Vimar ELVOX 6721 - Monitor

ELVOX 6721 - Monitor Vimar - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ELVOX 6721 Vimar em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Vimar ELVOX 6721 - page 22
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ELVOX 6721 Vimar

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Monitor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ELVOX 6721 - Vimar e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ELVOX 6721 da marca Vimar.

MANUAL DE UTILIZADOR ELVOX 6721 Vimar

Video porteiro de embeber Due Fili / Video porteiro montagem saliente Due Fili / Video porteiro de mesa Due Fili

Vimar ELVOX 6721 - 1

Vimar ELVOX 6721 - 2

DESCRIZIONE

Os Art. 6621 (6621/F), 662C (662C/F), 6721 (6721/F) são monitores de alta voz da série 6600 com eira LCD de 4^ a cores,utilizaveis em insta- lacoes de audio/videoporteiros de Due Fili Plus.

As versões Art. .../F tem as mesmas caracteristicas e não aparemDRAMIFERÇAS na instalação e programação.

O ecra de todos os monitores sobreciros pode-se inclinar verticalmente. Estao fornecidos de seriese de 8 botoes, um para a abertura do tranco, um para o autoacendimento do videotelefone na instalacao mesmo quando nao for chamado, um para a conversao, um para o service luz das esca das, bois para as regulações do volume interno do audio e do volume da campainha e bois para a regulacao da luminosidade e do tipo de campaina. As sinalizacoes luminas das: chamada excluda, chamadas sem resposta, servicos nao disponveis e porta/portao aberto, são assinaladas atraves dos bois LED's (vermelho e verde) existentes no videotelefone.

A instalacao do videotelefone de embeber (Art. 6621) necessita da caixa de embeber art. 6149 ou os suportes Art. R660 (para cartao gessoado).

A instalacao saliente do videotelefone (Art. 6721) necessita do suporte de fixacao a parede fornecido.

O Art. 6721/FD está preparado para ser utilizado com os apareiros acústicos dos deficientes auditivos.

Para o activar, seleciona a posicao "T" do(AParalho acustico.

Vimar ELVOX 6721 - DESCRIZIONE - 1

  • Videotelefone de embeber em ABS.
  • Régua de bornes extraïvel.
  • Videotelefone TFT LCD de 3,5" com ecran plano.
  • Circuito electrónico em placas intercambiáveis.
    Sinal de video standard PAL
  • Temperatura de funciona de 0^ a +40^ C.
    Campainha electrònica.
  • Entrada para chamada no patamar com campainha diferente da chamada da botoneira.
  • Sa'da para campainha supplementar Art. 860A.
  • A<limença dada pelo bus
  • Entrada para alimentação suplementar (Art. 6923) no caso em que a instalação está configurada para permitir o acendimento de mais do quedoes monitores simultaneamente.

Controles e regulacoes

A) Ecrà TFT LCD de 3,5", inclínável manualmente.
B) Microfone.
C) Altifalante.

D) Par de botoes.

1) Quando o monitor está aceso, os botões permitem a regulação da luminosidade.
2) Quando o monitor está desligado, os botões permitem a seleção da melodia so para a chamada do posto externo. Para programar a melodia: manter pressionado durante pelo menos 1 segundo um dos 2 botões, pressionar repetidamente os botões para selecionar a melodia pretendida.

E) Par de botoes.

1) Em conversação, como botão "I" pressionado, pressionar os botões "E" para,aumentar ou diminuir o volume do audio interno.
2) Para regular o volume da campainha: manter pressionado durante pelo menos 1 segundo um dos 2 botões "E", pressionar repetidamente os botões paraLERMAR ou diminuou ou excuiR o volume da campainha.Os botões E regulam o volume da campainha memso durante a imissao do som de chamada interna ou externa. Terminada a emissao do som, regulam o contraste quando o eira está aceso.

F) Botão: para服务于 auxiliar, 1^ relé do 1^ actuador art. 692R.

G) Botão : para a abertura do trinco e termina quando a eventual conversação em coisa.
H) Botão : para o autoacendimento do videotelefone sem ter sido chamado.

I) Botão para a chamada e/ou o acendimento do monitor e premir uma vez o botão para fazer a fónica. Premindo-lo uma segunda vez a conversação termina. O LED vermelho permanece aceso por toda a duração da conversação.

L) Sinalização de porta aberta: o acendimento do LED (verde) indica que pelo menos uma porta está aberta, o led desligado indica que todas as portas está fechadas (a funcção é optional no que diz respeito ao tipo de instalação).
M) Sinalização de chamada excluída: acende-se com luz fixa quando a campainha está excluída (ver ponto "E") e intermitente quando existem chamadas recusadas. O LED vermelho también se mantém aceso durante toda a conversação, isto é, quando o audio estiver correvo.

N.B. Os videotelefones 6621, 6721 dispoem na parte posterior de um botao de RESET para a fases de programacoes, quando que nos videotelefones 662C o botao de RESET fica no fundo da base de mesa, e todos dispoem de conectores A-B-C para a estabilização do sinai video e um regulação da cor.

Régua de bornes de ligaçao e conectores

+12, CH) Ligação da campainha suplementar
1,2) Linha BUS.
E^+,E^- ) Alimentacao suplementar para monitor com alimentador art. 6923.
FP, M) Ligation para botao de chamada do patamar.

INSTALAÇAO 6621

  • Instalar o videotelefone afastado de fontes luminosas e de calor.
  • Embeber a caixa Art. 6149 na parede a uma alta aprox. de 1,40 m do pavimento.
  • Retirar o travessa, em plastico, da caixa (ver part. 1 de Fig. 2)
  • Efctuar as ligações da regua de bornes (ver esquema de ligação)
  • Fixar o videotelefone à caixa com os 4 parafusos fornecidos (fig 2).
  • Inserir as mascaras laterais, tendo atencao para que a abertura para o microfone, sera inserida a direita (Fig. 2).

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇAO 6621 - 1
Versão de embeber

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇAO 6621 - 2

INSTALAÇÃO DO 6621 COM OS SUPORTES Art. R660

Instalar o monitor afastado de fontes luminosas ed de calor.

  • Efctuar um furo na parede, em gesso cartonado, de aprox. 120x120 mm a uma alta de 1,40m do chao ao bordo inferior.
  • Fixar os suportes ao videotelefone como indica a figura, tendo os cursores alinhados ao lados do videotelefone (part. 1, Fig. 2A).
  • Efctuar as ligações da regua de bornes (ver esquema de ligação).
  • Inserir o monitor na parede em cartao pedra.
  • Parafusando, os cursores devem-se alinhar ortogonalmente ao videote- lefone (ver part. 1, Fig. 2A).
  • Inserir as mascaras laterais, tendo cuidado para que a que tem uma ranhura para o microfone, fique inserida à direita conforme o indicado na figura.

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇÃO DO 6621 COM OS SUPORTES Art. R660 - 1

IINSTALAÇÃO DO 6721

Instalar o monitor afastado de fontes luminosas ed de calor.

Fixar a plac de encaixe do monitor a uma alta de 1,40 m entre o pavimento e obordo inferior.
- Effectuar as ligações da regua de bornes (ver esquema di ligação)
- Inserir o videotelefone seguindo o sentido das setas 1 e 2.
- Para retirar o monitor da placá de encaixe, aplicar uma chave de parafus-sos na lingueta de segurança (que fica sobre e detrás do videotelefone) e extrai-lo seguido o sentido das setas 3 e 4.

Vimar ELVOX 6721 - IINSTALAÇÃO DO 6721 - 1
Versão montagem saliente
Fig. 2B

Vimar ELVOX 6721 - IINSTALAÇÃO DO 6721 - 2

INSTALAÇÃO DO 662C

  • Fixar abrocha à parede.
  • Effectuar as ligações da regua de bornes (ver esquema de ligação).
  • Inserir o suporte na brocha.

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇÃO DO 662C - 1
Versão de mesa

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇÃO DO 662C - 2
Fig. 2C

Terminacao Bus para estabilização do sinal de video

No interior do telephone está presente um "con- nector de terminacao BUS" (A-B-C) para a estabilitização do sinal de video.

Consoante a configuração de ligação (telefones/monitores ligados em série ou derivados de um distribuidor) define em ponte no conector ABC conforme descripto na notation "Terminação bus" inclua de seguida, na sequção de esquemas de ligação.

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇÃO DO 662C - 3

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇÃO DO 662C - 4
Art. 6621

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇÃO DO 662C - 5
Art. 6721

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇÃO DO 662C - 6
Art. 662C

PROGRAMACAO

As programações dos monitores são de eles típos:burgh do número identificativo ou número de chamada (indispensavel),burgh do número identificativo secundário (para monitores associados a um monitor de "da extremidade do grupo"),programação dos botões para serviços auxiliaries e chamadas intercomunicantes (onde for necessário). As programações devem ser efectuadas com a instalação ligada, sem comunições realizas e são depositos de ter ligado ostelefones/monitores àinstalação e programado as botoneiras.

Programação)códio identificativo

O Código identificativo é programado atraves de uma botoneira (principal-MASTER), existente na instalação e está configurada. O videotelefone é fornecido sem)."programato associado. Para vericar isto, pressional o botão do trinco e o videotelefone émitirá um Triple "Bip".

Atença: durante a programação do Código de identificacao do Telefone/teleotelphone tem-se 30 segudos desde o momento no qual entra-se em programação no téléphone/teleotelphone ate omomento no qual se pressiona o botão na botoneira ou se envia oprogramming.

Programação do)códio identificativo

O Smoke identificativo é programado atraves de uma botoneira (principal-MASTER), existente na instalação e é configurada. O téléphone é fornecido sem Smoke identificativo associado. Para verficar isto, premir o botão do trinco e o téléphone émitirá um triplo "Bip".

Fase de programação:

1) Pressionare manter pressionado o botao "T".
2) Pressionar e manter pressionados os botoes "H" e "I".
3) Aguardar por 3 segundos até o led vermelho "M" cintilar
4) Neste punto o microprocessor é fisicamente reestabelicido.
5) Soltar ambos os botoes "I" e "H".

Agorá háerca 5 segundos para efetuar uma qualquer das operações sobredescritas.

6) Pressionar e manter presionado o botao do trinco "G".
7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo, e colocado em comunicação com a botoneira.
8) Nas botoneiras com botões pressionar o botão de chamada correspondente ao videotelefone, quando que nas botoneiras alfanumericas se

deve introduzir o documento de chamada e pressionar o botao "

9) Se na instalação já existe um téléphone / videotelefome com o mesmo.).cdoigido identificativo associado, a botoneira emite um sinal sonoro baixo e é necessario repetir a operacao a partir do ponto 1.
10) Caso contrário, o Código é associado ao videotelefone e a comuniçãotera.

Programação do)códio identificativo secundário

A programação do Código identificativo secundário é necessária quando se pretende fazer tocar, simultaneamente, mais do que um videotelefone com o mesmo botão ou)."\/code de chamada. Os Telefones / videotelefones que devem tocar simultaneamente está associados com um mesmo botão a um mesmoroupo. O telephone / videotelefone principal éprogramado para primeiroatravésdo procedimento anterior"programação do ."code identificativo", enquanto que os Telefones / videotelefones adcionais do grupo são programados com o ."code identificativo secundario (verabela indica na sequcao dos esquamas de ligaçao Unidos as botoneiras electronas de DOIS FIOS).O numero de intercomunicadores que se podem associar a um mesmoGrupo,sem o auxilio do programador art.950C ou SaveProg,e de 3 mais um principal do groupe.

Fase de programação:

1) Pressionar e manter pressionado o botao "I".
2) Pressionar e manter pressionados o botão "H" juntamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos ate o led vermelho "M" cintilar.
4) Neste punto o microprocessor fjoi fisicamente reestabelicido.
5) Libertar os botões "I" e "H".
6) Pressionar simultaneamente e manter pressionados os botões do trinco "G" e autoacendimento "H".
7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo fica em comunicação com a botoneira.
8) Libertar os botões do trinco "G" e do autoacendimento "H".
9) Nas botoneiras com botões pressionar o botão de chamada correspondente ao Telefonévideotelefone principal, quando que nas botoneiras alfanumericas se deve introduzir o mesmo)cólico de chamada do te

lefone/videotelefone principal do grupo" e pressionar o botão

10) Se na instalacao ja existe umtelephone/videotelefon com o mesmo��o identificativo associado, a botoneira emite um sinal sonoro baixo eecessario repetir a operacao a partir do punto 1.
11) Associado o Código de identificacao secundario ao videotelefone, a comunicação termina.

Para conhecer o número assignado verabela indicada na sequção dos esquemas de ligação.

Programação dos botões

O videotelefone é fornecido comTRS botões para as funções de trinco, autoacendimento e para o服务于 auxiliar "luz das escaladas", ou qual Activate o 1° relé do 1° actuador (Art. 69HR), se ligado à instalação e de outros 6 botões para chamadas intercomunicantes ou serviços auxiliços. Para alterar o tipo deestrutura dos botões é necessária usar o programador Art. 950C ou SaveProg, excepto para atribution das funções: chamadas intercomunicantes e autoacdimento para uma botoneira espécifica.

Programação dos botões para chamadas intercomunicantes

(Na série 8870, Giotto, Petrarca levantar o punho do téléphone /videote- lefone a chamar. Na série 6600 ter pressionado o botão fala/escuta "I").

Fase de programação:

1) Pressionare manter pressionado o botao "I".
2) Pressionar e manter pressionado también o botão "H" jintamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos ato led vermelho "M" cintilar.
4) Neste punto o microprocessor é fisicamente reestabelicido.
5) Libertar os botões "I" e "H".
6) Pressionar e ter pressionado o botao a programar "F".
7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo, quando o除外 telefone/videotelefone emite uma escala tritonal ascendente.
8) Libertar os botões referido à chamada intercomunicante "F".
9) Pressionar no telephone/video telefone chamado (o que emite o toque trito nal), um dos botões programados como trinco, F1, F2 ou actuador.
10) Um toque agudo confirma o fim do procedimento. Repetir o mesmo procedimento también para os outros Telefones/teleotelones e eventuais botões de chamada intercomunicante.

Programação do botão de autoacendimento para uma botoneira exigente.

Fase de programação:
1) Pressionar e manter pressionado o botao "I".
2) Pressionar e manter pressionado también o botão "H" juntamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos até o led vermelho "M" cintilar.
4) Neste punto o microprocessor é fisicamente reestabelicido.
5) Libertar os botões "I" e "H"
6) Pressionar e ter pressionado o botao a programar "F".
7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo.
8) Libertar o botão "F"referido ao autoacendimento.
9) Nas botoneiras com botões pressionar o botão de chamada correspondente ao videotelefone, quando que nas botoneiras alfanumericas se

deve introduzir o)codigo de chamada e pressionar o botao

10) Um toque agudo confirma o fim do procedimento.

Reprogramação do valor por defeito (default) dos botões.

Fase de programação:

1) Pressionar e manter pressionado o botao "I".
2) Pressionar e manter pressionado también o botão "H" juntamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos até o led vermelho "M" cintilar.
4) Pressionar e mater presionado o botao ao qual se pretende atribuir o valor por defeito (default).
5) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo.
6) Libertar os botões e voltar a pressionar o botão ao qual se pretende atrubar o valor de "default".

Eliminao total das programacoes.

Este procedimento é aconsehado quando se pretende alterar o ID de um videotelefone anteriormente programado e não se pretende manter a programação de funcaoamento do aparelho.

Fase de programação:
1) Pressionar e manter pressionado o botao "I".
2) Pressionar e manter pressionado también o botão "H" juntamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos ate o led vermelho "M" cintilar.
4) Neste punto o microprocessor é fisicamente reestabelicido.
5) Libertar os botões "I" e "H"
6) Pressionar e manter pressionado o botao "H" de autoacendimento.
7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite, durante 2 segundos, um toque longo.
8) Libertar o botão de autoacadimento "H".
9) Durante o toque longo, pressionar o botao do trinco "G". Se o procedimento de eliminacao tiver succeedo, pressionando o botao do trinco "G", o videotelefone emitir um tripleo "Bip".

FUNCTIONAMENTO

As chamadas da botoneira externa, intercomunicante e de patamar são diferenciadas entre sielines toques.

Chamada da botoneira.

As chamadas da botoneira não seguem a pressão do botão de chamada antes são geradas internamente pelo videotelefone. O periodo de chamada ou ciclo de chamada é de 1 s de toque e 2 s de pausa repetido durante 2 vezes (valor por defeito "default" definindo na botoneira). Aança das campainhas tipo "Ding-Dong" e "Ding-Dong-Dang" não segue o tempo definido pelo ciclo de chamada antes segue o tempo natural da campainha.

Para responder, prima e solte o botão "I". Se ja tiver premido o botão "I" durante a chamada, solte-o e volta a premi-lo. O tempo de responça à chamada (30 s) e o tempo de conversação (2 minutos por defeito "default") são definidos nos parâmetros da botoneira. Uma vez esgotado o tempo de conversação, pode-seContinuar, se a chamada for novamente feita no espoço de 10 s a partir da mesma botoneira.

Durante a conversação, pode-se interrometer momentaneamente o audio (5 s no máximo), premindo o botão "I".

Para retomar a conversação voltar a pressionar o botão fala/escuta "I" dentro de 5 s, caso contrário aconsciousão termina. Para terminar a conversação, prima o botão "I". Durante o periodo em que o audio estiverou, o LED vermelho "M" mantém-seAcevo.

Chamada intercomunicante.

Pressionar o botão intercomunicante, se programado, referente ao téléphone/videotelefon e chamar. No altifalante do videotelefon que fez a chamada ouvir-se-a um toque de chamada (se a chamada for possivel) ou toque de occupado (se a chamada não para possivel). No联系电话/videotelefon chamado a campainha comoar a tocar ciclicamente com um ritmo de 1 s de toque e 4 s de pausa. A duração maior da chamada sera de 30 s (6 ciclos). Se se pretende interromper a chamada, pressionar o botão fala/escuta "I" antes que o utente chamado responda. Para responder à chamada, no monitor/telefon chamado levantar o microtelefon ou pressionar o botão fala/escuta ". Ao atender, o monitor é posto directamente em共振uição com o elemento chamado. A duração maior da conversação é de 5 minutos. Nos modelos ..../F a fónica liga-se automaticamente. Terminado o tempo de conversação pode-seContinuar a conversação, sem pourar o microtelefon, se for efetuada de novo a chamada no intervalo de 10 s. Uma eventual chamada da botoneira tem prioridade sobre a intercomunicante.

Chamadas recusadas.

A exclusão da campaina é indicada pelo acendimento permanente do LED vermelho "H". Se foram efectuadas chamadas para o videotelefone quando se está na condição de chamada exclúida, estas são recusadas. A recusa das chamadas determina um curto desiglar do LED vermelho tantas vezes quantas as chamadas excluidas (máximo de chamadas excluidas 4). A sinalização é repetida cada 10 s aprox.. A eliminação das chamadas recusadas:aconcece com: a reactivação da campainha, com o reset do videotelefone ou a ausência de alimentação na instalação. Nas botoneiras recusadas é assinalado com o toque de dissuásao (uma série de "Bip" de 100ms com pausa de 100ms para 5 s no total). Na botoneira com display tambem é visualizada a mensagem "Não Incomodar". A programação dos botões "G" e "I" pode ser modificada em两大 configurações distinctas (modo de comunização "MAOS LIVRES" (hands free) ou com o botão de falar/escutar PREMIDO), atraves do programador Art. 950C ligado a uma botoneira com botões e/ou uma botoneira alfanumérica com uma versão do software superior ou igual à V4. Consulte as instruções do programador Art. 950C e das botoneiras ou unidas electrodes.

Botão do Trinco

O botão do trinco de cada aparecido funciona da segunte forma.

  • Aparelho com o microtelefone em repouso—tinco para a ultima botoneira com a qual falou ou a partir da qual FOI chamado.
  • Aparelho com o microtelefone levanto, mas nãooccupation numa conversação -ehamada para a central se o flag da Central estiver em SIM. Caso contrario, reconduz-se ao primeiro caso.
  • Aparelho com o microtelefone levantado e occupies numa conversao interna -o primeiro caso.
  • Aparelho com o microtelefone levanto e occupies numa conversao externa ou chamado a partir da botoneira -rio para a botoneira com a qual está a falar ou a partir da qual foi chamado.

Na pratica, aconteça-se sempre um trinco, excepto quando se levanta o microtelefone e se carrega logo no botão do trinco. Este también pode ser conduzido ao caso standard se não houver uma central de portaria na instalação e se se puser o flag da Central em NÃO.

N.B. Na série 6600 a manovra equivalente é aquela de pressionar por um instante o botão alta voz e em seguida o trinco. Não这是我 quando se chama à central.

Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram - Légende pour schémas de raccordement Beschchriftung fur Schalpläne - Leynda para esquemas de conexionado - Legenda para esquemas de conexionado

Sezione minima conduitori - Minimum conductor section - Section minimale conducteursMinesleitungdurchmesser - Sezione minima conductores - Secção minimama conductores
Morsetti - Terminals - Bornes - Klemmen - Bornes - TerminaisØ fino a 10m - Ø up to 10m - Ø jusqu'à 10m - Ø bis 10m - Ø hasta 10m
Serratura elettrica - Electric lock - Gâche électriqueElektrisches Türschloss - Cerradura électrique - Trinco électrique1,5 mm2
Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros: -, +U, +I, -L (#)1 mm2
#Gli alimentatori supplementari (Art. 6923, 6582, 6982) devono essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui vengono collegati.Additional power supply units (type 6923, 6582, 6982) must be installed as near as possible to the device to which they are connected.Les alimentazioni supplémentaires (Art. 6923, 6582, 6982) doivent être installées le plusprés possible du dispositif auquel elles sont reliées.Die zusätzlichen Netzgeräte (Art. 6923, 6582, 6982) mussen so nah wie möglich am daran angeschlossenen Gerät installiert werden.Los alimentadores supplementarios (Art. 6923, 6582, 6982) deben instalarse lo más cerca posible al dispositivo al que se conectan.Los alimentadores supplementary (Art. 6923, 6582, 6982) devem ser instalados o mais(PRXSimo possíve do dispositivo ao qual estáo ligados.

\*

TERMINAZIONE BUS

Estanota aplica-se a todos os dispositivos da Tecnologia Due Fili Plus dotados do "conector ou dip-switch de terminacao BUS" identificado pela marca serigrafica "ABC e assinalado nos esquemas de ligaço com * Para a adaptação correcta da LINHA deve fazer-se a configuraçao de accordo com a segunte regra:

Mantenh a posicao "A" se o BUS entra e sair do dis-positivo;

Desloque-se para a posicao "B" (se for um cabo Elvox) ou para a posicao "C" (se for um cabo "CAT5" com os pares entrancados acoplados), se a LINHA do BUS "terminar" no propre dispositivo.

(versão com "calha DIN")

Utilize SEMPRE a saía 1 do distribuidor art. 692D (a Única que não tem a ponte de terminação). Para a terminação do art. 692D: Se as saías "OUT", "2", "3" ou "4" não foram realizadas, MANTENHA a ponte no conector "TOUT", "T2", "T3" ou "T4". Por defeito, a ponte "TOUT" está na posção "100" (cabo Elvox), colque-o em "50" apenas se utilizeç um cabo CAT5 com os pares de fios entreacados acoplados.

INSTALAÇÖS COM DISTRIBUTOR ACTIVO 692D/2.

A ponte de terminacao deve ser positonada em B (para o cabo Elvox) ou em C' (para o cabo CAT5 com pares de fios entrelacados acoplados) SE E APENAS SE o BUS terminar no proprio dispositivo. Deve ser deixado em A" se se fazer o"entra/sai"utilizing os bornes 1-2 do 692D/2.

Impianto videocitofonico mono o plurifamiliare con una targa esterna (RIF. SI649).

Sistema de video mono ou plurifamiliar com uma botoneira externa (RIF, SI649).

Vimar ELVOX 6721 - INSTALAÇÖS COM DISTRIBUTOR ACTIVO 692D/2. - 1

B0 - Wide touch series monitor Art. 7311, 7321

B1- 7200 series monitor Art. 7211

D - Botoneira externa video de botões

D0 - Botoneira externa video alfanumerica

P - Comando de abertura da porta

X-Cabo Art.732H,732I (Due Fili Entrangados)

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACION 1b (Rif. SC5408).

A campaina electrònica Art. 860A tem bois toques différentes com duas eTRS tonalidades entre os bornes 7 e 8. A campaina é alimentada pela tensão da rede.

Vimar ELVOX 6721 - VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACION 1b (Rif. SC5408). - 1
B2 - Monitor - Moniteur
series,serie6600
Art. 6621, 662C, 6721
Art. 6611, 661C, 6711

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACION 3b (Rif. SC5408).

Esquema de ligaçao da chamada no patamar

Acionando o botao do patamar o videoporteiro loca com um toque Differente do obtido com a chamada da botoneira externa ou intercomumicante.

Vimar ELVOX 6721 - Esquema de ligaçao da chamada no patamar - 1
B2 - Monitor - Moniteur
series, series 6600
Art. 6621, 662C, 6721
Art. 6611, 661C, 6711

Botão de chamada do patamar.

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACION 2b (Rif. SC5408).

Podem-se ligar campainhas suplementares de 12 V à tensão da rede,utilizando o relei Art.0170/101,ligando-o conforme o ilustrado no esquema.

Vimar ELVOX 6721 - VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACION 2b (Rif. SC5408). - 1
B2 - Monitor - Moniteur
series,serie6600
Art. 6621, 662C, 6721
Art. 6611, 661C, 6711

VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACION (Rif. SC5453).

Esquema de ligaço do alimentador suplementar Art. 6923 para alimentacao do monitor com acendimento simulaneo.

Quando instala-se mais deinous videotelefones com autoacendimento deve-se instalar um alimentador suplementar Art. 6923 por cada videotelefones suplementar. Em alter-nativa pode-se programar (atravês do programador Art. 950C) um videotelefones como chéfe de grupo, que é oúnico a ligar-se automatistically à chamada externa; os outros monitores ligam-se premindo o levantar o punho. Neste caso o monitor principal apaga-se automatistically.

Vimar ELVOX 6721 - VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACION (Rif. SC5453). - 1

ALL'ALIMENTATORE

TO POWER SUPPLY

A L'ALIMENTATION

ZUM NETZGERAT

REGRAS DE INSTALLAÇÃO

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposacoes que regulam a instalacao de material electroico, vigentes no Pais em que os produits sao instalados.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇAO

Directiva EMC

Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

- REE - Informação dos Utilizadores

O simbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica que o produits, no fim da sua vidautilde ser recolhido separadamente dos outros residuos. No final dautilizacao,outili-zadordevera encarregar-se deentaragooduto num centro de recolha seleita adequado ou de devolve-lo ao revendedor no ato da aquisicao de um novo produits. Nas superficies de vendacom,pelo menos, 400m^2 ,e possivelentaragreenutamente, sem obligacao de compras, os produits a eliminar com dimensoa inferior a 25~cm .Aadequada recolha diferenciada para dar inicoa reciclagem,aotreatmento e a eliminacao ambientalmente compatible, contribui para evitar possiveis efeitos negativos ao ambiente e a saude e favorece a reutilizacao e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Vimar

Modelo : ELVOX 6721

Categoria : Monitor