296303 - Kąpiel wodna BARTSCHER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 296303 BARTSCHER w formacie PDF.
| Typ produktu | Profesjonalna łaźnia wodna |
| Marka | Bartscher |
| Model | 296303 |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V ~ 50-60 Hz (wersja L=400) lub 380-415 V 2N~ 50-60 Hz (wersja L=800) |
| Moc | Do 7 kW (w zależności od modelu) |
| Liczba wanien | 1 lub 2 (w zależności od wersji) |
| Typ wanny | GN 1/1, GN 1/2, GN 1/3, GN 1/4, GN 1/6 (akcesoria) |
| Materiał | Stal nierdzewna |
| Regulacja temperatury | Tak, za pomocą pokrętła |
| Wskaźniki świetlne | Zielony (zasilanie), biały (grzanie), czerwony (bezpieczeństwo) |
| Urządzenie zabezpieczające | Termostat bezpieczeństwa (wyłączenie w przypadku przegrzania) |
| Napełnianie wodą | Automatyczne za pomocą przycisku |
| Opróżnianie | Przez zawór spustowy |
| Regulowane nóżki | Tak, do wypoziomowania |
| Czyszczenie | Środki spożywcze, nie używać strumienia wody, miękka gąbka |
| Instalacja | Minimalna odległość 5 cm od ścian, podłoże poziome |
| Jakość wody | Woda pitna, twardość 8-15 °f, pH 6.5-8 |
| Dostarczone akcesoria | Nieokreślone (akcesoria opcjonalne: wanny GN i pokrywy) |
| Przybliżona masa netto | Około 30-50 kg w zależności od modelu |
| Wymiary (D x S x W) | Około 800 x 700 x 850 mm (wersja 2 wanny) |
| Gwarancja | 2 lata (pod warunkami) |
Często zadawane pytania - 296303 BARTSCHER
Pytania użytkowników dotyczące 296303 BARTSCHER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kąpiel wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 296303 - BARTSCHER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 296303 marki BARTSCHER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 296303 BARTSCHER
4.1.Ogolne wskazowki 4
4.2.Opis urzadzenia 4
4.3. Tabliczka znamionowa 4
4.4. Wymiana podzespolow (technik serwisu) 5
4.5. Wyposazenie i akcesoria 5
4.6. Urzadzenia zabezpieczajace 5
5.UZYWANIEIDZIALANIE 6
5.1.Opis obslugi.. 6
5.2. Wlaczanie i wylacznie urzadzenia 6
5.3. Oprznianie zbiornikow 7
5.4. Wskazowski dotyczne uzywania urzadzenia 7
6.CZYSZCZENIEIKONSERWACJA. 7
6.1. Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacci 7
6.2. Prawidłowa konserwacja (technik serwisu) 8
6.3. Czyszczenie zbiornika 8
- USTERKI 8
- INSTALACJA 9
8.1. Opakowanie i rozpakowanie 9
8.2. Instalacja (technik serwisu) 9
8.3. Wlasciwo Sci wody 10
8.4. Podlączenia do zasilania w prad (technik serwisu) 10
8.5. Montaz urzadzenia w szeregu 11
8.6. Kontrola 11
- USTAWIENIA 12
10.UTYLIZACJA URZADZENIA 12
ZALACZNIKI
2. INDEKS RZECZOWY
B
BEZPIECZENSTWO 3
C
Czyszczenen zbiornika 8
D
Dluszsa przerwa w uzywaniu urzadzenia 7
1
Instalacja 9
K
Konserwacja 7
Kontrola 11
M
Montaž urzadzenia w szeregu 11
0
Ogólne wskazówki 4
Opakowanie 9
Opis obslugi 6
Opis urzadzenia 4
Oproznianie zbiorników 7
P
Podlaczenie do zasilania w prad 10
Prawidlowa konserwacja 8
R
Rozpakowanie 9
T
Tabliczka znamionowa 4
U
Urzadzenia zabezmieczajace 5
USTERKI 8
UTYLIZACJA URZADZENIA 12
W
Włączanie i wymiȩczanie urzadzenia 6
Własciwosci wody 10
Wskazowski dot. czyszczenia 7
Wskazówki dotyczne normalego uzywania
urzadzenia 7
Wskazowski dotyczace uzywania urzadzenia 7
Wymiana podzespolow 5
Wyposazenie i akcesoria 5
3. BEZPIECZENSTWO
Przed uzyciem urzadzenia dokladnie przyeczytacz zalecenia i ostrzezenia znajdujace sie w tej instrukcji.
Instrukcja zawiera podstawowe informacja o bezpieczentwie uzywania i konserwacje urzadzenia. Instrukcje{nalewy zachowac,aby w razie potrzeby moza byo ja przyczytać.
Instalacja elektryczna zostafa wykonana zgodnia z normami CEI EN 60335-1 i 60335-2-50.
! Aby zapobiec jakimkolwiek zagrozeniom uszkodzony kabel przyłączeniowy要去 wymienić tylko producent lub SPECIALISTA.
Podczas projektowania i produkti producent zastosowat szczegolna starannosc, w celu uniknipecia zagrozen beziepieczenia stwa i zdrowia osob podczas obslugiwania urzadzenia.
Nalezy dokladnie przyczycyta zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji oraz wskazowki naniesione bezposrednio na urzadzeniu. W szczegolnosci zaleca sie przyestrzeganie wszystkich wskazowek dotycznych bezpiecznych.
Nie wolno ingerowac ani tez usuwac zainstalowanych urzadzen zabepeziejacych. Nieprzestrzeganie tych wymagan moze prowadzic do powaznych zagrozen bezpieczeni stwa i zdrowia ludzi.
Zalecamy przyepamiedzie kilku testow w celu zapoznania sie z rozmieszczeniem i glównymi funkcjami elementów obslugi, szczególnie tych, któ sleż污染防治 i wylączaniu urzadzenia.
Urzadzenie jest przyznaczone tylko do zastosowania w celu, w jakim zostalo zaprojektowane; kaźde内在e zastosowanie jest traktowane są niezgodne z przyznaczenia.
Producent nie ponosi odpwiedzialnosci za szkody rzechowe lub szkody na ludziach, ktore powstaly na skutek nieprawidlowego lub blegnego uzywania urzadzenia.
Wszystkie prace zwiazane z konserwacja, ktore wymagaju okreslonych kwalifikacji technicznych lub spezialnych umiejetnosci moga byc wykonywane wylącznie przyez wykwalifikowy personel.
Aby zagwarantować higiene i zabezpieczyc artykuly spoźwywcze przyd zanieczyszczeniem, wszystkie elementy, ktore stykaja sie bezposrednio lub posrednio z artykułami spoźwyczymi oraz wszystkie granizacja obszary musza być starannie czyszczone.
W tym celu nalezy uzywac wylacznie srodkow czyszczacych przyznaczonych do kontaktu z produktami spozywczymi, unika uzywania srodkow palnych lub szkodliwych dla zdrowia.
Po kaczynam zastosowani urzadzenia upewnić sie, ze wszystkie palniki oraz elementy obslugi zostymi wylączone, a przywodny zasilajace odłaczone.
W przypadku dluszsej przerwy w uzywaniu urzadzenia nalezy odlaczyc nie tylko wzystkie przewody zasilajace, ale takze dokladnie wycyszeci wewnetrzne i zewnetrzne czosci urzadzenia.
Do bezposredniego podlaczenia do sieci nalezy zamontowac wylacznik ochronny, w ktorym Rozwarcie stykow jest tak duze, ze odlaczenia nastapi w warunkach kategorii przypieciowej III, co jest zgodne zzasadami instalacji.
W przypadku podłaczenia przygodubów do sieci wodnej za posrecludnictwem zestawu konstrukcyjngo, nalezy stosowac wyłącznia nowy zestaw Konstrukcyjny, dostarczony wraz z urzadzeniem.
Niewolnoczysciurzadzenia bezposrednio pod strumieniem wody.
4. OGOLNE USTALENIA I OSTRZEŽENIA
4.1. Ogólne wskazówki
Niniejsza instrukcja zostafa sporzadzona przyez produventa w celu dostarczenia autoryzowanym pracownik informaggi koniecznych do pracy z urzadzeniem.
Zalecamy adresatom tych informacji, dokladne ich przeczytanie i przyestrzeganie.
Dzieki przyczycy taniu zawartych w tym dokumentie informacji mozza uniknac zagrozenia zdrowia i bezpieczentwa ludzi.
Zachowac niniejsza instrukcje przy caly okres uzywania urzadzenia w znanym i latwo dostepnym.), mięscu, aby w kazdej chwiliość bylo do nied zajrzej i sprawdzić wymagane informacja.
W celu podkreślenia wąznych informaci w tekSciie lub zworćenia uwagi na wąznne dane uzyto specjalnych symboli, ktorych znaczenia jest opisane ponizej:
Ostrzeżenie
! Wskazuje na wazne wskazowki bezpieczenstwa. Aby nie zagrazać zdrowiu i bezpieczenstwu odob oraz nie spowodować zadnych szkód nalezy przyswoic sostie odpowiedni sposob postepowania.
Ostrożnie
Wskazuje na szczegolnie wazne informace techniczne, ktorych nie moznalekcewazyc.
4.2. Opis urzadzenia
Urzadzenie okreslane jakem bemar zostalo zaprojektowane i wyprodukowane dla profesjonalnej gastronomii w celu podgrzewania produktow spozywczych w bemar. W zaleznosci od zapotrzebowania dostepna jest wersja z jedernym lub dwoma zbiornikami.
1) Zbiornik
2) Klapa inspekcyjna
3) Regulowane noźki
4) Przycisk napelniania woda: do napelniania zbiornika woda
5) Pokretlo regulatora temperature: nastawia temperature w zbiorniku
6) Kontrolki
7) Wskaznik poziomu wody
8) Doplyw wody: Napelnia zbiornik woda:

4.3. Tabliczka znamionowa
Przedstawiona na rysunku tabliczka znamionowa jest umocowana bezposrednio na urzadzeniu. Na tabliczce podane są wsystkie wskazowyki informacja wymagane dla bezpiecznychsta eksploataci.
1) EAN-Numer
2) Nr art. / Numer modelu
3) Moc przyłączeniowa: Moc znamionowa / Czosstotiwość napiecia zasilajacego / Napiecie zasilajace
4) Dataprodukcji
5) Numer seryjny
6) Symbol WEEE

7) Oznakowanie CE
4.4. Wymiana podzespolow (technik serwisu)

- Przed wymiana podzespolu wączyćystkie wysstepujuce urzadzenia pieczajace.

Wylaczyc w szczegolnosci zasilanie w
energié elektryczna przy pomocy odłacznika potencjalów. O ile okazé są to konieczne, to zuzyte podzespoly wymiemic wylącznie na oryginalne częsci zamienne.

Nie ponosimi odpowiedzialnosci za na osobach lub podzespolach, ktore aly ze wzgledu na zastosowanie czosci innych innych niz oryginalne i mcje w urzadzenie bez zezwolenia centa, ktore mogly zmienic wymagania czstenstwa.
4.5. Wyposaßenie i akcesoria
Na zamówienie moźemy wyposzaźć urzadzenia w nastepujuce akcesoria:
- Pojemnik GN 1/1 T150
- Pojemnik GN 1/2 T150
- Pojemnik GN 1/3 T150
- Pojemnik GN 1/4 T150
-
Pojemnik GN 1/6 T150
-
Pokrywa GN 1/1
- Pokrywa GN 1/2
- Pokrywa GN 1/3
- Pokrywa GN 1/4
- Pokrywa GN 1/6
4.6. Urzadzenia zabezmieczajace
Urzadzenie jest wyposañzone w nastepujuce systemy bezpiecznychstwa:
1) Termostat bezpiecznych: blokuje zasilanie w energia elektryczna w przypadku przyegrzania.
Wlaczenie sie termostatu bezpieczenstwa jest wskazywane przyez odpowiednia czerwona kontrolk. Na rysunku widac Rozmieszcenie termostatow bezpieczentwa.

Codziennie nalezy sprawdzać,czy
urzadzenia zabeepieczajce sa sprawne i prawidlowo zamontowane.

5. UZYWANIE I DZIAŁANIE
5.1. Opis obšugi.
Elementy obstugi najwazniejszych funkcjz znajduja sie na panelu obstugi urzadzenia.
A) Pokretto regulatora temperature: sluzy do węłuczania i wȩłuczania węzownic grzejnych
B) Zielona kontrolka: wskazuje zasilanie urzadzenia
C) Biala kontrlka: wskazuje nagrzanie urzadzenia.
D) Czerwona kontrlka: wskazuje wączenia termostatów bezpieczność.
E) Przycisk napelniania woda: umožliwian napelnienie zbiornika woda.
F) Zawór spustowy wody: umozliwia spuszczenie zawartosci zbiornika.


5.2. Włączanie i wylączanie ur.§adzenia
WlACZANIE:
A) Uruchomic automatyczny odłacznik w celu wączenia przyłącza do zasilania w energie elektryczna.
B) Napelnic zbiornik woda poprzej przycijsniecie odpowiedniego przycisku (E)
C) Przekrecic regulator temperature (A) wrawa strone do zdanej pozycji. Swieci zielona (B) i biala (C) kontrlka. Kiedy woda osiagnie zdana temperature, biala kontrlka C gasnie.
WYLACZANIE
A) W celu wylaczenia elektrycznych wezownic grzejnych ustawic Pokrto regulatora temperature (A) w pozycji 0. Kontrolka (B) gasnie.
B) Uruchomic automatyczny odłacznik w celu wylączenia przyłącza do zasilania w energie elektryczna.
C) Eeventualnie opróznic zbiorniki (patrz rozdziel 5.3.)



5.3. Oprożnianie zbiorników
W celu spuszczenia wody ze zbiornika nalezy postepować w nastepujacy sposob:
Poczekac, aż woda ostygniie.
Otorzyc drzewiczki (S).
W celu oproznienia zbiornika, podstawic pod zawor spustowy (A) pojemnik o odpowiednej pojemnosci (B).
Otorzyc kran spustowy (A).

Przed ponownym napelnieniem
zbiornika upewnic sie, ze zawór spustowy jest zamkniety.

5.4. Wskazówki dotyczę uzywania urzadzenia
Dluszsa przerwa w uzywaniu urzadzenia
Ježeli urzadzenie przy dluzszy okres czasuNie bedzie uzywane, naleźy postapić w nastepujczy sposob:
- Uruchomic automatyczny odlacznik w celu wyłaczenia zasilania w energie elektryczna.
- Dokladnie wyczysci urzadzenia i sąsiadujace obszary.
- Na powierzchnie ze stali niedzewnej nanieść warstwo oleju wazelinowej.
- Wykonac wzystkie prace konserwacyjne;
- Nie przykrywać urzadzenia, a zbiornik pozostawic otwarty.

Zawsze po zakończeni uzywania
urzadzenia oproznic zbiornik.
Wskazówki dotyczne normalné uzywania urzadzenia
Aby zagwarantowa prawidowej uzywanie urzadzenia, nalezy przystrzegać ponijszych zalecen:
Przed napelnieniem zbiornika, sprawdzić,czy zawor spustowy jest zamkniety;
Upewnic sie, ze poziom wody nie spad ponijej zaznaczonego w zbiorniku poziomu minimalneo;
Uzywac wylacznie podanych przyez producenta akcesoriow;

Nigdy nie uzywac urzadzenia bez
wody w zbiorniku. Moze to spowodowa calkowite uszkodzenie urzadzenia.
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
6.1. Wskazówki dot. czyszczenia i konserwaczji

Przed Rozpoczeciem prac
konserwacyjnych wączyc wszymstkie zamontowane urzadzenia zabezpieczajace.
W szczegolnosci wyłaczyc przy pomocy automatyczné odlącznika zasilanie w prad elektryczny.
6.2. Prawidłowa konserwacja (technik serwisu)
Prawidłowa konserwacja obejmuje codzienne czyszczemenie wzystkich częsci, które major kontakt z artykułami spoźwyczymi.
Staranna konserwacja umozliwa najepszowa wydajnosc, dluszka zwyotnosc urzadzenia i prawidowej dzialanie urzadzeni zabezpieczajacych.
Nigdy nie kierować na urzadzenia strumienia wody ani myjki wysokocisnieniowej.
Do czyszczenia stali niedzewnej nie uzywać waty zelaznej ani szczotki zelaznej, poniewaź mogao one pozostawiać na powierzchni urzadzenia czasteczki zelaza, ktore na skutek utleniania prowadź to tworzenia są rdzy.
Do usuwania wyschnietych resztek uzywac szpachelki drewnianej lub szpachelki z tworzywa sztuczngo albo miékkie jgaki czyszczacej.
W przypadku dluszsej przerwy w uzywaniu urzadzenia naniesc na wzyszbie powierzchnie zesti hierdzewnej warstwe oleju wazelinowego.

Nie uzywać srodków czyszczących, zawieraja niebezpiecznie lub dlwe dla zdrowia substancje (szczalniki, benzyna itd.).
Na koniec dna roboczego wyczyscić:
zbiornik
urzadzenie
Regularnie zleca wyspecializowanym pracownikom nastepujuce prace konserwazyjne:
kontrola dzialania instalacji elektrycznej;
kontrola dzialania termostatow bezpieczewska.
6.3. Czyszczenie zbiornika
Nalezy postepowac w podany ponizej sposob.
Wylaczyc urzadzenie i pozostawic je do ostygnipecia.
Uruchomic odlacznik w celu odlaczenia zasilania w prad elektryczny.
Spuscić wode ze zbiornika (patrz rozdziel 5.3).
Umyc wnetrze zbiornika przyznaczonym do kontaktu z artykulami spozywczymi srodkiem czyszczacym.
Wyplukac zbiornik czysta woda, oprznić go i osuszyc.
Po zakończeniu uzywania urzadzenia umyc częsci wyposañenia odpowiednim srodkiem czyszczacym lub w zmywarce.
7. USTERKI
Poniszne informacja sluza Rozpoznaniu i Usunieciu ewentualnych zaklocen w dzialaniu, ktore moga pojawic sie podczas uzywania urzadzenia.
Niekóre z tych usterek uzytkownikmöze usunac samodzielnie, przy wzystkich pozostalych wymagana jest dokladna wiedza specialistyczna. Takie problemy moga usuwac wylącznie wykwalifikowani pracownicy.
| Problem | Przyczyna | Sposób rozwȩzania |
| Brak wody po otwarciu zaworu wody. | Nieodpowsiednie podłaczenia wody. | Sprawdzić podłaczenia wody. X Skontaktowa są z serwisem. |
| Wężownikice grzejne nie nagrzewaja są. | Przyȩcze elektryczne nie jest prawnȩowe. | Sprawdzić polączenia elektryczne. |
| Termostaty bezpiecieństwa wączyło są. | Wyzerowa urzystzenia (zob. spezialny rozdziel). | |
| Uszkodzony regulator temperature. | Wymiemić przyłącznik. X Skontaktowa są z serwisem. |
8. INSTALACJA
8.1. Opakowanie i Rozpakowanie
Podczas rożadunku i instalowania urzadzenia przechrzegrác informaci producenta, któ rā podane bezpośrednio na opakowaniu oraz w niniejszej instrukcj.
Do podnoszenia i transportu produktu zaplanowania uzycie wozka widlowego lub wozka podnosnego, przy czym naleź zworcie uwage na ronynomierne rozmieszczenie wagi, abyunikacja zagrozenia przechylenia są opakowania (unikać nadmiernych przechylen!).

Podczas uzywania urzadzenia do doszenia zwracu uwage na kable jace, rury doprowadzajace i odprozajace wode oraz na pozycje nozek.
Opakowanie składa sie z kartonu i palety drewnianej. Na opakowaniu kartonowym nadrukowany jest szereg symboli, któ zgodnie z międzynarodowymi ustaleniami informuja o przypeisach, kròych nalezy przyestręgać podczas załadunku i roźadunku, w czasie transportu i magazynOWANIA urzadzenia.

Podczas odbierania toward sprawdzić,czy opakowanie jest kompletne i nie uleglo uszkodzeniu w czasie transportu.
Ewentualne uszkodzenia nalezy natychmiast zglosic firmie transportowej.
Wypakowac urzadzenie tak szybko, jak to jest moziwe, aby sprawdzić,czy urzadzenia nie jest uszkodzone.
Nie Rozcinać opakowania kartonowego ostrym narędziejm. Może to prowadzić do uszkodzenia znejdujȩje są w srodku blachy niedzewnej.
Opakowanie kartonowe sciagnac z urzadzenia od gory.
Po Rozpakowaniu sprawdzić,czy wyposazenia urzadzenia jest zgodne z zamówieniem.
W przypadku niedzgodnosci natychmiast poinformowac sprezedawce.

Nie przechowywc materialu waniowego (torebki nylonowe, ian,zaciski...) w zasięgu daneci!
Usunac warstwe ochronna PVC z powierzchni zewnetrznych i wewnetrznych. O ile jest to最容易, nie uzywac do unto goz zadnych narzedzi metalowych.
8.2. Instalacja (technik serwisu)
Wszystkie etapy instalacji musza byc dokladnie przymyslane.
Miejsce ustawienia musi byc wyposazone w wszystkie przylacza zasilajace oraz odplyw na odpady produkcyjne. Miejsce to musi byc rawniez odpowiednio oswietlone oraz spelniac wszystkie wymagania higieniczne i sanitarne zgodnie zobowiazujacymi przypisami.
Urzejdenie nalezy zainstalowac w odstepie
min. 5 cm od sciany, jezeli sciana nie jest odporna na temperature min. 150^
Ustawic urzadzenie w pozycji poziomej reguljacw tym celu pojednce noźki.

Aby zagwarantowac prawidlowe
dzialanie urzadzenia, urzadzenie moze byc zainstalowane i uzywane tylko w dokladnie wentylowanym pomieszczeniu.

8.3. Własciwosci wody

Nalezy stosować wymięczne wodę
pitna. W tabeli podane są wartosci graniczne dla wody pitnej okreslone przy Wspólnote Europejska.
Opis Wartosc
Cisnienie 150÷ 300 kPA
1.5÷3 bar
pH 6.5÷8
Twardosć 8÷15°F
(80 ÷ 1500 ppm CaCO3)
Zelazo < 0.2mg / l
Mangan < 0,05mg / l
Chlor < 0.25mg / l
Siarka < 0.25mg / l
PL
8.4. Podłaczenia do zasilania w przyd (technik serwisu)
Urzadzenie要去zostac podlaczone do pradu wylacznieprzeautoryzowanyi wykwalifikowany personel, przyjidnoczesnym prerestrzeganiu obwiazujacych przepisowiprzy zastosowaniu odpowiediegoizgodnegozprzepisam materialu.
Urzadzenie jest dostarczane z nastepujacym wartosciami podlaczenia:
220-240V~50-60Hz dla worsji L=400
380-415V 2N~50-60Hz dla wersji L=800.

Do bezposredniego podlączenia do
sieci nalezy zamontowac wylacznik ochronny, w ktorym rozwarcie stykow jest tak duze, ze odlaczenia nastapi w warunkach kategorii przypieciowej III, co jest zgodne zzasadami instalacji.
Poniej podany jest prawidówy przykrój kabli zasilajczych:
Modele z 3,5 kW monofaza→ kabel 3 x 1,5 qmm
Modele z 7 kW 380-415V 2N~ → kabel 5 x 1,5 qmm

Aby zapobiec zagrozeniom
uszkodzony kabel przyłączeniowy要去 wymiemic tylko producent lubpecialista.
W celu prawidlowego podlączenia urzadzenia nalezy postepoweak zgodnie z ponijszymi wskazówkami.
Zdjac oslonelistwy zaciskowej (A).


Podlączy odłącznik do listwy zaciskowej (B) urzadzenia, jak zostano to przyzdawione na rysunki i na schemacie ideowym (zob. załącznik). Najlepiej zastosowych kabel typu H07RN-F lub lepszy, króty jest odporny na wysoka temperatur, min. do 80^ .

Docisnac koncowke kabla (C).
Ponownie załozyc oslonę listwy
zaciskowej.
Urzadzenie jest wyposazone w zacisk ekwipotencjalny (M).
Odpowiednio do zastosowanegozacisku
zaplanowana jest charakterystyczna nakiejka:

8.5. Montañ urzadzenia w szeregu
W celu zamontowania urzadzenia w szeregu (sasiadujac) nalezy postepowa c w nastepujacy sposob:
- Zdemontowac tablice obslugi i produkt o ile jest to konieczne rame zeliwna z komina.
-
Na stykajczyh sie bokach uzyc taśmy uszczelniajaçej (A).
-
Przysunac urzadzenia do siebie iustawic je w pozycji poziomej (reguljac nozki).
- Polaczy urzadzenia elementami zlacznymi.

8.6. Kontrola
Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy
przeprowadzic kontrole instalacji, aby ocenić
warunki eksploataci za dégo pojedynciego
podzespołu i Rozpożnać ewentualne blędy
Zaleca sie przypegowadzenia nastepujczych kontroli:
- Sprawdzić,czynapieciezasilajace jest zgodneznapieciem urzadzenia.
- Właczyc automatyczny odłacznik w celu sprawdzenia elektrycznégo polaczenia.
Sprawdzić,czy urzadzenia zabezmieczajace dzialaja prawidlowo.

9. USTAWIENIA
Nie są zaplanowane zadne SPECIALNE ustawienia w urzadzeniu.
Jedyne ustawienia sa wykonywane przyztkownika podczas normalnégo uzywania urzadzenia.
10. UTYLIZACJA URZADZENIA

Urzadzenie jest oznakowane zgodnie
z europejska dyrektywa 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).

Utylizujac ten produkt zgodnie za sami, uzytkownik przyczynia są dolegania negatwnym skutkom dla wiska i zdrowia.

Symbol na produktie lub dołaczonej
dokumentaci wskazuje na to, ze ten produkt nie\
moze byc traktowany tak jak normalne odpady z\
gospodarstwa domowej, tylko naleź je\
przekazać do odpowiedniago punktu zbiorczego\
urzadzen elektrycznych i elektronicznych w celu\
poddia go recyclungwi.
Nalezy przystrzejegrac lokalnych ustalen odnosnie utylizacja odpadów.
Dalsze informacja dotyczne postepowania, ponownego zastosowania i recyclungu tego produktu są dostepne we wąsciwych lokalnych urzechach, komórcs ds. utylizacje lub u sprzemawcy tego produktu.
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZALACZNIKI
BME91M03
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÖES - PLAN AANSLUITENG SCHEMAT PODŁACZENIA

| N/A | Elektroanschluss | 220-240V~50/60 Hz |
| Electric Connection | ||
| Branchement Electrique | ||
| Allacciamento Elettrico | ||
| Conexión eletrica | ||
| Ligação Elétrica | ||
| Elektrische aansluiting | ||
| Przyłęcze elektryczne | ||
| → | Wasseranschluss | 3/4" F |
| Water connection | ||
| Raccordement d'eau | ||
| Allacciamento dell'acqua | ||
| Conexión del agua | ||
| Ligação de água | ||
| Wateraansluiting | ||
| Przyłęcze wody | ||
| ← | Wasserablass | R 1/2" |
| Water drain | ||
| Robinet d'eau | ||
| Scarico dell'acqua | ||
| Descarga del agua | ||
| Drenagem de agua | ||
| Afwatering | ||
| Spust wody |
| Model | Leistung Daten zu Elektrik | |
| Model | Power Electrical connection | |
| Modèle | Puissance Données électrique | |
| Modello | Potenza Dati electrici | |
| Modelo | Potência Datos electricos | |
| Modelo | Potência Dados Elétricos | |
| Model | Vermogen | Gegevens van de elektrische installmentie |
| Model | Moc Dane dot. instalaci elektrycznej | |
| watt V Hz | ||
| BME91M03 | 3500 220-240V~ 50/60 | |
BME92M04
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÖES - PLAN AANSLUITENG SCHEMAT PODŁACZENIA



| N | Elektroanschluss | 380 - 415V 2N~ 50/60 Hz |
| Electric Connection | ||
| Branchement Electrique | ||
| Allacciamento Elettrico | ||
| Conexión eletrica | ||
| Ligação Elétrica | ||
| Elektrische aansluiting | ||
| Przylacze elektryczne | ||
| → | Wasseranschluss | 3/4" F |
| Water connection | ||
| Raccordement d'eau | ||
| Allacciamento dell'acqua | ||
| Conexión del agua | ||
| Ligação de agua | ||
| Wataraansluiting | ||
| Przylacze wody | ||
| ← | Wasserablass | R 1/2" |
| Water drain | ||
| Robinet d'eau | ||
| Scarico dell'acqua | ||
| Descarga del agua | ||
| Drenagem de agua | ||
| Afwatering | ||
| Spust wody |
| Model | Leistung | Datum zu Elektrik |
| Model | Power | Electrical connection |
| Modèle | Puissance | Données électrique |
| Modello | Potenza | Dati electrici |
| Modelo | Potencia | Datas écliceros |
| Modelo | Potência | Dados Elétricos |
| Model | Vermogen | Gegevens van de elektrische installmentie |
| Model | Moc Dane dot. instalaci elektrycznej | |
| watt V Hz | ||
| BME91M04 | 7000 | 380-415V 2N~ 50/60 |
111 60827 Revision 04
SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - ESQUEMA ELECTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY

220-240V 1+N~50-60 Hz BME71:3x1.5 mmq 10.9 A BME91 2.5kW:3x1.5 mmq 10.9 A BME91 3.5kW:3x1.5 mmq 15.2 A



11160830
Revision 06
SCHALTPLAN - ELECTRIC DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO -
ESQUEMA ELECTRICO - ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMAT IDEOWY

| BME72 | BME92 | |
| ALIMENTAZIONE FEED | 380-415V 3N-50-60Hz 220-240V 3~50-60Hz | |
| M = MORSETTIERA TERMINAL | FV122.6 POLJ - 40 A - 450 V | |
| B1 = COMMUTATORE SWITCH | EGO 49.41015.300 4 Polj 16A 250V T150 | |
| S1 = LIMITATORE DI TEMPERATURE TEMPERATURE LIMITING THERMOSTAT | 55.32532.805 T-160°C -17K 16A | |
| 55.32524.160 T=135°C -12K 16A | ||
| T1 = TERMOSTATO THERMOSTAT | EGO 55.34014.190 16A 400V [30°C-90°C] | |
| LV = LAMPADA VERDE GREEN LIGHT | SIGNAL LUX Mod 21.3 230V (T120) Silicon Leads | |
| LR = LAMPADA ROSSA RED LIGHT | SIGNAL LUX Mod 21.3 230V (T120) Silicon Leads | |
| LB = LAMPADA BIANCA WHITE LIGHT | SIGNAL LUX Mod 21.3 230V (T120) Silicon Leads | |
| R1,R2,R3 = RESISTENZE HEATER | 2500 watt 230V 10.9A | 2500 watt 230V 10.9A |
| 3500 watt 230V 15.2A | ||
| P1 = PULSANTE CARICO ACQUA SELECTOR | SXI.4 427H11000 230V 16A FASTON 4.8 | |
| EV = VALVOLA CARICO ACQUA WATER LOAD VALVE | ||
| CABLAGGIO CABLE | CAVO H05SJ-K Section 2.5 / 4 mmq Section 1.5 mmq | |
| CABLAGGIO ELETTRIOVALVOLA LOAD VALVE CABLE | CAVO H05SJ-K Section 1 mmq | |
| CABLAGGIO LAMPADE LIGHT CABLE | CAVO H05SJ-K Section 0.75 mmq | |




NOTE