296303 - Banho-maria BARTSCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 296303 BARTSCHER em formato PDF.
| Tipo de produto | Banho-maria profissional |
| Marca | Bartscher |
| Modelo | 296303 |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50-60 Hz (versão L=400) ou 380-415 V 2N~ 50-60 Hz (versão L=800) |
| Potência | Até 7 kW (conforme modelo) |
| Número de cubas | 1 ou 2 (conforme versão) |
| Tipo de cuba | GN 1/1, GN 1/2, GN 1/3, GN 1/4, GN 1/6 (acessórios) |
| Material | Aço inoxidável |
| Ajuste de temperatura | Sim, por botão rotativo |
| Lâmpadas indicadoras | Verde (alimentação), branco (aquecimento), vermelho (segurança) |
| Dispositivo de segurança | Termostato de segurança (corte em caso de superaquecimento) |
| Abastecimento de água | Automático por botão |
| Drenagem | Por torneira de drenagem |
| Pés ajustáveis | Sim, para nivelamento |
| Limpeza | Produtos alimentícios, sem jato de água, esponja macia |
| Instalação | Distância mínima de 5 cm das paredes, solo horizontal |
| Qualidade da água | Água potável, dureza 8-15 °f, pH 6,5-8 |
| Acessórios fornecidos | Não especificados (acessórios opcionais: cubas GN e tampas) |
| Peso líquido aproximado | Aproximadamente 30-50 kg conforme modelo |
| Dimensões (C x L x A) | Aproximadamente 800 x 700 x 850 mm (versão 2 cubas) |
| Garantia | 2 anos (sob condições) |
Perguntas frequentes - 296303 BARTSCHER
Perguntas dos utilizadores sobre 296303 BARTSCHER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Banho-maria em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 296303 - BARTSCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 296303 da marca BARTSCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR 296303 BARTSCHER
- USO E FUNZIONAMENTO 6
- MALFUNZIONAMENTI 8
- IMPIANTO 9
5. USO E FUNZIONAMENTO
- OPERACION Y FUNCIONAMIENTO 6
5. OPERATION Y FUNCIONAMIENTO
4.1. Orientacoes gerais 4
4.2. Descrição do aparecido 4
4.3. Placa de informacao 4
4.4. Substitucao de elementos (servico专业技术) 5
4.5. Equipamentos e acessórios 5
4.6.Dispositivos de seguranca 5
- USO E FUNCIONAMENTO 6
5.1. Descrição do service. 6
5.2. Ligamento e desligamento do aparelho 6
5.3. Esvaziamo do recipiente 7
5.4. Dicas para a utilização do aparecido 7
- LIMPEZA E MANUTENÇA 7
6.1. Orientações de limpeza e manutenção 7
6.2. Manutenção correta (servo专业技术) 8
6.3. Limpeza do recipiente 8
7.PROBLEMAS 8
8. INSTALAÇAO 9
8.1. Embalar e desembalar 9
8.2. Installation (Servicetechniker) 9
8.3. Propriedades da agua 10
8.4. Ligação à redeétrica (servico técnico). 10
8.5. Montagem do aparecido em série 11
8.6. Controle 11
- CONFIGURAÇÖES 12
10.DESCARTE DO APARELHO 12
ANEXOS
2.ÍNDCICEPORTEMA
C
Controle 11
D
DESCARTE DO APARELHO 12
Descrição do aparecido 4
Descrição do service 6
Desembalar 9
Dicas para a utilização do aparcelho 7
Equipamentos e acessos 5
Esvaziamento do recipiente 7
1
Installation 9
L
Ligaçao à rede elétrica 10
Ligamento e desligamento do aparelho 6
Limpeza do recipiente 8
Manutenção correta 8
Montagem do aparelho em série 11
0
Orientações de limpeza 7
Orientaoesgerais4
Orientacoes para o uso normal do aparelho 7
P
Placa de informacao 4
PROBLEMAS 8
s
SEGURANCA 3
Substituicao de elementos 5
3. SEGURANCA

Antes de utiliser o aparelho, leia-seamente as instruções presentes manual.
O manual contém informaçõesbasicas sobre o uso,segurar e manutenao do aparelho.Deve-se guardar o manual para em caso de necessidade posterior.

A instalacao eletrica foi feita de
acordom com as normas CEI EN 60335-1 i 60335-2-50.

Para evitar-se qualquer perigo, o
cabo de energiadeferá ser trocado apenaselo fabricnate ou especialista.
Durante o projet e a fabricação, o fabricante teve um cuidado especial a fim de fazer ameaças à saudé e segurar das pessoas que utilizez o aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteudo destemanual e as orientacoes contidas no aparecido.Em especial, recomenda-se seguir todas asorientacoes relacionadas a segurarca.
Não é permitido interferir em qualquer disposito de segurarça instalado. O não cumprimento esta exigência poderátrazer ameaças sérias à segurarça e à saudes das pessoas.
Recomendamos a realização de diversos testes a fim de familiarizar-se com a localização e função dos 控óres de operação, especialmente aqueles realizados para ligar e desligar o aparecido.
O dispositivo destiná-se apenas para utilizesao da na finalidade para o qual fora projetado; qualquer outra utilizesao sera considerado inapropriad.
O fabricando não tera responsabilité dos danos materiaias ou pessoas que se derem devido à utilizesçao erronea ou inapropriada do aparelho.
Todo trabajo relacionado à manutenção, que demandarem uma qualificação专业技术assinalada, deverão ser feitos apenas por professionais发展机遇ados.
Para garantir a higiene e segurar dos alimentos quando a contaminacoes, todos os elementos que tiverem conta direta ou indireamente com o alimento,deerao ser devidamente higienizados. Para isto, delve-se utilizes materiais de limpeza apropriados para o;.;.;.contato com alimentos,evilar autilização demateriais de limpeza inflamáveis ou que possam fazer danos à saude.
Apos cada Utilização, verificar se todos os queimadores e eles foram desligados e se o cabo de alimentação fora desligado.
Em caso de longo intervalo na utilização do aparecido, deve-se desligar não são todos os elementos de alimentação mas quando limpar as partes externas do aparecido.

Para a ligaçao direta a rede, devel
se instalar um disjuntor compativel com o Sistema e que suporte cargas correspondentes as da categoria III.

Ao conectar articulações para a rede
de agua,utilizando um kit de construcao, utilize apenas um novo kit de construcao, fornecido com o aparelho.

Não é permitido limpzar o aparelho
diretamente sob agua corrente.
4. INFORMAÇÉS GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foicriadopelobrancamente com o
objetivo de fornecer informacoes tecnicas e de
utilizaçãodoaparelhoaoprofessional autorizational.
Recomendamos ao receptor destas informacoes queasleia com atencao.
Gracias à leitura deste documento, poder-se-a evaporar riscos à saudé à segurarca das pessoas.
Guarde estemanual por todo o tempo que estiver em posse do aparecido e tenha fácil'aço mesmo,paraque,a qualquermomento,possa ter acessoas informacoes.
A fim de destacar informacoes importantes ou chamar a atencao a dados importantes, serao utilizesmosimbolos que significam o segunte:
Atença!

Indica instruções de segurar antes com o fim de não meeter a segança e a Saúde das vezes e não provocar quando danos, e seguir o procedimento adequado para do.
Cuidado

Indica informacoes tecnicas importantes o devem ser subestimas.
4.2. Descrição do aparecido
O aparelho descripto como banho-maria foi concebido e fabricado para uso profissional em gastronomia para aquecer alimentos atraves de banho-maria. Dependendo da necessidade, o aparelho está disponible nas versões com um ou dois recipientes.
1) Recipiente
2) Tampa de inspeção
3) Pés reguláveis
4) Botão de enchimento de água: encher o deposito de água
5) Maçaneta do regulador de temperatura ajustada a temperatura no deposito
6) Controles
7) Indicador de nível
8) Fonte de agua: Enche o deposito com agua

4.3. Placa de informacao
Conforme aparecido na imagem, a placá de informação está fixada diretamente no aparecido. Nesta placá constam todas as orientações e informações necessarias para o uso com segurarca.
1) EAN-Numero
2) N^ ref. /Numero do modelos
3) Consumo eletrico: Potencia da ligação / Frequência da tensão da alimentação / Tensão da alimentação
4) Data de fabricação
5) NOMBRE de série
6) Símbolo WEEE

7) Marcacao CE
4.4. Substituição de elementos (servico专业技术)

Antes de substituir qualquer
elemento, desligue todos os dispositivos de segurarca do aparelho.

Desligar, em especial, a fonte de
alimentação da eletricidade atraves da tomada. Se necessário, substitua os elementos desgastados por novos originais.

Não nos responsabilizamos por
quaisquer danos causados as pessoas ou componentes que venham a surgir em decorrência do uso de peças não originais ou interferências no produits que possa alterar seu dispositivos de segança sem autorização do fabricante.
4.5. Equipamentos e acessórios
No pedido PODemos ainda equipar o aparelho com os seguientes acessórios:
- Recipiente GN 1/1 T150
- Recipiente GN 1/2 T150
- Recipiente GN 1/3 T150
- Recipiente GN 1/4 T150
-
Recipiente GN 1/6 T150
-
Tampa GN 1/1
- Tampa GN 1/2
- Tampa GN 1/3
- Tampa GN 1/4
- Tampa GN 1/6
- Termostato de segurar: bloqueia a alimentacao eltrica em caso de superaquecimento.
A ativação do termostado de seguranca é indica atraves de um indicator vermelho. Na imagem pode-se ver o termostato de seguranca.

Verifique todos os dias se os
dispositivos de segurarça está devidamente instalados e em funciona.

5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do service.
Os elementos que controlam as principais funções encontrar-se no poinel de controle do disposicao.
A) Maçaneta do regulador de temperatura: para ativar ou desativar as bobinas de aquecimento
B) Indicador verde: indica a fonte de alimentacao
C) Indicador branco: indica o aquecimento do aparelho.
D) Indicador vermelho: indica a ativação do termostato de segurarca.
E) Botão de enchimento de água: permite enchimento de água no recipiente. Válvula de drenagem de água: permito esvaziamento do conteudo do recipiente.


5.2. Ligamento e desligamento do aparecido
LIGAMENTO:
A) Inicie o interruptor automatico para ligar a conexao com a fonte de alimentacao.
B) Encha a agua pressionando o botão apropriadó (E).
C) Virar o regulador de temperatura (A) da direita para a posicao pretendida. O indicatoro verde (B) e branco (C) está ligados. quando a agua alcancar a temperatura desejada, o indicatoro branco C se deslugar.
DESLIGAMENTO
A) A fim de desligar-se as bobinas elétricas de aquecimento, posicao o regulador de temperatura (A) na posicao 0. O controle (B) desligar-se-a.
B) Ligue o interruptor automatico para desativar a conexao com a fonte de alimentacao.
C) Alternatively, esvaziar os recipientes (veja a segao 5.3.)



Aguardar até que a agua arrefeca.
Abrir as portinhas (S).
A fim de esvaziar o recipiente, colocar por baixo da valvula de drenagem (A) um recipiente de uma capacidade sufiente (B).
Abrir a valvula de drenagem (A)

Antes de encher o recipiente de novo,
deve garantir que a valvula de drenagem está fechada.

5.4. Dicas para a utilização do aparecido
Casónoutilizoeaparelho por um longo periodo, delve-se seguir os seguiñes passos:
- Iniciar o interruptor automatico para desligar o fornecimento de energia.
- Limpecretuidosamenteamaquinaeasareas adjacentes.
- Aplique una camada de vaselina nas superficies de aço inoxidável.
- Execute todos osabalhos de manutencao.
- Não cubra o aparecido e deixe o recipientete aberto.

Orientações para o uso normal do aparecido
Para garantir o uso adequado do aparelho, siga as seguientes instruções:
Antes de enchero o recipiente, verifique se a valvula de drenagem está fechada;
Certificar-se que o;nivel de agua não está abaixo do;nivel minimo indicado;
Use開放as accesórios especializadosleo fabricando;

Nunca utiliser o aparelho sem agua
no recipiente. Isto pode causar danos totais ao aparelho.
6. LIMPEZA E MANUTENÇA O
6.1. Orientações de limpeza e manutenção

manutenção, ligue todos os dispositivos de segurança disponíveis.
Em especial, desluge a alimentacao de energia elétrica atraves da tomada.
6.2. Manutenção correta (servico técnico)
A manutenção correta dá-se atraves da limpeza diária de todas as partes que tenham contato com alimentos.
Uma manutenção cuidadasa permitira a longevidade do aparecido e o acontecimiento correto do mesmo com segança.
Nunca apontar ao aparelho jatos de agua corrente nem aparelhos de limpeza de alta pressao.
Para a limpeza das partes de aço inoxidável, não utilize lás de aço nem escovas de aço quando podegeardeixarparticularsde aço noaparelho que podeacausearaformaçãodeferrugem.
Para a remoção dos restos secs, utilize uma espátula de madeira ou plácico ou uma esponja macia.
Em caso de longo intervalo de uso, deve-se aplicar vaselina em todas as peças e areja-las regularamente.

Não utilizear quasiquer materiais deixa que possuem substancias dasas ou que possam causar danos à salsolventes, gasolina, etc.)
Contratar regularamente professionais especializados para os seguients lavoros de manutenção:
Controle das instalacoes electrolyicas;
Controle de funciona do termostato de segurarca.
6.3. Limpeza do recipiente
Proceder conforme indicado abaixo.
Desligue o aparelho e deixe esfriar.
Ligar o interruptor automatico para desligar a alimentacao electrica.
Esvaziar a água do recipiente (veja a�� 5.3).
Lavar o interior do recipiente com materiais de limpeza adequados para o contaço alimentos.Lavar o recipiente com agua limpa, esvaziá-la e secar.
Depois de usar o aparelho, lavar as peças com um detergente adequado ou na区内 de lavar louça.
7. PROBLEMAS
As seguiñes informações permitem o conheci-mentation e solução de eventualis problemas defunçãoamento que venham a ocorro durante ouso do aparelho.
Alguns detes problemas poderao ser resolvidos por contapropria,outsrosdeferao ser consertados por professionais especializados.Tais problemasdeferao ser resolvidosapanas por professionais qualificados.
| Problema | Causa | Solução |
| Sem água antes a partir a válvula de água. | A ligação de água inadequada. | Verifique a conexão de água. × Contacte o服务于. |
| Bobinas de aquecimento não está aquecendo | A ligação eletrica não está correta. | Verificar a ligação eletrica. |
| O termostato de segurança está ativado. | Resetar o aparecido (veja Seção Especial). | |
| Regulador de temperatura danificado. | Substituir o interruptor. × Contacte o服务于. |
8. INSTALLação
8.1. Embalar e desembalar
Ao descarregar e instalar o aparelho, siga as instruções fornecidas pelo fabricante contidas na embalagem e;neste manual.
Para levantar e transporte o produit, utilize uma empilhadeira ou uma paletteira, atraves de qual devera se prestar atencao a distribuicao uniforme de peso a fim de fazer o risco de tombamento da embalagem. (evite a inclinacao excessiva!).

Durante o uso, preste atençao no de alimentacao, tubos de forneci e drenagem, bem como na posicao es.
A embalagem é feita de papelão e os palettes de madeira. Na embalagem de papelão está impressos uma série de sinabos que, sob acordos internzonais, informam as regras de cargo e descarga a serem observadas durante o transporte e armazenagem do aparelho.

ESTELADOPARACIMA

CUIDADO VIDRO

PROTEGERCONTRAUMIDADE
Todas as etapas da instalação precisam ser cuidadosamente pensadas.
O lugar da instalacao devem estar equipado com tomadas e bem localizo para o fluxo de producao. O lugardeera ser bem iluminado ecemprir todas os requisitos higiénicos e sanit arios conforme as normais vigilentes.
O aparelhodeeraser instaladoanomino5cm da parede,seaparende naoforresistenteatemperatasede no minimo 150^
Deixar todo o aparelho em posicao horizontal e regula-lo atraves de cada um dos pés.

Para garantir o funciona, poder-se-a instalá-lo e utilizes-lo e em ambientes bem arejados.
Quando receber a mercadora, verifique se o produits está complete e não foi danificado durante o transporte.
Eventuais danos devem ser reportados imeditamente à entreprise de transporte.
Desembalar o aparelho assim que possivel para verificar se o aparelho não está danificado.
Não corte a caixa com ferramentas afiadas quando estas poderão fazer danos à lataria do aparecido.
A embalagem de papelãodeeraserretirada por cima do aparelho.
Após descambalar, verificar se o aparecido está de acordo com o que fora pedido. Caso contrário, informar imeditamente o vendedor.

Mantenha a embalagem (sacolas de isopor e abraçadeiras) longe do ce decriancies.
Retirar a camada de proteção PVC do exterior e interior do aparheiro. Se possível, não utilizes para isto nenhum material metalico.

8.3. Propriedades da agua

Use开放性:A text area.
lua os limites para agua potavel estabelecidos pela Comunidade Europeia.
| Nome | Valor |
| Pressão | 150÷300 kPA |
| 1.5÷3 bar | |
| pH | 6.5÷8 |
| Dureza | 8÷15°F |
| (80÷1500 ppm CaCO3) | |
| Ferro | < 0,2 mg/l |
| Manganês | < 0,05 mg/l |
| Cloro | < 0,25 mg/l |
| Enxofre | < 0,25 mg/l |
8.4. Ligação à redeétrica (servico técnico)
O aparelho deben ser connectado a eletricidade por um profisional qualificado e especializzato, respeitando as normas aplicacoes e utilizeso-se materiais adequados e compatíveis.
O aparecido é fornecido com os seguições价值观a ligação:
220-240V~50-60Hz para a versão L=400
380-415V 2N~ 50-60Hz para a versao L=800.

Para a ligação direta à rede, devestalar um disjuntor compatível com o que que suporte cargas correspondentes as da categoria III.
A seguir minha-se a secção transversal correta do cabos de alimentação:
Modelos com 3,5 kW monofase cabo 3× 1,5qmm
Modelos com 7 kW 380-415 V 2N~ → cabo 5 x 1,5qmm

A fim de evacitar perigos,apanas
o fabricante ou um especialista pode substituir um cabo de alimentacao danificado.
Deve-se seguir as seguiñes orientações a fim de se conectar corretramente o aparecido:

Retirar a tampa do terminal (A).


Ligar o interruptor ao terminal (B) do aparelho, como aparecido na ilustração e no diagrama de ligação (ver anexo). Utilizar um cabo do tipo H07RN-F ou melhor que sera resistente à temperatas de no minimum 80^ .

Empurrar a extremidade do cabo (C).
Encaixar novamente a tampa do
terminal.
O aparecido está equipado com um terminal de potencial (M).
Uma etiqueta caracteristica como a abaixo indica o terminal:

8.5. Montagem do aparelho em série
A fim de montar o aparelho em série (lado a lado), delve-se seguir os seguições passos:
- Remover o suporte da plac e, se necessario,utar o quadro de ferro fundido da chamne.
-
Unir os lados'utilizing-se fitas adesivas (A).
-
Empurre os aparehos um contra o除外 deixe-s em posicao horizontal (ao regular os pés).
- Conecte os elementos prendedores.

8.6. Controle
Antes de ligar o aparelho, inspecione a instalação para avaliar as condições operaciones de cada componente individual e verficar eventuels erros.
Recomenda-se realizar as seguientes inspeções:
- Verificar se a tensão de alimentação está de acordo com a tensão do aparelho.
- Ligar o interruptor automatico a fim de verificar a conexao eletrica.
Verificar se o disposativo de segurarça funciona corretamente.
9. CONFIGURAÇÉS
Nenhuma configuração especial está planejada para o aparecido.
As únicas configurações são realizadas peloignon�usuáriodurante seuuso normal.
10. DESCARTE DO APARELHO

O aparelho está assinalado coonforme
a diretiva Europeia n° 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).

com as normais vigentes a fim de evaporar consecuencias negativas para o meio ambiente e a salute.

O symbolo no produto ou na
documentação anexa, indica que o produit não deve ser tratado como lixo dométrico comum e deve-se levá-lo à um punto de coleta de materiais electricos e eletrónicos para fins de reciclagem.
Observe as leis locais para a eliminação de resíduos.
Mais informacoes sobre procedimentos, reutilização e reciclagem deste produits está disposíveis nas secretarias locais ou muito ao vendedor deste produto.
1. INHOUDSOPGAVE
- INHOUDSOPGAVE 1
- INDEX 2
- SICHERHEIT 3
- ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN 4