101937 - Robot de cozinha BARTSCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 101937 BARTSCHER em formato PDF.
| Tipo de produto | Laminador de pizza profissional |
| Marca | Bartscher |
| Modelo | 101937 (equivalente FI42N) |
| Alimentação elétrica | 230 V ~ 50 Hz, monofásico |
| Potência | 0,37 kW (0,5 CV) |
| Dimensões (L × P × A) | 590 × 510 × 760 mm |
| Peso líquido | 44 kg |
| Largura dos rolos inferiores | 420 mm |
| Diâmetro máximo de pizza | 400 mm |
| Função principal | Abrir a massa de pizza em forma circular |
| Ajuste de espessura | Alavanca de deslocamento dos rolos com botão de aperto |
| Contrapeso balanceiro | Ajustável conforme o peso e tamanho da massa |
| Comandos | Botões ligar (I) e desligar (0), alavanca de espessura |
| Dispositivos de segurança | Tampa de proteção superior, parada automática se tampa aberta |
| Material | Aço inoxidável e liga |
| Nível de ruído | < 70 dB(A) |
| Instalação | Sobre bancada, superfície plana e estável |
| Temperatura de operação | 0 a 35 °C |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano úmido e detergente neutro não abrasivo após desconectar |
| Peças de reposição e reparabilidade | Peças de reposição disponíveis através do revendedor autorizado; reparos apenas por pessoal qualificado |
| Garantia | 12 meses sobre defeitos de fabricação e materiais |
Perguntas frequentes - 101937 BARTSCHER
Perguntas dos utilizadores sobre 101937 BARTSCHER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 101937 - BARTSCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 101937 da marca BARTSCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR 101937 BARTSCHER
Antes de por aquina a funciona, é necessario ler e comprehender o conteudo do manual de instruções.
Recomenda-se a leitura das dispositions de segurar e o rigoroso respeito das mesmas.
De qualquer modo, a prudencia é insubstituivel. A segurarça también está nas mãos de todas as pessoas que interagem com a boa no arco da sua vida prevista.
Conserve este manual num lugar conhecido para o ter sempre à disposicao quando for necessario consulta-lo.
PEKOMEHDAUUN YIHTATEJIIO
Ipeed BBODOM B 3KcNpyatauHIO o6OpydoBaHnHa Heo6xOIMO npouHTaB n ycBOHT bce copeXmOe HactoJzero pyKOBoDCTBa.
IpouHTaB n CTporo co6IoDaTb INHCTpyKcNn NO TEXHNKe 6e3ONaCHOCTn.
INFORMACION SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
O transporte da boaina deve ser sempre efetuado por operadores qualificados, é precise tomar muito cuidado para fazer qualquer tipo de dano nos seuis componentes devido ao impactos ou esforcos causados pelas modalidade de elevacao inadequada.Os danos causados durante o Transporte e a Movimentacao da boaina, nao sao cobertos pela garantia. A reparacao ou a substituicao dos componentes
danificados ficam a cargo do Cliente.
INFORMAÇões SOBRE A INSTALLação
Instruções gerais 7
Embalagem desembalagem. 7
Lugar da instalação 7
Ligaoelectrica. 7
INFORMACOs SOBRE O
FUNCTIONAMENTO
Descrição dos comandos 8
Uso daquina 8
Conselhos para o uso 8
Limpeza diaria 9
Limpeza dos raspadores dos rolos 9
Longo periodo de inactividade daquina. 9
Solucao de problemas.. 9
Inconvenientes,causas,soluções. 9
ANEXOS
Desactivação e reciclagem
Catalogo peças sobresselentes
Esquema eletrico
Finalidade do manual
O presente manual foi redigido pelo Construtor e é parte integrente da dotação da boa. O construtor, em fase de projecto e construção, focalizou apropria atençao nas situações que pudesse ser fonte de risco para a segurar e para a saüde das pessoas que entrem em contacto com a boa. Para lem da observência das leis em vigor em materia, adoptou todas as "regras de boa的技术ica de construção". Finalidade destas informações é a de sensibilizar outilizador para que preste muita atençao de modo a prevenir qualquer tipo de risco. De qualquer maneira, a prudência é insubstituível. A segurar está也是非常 nas mais de quem utilize a boa. Guarde este manual num lugar proprietary do modo a tílo sempre ao alcance quando for necessário. Para evideciar algumas partes do texto, foram inseridos os seguients SYMBOLOS:

PERIGO - ATENÇÃO: indica os perigos que podem provocar graves lesões; é necessário prestar muito atençao.
INFORMAÇões: indicatores专业技术es de particular importância.
Anexa-se a este manual:
- O certificado de garantia onde figuram as condições de garantia indicadas pelo Construtor.
- Os documents que atestam a conformidade com as leis em vigor em materia de segurar e saudes das pessoas.
Para qualquer pedido de Assistencia和技术, informacoes e peças sobreselentes, contacte o Revendedor autorizzato.

Identificacao do Construtor e daquina
Informações sobre a segurarca
- É muito importante a leitura cuidadasaarethemaualanedeprocedarasoperaosdeinstalacaoeuso.Ocuminamento dasindicaocontidasno manualgarantea seguranca do individuo e da maquina.
- Nunca altere os dispositivos de segurarça.
- Recomenda-se o respeito rigoroso das normas de segurar no trabalho indicadas pelas entidades de cada pais.
- O construtor declina qualquer responsabilitadedeobre danos a pessoas ou coisas causados pelainobservacion dasnormasde seguranca.
- O pessoal autorizzato a efetuar a ligaçãoétrica deve vericar se as caractésticas da LINHA de alimentação são compatíveis com as informações referidas na placá, se a LINHA está equipada com interruptor diferencial e com componentes que cumprem as leis e normas vigentes.
- A correctao posicao da maquina, a iluminao e a limpeza do ambiente de travailho, sao condioes importantes para a seguranca pessoal.
- Não exponha a boaquina aos agentes atmosféricos.
-
Antes da instalacao, verificar se a zona escolhida e adequada, suficientemente iluminada, estavel e se tem um espoço circunstande sufiente para efetuar com comodidade a limpeza e a manutencao.
-
A ligaçao e o functiOnamento da maquina devem ser realizados exclusivamente por pessoal的技术o especializzato.
- Controle que as caracteristicas da instalacao onde a MQina sera colocada correspondam acos dados indicados na chapa de identificacao.
- Certifique-se que a boaina sera ligada a uma instalação com tomada de terra.
- A和地区 de trabajo a volta da boa deve estar sempre limpa e seca.
- Utilize roupas indicadas pelas normas de segurarça no trabalho.
- A boa de ser realizada exclusivamente para o uso previsto; qualquer及其他o uso deve ser considerado improprio e portanto perigo.
Verifique a qualidade e o peso dos produits realizados; não sobrecarregue a boaina algo da sua capacidade.
E proibido introduzir objects, utensilos, mas ou outras coisas no interior das partes perigosas. - Mantenha a boaina fora do alcance das crianças.
- Desligue a ficha da tomada de corrente quando a boaina nao é'utilizada.
- No caso de avarias e/ou inconvenrientes de uso, não efectue pessoalmente as reparacoes mas contacte o Revendedor autorizzato.
- Use sometime peças sobresselentes originais.
- Antes de proceder à limpeza daquina, desliee a alimentacao eletrica retirando a ficha da tomada.
- Na boa não devem estar presentes peças soltas (panos, ferramentas, chaves, etc...), todos os proteores devem estar bem fixados e os dispositivos de proteção devem estar inseridos.
- Para a limpeza não utilize jactos de água de alta pressão.
Os raspadores, situados em baixo dos rolos inferiores, devem ser fixados corretamente.
A boa en realization em conformidade com as Direitas da unio Europeia pertinentes e aplicaveis no momento da sua introducao no mercado.
Descrição das máquinas
Aquina e indica para estender massas para pizas de forma redonda.
A máquina é indicada para estender massas para pizas para cozer em tabuleiro.
FIP42N (diametro maximo piza 400mm)

A máquina é indicada para estender massas para pizas para cozer em tabuleiro.
| Descrição | Unidade de medida | FI32N | FI42N | FIP42N | FIM42 |
| Alimentação de energia elétrica | V Hz Ph 23 | 0V 50Hz 1Ph | |||
| Potência | kW (HP) | 0.37 (0.5) | 0.37 (0.5) | 0.37 (0.5) | 0.15 (0.5) |
| Largura rolos inferiores | mm | 320 | 420 | 420 | 420 |
| Peso líquido | kg | 36 | 44 | 43 | 25 |
| Peso com embalagem | kg | 46 | 54 | 53 | 25 |
| Nível de ruído dB(A) < | 70 | ||||
| Instalação | No | balço | |||
Microinterruptor: para a boa, toda vez que é levanta a tampa para introduzir a massa.
Interruptor: Ao ser pressionado inicia o funciona ou para a boaquina
Proteções rolos: limitam os riscos de aprimisionar os membros superiores. É taxativamente proibido eliminá-las do aparelho. A Firma construtora declina qualquer responsabilitadepelos danos a pessoas ou coisas, no caso esta prescrição não ser respeitada.
Telerruptor: em caso de interrupcao acidenteal da corrente é necessario voltar a por a MQina a functior.

Instruções gerais
O transporte da boaina deve ser sempre efetuado por operadores qualificados, é preciso tornar muito cuidado para fazer qualquer tipo de dano nos seuis componentes devido aos impactos ou esforços causados pela modalidade de elevacao inadequada.
Os danos causados durante o Transporte e a Movimentação da boaina, não são cobertos pela garantia. A reparacao ou a substituição dos componentes danificados ficam a cargo do Cliente.
Embalagem e desembalagem
A boa está embalada numa caixa de cartão com proteções de polieste expanso que garante a perfeita integridade durante o transporte.
- Introduza os garfos do empilhador (de capacidade adequada) no centro em relaço ao comprimento da caixa.
- Certifique-se de que a parte de vez da embalagem está livre de obstáculos.
- Eleva caixa com cuidado e leve-a para o local quando a embalagem sera removida, evitando solavancos e arrancões repentinos.
- Abra a embalagem e verifique a integridade de todos os componentes. Conserve-a para um futuro transporte.
- Desaparafusar o parafuso A e elevar a maquina da palette.
- Levantar a boa, remover os reforços B e posicao-la na zona reservada para a instalacao.


Zona da instalacao
A zona escolhida deve estar bem iluminada e tera que dispor de tomas electricas. O plano de apoio deve ser suficientamente amplo, bem nivelado e seco. Posicionar a maquina de modo estavel e definitivo sobre una superficie plana, na posicao horizontal, com carateristicas adequadas de capacidade de cargo, tendo em conta o peso maior da maquina. Assegurar para a maquina a estabilitude mecanica correta.
A instalacao deve ser feita em ambientes com atmossera nao explosiva. De qualquer modo, deve ser executada tendo em conta as leis em vigor em materia de segurarca no trabalho.
Tabela Condições ambientais
| Descrição | Valores |
| Temperatura de funct ionamento | 0÷35 °C (32÷95 °F) |
| Temperatura de armazenagem | -15 a +65 °C (de -6,8 a +149 °F) |
| Humidade relativa | Máxima 80% com temperatura ambiente de 20 °CMáxima 50% com temperatura ambiente entre 20÷60 °C |
| Poeira do ambiente Inferior a 0,03 g/m3 | |
Ligação eletrica
A PERIGO - ATENÇÃO: A ligação eletrica à rede de alimentação deve ser executada por pessoal especializzato.
Verifique a eficência da instalação de ligaçao à terra do estabelecimento. Verifique que a tensão de LINHA (V) e a frequência (Hz) correspondam ao das maquina (veja a chapa de identificacao e o esquema eletrico). A maquina possui um cabo eletrico que deve ser ligado a uma ficha multipolar. A ficha deve ser ligada a um interruptor de parede com diferencial.


Descrição dos comandos
1) Botão de arranque "I"
Prima o botão para pôr a boaquina a funcional. o inico do functimento so é habilido com a tampa da proteção superior abaixada.
2) Botão de paragem "0"
Prima o botão para parar a boaquina. Apertar o botão antes encontrar a posicao desejada.
Rode a alavanca para baixo paraacular a espessura. Rode a alavanca para cima para diminuir a espessura.
4) Pega contrapeso balancim (só mod. FI32N-42N)
Desaparafuse a pega e regule o contrapeso com base nas dimensoes e no peso da para de massa. Aparafuse a pega quando o contrapeso estiver na posicao desejada.
5) Capa de Proteção
Levantar a tampa para introduzir a massa.

Uso daquina
Regule, mediate as apropriadas alavancas, a espessura nos dois grupos de rolos. Os rolos superiores devem ser regulados com uma abertura bastante ampla, quando que os rolos inferiores devem ter uma abertura igual à espessura desejada (para efectuar correctamente esta operacao, é necessario efectuar algumas provas).
- Regule a posicao do contrapeso do balancim com base nas dimensoes e no peso da porcao de massa que se quer estender, so para o mod. FI32N-42N (para efectuar correctamente esta operacao é necessario efectuar algumas provas).
Verifique que os raspadores estejam na posicao correcta e que as molas estejam bem esticadas.
Ligue a boa premendo o botao "I".
Achate a porcao de massa e enfarinhe-a abundamente de modo a facilitar a passagem através dos rolos.
Levantar a tampa da protecao superior, deixar deslizar a massa no meio dos bois rolos e fechar a tampa (sem soltar, segurando-a ate encaixar perfeitamente).
- Aguardar até que a massa saía Completely da compressión dos rolos superiores para fazer-a deslizar, dessa vez, nos rolos inferiores que a comprimem de acordo com a espessura regulada anteriormente com a alavanca de regulación da espessura.
No fim da laboração pare a boaquina premendo o botão de paragem "0".
INFORMACOES: Para travaHar porcEs de massa mucho irregulares sugerimos que desmonto balancim (só mod. FI32N-42N) e que proceda a rotação manual da porcao, no momento da passagem entre os dois pares de rolos.
Conselhos para o uso
Utilize sempre a boa com uma abertura dos rolos superiores muito ampla, de modo a fazer excessivos esforços ao orgao de transmissao. Alem disso, achate a porcao de massa e polvilhe-a abundamente com farinha antes de introduzi-la no aparelho, para faciliar a passagem atraves dos rolos.
Limpeza diaria
- No fim do dia retire a ficha da tomada de corrente.
- Realizar uma limpeza meticulosautilizing um pano humedecido com produits de limpeza neutros, não corrosivos, não nocivos e não inflamáveis.
- Limpe as partes internas da boaina com uma esponja humida.
- Não utilize palha-de-aço e detergentes abrasivos.
Limpeza dos raspadores rolos
- Desengate as molas que se encontrar nos rolos inferiores, premendo-as para o exterior.

- Rode os pernos para dentro e limpe os raspadores com um pano humido.

- Para reposicionar os raspadores proceda de modo inverso com as operações acima descritas.
Longo periodo de inactividade daquina
Devendodeeraramaquinaparada por um longo periodode tempo,deslige o interruptor geral,efectueuma limpeza.
geral da maquina e cubra-a com una lona para protege-la contra a poeira.
Solução de problemas
Em caso de avarias ou mau fonctionamento, deslige o interruptor geral e contacte o Servico de Assistencia dovosso Revendedor. Não desmonte as partes internas daquina.
O construtor declina qualquer responsabilitadde contra eventuais intervenções não autorizadas!
Avarias, causas, soluções
| Inconveniente | Causa | Solução |
| A boa não funcionaTampa de proteção dos rolos sussus | Interruptor geral desligado | Posicao o interruptor geral no "I" |
| Falta de tensão na LINHA de alimentação | Contacte o Servço Assistência do seu Revendedor | |
| O motor eletrico ou a placaeletrónica está com defeito | Contacte o Servço Assistência do seuRevendedor | |
| Fusível de proteção queimado | Contacte o Servço Assistência do seuRevendedor | |
| superioreslevantada. | Abaixar a tampa |
FI32N • FI42N • FIP42N • FIM42N

TECTPACKATOHAR MAUHAДЯ ПИцьI
COIDEPXKAHNE
OBUJAHNΦOPMALIJA
UeIb pyKOBoCTBa. 4
IeHTnФkaaun N3rOToBnteJnMaunHbI .... 4
HOpMaIgno TeXnke 6e3oNaCHOCTn. 4
Onncahne MaunHbI 5
TexHueckne xapaKTepeNCTnKn 6
r6apnthepepa3mepbl 6
PpeOxpaHnteIbHbIe yCTpOncTba 6
NEPEMEUHEHNEYCTAHOBKA
O6uye yka3aHn7
YnakOBka npacnaKOBka 7
3OHa yCTaHOBKn 7
IopKnHueHne K 3JekTpocetn. 7
CBEDEHNOFOYHKUHOHPOBAHNI
OncaHne yctpoCTB npaBHeHn 8
IcnoJIb3OBAHHe MaunHbI 8
PeKOMeHdaunno nO nCnOJIb3OBaHHIO. 8
YnctkaB KOHue pa6oeryo Dnra 9
YnCTkaCKpe6KOBBaIKOB 9
IINTEJIbHbI nepnoD 6e3deiCTBnMaunHbI ... 9
Ponck nyctpaHHe HeNCnPaBHOCTe.. 9
HeicnpabHocTn, npuHHbI, ycTaPaeHHe. 9
PPIJIOXEHNIA
Ydaenne Otpa6oTaHHoro 6opydoBaHnI
yTINn3aun
Katajior 3aunactei
A Presence dos sinaculos indicados (contentor do lixo barrado) na chapa de dados do aparecido, significa que no fim da和个人ia可以使 a desactivacao e recicagem deferao ser feitas conforme as prescricoes contidas na Direcva Europea. A Direcva prevea a recolha separada das aparelhagens eletricas e electronasicas atraves de umsystema de recolha denominado RAEE. No quando da compra de um novo aparecido, outilizarao é obligado ao não limitar o aparecido como lixo urbano, mas devora entegra-lo, na razao de um contra um, ao revendedor ou distribuidor. O revendedor ocupa-se-a sua eliminação seguido os processos previstos pelo systema de recolha dos RAEE. No caso de eliminação do aparecido no territorio italiano, contacte o produtor, que fornecera todas as informacoes necessarias para a eliminação da maior parte do centro de recolha mais proximo do utilizador. Os utilizeados que reside foram do territorio italiano preferao contactar os Ministerios do Ambiente doignon Pais, que fornecao as informacoes necessarias para uma corretoa eliminação. A inobservancia dos procedimentos de eliminação pode prejudicar o ambiente e as pessoas. Portanto, a eliminação abusiva, total ou parcial, das aparelhagens por parte dos Utilizadores, são objecto de coima por parte das Autoridades Competentes.