Vimar ELVOX 6711 - Monitor

ELVOX 6711 - Monitor Vimar - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ELVOX 6711 Vimar em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Vimar ELVOX 6711 - page 22
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ELVOX 6711 Vimar

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Monitor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ELVOX 6711 - Vimar e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ELVOX 6711 da marca Vimar.

MANUAL DE UTILIZADOR ELVOX 6711 Vimar

Video porteiro de embeber Due Fili / Video porteiro montagem saliente Due Fili / Video porteiro de mesa Due Fili

Vimar ELVOX 6711 - 1

DESCRIZIONE

O art. 6611, 661C, 6711 são videotelefones alta voz da série intercomunicante 6600 com ecrã LCD de 3,5" a cores para instalações com Due Fili Plus. As versões Art. .../F têm as mesmas características e não apresentam diferenças na instalação e programação.

Controles e regulações

São fornecidos de série com 6 botões para funções auxiliares ou chamadas intercomunicantes e 8 botões, um para a abertura do trinco, um para o autoacendimento do videotelefones na instalação mesmo quando não for chamado, um para a conversação, um para o serviço luz das escadas, dois para as regulações do volume interno do audio e do volume da campainha, e dois para a regulação do tipo de campainha. As sinalizações luminosas de: chamada excluída, chamadas sem resposta, serviços não disponíveis e porta/portão aberto, são assinaladas através dos dois LED's (vermelho e verde) existentes no videotelefones.

  • A instalação do monitor de embeber necessita da caixa de embeber art. 6149
    ou os suportes Art. R660 no caso de instalação nas paredes em cartão pedra.
  • A instalação do monitor para montagem saliente (Art. 6711) requer o suporte para fixação de parede fornecido de série.

Fig. 1
Vimar ELVOX 6711 - Controles e regulações - 1

Características técnicas do videotelefone

  • Videotelefone em ABS.
  • Régua de bornes extraível.
  • Videotelefone LCD de 3,5" com ecrã plano.
  • Circuito electrónico em placas intercambiáveis.
  • Sinal de vídeo standard PAL.
  • Temperatura de funcionamento de 0° a +40° C.
  • Campainha electrónica.

- Entrada para chamada patamar com campainha diferente da chamada da botoneira.

- Saída para campainha suplementar Art. 860A.

- O cabo BUS fornece a alimentação e transmite os dados. - Entrada para alimentação suplementar (Art. 6923) no caso em que a instalação está configurada para permitir o acendimento de mais do que dois monitores simultaneamente.

Controlos e regulações

1) Quando o videotelefone está aceso os botões permitem a regulação da luminosidade.
2) Quando o videotelefone está desligado os botões permitem a seleção da melódia só para a chamada do posto externo. Para programar a melódia: mantener premido pelo menos 2 segundos um dos 2 botões, voltar a premir repetidamente os botões para selecionar a melódia interesada.

E) Par de botões

1) Em conversação com o botão « I » premido, premir os botões “E” para aumentar o diminuir o volume da fónica interna.
2) Em estado de repouso eles regulam o volume da campainha: manter premido pelo menos por 2 segundos um dos 2 botões "E", repremir repetidamente os botões para aumentar o diminuir ou para excluir o volume da campainha. Os botões "E" regulam o volume da campainha memso durante a imissão do som de chamada interna ou externa. Terminada a emissão do som, regular o contraste enquanto o ecrã está aceso.

F) Botão : para serviço auxiliar, 1º relé do 1º acutador Art. 69HR (por exemplo: luz das escadas).

G) Botão : para a abertura do trinco e termina também a eventual conversação em curso.
H) Botão para o autoacendimento do videotelefone sem chamada da botoneira.

I) Botão para a chamada e/ou o acendimento do monitor e premir uma vez o botão para activar a fónica. Premindo-lo uma segunda vez a conversação termina. O LED vermelho permanece aceso por toda a duração da conversação.

L) Sinalização porta aberta: o acendimento do Led verde indica que pelo menos uma porta está aberta, o led desligado indica que todas a portas estão fechadas (a função é opcional em realção ao tipo de instalação).

M) Sinalização de chamada excluída; acende-se com luz fixa quando a campainha está excluída (ver ponto "E") e intermitente quando existem chamadas recusadas. O LED vermelho também se mantém aceso durante toda a conversação, isto é, enquanto o áudio estiver activo.

N) Botões: para a activação de serviços auxiliares ou chamadas intercomunicantes (em função da programação).

N.B. Os videotelefones 6611, 6711 dispoêm na parte posterior de um botão de RESET para a fases de programações, enquanto que nos videotelefones 661C o botão de RESET fica no fundo da base de mesa, e todos dispoêm de conectores A-B-C para a estabilização do sinal video e um regulação da cor.

Régua de bornes de ligação e conectores

+12, CH) Ligação da campainha suplementar.

1,2) Linha BUS.

E+, E-) Alimentação suplementar para videotelefone com alimentador art. 6923.

FP, M) Ligação para botão de chamada do patamar.

INSTALAÇÃO 6611

  • Instalar o videotelefone afastado de fontes luminosas e de calor.
  • Embeber a caixa Art. 6149 na parede a uma altura aprox. de 1,40 m do pavimento, ao bordo inferior.
  • Retirar o travessa, em plástico, da caixa (ver part. 1, Fig. 2)
  • Ligar a régua de bornes (ver esquema de ligação)
  • Fixar o monitor à caixa com os 4 parafusos fornecidos (Fig. 2)
  • Inserir as máscaras laterais, tendo atenção para que a abertura para o microfone, seja inserida à direita (Fig. 2).

Versão de embeber
Vimar ELVOX 6711 - INSTALAÇÃO 6611 - 1

text_image 139 mm 136 141mm 59mm 10mm

Vimar ELVOX 6711 - INSTALAÇÃO 6611 - 2

text_image (Microfone part. 1

Fig. 2

INSTALAÇÃO DO 6611 COM OS SUPORTES Art. R660

  • Instalar o videotelefone afastado de fontes luminosas ed de calor.
  • Efectuar um furo na parede, em gesso cartonado, de aprox. 120x120 mm a uma altura de 1,40m do pavimento ao bordo inferior.
  • Fixar os suportes ao monitor como indica a figura, tendo os cursores alinhados aos lados do monitor.
  • Ligar a régua de bornes (ver esquema de ligação)
  • Inserir o monitor na parede em cartão gessado.
  • Parafusando, os cursores devem-se alinhar ortogonalmente ao monitor.
  • Inserir as máscaras laterais, tendo cuidado para que a que tem uma ranhura para o microfone, fique inserida à direita conforme o indicado na figura.

Vimar ELVOX 6711 - INSTALAÇÃO DO 6611 COM OS SUPORTES Art. R660 - 1

  • Instalar o videotelefone afastado de fontes luminosas ed de calor.
  • Fixar a placa de encaixe do videotelefone a uma altura de 1,40 m entre o pavimento e o bordo inferior.
  • Efectuar as ligações da régua de bornes (ver esquemas de ligação).
  • Inserir o videotelefone seguindo o sentido das setas 1 e 2.
  • Para retirar o videotelefone da placa de encaixe, aplicar uma chave de para-fusos na lingueta de segurança (que fica sobre e detrás do videotelefone) e extraí-lo seguindo o sentido das setas 3 e 4.

Versão montagem saliente
Vimar ELVOX 6711 - INSTALAÇÃO DO 6611 COM OS SUPORTES Art. R660 - 2

text_image 141mm 125mm ① ② ③ ④ Fig. 2B

INSTALAÇÃO DO 661C

  • Fixar abrocha à parede.
  • Efectuar as ligações da régua de bornes (ver esquema de ligação).
  • Inserir o suporte na brocha.

Versão de mesa
Vimar ELVOX 6711 - INSTALAÇÃO DO 661C - 1

ESTABILIZAÇÃO DO SINAL DE VÍDEO

Na parte detrás dos monitores Art. 6611 e 6711 são presentes alguns conectores (A-B-C) e algumas pontes para a estabilização do sinal video. Para o videotelefone de mesa Art. 661C a estabilização do sinal video é feita através duma ponte na régua de bornes A-B-C presente na brocha. Esta ponte deve ser utilizada nas instalações onde há mais aparelhos (telefones e monitores) ligados em série (Fig. 3).

Na configuração em série, mover a ponte (só no último aparelho) na posição "B" e manter as pontes doutros telefones ou monitores na posição inicial ou "A" (Fig. 3).

Para outras configurações de ligação, consulte a nota "Terminação bus" incluída de seguida, na secção de esquemas de ligação.

Vimar ELVOX 6711 - ESTABILIZAÇÃO DO SINAL DE VÍDEO - 1

flowchart
graph TD
    A["Device 1"] --> B["Component A"]
    B --> C["Device 2"]
    C --> D["Component A"]
    D --> E["Device 3"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

Vimar ELVOX 6711 - ESTABILIZAÇÃO DO SINAL DE VÍDEO - 2

As programações dos monitores são de três tipos: atribuição do código identificativo ou código de chamada (indispensável), atribuição do código identificativo secundário (para monitores associados a um monitor de "da extremidade do grupo"), programação dos botões para serviços auxiliares e chamadas intercomunicantes (onde for necessário). As programações devem ser efectuadas com a instalação ligada, sem comunicações activas e só depois de ter ligado os telefones/monitores à instalação e programado as botoneiras.

Programação código identificativo

O código identificativo é programado através de uma botoneira (principal-MASTER), existente na instalação e já configurada. O videotelefone é fornecido sem código identificativo associado. Para verificar isto, pressionar o botão do trinco e o vídeotelefone emitirá um triplo "Bip".

Atenção: durante a programação do código de identificação do telefone/videotelefone tem-se 30 segundos desde o momento no qual entra-se em programação no telefone/videotelefone até o momento no qual se pressiona o botão na botoneira ou se envia o código.

Fase de programação:

1) Pressionar e manter pressionado o botão "I".
2) Pressionar e manter pressionados os botões "H" e "I".
3) Aguardar por 3 segundos até o led vermelho "M" cintilar
4) Neste ponto o microprocessor é físicamente reestabelicido.
5) Soltar ambos os botões "I" e "H".

Agorá há cerca 5 segundos para efectuar uma qualquer das operações sobredescritas.

6) Pressionar e manter presionado o botão do trinco "G".

7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo, e é colocado em comunicação com a botoneira.

8) Nas botoneiras com botões pressionar o botão de chamada correspondente ao videotelefone, enquanto que nas botoneiras alfanuméricas se deve introduzir o código de chamada e pressionar o botão " 🔥".

9) Se na instalação já existe um telefone / videotelefone com o mesmo código identificativo associado, a botoneira emite um sinal sonoro baixo e é necessário repetir a operação a partir do ponto 1.

10) Caso contrário, o código é associado ao videotelefone e a comunicação termina.

Programação do código identificativo secundário

A programação do código identificativo secundário só é necessária quando se pretende fazer tocar, simultaneamente, mais do que um videotelefone com o mesmo botão ou código de chamada. Os telefones / videotelefones que devem tocar simultaneamente estão associados com um mesmo botão a um mesmo grupo. O telefone / videotelefone principal é programado para primeiro através do procedimento anterior "programação do código identificativo", enquanto que os telefones / videotelefones adicionais do grupo são programados com o código identificativo secundário (ver tabela indicada na secção dos esquemas de ligação unidos às botoneiras electrónicas de DOIS FIOS). O número de intercomunicadores que se podem associar a um mesmo grupo, sem o auxílio do programador art. 950C ou SaveProg, é de 3 mais um Principal do grupo.

Fase de programação:

1) Pressionar e manter pressionado o botão "I".
2) Pressionar e manter pressionados o botão "H" juntamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos até o led vermelho "M" cintilar.
4) Neste ponto o microprocessor foi físicamente reestabelicido.
5) Libertar os botões "I" e "H".
6) Pressionar simultâneamente e manter pressionados os botões do trinco "G" e autoacendimento "H".
7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo fica em comunicação com a botoneira.
8) Libertar os botões do trinco "G" e do autoacendimento "H".
9) Nas botoneiras com botões pressionar o botão de chamada correspondente ao telefonevideotelefone principal, enquanto que nas botoneiras alfanuméricas se deve introduzir o mesmo código de chamada do telefone/videotelefone principal do grupo" e pressionar o botão " 🔥".

10) Se na instalação já existe um telefone/videotelefone com o mesmo código identificativo associado, a botoneira emite um sinal sonoro baixo e é necessário repetir a operação a partir do ponto 1.

11) Associado o código de identificação secundário ao videotelefone, a comunicação termina.

Para conhecer o número assignado ver tabela indicada na secção dos esquemas de ligação.

Programação dos botões

O videotelefone é fornecido com três botões para as funções de trinco, autoacendimento e para o serviço auxiliar "luz das escadas", o qual activa o 1º relé do 1º actuador (Art. 69HR), se ligado à instalação e de outros 6 botões para chamadas intercomunicantes ou serviços auxiliares. Para alterar o tipo de funcionamento dos botões é necessário utilizar o programador Art. 950C ou SaveProg, excepto para a atribuição das funções: chamadas intercomunicantes e autoacendimento para uma botoneira específica.

Programação dos botões para chamadas intercomunicantes

(Na série 8870, Giotto, Petrarca levantar o punho do telefone /videotelefone a chamar. Na série 6600 ter pressionado o botão fala/escuta "I").

Fase de programação:

1) Pressionar e manter pressionado o botão "I".
2) Pressionar e manter pressionado também o botão "H" juntamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos até o led vermelho "M" cintilar.
4) Neste ponto o microprocessor é físicamente reestabelicido.
5) Libertar os botões "I" e "H".
6) Pressionar e ter pressionado o botão a programar "N".
7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo, enquanto o outro telefone/videotelefone emite uma escala tritonal ascendente.
8) Libertar os botões referido à chamada intercomunicante "N".
9) Pressionar no telefone/videotelefone chamado (o que emite o toque tritonal), um dos botões programados como trinco, F1, F2 ou actuador..
10) Um toque agudo confirma o fim do procedimento. Repetir o mesmo procedimento também para os outros telefones/videotelefones e eventuais botões de chamada intercomunicante.

NOTA: Nos vídeoporteiros Art. 6611, 661C, 6711 também se pode programar um botão "N" com o mesmo procedimento.

Programação do botão de autoacendimento para uma botoneira específica. Fase de programação:

1) Pressionar e manter pressionado o botão "I".
2) Pressionar e manter pressionado também o botão "H" juntamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos até o led vermelho "M" cintilar.
4) Neste ponto o microprocessor é físicamente reestabelicido.
5) Libertar os botões "I" e "H".
6) Pressionar e ter pressionado o botão a programar "N".
7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo.
8) Libertar o botão "N" referido ao autoacendimento.

9) Nas botoneiras com botões pressionar o botão de chamada correspondente ao videotelefone, enquanto que nas botoneiras alfanuméricas se deve introduzir o código de chamada e pressionar o botão “☐”.

10) Um toque agudo confirma o fim do procedimento.

NOTA: Nos vídeoporteiros Art. 6611, 661C, 6711 também se pode programar um botão "N" com o mesmo procedimento.

Reprogramação do valor por defeito (defaul) dos botões.

Fase de programação:

1) Pressionar e manter pressionado o botão "I".
2) Pressionar e manter pressionado também o botão "H" juntamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos até o led vermelho "M" cintilar.
4) Pressionar e mater presionado o botão ao qual se pretende atribuir o valor por defeito (default).
5) Passados 2 segundos, o videotelefone emite um toque agudo.
6) Libertar os botões e voltar a pressionar o botão ao qual se pretende atribuir o valor de "default".

NOTA: Nos vídeoporteiros Art. 6611, 661C, 6711 também se pode programar um botão "N" com o mesmo procedimento.

Eliminação total das programações.

Este procedimento é aconselhado quando se pretende alterar o ID de um videotelefone anteriormente programado e não se pretende manter a programação de funcionamento do aparelho.

Fase de programação:

1) Pressionar e manter pressionado o botão "I".
2) Pressionar e manter pressionado também o botão "H" juntamente com o botão "I".
3) Aguardar por 3 segundos até o led vermelho "M" cintilar.
4) Neste ponto o microprocessor é físicamente reestabelicido.
5) Libertar os botões "I" e "H".
6) Pressionar e manter pressionado o botão "H" de autoacendimento.
7) Passados 2 segundos, o videotelefone emite, durante 2 segundos, um toque longo.
8) Libertar o botão de autoacendimento "H".
9) Durante o toque longo, pressionar o botão do trinco "G". Se o procedimento de eliminação tiver sucesso, pressionando o botão do trinco "G", o videotelefone emitirá um triplo "Bip".

FUNCIONAMENTO

As chamadas da botoneira externa, intercomunicante e de patamar são diferenciadas entre si pelos toques.

Chamada da botoneira.

As chamadas da botoneira não seguem a pressão do botão de chamada antes são geradas internamente pelo videotelefone. O período de chamada ou ciclo de chamada é de 1 s de toque e 2 s de pausa repetido durante 2 vezes (valor por defeito “default” definido na botoneira). A duração das campainhas tipo “Ding-Dong” e “Ding-Dong-Dang” não segue o tempo definido pelo ciclo de chamada antes segue o tempo natural da campainha.

Para responder, prima e solte o botão "I". Se já tiver premido o botão "I" durante a chamada, solte-o e volte a premi-lo. O tempo de resposta à chamada (30 s) e o tempo de conversação (2 minutos por defeito "default") são definidos nos parâmetros da botoneira. Uma vez esgotado o tempo de conversação, pode-se continuar, se a chamada for novamente feita no espaço de 10 s a partir da mesma botoneira.

Durante a conversação, pode-se interromper momentaneamente o áudio (5 s no máximo), premindo o botão "I".

Para retomar a conversação voltar a pressionar o botão fala/escuta "I" dentro de 5 s, caso contrário a comunicação termina. Para terminar a conversação, prima o botão "I". Durante o período em que o áudio estiver activo, o LED vermelho "M" mantém-se aceso.

Chamada intercomunicante.

Pressionar o botão intercomunicante, se programado, referente ao telefone/videotelefone a chamar. No altifalante do videotelefone que fez a chamada ouvir-se-á um toque de chamada (se a chamada for possível) ou toque de ocupado (se a chamada não for possível). No telefone/videotelefone chamado a campainha começará a tocar ciclicamente com um ritmo de 1 s de toque e 4 s de pausa. A duração máxima da chamada será de 30 s (6 ciclos). Se se pretende interromper a chamada, pressionar o botão fala/escuta "I" antes que o utente chamado responda. Para responder à chamada, no monitor/telefone chamado levantar o microtelefone ou pressionar o botão fala/escuta "I". Ao atender, o monitor é posto directamente em comunicação com o elemento chamado. A duração máxima da conversação é de 5 minutos.

Terminado o tempo de conversação pode-se continuar a conversação, sem pousar o microtelefone, se for efectuada de novo a chamada no intervalo de 10 s. Uma eventual chamada da botoneira tem prioridade sobre a intercomunicante.

Chamadas recusadas.

A exclusão da campainha é indicada pelo acendimento permanente do LED vermelho "H". Se forem efectuadas chamadas para o videotelefone quando se está na condição de chamada excluída, estas são recusadas. A recusa das chamadas determina um curto desligar do LED vermelho tantas vezes quantas as chamadas excluídas (máximo de chamadas excluídas 4). A sinalização é repetida cada 10 s aprox.. A eliminação das chamadas recusadas acontece com: a reactivação da campainha, com o reset do videotelefone ou a ausência de alimentação na instalação. Nas botoneiras recusadas é assinalado com o toque de dissuasão (uma série de "Bip" de 100ms com pausa de 100ms para 5 s no total). Na botoneira com display também é visualizada a mensagem "Não Incomodar". A programação dos botões "G" e "I" pode ser modificada em duas configurações distintas (modo de comunicação "MÃOS LIVRES" (hands free) ou com o botão de falar/escutar PREMIDO), através do programador Art. 950C ligado a uma botoneira com botões e/ou uma botoneira alfanumérica com uma versão do software superior ou igual à V4. Consulte as instruções do programador Art. 950C e das botoneiras ou unidades electrónicas.

Botão do Trinco

O botão do trinco de cada aparelho funciona da seguinte forma.

  • Aparelho com o microtelefone em repouso—tínco para a última botoneira com a qual falou ou a partir da qual foi chamado.
  • Aparelho com o microtelefone levantado, mas não ocupado numa conversação -chamada para a central se o flag da Central estiver em SIM. Caso contrário, reconduz-se ao primeiro caso.
  • Aparelho com o microtelefone levantado e ocupado numa conversação interna como o primeiro caso.
  • Aparelho com o microtelefone levantado e ocupado numa conversação externa ou chamado a partir da botoneira trídeo para a botoneira com a qual está a falar ou a partir da qual foi chamado.

Na prática, acciona-se sempre um trinco, excepto quando se levanta o microtelefone e se carrega logo no botão do trinco. Este também pode ser conduzido ao caso standard se não houver uma central de portaria na instalação e se se puser o flag da Central em NÃO.

N.B. Na série 6600 a manovra equivalente é aquela de pressionar por um instante o botão alta voz e em seguida o trinco. Também neste caso se chama à central.

Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram - Légende pour schémas de raccordement Beschriftung für Schalpläne - Leyenda para esquemas de connexionado - Legenda para esquemas de connexionado

Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteursMindesleitungdurchmesser - Sección mínima conductores - Secção mínima condutores
Morsetti - Terminals - Bornes - Klemmen - Bornes - Terminais fino a 10m - up to 10m - jusqu'à 10m - bis 10m - hasta 10m - até 10m
Serratura elettrica - Electric lock - Gâche électriqueElektrisches Türschloss - Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico 1,5 mm^2
Altri - Others - Autres - Andere - Otros - Outros: -, +U, +I, -L (#) 1 mm^2
# Gli alimentatori supplementari (Art. 6923, 6582, 6982) devono essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui vengono collegati.Additional power supply units (type 6923, 6582, 6982) must be installed as near as possible to the device to which they are connected.Les alimentations supplémentaires (Art. 6923, 6582, 6982) doivent être installées le plus près possible du dispositif auquel elles sont reliées.Die zusätzlichen Netzgeräte (Art. 6923, 6582, 6982) müssen so nah wie möglich am daran angeschlossenen Gerät installiert werden.Los alimentadores suplementarios (Art. 6923, 6582, 6982) deben instalarse lo más cerca posible al dispositivo al que se conectan.Los alimentadores suplementares (Art. 6923, 6582, 6982) devem ser instalados o mais próximo possível do dispositivo ao qual estão ligados.

\*

TERMINAZIONE BUS

Esta nota aplica-se a todos os dispositivos da tecnologia Due Fili Plus dotados do “conector ou dip-switch de terminação BUS” identificado pela marca serigráfica “ABC” e assinalado nos esquemas de ligação com *. Para a adaptação correcta da linha deve fazer-se a configuração de acordo com a seguinte regra:

Mantenha a posição "A" se o BUS entrar e sair do dispositivo;

Desloque-se para a posição "B" (se for um cabo Elvox) ou para a posição "C" (se for um cabo "CAT5" com os pares entrançados acoplados), se a linha do BUS "terminar" no próprio dispositivo.

"A" = NENHUMA TERMINAÇÃO

"B" = TERMINAÇÃO 100 ohm

"C" = TERMINAÇÃO 50 ohm

INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR PASSIVO 692D

(versão com "calha DIN")

Utilize SEMPRE a saída 1 do distribuidor art. 692D (a única que não tem a ponte de terminação). Para a terminação do art. 692D: Se as saídas "OUT", "2", "3" ou "4" não forem utilizadas, MANTENHA a ponte no conector "TOUT", "T2", "T3" ou "T4". Por defeito, a ponte "TOUT" está na posição "100" (cabo Elvox), coloque-o em "50" apenas se utilizar um cabo CAT5 com os pares de fios entrelaçados acoplados.

INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2.

A ponte de terminação deve ser posicionada em "B" (para o cabo Elvox) ou em "C" (para o cabo CAT5 com pares de fios entrelaçados acoplados) SE E APENAS SE o BUS terminar no próprio dispositivo. Deve ser deixado em "A" se se fizer o "entra/sai" utilizando os bornes 1-2 do 692D/2.

Impianto videocitofonico mono o plurifamiliare con una targa esterna (RIF. SI649).

Sistema de vídeo mono ou plurifamiliar com uma botoneira externa (RIF. SI649).

Vimar ELVOX 6711 - INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2. - 1

flowchart
graph TD
    A["REte-Mains<br>Réseau-Netz<br>Red-Rede"] --> B["G- Art. 6923"]
    B --> C["B0"]
    C --> D["X"]
    C --> E["K"]
    E --> F["X"]
    G["B2"] --> H["B2"]
    H --> I["B1"]
    I --> J["X"]
    I --> K["K"]
    K --> L["X"]
    M["B4"] --> N["B6"]
    N --> O["X"]
    N --> P["K"]
    P --> Q["X"]
    Q --> R["Rete-Mains<br>Réseau-Netz<br>Red-Rede"]
    R --> S["F- Art. 6922"]
    S --> T["X"]
    T --> U["P"]
    U --> V["D"]
    V --> W["L"]
    X["Reocitofono serie Wide touch Art. 7311, 7321<br>Reocitofono serie 7200 Art. 7211<br>Reocitofono serie 6600<br>Reocitofono serie Petrarca<br>Reocitofono serie Giotto Art. 6329, 6329/C<br>Reocitofono serie Tab Art. 7529,7529/D<br>gga esterna video a pulsanti<br>gga esterna video alfanumerica<br>mentatore Art. 6922<br>mentatore supplementare Art. 6923<br>sante di chiamata fuoriporta<br>stratura elettrica 12Vcc<br>mando apriporta<br>o Art. 732H, 732I (Due Fili Twistati)"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333
    style M fill:#cfc,stroke:#333
    style N fill:#fcc,stroke:#333
    style S fill:#ffc,stroke:#333
    style V fill:#cfc,stroke:#333
    style W fill:#fcc,stroke:#333

B0 - Wide touch series monitor Art. 7311, 7321 B1 - 7200 series monitor Art. 7211
B2 - 6600 series monitor
Art. 6611, 661C, 6711, 6621, 662C, 6721
B4 - Petrarca series monitor
Art. 6029 + 6209 + 6145, 6029/C + 6209 + 6145
B5 - Giotto series monitor Art. 6329, 6329/C
B6 - Tab series monitor Art. 7529,7529/D
D - Push-button external video entrance panel
D0 - Alphanumeric external video entrance panel
F - Power supply unit 6922
G - Additional power supply unit Art. 6923
K - Door call button
L - 12 Vdc electric lock
P - Door release control
X - Cable 732H, 732I (Twisted Pair)

D - Botoneira externa vídeo de botões

D0 - Botoneira externa vídeo alfanumérica

K - Botão de chamada de patamar

P - Comando de abertura da porta

X - Cabo Art. 732H, 732I (Due Fili Entrançados)

Esquema de ligação da campainha suplementar electrónica art. 860A.

A campainha electrónica Art. 860A tem dois toques diferentes com duas e três tonalidades entre os bornes 7 e 8. A campainha é alimentada pela tensão da rede.

Vimar ELVOX 6711 - Esquema de ligação da campainha suplementar electrónica art. 860A. - 1

text_image Suoneria Ringtone Sonnerie Läutwerk Timbre Campainha Art. 860A B2 Rete-Mains Netz-Réseau Red-Rede 9 3 74 PRI +2 CH 1 2 E+ E- FP M 1 2

B2 - Monitor - Moniteur
series, serie 6600
Art. 6621, 662C, 6721
Art. 6611, 661C, 6711

Esquema de ligação das campainhas suplementares.

Podem-se ligar campainhas suplementares de 12 V à tensão da rede, utilizando o relé Art. 0170/101, ligando-o conforme o ilustrado no esquema.

Esquema de ligação da chamada no patamar

Accionando o botão do patamar o videoporteiro toca com um toque diferente do obtido com a chamada da botoneira externa ou intercomumicante.

Vimar ELVOX 6711 - Esquema de ligação da chamada no patamar - 1

text_image B2 +12 CH 1 2 E+ E- A B C FP M K 1 2

B2 - Monitor - Moniteur
series, serie 6600
Art. 6621, 662C, 6721
Art. 6611, 661C, 6711
K - Pulsante chiamata fuoriporta
Door call pushbutton
Bouton d'appel de palier
Etagenruftaste
Pulsador de llamada desde fuera de la puerta
Botão de chamada do patamar.

Vimar ELVOX 6711 - Esquema de ligação da chamada no patamar - 2

text_image B2 +12 CH 1 2 E- E- FP A C N Relè Relay Relais Art. 0170/101 Alimentazione suoneria Doorbell supply voltage Alimentation sonnerie Versorgungsspannung Läutwerk Alimentación timbre Alimentação campainha Suoneria suplementare Mechanical doorbell Sonnerie à ronfleur Zusatzläutwerke Timbre de timpano Campainha Monitor Moniteur

B2 - Monitor - Moniteur
series, serie 6600
Art. 6621, 662C, 6721
Art. 6611, 661C, 6711

Esquema de ligação do alimentador suplementar Art. 6923 para alimentação do monitor com acendimento simultâneo.

Quando instala-se mais de dois videotelefones com autoacendimento deve-se instalar um alimentador suplementar Art. 6923 por cada videotelefones suplementar. Em alter-nativa pode-se programar (através do programador Art. 950C) um videotelefones como chefe de grupo, que é o único a ligar-se automáticamente à chamada externa;os outros monitores ligam-se premindo o levantando o punho. Neste caso o monitor principal apaga-se automáticamente.

Vimar ELVOX 6711 - Esquema de ligação da chamada no patamar - 3

flowchart
graph TD
    subgraph_Module_B2["Monitor - Moniteur series, serie 6600"]
        A1["Art. 6621, 662C, 6721"]
        A2["Art. 6611, 661C, 6711"]
    end
    subgraph_Module_B2["Moniteur - Cable Riser"]
        B1["Die Fili Twistati"]
        B2["Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)"]
        B3["Cable Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)"]
        B4["Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte Adern)"]
        B5["Duo Fili Entrançados"]
    end
    subgraph_Module_B2["Moniteur - Steigleitung"]
        C1["Die Fili Twistati"]
        C2["Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)"]
        C3["Cable Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)"]
        C4["Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte Adern)"]
        C5["Duo Hilos trenzados"]
        C6["Duo Fili Entrançados"]
    end
    subgraph_Module_B2["Moniteur - Moniteur series, serie 6600"]
        D1["Die Fili Twistati"]
        D2["Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)"]
        D3["Cable Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)"]
        D4["Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte Adern)"]
        D5["Duo Hilos trenzados"]
        D6["Duo Fili Entrançados"]
    end
    subgraph_Module_B2["Moniteur - Cable Riser"]
        E1["Die Fili Twistati"]
        E2["Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)"]
        E3["Cable Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)"]
        E4["Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte Adern)"]
        E5["Duo Hilos trenzados"]
        E6["Duo Fili Entrançados"]
    end
    subgraph_Module_B2["Moniteur - Moniteur series, serie 6600"]
        F1["Die Fili Twistati"]
        F2["Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)"]
        F3["Cable Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)"]
        F4["Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte Adern)"]
        F5["Duo Hilos trenzados"]
        F6["Duo Fili Entrançados"]
    end
    subgraph_Module_B2["Moniteur - Moniteur series, serie 6600"]
        G1["Die Fili Twistati"]
        G2["Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)"]
        G3["Cable Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)"]
        G4["Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte Adern)"]
        G5["Duo Hilos trenzados"]
        G6["Duo Fili Entrançados"]

ALL'ALIMENTATORE
TO POWER SUPPLY
À L'ALIMENTATION
ZUM NETZGERÄT
HACIA EL ALIMENTADOR
PARA O ALIMENTADOR
Art. 6922

É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com

Regras de instalação

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos são instalados.

Cumprimento de regulamentação

Directiva EMC

Normas EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.

Vimar ELVOX 6711 - Cumprimento de regulamentação - 1

'REEE - Informação dos utilizadores

O simbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na

embalagem, indica que o produto, no fim da sua vida util, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No final da utilizacao, o utilizador devera encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado ou de devolve-lo ao revendedor no ato da aquisicao de um novo produto. Nas superfícies de venda com, pelo menos, 400 m e possível entregar gratuitamente, sem obrigacao de compra, os produtos a eliminar com dimensao inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início a reciclagem, ao tratamento e a eliminacao ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e a saude e favorece a reutilizacao e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Vimar

Modelo : ELVOX 6711

Categoria : Monitor