO (É imprescindível encher a piscina com água antes de colocar as playas)

Para realizar este passo, é necessário que se descalce, a fim de não danificar o liner.

A Entre en el interior de la piscina, ya descalzo.
B Coloque o liner no centro da piscina (figura 2) e desdobre-o partindo daí (figura 3). Distribua homogeneamente a folga entre as dimensões do liner e as da estrutura em todo o espaço.
C Alinhe corretamente os ângulos inferiores do liner (ângulos dos fechos do fundo) com os cantos do tanque (figura 4).
D Insira o perfil de engate do liner no perfil (figura 5).

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 10

O liner deverá ter passado pelo menos 24 horas a uma temperatura ambiente de 20 ^o C no mínimo antes da sua colocação. É imprescindível que a colocação do liner seja efetuada a uma temperatura exterior de 15 ^o C no mínimo.

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 11

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 12

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 13

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 14

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 15

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 16
Fig. 2 / Abb. 2 / Afb. 2 Fig
pb. 3 / Afb. 3 Fig. 4 / Abb. 4 /

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 17

Para deslocar o liner já colocado, deslize-o pelo perfil. Se for muito difícil, o liner poderá ser retirado levantando-o para não danificar a união. Certifique-se de que o liner está bem posicionado tanto no fundo como nas paredes, ajuste uniformemente a tensão do mesmo (com a ponta do pé, empurre o liner pelos seus ângulos para os cantos das paredes) (figura 6).

F Encha a piscina de água até cerca de 2 centímetros (figura 7). Para facilitar a colocação do liner, é preferível que a água não esteja muito fria.
G Alise o fundo do liner para evitar as dobras começando a partir do centro para os extremos. Continue a encher a piscina. Se ainda houver dobras, deverá corrigir a tensão do liner nas paredes deslizando-o pelo perfil de engate. (As dobras oblíquas na parede indicam um posicionamento incorreto) (Figura 8).
È imprescindível que os ângulos do liner correspondam com os cantos da estrutura do tanque.

Após colocado o liner, continue a encher a piscina até 10 cm sob a boquilha de impulsão.

Umas semanas depois do enchimento, o liner apresentará uma cor diferente entre a parte submergida e a que está ao ar. Esta decoloração é normal e não coloca em risco a solidez e/ou as características do liner. Para evitar que apareça uma marca escura devida à contaminação atmosférica entre a parte submergida e a parte ao ar livre do liner (denominada línea de água), recomendamos limpar regularmente o liner nesta zona com um limpador específico.

GRE 790000 - INSTALAÇÃO PARCIAL OU COMPLETAMENTE ENTERRADA - 18

PT Nas piscinas enterradas total ou parcialmente, é indispensável uma terraplenagem de brita para favorecer a drenagem periférica. A terraplenagem da piscina pode parecer uma simples formalidade, porque à primeira vista não coloca dificuldades técnicas especiais. Porém, é uma operação mais delicada do que parece para que devem ser tomadas determinadas precauções. Uma terraplenagem incorreta pode causar deteriorações posteriores na piscina e nas imediações. Deve prestar-se atenção ao tipo de material utilizado e realizar todas as verificações imprescindíveis. Antes de realizar a terraplenagem, é importante:

- Verificar que todos os equipamentos hidráulicos e elétricos estejam bem ligados. - Verificar a estanqueidade das ligações das suas canalizações, em especial no que diz respeito às peças seladas. - Proteja, se aplicável, o tubo de drenagem periférica revestindo-o com geotêxtil. É importante realizar o enchimento da piscina em paralelo à terraplenagem de maneira que se equilíbrem as pressões e se evitem deformações na estrutura durante a operação. Aconselha-se seguir a técnica de terraplenagem por terços (1/3 de água e 1/3 de terraplenagem). Durante a terraplenagem, aconselha-se proceder por camadas sucessivas por todo o perímetro do tanque para não correr o risco de danificar a estrutura. - Coloque a proteção alveolar em PEHD (não incluída) em volta do tanque. A proteção alveolar deve, igualmente, continuar a laje e estender-se pelo exterior desta. - Para evitar a obstrução da drenagem, é necessário situar um feltro no terreno natural (não incluído) para reter a terra. - Instale a drenagem periférica sobre a proteção e ligue-a ao poço de descompressão (se for caso disso). Caso contrário, deixe a drenagem estendida sobre o terreno. - Em seguida, efetue a terraplenagem contra as paredes com brita compactada (calibre 10/30) que facilitará a drenagem. Esta terraplenagem deve ser realizada em simultâneo com o enchimento da piscina.

A terraplenagem com terra vegetal é proibida.

INFORMAÇÃO: A drenagem permite a evacuação contínua de água, ao pé da piscina e, portanto, limita as subidas de água por capilaridade para a parte superior da obra, onde interagem ar e terra e ocorrem os ataques de fungos ou a podridão (esquema abaixo). A ausência de drenagem origina subidas de água por capilaridade que podem ser importantes e permanentes, o que favorece os ataques na interação ar / água (esquema abaixo).

Em caso de um ataque verificado, e se não existir drenagem, a garantia não assumirá a deterioração.

GRE 790000 - A terraplenagem com terra vegetal é proibida. - 1

BORDOS: (É imprescindível encher a piscina com água antes de colocar as playas. É proibido sentar-se ou caminhar em cima das placas. As roturas não se encontram cobertas pela garantia.)

Os extremos do bordo estão cortados a 90°. Consulte os planos (4x60) (Ver página 42).

PREPARAÇÃO

  • Antes de fixar o bordo, proceda a situar todas as lâminas de prova (sem aparafusá-las).
  • Deixe que o bordo sobressaia para o interior (a fim de criar um «quebra-mar»).

Preste atenção às lascas que puderem surgir depois das operações de corte e fixação dos bordos. Remova as referidas lascas com uma lixa (não incluída).

FIXAÇÃO

  • É necessário furar previamente os bordos com uma broca para madeira de ∅ 4 mm a fim de conseguir uma fixação firme e duradoura nos reforços. Para a montagem, utilize os parafusos inox ∅ 4x60 mm que deverá aparafusar obliquamente (no caso dos exteriores) ao fundo das ranhuras.
  • Quando tenha ajustado todos os bordos, continue com a nivelação, começando por um só ponto no centro dos mesmos.
  • Termine a nivelação em todos os bordos.

GRE 790000 - FIXAÇÃO - 1

text_image 5mm

GRE 790000 - FIXAÇÃO - 2

TRATTAMENTO DELL'ACQUA

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Durante o primeiro uso, é obrigatório realizar uma lavagem do filtro (consulte a manutenção do sistema de filtração). A filtração é um tratamento mecânico que permite limpar a água da piscina através da remoção das impurezas e das partículas contaminantes. O conjunto do circuito hidráulico e do grupo de depuração da água é um elemento essencial para o bom funcionamento do sistema de filtração. O sistema de filtração deve ser coerente: as dimensões do filtro devem ser proporcionais ao volume de água da piscina e ao desempenho da bomba. A filtração não é antibacteriana. Portanto, é obrigatório adicionar um produto (ou um sistema) de desinfeção da água.

TEMPO DE FILTRAÇÃO:

Durante a época de utilização do kit de piscina, o sistema de filtração deve ser colocado em funcionamento todos os dias, durante o tempo suficiente para garantir uma renovação completa do volume de água. Em teoria, deve realizar-se o seguinte cálculo:

(T. da água / 2) = número de horas de filtração

Amiúde, a prática resulta em filtrar 4 horas antes e 4 depois do zénite.

Desaconselha-se o funcionamento intermitente (paragem e arranque a cada hora) porque não se renovará todo o volume de água.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO:

O skimmer aspira a água da piscina (este elemento, e especialmente os cestos que recolhem as folhas e outras impurezas grandes, devem estar muito limpos). A água é então dirigida através das tubagens para chegar a uma bomba com pré-filtro * (aí, um outro cesto filtra as impurezas médias, pelo qual a sua limpeza é essencial para um bom funcionamento). A bomba propulsa a água para um filtro que retém todas as impurezas em suspensão graças ao seu material filtrante. Este filtro é de areia. A

TEMPERATURA DA ÁGUA DURAÇÃO DA FILTRAÇÃO PARA UM DIA
15 a 18°C 8 horas
19 a 21°C 10 horas
22 a 25°C 12 horas
26 a 28°C 14 horas
28 a 30°C 19 horas
+ de 30°C 24 horas

água já filtrada volta à piscina. Este conjunto pode ser manuseado, programado e protegido por meio de uma unidade elétrica (opcional). A água da piscina deve ser submetida a um tratamento físico e químico para manter a sua transparência e para garantir um banho completamente seguro. Não se aconselha encher a piscina com água de poço, a fim de evitar todos os riscos de reação química e de coração da água.

DEVE CERTIFICAR-SE SEMPRE DE QUE:

  1. O nível de água é o correto: isto é, levemente por cima da metade do skimmer.
  2. Os cestos do skimmer e do pré-filtro da bomba estão limpos.
  3. O circuito hidráulico está controlado e as posições das válvulas verificadas.
  4. A filtração pode ser colocada em funcionamento e a pressão controlada com o manómetro (em função do tipo e da posição do local técnico relativamente à piscina).

PROIBIDO ACEDER À PISCINA NO CASO DE O SISTEMA DE FILTRAÇÃO ESTAR DETERIORADO * Conforme modelo

MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE FILTRAÇÃO

LIMPEZA DO FILTRO

Quando a pressão aumentar 0,2 bares relativamente à pressão de colocação em serviço, será necessário efetuar uma limpeza como explicado em seguida. Certifique-se de que foi instalado corretamente o tubo de esvaziamento (não incluído) no coletor da válvula multidirecional, de forma que permita a evacuação de água quando a areia ou o filtro forem lavados.

  1. Detenha a filtração.
  2. Coloque a válvula multidirecional na posição LAVAGEM.
  3. Coloque em funcionamento a filtração e deixe que funcione durante 2 a 3 minutos.
  4. Detenha novamente a filtração, coloque a válvula multidirecional em posição ENXAGUAMENTO e coloque novamente em funcionamento a filtração durante 30 segundos.
  5. Detenha a filtração e coloque a válvula multidirecional em posição FILTRAÇÃO.
  6. Coloque novamente em funcionamento a filtração e verifique que a pressão é a correta.

LIMPEZA DO tanque

Com um limpa-fundos manual

  1. Ligue o tubo ao limpa-fundos.
  2. Introduza o limpa-fundos na água.
  3. Preencha o tubo com água situando-o perante uma boquilha de impulsão.
  4. Coloque o outro extremo na tomada limpa-fundos.
  5. Deve passar o limpa-fundos lentamente (para evitar que a poeira se levante) e sem retirá-lo da água, para evitar que a bomba se desative.
  6. Quando tenha concluído a limpeza, limpe o filtro antes de colocá-lo na sua posição habitual.

RECOMENDAÇÕES:

  • É obrigatório verificar que os orifícios de aspiração não estão obstruídos.
  • É obrigatório deter a filtração durante as operações de manutenção do sistema de filtração.
  • Verifique periodicamente o nível de lubrificação do filtro
    A manutenção e a hibernação do filtro de areia precisam de evacuações de água. É imprescindível prever as evacuações para a instalação do grupo de filtração.

TRATAMENTO DA ÁGUA

Seja qual for o sistema de filtração utilizado, é necessário tratar quimicamente a água da piscina para destruir as bactérias e os micro-organismos e para evitar o crescimento de algas. Podem ser utilizados vários produtos de esterilização, como o cloro, o bromo, o oxigénio, etc.

Solicite assessoramento a um vendedor de produtos de tratamento para piscinas para tomar uma decisão. Em primeiro lugar, deve ser verificado o nível de pH por meio de um equipamento de análise. Lembre a que os frascos de teste têm uma validade de apenas um ano. O nível ideal está entre 7,2 e 7,4 quanto ao pH, e em 1,5 quanto ao CLORO. Retifique este nível mediante corretores de pH (aumentadores e minoradores). A quantidade de produtos é proporcional à cubicagem da sua piscina. Para o tratamento do tanque, consulte as indicações que constam do produto que escolhesse para a piscina. pH (potencial de hidrogénio): é obrigatório manter sempre o pH da água entre 7,2 e 7,4 porque por baixo desses valores a água torna-se corrosiva (devido à sua acidez) e deteriora rapidamente as peças metálicas da piscina. Por cima desses valores, a água é básica e reduz em grande medida a ação do tratamento.

GRE 790000 - TRATAMENTO DA ÁGUA - 1

Nunca introduza pastilhas de cloro diretamente no tanque. O liner «queimar-se-ia».

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia atentamente a informação incluída neste manual, assimile-a e cumpra-a. Os anúncios, as instruções e as ordens de segurança dizem respeito a alguns dos riscos mais habituais relativos ao lazer na água, mas não cobrem a totalidade dos riscos e perigos que podem surgir. Seja prudente e tenha senso crítico e senso comum quando praticar atividades aquáticas. Guarde esta informação para ulteriores consultas.

Quando a piscina atingir o final da sua vida útil, deverá ser desmontada e os distintos materiais (plástico e aço) segregados e transportados para o Ecoponto especificado pelas autoridades locais.

Segurança de quem não sabem nadar:

Sempre é necessária a vigilância atenta, ativa e contínua por parte de um adulto responsável sobre as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem (tenha em conta que o risco de afogamento mais elevado é o que atinge as crianças de menos de cinco anos).

  • Tente que um adulto responsável vigile a piscina sempre que é utilizada.
  • É conveniente que as crianças que não sabem nadar ou que não o fazem bem contem com equipamentos de proteção individual quando utilizem a piscina.
  • Quando a piscina não seja utilizada ou se encontre sem vigilância, deve retirar todos os brinquedos dela a fim de evitar que as crianças se aproximem dela.

Dispositivos de segurança

  • É recomendável instalar uma barreira (e, se for caso disso, instalar elementos de segurança em portas e janelas) a fim de evitar qualquer acesso não autorizado à piscina.
  • As barreiras, as coberturas, os alarmes para piscinas ou os dispositivos de segurança análogos, são úteis, mas não substituem a vigilância contínua por parte de um adulto

responsável.

Equipamento de segurança

  • É recomendado dispor de material de salvamento (uma boia, por exemplo) perto da piscina.
  • Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de números de emergências perto da piscina.

Uso seguro da piscina

  • Encoraje todos os usuários, especialmente as crianças, a aprender a nadar.
  • Aprenda técnicas de salvamento (reanimação cardiopulmonar) e atualize periodicamente os seus conhecimentos. Isto pode salvar uma vida numa emergência.
  • Explique aos usuários da piscina – também às crianças – o procedimento que devem seguir em caso de urgência.
  • Nunca mergulhe em piscinas pouco profundas, dado que pode sofrer lesões graves ou mortais.
  • Não utilize a piscina após ter ingerido álcool ou medicamentos suscetíveis de reduzir a sua capacidade de o fazer em condições de segurança total.
  • Se a piscina estiver tapada por uma cobertura, deverá retirá-la completamente da superfície da água antes de entrar.
    – Trate a água da sua piscina e estabeleça boas práticas de higiene para proteger os usuários de doenças relacionadas com a água. Consulte como tratar a água no manual de instruções.
  • Mantenha fora do alcance das crianças os produtos químicos (produtos de tratamento da água, de limpeza ou de desinfeção, por exemplo).
  • É obrigatório colocar os pictogramas incluídos numa posição visível a menos de 2 m da piscina.
  • Coloque as escadas móveis sobre uma superfície horizontal.

ATENÇÃO:

Qualquer aparelho eléctrico alimentado com 220 V, deve estra situado pelo menos a 3,50 m do borde da piscina. O aparelho deve ser ligado a uma tomada de corrente alterna, com ligação à terra, protegida com um interruptor diferencial (RCD) com uma

corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA.

Leia atentamente estas instruções, e guardeas para futuras consultas.

EM CASO DE PROBLEMA...¡CONSULTAR-NOS!

CONSULTA:

  • Ponha a funcionar o sistema de filtração uma vez por dia para assegurar um renovamento completo do volume de água, e sempre que não se estiver a utilizar a piscina para o banho. (Ver o manual do depurador).
  • Verifique o nível de bloqueio dos filtros regularmente no Verão, quando o kit de piscina estiver a ser utilizado.
  • Verifique o estado dos parafusos, porcas e anilhas (para detectar possíveis vestígios de oxidação).
  • O nível de água da piscina deve manter-se sempre como mínimo a 15 cm do borde superior.
  • Nunca esvazie completamente a piscina. Um baixo nível de água poderia danificar seriamente a piscina.
  • Não respeitar as instruções de manutenção pode por gravemente em perigo a saúde, especialmente a das crianças.
  • A utilização de um kit de piscina implica o respeito pelas normas de segurança descritas no guia de manutenção e de utilização.
  • Nunca deixe um kit de piscina vazio no chão e no exterior.
  • Limpe regularmente o Liner P.V.C. e a linha do nível de água, com produtos não abrasivos. Limpar periodicamente a dobra de união do fundo com o lateral do liner já que é uma zona onde se acumula a sujidade. Se acidentalmente houver um pequeno furo no liner, pode-se arranjar com os nossos remendos AR202 ou V12.
  • As cobertas de verão (isotérmicas) protegem a piscina dos insectos, do pó, das folhas, etc. e evitam baixar a temperatura da água. Coloque-a sempre com as bolhas em contacto com a água.

INVERNO:

1- Limpar o fundo e as paredes do liner com um produto não abrasivo.
2- Tratar a água com um produto químico para o Inverno. Recomenda-se o uso de INVERNADOR LÍQUIDO no lugar de bóias com produto sólido para evitar descolorações no liner.
3- Deixar a piscina cheia de água, tendo em conta o seguinte:
a) Para piscinas com skimmer e válvula de retorno, o nível da água deve estar 5 cm por baixo do skimmer; fechar a válvula de retorno com a tampa de rosca que vai junto com o depurador. b) Para piscinas com válvulas de admissão e retorno, o nível da água deve de estar a 20 cm do borde superior da piscina; fechar as válvulas com o sistema de rosca de que estão dotadas.

4- Desmontar as mangueiras. Não desmontar o skimmer nem as válvulas.

5- Proteger a piscina com uma coberta de Inverno, colocando um elemento flutuante entre a piscina e a água para a proteger do frio.

6- Desmontar o depurador da piscina. Limpar, despejar a areia ou tirar o cartucho, secar e guardar num lugar coberto e sem humidade.

7- Acessórios: tirar todos os acessórios (escada, alarme, foco, vara,...), limpar com água doce e guardar.

PARA UTILIZAR DE NOVO: Tirar a coberta de Inverno, instalar o depurador, despejar pelo menos 1/3 da água e realizar uma cloragem de choque. Pôr o depurador em funcionamento pelo menos durante 8 horas sem interrupção.

MEIOS QUÍMICOS:

Leia com atenção as instruções do fabricante do produto químico. ATENÇÃO: Guarde os produtos químicos num local limpo, seco e fora do alcance das crianças. Importante: Todos os produtos utilizados devem ser compatíveis com o liner de P.V.C.

  • Primeiro enchimento: Analisar o pH e o Cloro (Cl) da água e ajustar aos níveis óptimos: pH: 7,2 - 7,6 ; Cloro: 0,5 - 2 ppm.
  • Cloragem de choque: Consiste em aumentar o nível de cloro até 20 ppm aprox. para eliminar as bactérias e as algas. Só se deve realizar se a água da piscina vier de rios, tanques,... ou quando levar muito tempo sem tratamento.
  • Controlos: Revisar pelos menos uma vez por semana os níveis de pH e de Cloro. (Utilize um analisador de Cloro e de pH). Também deverá acrescentar algicida para evitar a formação de algas. Nunca tome banho antes de se ter estabilizado o nível de cloro. Utilize sempre um dosificador flutuante para a dissolução do produto químico (comprimidos). A dosagem dos produtos químicos faz-se em função do volume de água da piscina, da frequência dos banhos, das condições climáticas, da temperatura da água e da situação. Mexer sempre a água e esperar a dissolução de um produto químico antes de pôr outro. Espere más ou menos 12 h. entre cada ajustamento de pH, de Cloro, ou de anti algas com o sistema de filtração em funcionamento.

MEIOS MECÂNICOS:

Verificar se a junção à piscina do depurador, do skimmer, das válvulas e das mangueiras é correcta. Tenha em conta que quanto mais alta for a temperatura da água mais necessitará tempo de filtração. Tempo filtração teórico = Volume de água / caudal do sistema de filtração (em geral 8 h/dia com uma temperatura de água de 21º C), (Ideal: 2 h pela manhã - 4 h ao meio dia - 2 h pela tarde).

LIMPA FUNDOS POR ASPIRAÇÃO (MANUAL OU AUTOMÁTICO):

Só para piscinas com skimmer. Ligar um extremo da mangueira do limpa fundos à varredora e submergi-lo na água para se encher a mangueira. Ligar o outro extremo da mangueira à Tampa de Aspiração (TA) e colocá-lo em cima do cesto do skimmer. Pôr em funcionamento o depurador na posição FILTER e começar a limpar o fundo. Especial atenção nas zonas com dobras aonde se acumule a sujidade.

LIMPA FUNDOS TIPO VENTURY:

Acoplar uma mangueira de jardim à cabeça do limpa fundos e introduzi-lo na piscina. Abrir a torneira a uma pressão normal, para a água fluir contra o fundo da piscina, produzindo uma corrente ascendente que deposita a sujidade no filtro do limpa fundos.

EFEITOS CAUSAS SOLUÇÕES
Agua turva esverdeada • Filtro sujopH incorretoFormação de algasLavagem do filtroReajusteTratamento de choque
A bomba não arranca • Disjuntor saltadoFusível queimadoTurbina bloqueadaLigá-lo novamenteSubstitui-loVerificar que o ventilador detrás do motor gira
A bomba roda mas não descargaVálvulas de aspiração fechadasO skimmer aspirarPré-filtro cheioTomada de ar na coberturaTurbina defeituosaAbri-las novamenteRetificar o nível de águaLimpá-loVerificar a junta e substituir a cobertura pré-filtroSubstituir a turbina
O skimmer não aspira • Cesto cheioVálvula mal fechadaNivel de água demasiado baixoEsvaziá-loAbri-laReajustá-lo
Água suja retornada à piscina • Filtro obstruído • Lavá-lo, enxaguá-lo
Pressão do manómetro demasiado altaLavagem do filtro mal realizadaVálvula de saída cerradaRepeti-loAbrir a válvula, controlar o estado da areia (substitui-la a cada 3 ou 4 anos)
O limpa-fundos não aspira ou aspira poucoPré-filtro obstruídoVálvula correspondente fechadaTubo gasto ou perfuradoAr nos tubosOutras válvulas abertasFiltro sujoLimpá-loAbri-laSubstitui-loPurgar e esperar a que carregueFechá-lasLimpá-lo
Marcas de corrosão • pH muito baixo •Aumentar o pH a 7,2-7,4
Areia no tanque • Grelha quebradaManuseio da válvula multidirecional com a bomba em funcionamentoFiltração ligada ao contrário. Na montagem, as tubagens foram invertidas.Substitua a grelhaSubstitua a válvula multidirecionalLigue a filtração corretamente

SERVICIOS TÉCNICOS

Os serviços técnicos são responsáveis pela instalação de piscinas, a venda de peças de reposição e acessórios e manutenção do filtros do tratamento do aguas.

NORTE - Formula Azul - 252 105 608 - gre.partiner@formulaazul.pt

CENTRO NORTE - Activ Wave - 249 531 450 - activwave@sapo.pt

CENTRO - Piscinas do Atlantico - 214 340 120 - geral@piscinasdoatlantico.pt

CENTRO SUR - Espaco piscinas - 961 724 949 - gre@espacopisinas-com

SUR - Leiri Piscinas - 917 938 188 - leiripiscinas@gmail.com

GRE 790000 - SERVICIOS TÉCNICOS - 1

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GRE

Modelo : 790000

Categoria : Piscina elevada