101937 - Procesador de alimentos BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 101937 BARTSCHER en formato PDF.
| Tipo de producto | Laminadora de pizza profesional |
| Marca | Bartscher |
| Modelo | 101937 (equivalente FI42N) |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz, monofásico |
| Potencia | 0,37 kW (0,5 HP) |
| Dimensiones (L × P × A) | 590 × 510 × 760 mm |
| Peso neto | 44 kg |
| Ancho de los rodillos inferiores | 420 mm |
| Diámetro máximo de pizza | 400 mm |
| Función principal | Extender la masa de pizza en forma circular |
| Ajuste de grosor | Palanca de desplazamiento de los rodillos con perilla de apriete |
| Contrapeso oscilante | Ajustable según el peso y tamaño de la masa |
| Controles | Botones de encendido (I) y apagado (0), palanca de grosor |
| Dispositivos de seguridad | Cubierta de protección superior, parada automática si la cubierta está abierta |
| Material | Acero inoxidable y aleación |
| Nivel sonoro | < 70 dB(A) |
| Instalación | Sobre mostrador, superficie plana y estable |
| Temperatura de funcionamiento | 0 a 35 °C |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y detergente neutro no abrasivo después de desconectar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del distribuidor autorizado; reparaciones solo por personal cualificado |
| Garantía | 12 meses sobre defectos de fabricación y materiales |
Preguntas frecuentes - 101937 BARTSCHER
Preguntas de los usuarios sobre 101937 BARTSCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 101937 - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 101937 de la marca BARTSCHER.
MANUAL DE USUARIO 101937 BARTSCHER
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Antes de poder en funciona laquina, esnecessaryleer ycomprender todoel contentido delmanualdeinstruetiones.
Se recomienda leer las disponeciones de seguridad y Respectarlas taxativamente.
La prudencia no pueda sustituirse. La seguridad está también en manos de quienes utilizar laquina durante la vidautil prevista.
Conservar estemanual en un lugarconocido para disponer del本身就是n caso de ser necessitiesu consulta.
RECOMENDAÇÖS PARA O LEITOR
Objetivo del manual. 4
Identificacion Fabricante yquina. 4
Información sobre la seguridad. 4
Descripción de laquina. 5
6
Dimensiones de laquina 6
Dispositivos de seguridad 6
Descripción de los mandos. 8
Uso de laquina. 8
Consejos para el uso 8
Limpieza al final de la jornada. 9
Limpieza de los raspadores de rodillos. 9
Prolongada inactividad de laquina. 9
Busqueda de averias, 9
Inconvenrientes,causas,soluciones. 9
INFORMACION SOBRE LA INSTALLACION
Instrucciones generales. 7
Embalaje y desembalaje. 7
Zona de instalación 7
Conexión eletrica. 7
ANEXOS
Eliminación y reciclado
Catalogo repuestos
Esquema eletrico
Objetivo del manual
Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte de la dotacion de laquina. El fabricante, durante la fase de proyecto y fabricacion, ha dato especial importancia a los aspectos que你能kan comprometer la segidad y la salute de las personas que interactionan con el equipo. Ademas del respeto de las leyes vigentes en la materia, ha adoptado todas las "reglas de buena技术水平a fabricacion". La finalidad de esta informacion es la de sensibilizar a los usuario para que presten especial atencion sobre como evitarrialquier risso. La prudencia no sueituirse. La seguidad está en manos de todos aquellos operadores que interactionan con el equipo. Conservar este manual en un lugar adecuado, para que este sempre al alcance para su consulta. Paraponer en evidencia的一些 partes del texto, se ha introducido la?slegantestimbologia:

PELIGRO - ATENCION: indica los pilgrros de poder occasionar lesiones graves; esnecessary prestar atencion.

INFORMACION:indicaciones技术水平s de especial importancia.
Con el presentemanualseadjuntan:
- La certificacion de garantiaonde se detallan las conditiones de garantia dictadas por el Fabricante.
- Los documents que certifyan la conformidad con las leyes vigentes en materia de seguridad y salute de las personas.
Para cualquier solicitudes de Asistencia技术水平, informacion y pedido de repuestos, contactar al Revendedor Autorizacion.
Identificacion Fabricante yquina

Información sobre la seguridad
Es de importancia capital consultar atentamente este manual antes de realizar las operaciones de instalacion y de uso. El cumplimiento constante de lasindicaciones contentidas en elmanual garantiza la seguidad delhomme y de laquina.
- No forzar por ningunarzon los dispositivos de seguidad.
- Se recomienda el riguroso respeto de las normas de seguridad en el trabajo emanadas por losentes de cada País.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas, debidos al incumplimiento de las normas de seguridad.
- El personal autorizzato para realizar la connexion electrica debe comprobar que las caracteristicas de la linea de alimentacion se ajusten a los datos referidos en la plac, que disponga de un interruptor diferencial y que sus componentes esten en conformidad con las leyes y las normas en vigor.
- El correcto emplazamente de laquina, la iluminacion y la limpieza del ambiente son conditiones importantes para preservar la calidad personal.
- No exponer laquina a los agentes atmosféricos.
- Antes de la instalacion, hay que comprobar que la zona elegida sea idonea y estable, este suficientamente iluminada yonga un espacio alrededor sufiente para efectuar fácilmente la limpieza y el mantenimiento.
Las conexiones para el funciona de laquina deben ser realizados por personal的技术ico especializzato.
INFORMACION GENERAL
- Verificar que las caracteristicas de la instalacion sobre se emplazar aquina corresponden a los datos de la plac.
- Asegurar que laquinaonga conexionata terra.
- La zona de trabajo alrededor de laquinaDebe mantenerse sempre limpia y seca.
- Utilizar la indumentaria prevista por las normas de Prevencion de accidentes en el trabajo.
-Estaquina debe destinarse solamente al uso para el que se ha previsto;rialquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligioso.
Verificar la idoneidad y el peso de los productos a elaborar; no sobrecargar laquina superando su capacité. - Queda probibido introducir objetivos, utensilios, manos, etc., bajo de las partes peligrosas.
- Mantener laquina siempre fuera del alcance de los niños.
- Desconectar el enchufe de la toma de corriente cuando laquina no se utilizes.
- En caso de averías y/o inconvenrientes de uso, no realizar reparaciones personalmente y contacte al Revendedor autorizzato.
- Hay que comprobar que en laquina no haya piezas sueltas (trapos, arneses, llaves, etc.), que todas las protecciones estenperfectamente fijadas y los dispositivos de proteccion activados.
- Solicitar repuestos originales.
- Antes de realizar la limpieza de laquina, desconectarla de la alimentacion electrica sacando el enchufe.
- Para la limpieza no utilizear chorros de agua a alta presión.
Las rasquetas, situadas bajo los rodillos inferiores, deben estar perfectamente fjadas. - Laquina ha sido fabricada respetando las Directivas de la Unión Europea pertinentes y aplicables en el momento de su introduccion en el mercado.
Descripción de laquina
Laquina es ideal para extendar la masa de pizza de forma circular.
FI32N (diametro Tmaxipo pizza 300 mm)
FI42N (diametro maximo pizza 400 mm)

Laquina es ideal para extendar la masa de pizza que se cocina en fuente.
Laquina es ideal para extendar la masa de pizza que se cocina en fuente.
| Descripción | Unidad de medida | FI32N | FI42N | FIP42N | FIM42 |
| Alimentación con energia electrica | V Hz Ph 23 | 0V 50Hz 1Ph | |||
| Potencia | kW (HP) | 0.37 (0.5) | 0.37 (0.5) | 0.37 (0.5) | 0.15 (0.5) |
| Longitud rodillos inferiores | mm | 320 | 420 | 420 | 420 |
| Peso neto kg 36 | 44 | 43 | 25 | ||
| Peso con embalaje | kg | 46 | 54 | 53 | 25 |
| Nivel de ruido dB(A) | < | 70 | |||
| Instalacion En el Banco | |||||
Dimensiones de laquina
| mm A | B | C | |
| FI32N | 490 | 510 | 640 |
| FI42N | 590 | 510 | 760 |
| FIP42N | 590 | 510 | 700 |
| FIM42 | 560 | 420 | 455 |

Dispositivos de seguridad
Instrucciones generales
Embalaje y desembalaje
- Introduza os garfos do empilhador (de capacidade adequada) no centro em relaço ao comprimento da caixa.
- Certifique-se de que a parte de这只是 embalagem está livre de obstáculos.
- Eleve a caixa com cuidado e leve-a para o local onde a embalagem sera removida, evitando solavancos e arrancões repentinos
- Abrir el embalaje y procombar la integridad de todos los componentes. Conservar el embalaje para mudanzas futuras.
- Destornille los tornillos A y levante la caja del pallet.
- Levante laquina, quite los estribos B y colóquela en la zona elevada para la instalación.


Zona de instalación
La zona destinada a la instalacion deben estar iluminada de forma adecuada y deben disponible de una toma de distribución de la energia electrica. Coloque laquina de forma estable y definitiva en una superficie plana, en posicion horizontal, cuya capacité dearga sea adecuada, teniendo en cuestion el peso maximo de laquina. Aseguese de que laquinaonga la estabilitad mecancia correcta.
El plano de apoyo debe ser suficientemente espacioso, bien nivelado y seco. La instalacion debe realizarse en ambientes con atmosaera no explosiva. Enequalquier caso, la instalacion debe realizarse teniendo en cuestion, ademas, las leyes vigentes en materia de seguridad en el trabajo.
Tabla de Condiciones ambientales
| Descricciones | Valores |
| Temperatura de funciona | 5÷40 °C (41÷104 °F) |
| Temperatura de almacenimiento | 5 a 40 °C (de 41 a +104 °F) |
| Humedad relativa | Máxima 95% con energia ambiente entre 5÷40 °C (41+104 °F) Máxima 50% con energia ambiente entre 20÷60 °C |
| Presencia de polvo en el ambiente | Inferior a 0.03 g/m3 |
Conexión electrónica

PELIGRO - ATENCION: La connexion monofasica a la red de alimentacion debe ser realizada por personal especializzato

Asegurar la perfecta eficiencia de la connexion a tierra del establishimiento. Verificar que la tensión de linea (Volt) y la Frequencia (Hz) correspondan con la de laquina (ver placá de identificacion o el esquema). Laquina esta dotada de cable electrico con enchufe. El enchufe debe connectarse a un interruptor de pared con diferencial. El enchufe debe connectarse a un interruptor de pared con diferencial.

Descripción de los mandos
Accionar el pulsador para poder en marcha laquina. La puesta en marcha solo se habilita con la tapa de la proteccion superior bajo.
2) Pulsador stop "0"
Apretar el pulsador para parar laquina.
3) Palanca desplazamento rofillos
Girar la palanca hacía abajo para augmentar el espesor. Girar la palanca hacía arriba para disminuir el espesor. Apriete el mango esférico cuando haya sentido lo positions deseada.
4) Pomo contrapeso balancin (solo en el mod. FI32N-42N)
Aflojar el pomo y regular el contrapeso en base al tameno y al peso de la porcion de masa. Ajustar el pomo cuando el contrapeso de encontrarra en la posicion deseada.
5) Cubierta de proteccion
Levante la tapa para introducir la masa.

Uso de laquina
Regular el espesor con las palancas especificas colocadas en ambos grupos de rodillos. Los rodillos superiores deben regularse con una abertura preferentamente amplia, cuando que los rodillos inferiores deben poseer una abertura igual al espesor que se desea conseguir (para realizar correctamente esta operation esnecessary primero realizar的一些 pruebas).
Regular la posicón del contrapeso balancin en base al tamaño y al peso de la porción de masa a estirar, solo en el mod. FI32N-42N (para executar correctamente esta operation esnecessary realizar primero algunos pruebas).
- Comprobar que los raspadores se encuentren en la posicjion correcta y que sus resortes se他们在tenden.
- Poner en marcha laquina presionando el pulsador de encendido "I".
Aplastar la porcion de masa y enharinarla en abundancia para facilitar el paso a trovés de los rodillos.
Levantar a tampa da protecao superior, deixar deslizar a massa no meio dos bois rolos e fechar a tampa (sem soltar, segurarao-a ated encaixar perfeitamente).
- Aguardar até que a massa saía Completely da compressión dos rolos superiores para fazê-la deslizar, esta vez, nos rolos inferiores que a comprimem de acordo con a espessura regulada anteriormente con a alavanca de regulación da espessura.
- Al terminar la elaboración detener laquina presionando el pulsador de parada "0".
INFORMAZIONI: Cuando se trabaja con porciones de masa muy irregularares, se aconseja desmontar el balancin (sólo en el mod. FI32N-42N) y efectuar la rotación manual de la porción cuando pase entre los dos páres de rodillos.
Consejos para el uso
Siempre utilizar laquina con una abertura de rodillos superior muy amplia, de esta forma se evitan esfuerzos excessivos en los orgenes de transmisión. Por otherwise, aplastar la porción de mas yendarinarla en abundancia antes de introducirla en laquina, de esta forma se facilita su bajo a travers de los rodillos.
Limpieza al final de la jornada
- Al final de la jornada desconectar el enchufe de la toma de corriente.
- Limpiecretadosamente lamáquinautilizando un paño humedecido con productos de limpieza neutros, no corrosivos, nocivos ni inflamables.
- Limpiar las partes externas de laquina con una esponja humeda.
- No utiliser esponjas metálicas o detergentes abrasivos.
Limpieza de los raspadores de rodillos
- Desenganchar los resorts colocados en los rodillos inferiores, presionando los mismos hacía fuera.

- Girar los pernos hacía el interior y realizar la limpieza de los raspadores con un paño humedo.

- Para volver a posicionesar los raspadores executable de forma inversa las operaciones descriptas.
Prolongada inactividad de laquina
Si se debealarmaqina parada por periodos prolongados,desconectar el interruptor general de la pared,realizaruna limpieza general de la maquina y cubrirla con un pano para protegerla del polvo.
Busqueda de averias
En caso de averías o malfunctionamiento, desconectar el interruptor general de la pared y contactar el servicios de asistencia de vuestro Revendedor. Evitar desmontar las partes internas de laquina.
El fabricante declinarialquier responsabilitad por eventuales forzamentos!
Inconvenrientes, causas, soluciones
| Inconveniente | Causa | Solución |
| Laquina no se pone en marcha | Interruptor general de pared desconectado | Colocar el interruptor general en "I" |
| Falta de tension en la linea de alimentación | Contactar el Servicio de Asistencia de vuestro Revendedor. | |
| O motor eletrico ou a placá eletrónica está com defeito | Contactar el Servicio de Asistencia de vuestro Revendedor. | |
| Fusible de protección quemado | Contactar el Servicio de Asistencia de vuestro Revendedor. | |
| Tapa de protección de los rodillos superiores levantada | Baje la tapa |
FI32N • FI42N • FIP42N • FIM42N


MAQUINA PARA ESTENDER PIZAS
INDICE
INFORMAÇÖNES GERAIS
Finalidade do manual. 4
Identificacao do Construtor e da maquina. 4
Informacoes sobre a seguranga 4
Descrêçao das maquinas. 5
6
Dimensoes de estorvo. 6
Dispositivos de segurarca 6
FI32N (diámetro máximo pizza 300 mm)
FI42N (diametro maximo piza 400 mm)

FIM42 (diametro máximo piza 400mm)

\section*{Característicatsécnicas}
Dimensoes de estorvo
| mm | A | B | C |
| FI32N | 490 | 510 | 640 |
| FI42N | 590 | 510 | 760 |
| FIP42N | 590 | 510 | 700 |
| FIM42 | 560 | 420 | 455 |
Dispositivos de segurarca

3) Alavanca deslocacao rolos
La presencia de los simbolos aqui reproducidos (contendor de basura tachado), en la placía de datos del aparato, indica al final de su vidaCTL, este deben ser desguazado y reciclado según cuando previsto por la Directiva Europea. La Directiva preve la recolección separada de los aparatos electricos y electrónicos por medio de un sistemas de recolection denominado RAEE. En el momento de la compra de un nuevo aparato el usuario está obligado a no eliminar el aparato como basura urbana, sino que deberentarlo, como intercambio del nuevo, al revendedor o distribuidor. El revendedor se encargará de su desguace siguiendo los procedimientos previstos por el sistema de recolection de los RAEE. En caso de tratarse de desguace, exclusivamente en el territorio italiano, contactar el productor, el cui le darla la informacion adecauda sobre la eliminacion de laquina en el centro de recolection mas cercano al usuario. Lososexuales que reside en sua del territorio italiano deben contactar los Ministerios del Medio ambiente de su pais, los cuales suministraran la informacion necessaria para una eliminacion correcta. El no respeto de los procedimientos de eliminacionuede provocar efectos noctivos que danián el medioambiente y las personas. Por lo tanto la eliminacion clandestina, total o parcial, de los aparatos por parte de los 用户, implicara saniones por parte de las Autoridades Competentes.
Hannme daHHoro CnBona (nepeepkyhmy MycOpbMy KOHTHep) Na nacnpoTHa Taunncpe npboopa 03naeA, YTO no 3abepeHHO CBOero cpoka Czykbs npboop npdoNknty TnnnHauHH Npepaobotke B COOTBECTBmC EbponeckOn DnpeKTHBO. DpeKTHBa npedyCMatPbMaer paednbHm Cboop OtpabotAHHO 3eKTPueckOn m3ekipponHO annapaypsno CTMe RAEE.B MOMENT npnoOpBerHn HOBO npboopa NOb3OBateB OBsryTeC H yTNnHOBaBt npboop B KAneeTBe 6b10BxxOxIOoB, A CdABEo (B COOTHOWeHHOMN K ODNHY) PPOABUY HIN DCNTPBbIOTopy. PPOABeu DOJHN HOBOPy B COOTBECTBm C MeTOdAMn, PEPyCDMOEHN MCIeTM RAE, B CNYae yTNnH3auHH OOBpyDobAHNA H TePPrTOHN IITANM OOBpatbCk N pON3BouIdenNO, KOTOpBn PpeOCTABH INHOFpMAHNO no yTNnH3auHH npboop BA B OIMXaHWEKN K NOB3OBaENO CEHTpy Cbopa OTXODB. NOb3OBaTEH, HAOJAAHNEc 3a npdenAmn ITANNN, DOJIKNb OOBpatbCBA MHNCTePCBO NO OXPaHE OKyKaoue CpeBc CBOe CTpaBH dRnNoJYHHe HHOPMAHNO npoadke yTNnH3auHH. HecobIOJeHHe MeTODOB yTNnH3auHH MoXe npuHHb BpeD OKyKaoue CpeDe N 3DpOBBIO JIOeB. BByU 3rO, B Cnyzae NoNHO IM qACTHHO HecobIOJeHHe nPabIN B OBJACTYTNHETCBM C 3ADHOM.



