NV7B5750TAK - Forno SAMSUNG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NV7B5750TAK SAMSUNG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre NV7B5750TAK SAMSUNG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NV7B5750TAK - SAMSUNG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NV7B5750TAK da marca SAMSUNG.
MANUAL DE UTILIZADOR NV7B5750TAK SAMSUNG
Characteristicadelhorno12
Horno 12
Panel de control 13
Accesesios 13
Uso del hora 13
Para as instruções de como usar o produit, consulir osmanuals deutilização fornecidos como codio QR ou o website da Samsung Electronics (https://www.samsung.com).


Protjuaarqiae
Conectar o SmartThings

- Iniciar a appletora de codigQRe digitalizar a imagem do codigQRe no produto.
- Tente conector a app SmartThings ao produto.
Registrar o produits / Ler o manual / Contactar a Assistencia

- Iniciar a appletora de codig QR e digitalizar a imagem do codig QR no produto.
- SeLECTIONAR o menu pretendico a partir do Registo do Produto, Manual, Apoio ao CLIENTe. Se escolher 'Manual', pode ler o manual do produits que adquiriu.

NOTA
Fornecemos manos on-line que PODER ser acedidos atraves do seu smartphone oudo unserewebsite,contribuindo assimapre reduzir alutilizaçãodemanualopapel, como parte dos esfortços para salvar o Planeta Terra.
2 Portugués
Instruções de segurarca 3
Precauções de segurânia importantes 3 Eliminação Correcta Deste Produkte (Residuos de Equipamentoes Elétricos e Elettrónicos) 6 Fundação de pescança automática de energia 8
Instalacao 6
Preparar a instalação doorno 6
Ligação àfonte de alimentação 6
Montagem em armário 7
Manutenção 9
Limpocza 9 Substitucao 12
Funções doorno 12
Forné 12
Painel de controlo 13
Acessórios 13
Utilização doorno 13
Porta flexivel 13
Wi-Fi / Meus Pecrôes 13
Fritura com a quente 14
Vacuo Sous Vide 14
Confeço com a sonda de carne 15
Vapor Natural 15
Ussar as funcionalidade de cozedura automatica 16
Folha de dados tecnicos do produto 18
Andrea de Cargio Auerio 13
Instruções de segurança
A instalação de estudo é possible ser efetuada por um electricista qualificado. O专业技术e instalação é responsavel pela liação do aparecido à fonte de alimentação, de acordo com as recomendações de segurar relevantes.
PRECAUÇOÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Este aparecido não é indicado para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiencia e conheçimento, excesso com supervisão ou se lhes foram dadas instruções relatives à'utilisation doaporelho por uma personne responsavel pela sua segurarca.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparecido.
A forma de desligar tem de ser incorpora na instalação eletrica fixa de acordo com as regras de instalação eletrica.
A instalacao deve ser feita de forma a ser possivel desigar o aparecido a qualquer momento. É possivel desigar a alimentacao se a ficha for accessivel ou se incorpurar um interruptor na instalacao eletrica fixa de acordo com as regras de instalacao eletrica.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante,elo representante da assistência ou por pessoas com qualificação semelhante, de forma a évitar riscos.
O método de fixação indicado não devera depender da'utilisation de colas, uma vez que não são consideradas como um modo de fixação fiavel.
Este aparelho pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiencia e conheicao, se tiverem supervisao ou instruções relatives à utilisação do aparelho de forma segura e se comprehenderem os ricos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutencao não devem ser realizadas por crianças sem supervisao. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
O aparecido fica quente durante a'utilisation. Deve ter dificuldado para não tocar nas resistências de aquecimento dentro doorno.
AVISO: As partes acessíveis podem ficar quentes durante autilização. Deve manter ascriças afastadas do aparelho.
Não utilizeiros delimpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar a porta de vidro doorno,pois pode riscar a superficie, o que pode provocar o estilhaçar do vidro.
Portugues 3
Instruções de segurarçInstruções de segurarçInstruções de segurarca
Se este aparecido inclui a funcão de limpeza, o excesso de liquido derramado tem de ser Removedivo antes da limpeza e não pode ser deixados utensílos noorno durante a limpeza a vapor ou a limpeza automatica. A funcão de limpeza depende do Modelo.
Se este aparelho inclui r afuncao de limpeza, durante as condiocoes de limpeza, as superficies podem ficar mais quentes do que o habitual e as crianças devem manter-se afastadas do aparelho. Para aparelhos com processo de limpeza pirolitica, algunos animais, especialmente passaros, podem ser sensiveis acos fumos e as flutuações de temperatura local durante o processo de limpeza pirolitica e devem ser movidos para uma area bem ventilada adequada durante esteprocesso.
Ventile a divisao durante e après o processo de limpeza pirolitica.
Afuncao delimpezadepende do modelo.
Utilize somente a sonda de temperatura recomendada para este forno.
(Apenas Modelo com sonda de carne)
Não pode ser'utilizada uma boaquina de limpeza a vapor.
AVISO: Para evaporar o risco de如何去 elétrico, certificque-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lampada.
O aparecido não deve ser instalado antes de portas decorativas para evaporar sobracoquecimiento.
AVISO: O aparecido e as respetivas partes acessiveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para não tocar nas resistências de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos não devem aproximar-se do aparecido, a menos que sejam supervisionadas continually.
ATENÇA: O processo de confecção deve ser supervisionado. Umprocesso de confecção rápida deve ser supervisionado continuamente.
A porta ou a superficie exterior pode ficar quente quando o aparecido estiver a funcional.
A temperatura de superficies accesiveis pode ser elevada quando o aparecido estiver a funcional. As superficies podem ficar quentes durante a'utilisation.

Insira a grelha de arame na posicao correta com as partes salientes (bloqueadores em ambos os lados) viradas para arente para que a grelha de arame possa Supportsar a posicao de repouso para cargas grandes.
ATENÇAO
Se o formo ficar danificado durante o transporte, não o ligue.
A ligaçao deste aparelho à fonte de alimentacion so pote ser efeuada por um eletricista com qualificacoes especificas.
Nan tente utilize o aparenho se o mesmo tiver um avaria ou se estiver danificado.
As reparacoes so podem ser efectuadas por um专业技术e qualificacao. Uma reparacao incorrente pode ser potencialmente perigosa para s e para os outros. Se o seu forno necessitar de reparacao, contacte um Centro de assistencia SAMSUNC ou o seu revendedor.
Os cabos e os fios elétricos não podem fazer em contacto com oorno.
4 Portugués
Oorno dove ser ligado a fonte de alimentacao por meio de um disjuntor ou fusivel aprovaco. Nunca utilize multiplos adaptadores de fichte hem extensoes.
Desfique o aparelho da fonte de alimentacion quando for necessario repara-lo ou limpa-lo.
Tenha cuidao quando gar aparehos elcincos a tomadas perto do forno.
Cas o recipiente esteja rachado ou parte, nao utilize o aparenho e contacto o centro de assistencia mais proximo. (Apenas para modelos com a funcao de vapor)
Este forno foi concebido para umautilizaçãodomestica.
Durante autilização,as superficies interiores do fornoc lamito quentes,podido provocac cueimaduras.Nao tóccue nas resistenciçem de aquecimento nem nas superficies interiores do forn o;. enquanto nao tiverem arrefeido.
Nunca guarde materiais infamveis no forno.
Quandoutilizaopareho por longos periodos de tempo,altas temperatures,as superficies do forma ficam quentes.
Durante a utilização, some todo o custado ao abrir a porta do forno visto que o ar quente o vapor saem rapidamente.
Quando cozinhar pratos que contenham alcohol, este pode evaporar-se devido as temperatas. clevadas o vapor para inciendiar se, seunar em contacto com uma parte quente doorno.
Para sua segurance, não utilize dispositivos de limpeza com agua a alta pressão nem jacos de evapor.
Durante a utilização co forno, deve manter as crianças a uma distância segura.
os alimentos congelados, como as pizas, devem ser cozinhados na greilha grande. Se utilize o tabuciro deorno, pode deformar o fazer a grande variacao das temperaturas.
Não dece agua no fundo deorno, se o mesmo estiver quente. Se o fazer, pode danifcar a superficie emestalgada.
A porto do forno tem de estar fechada durante a sua utilização.
Nao forre o fundo do forma com folha de aluminio hem colque tabuleiros de torno ou forma
nessa zona . A roinha de alumínho não permit a circunção do calor , ou que pode danimar asupercidas emestácias e fazer com que os alimentços quémem lozininhados .
Os sumos de frutes delam manchas, que podem tornar se permanentes, nas superficies esmaltadas do forno.
Utilize um tabuleiro fundo para cozinhar bolos muito homidos.
Nao colque utensilios de cozinha sobre a porta aberta do forno.
Mantenha as criangas afastadas da porta ao acri-la ou ao fecha-la, ja que podem embatar na porta ou entalar os dedos na mesma.
Nao secolo em cima da porta, remsencoste, sente oucoloobjectos pesadosoare a mesma.
Nanlize forca excesiva para abrir a porta.
AVISO Não desígue o aparecido da fonte de alimentação, mesmo antes de oprocesso de cozadura está concido.
AVISO: Não deixa a porta aberta quando estiver a'utilizar o fornso.
InstalacaoInstruções de seguranca
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)

(Aplicavel a paises cujos sistemas de recolha sejam seperados)
Osutilizadores professionaisvereaocontactarousefmcderoeconsultar os termos e concluioesdo contrato de comprAEsteproduo eos seuaccessos electronicos naovereaoermisturadoscomotrosresiduocommercialsparaeliminação.
Para obter informacoes sobre os compromisesos ambientais da Samsung e sobre as obrigacoes regulamentarespecificasde produits,porexample,o regulemento REACH.WEEE,Baterias, visite:
Função de poupança automatica de energia
Luz: Durante o processo de cozezura, pode desigar a luz doorno, premindo o botão 'Luz doorno'. Para poupança de energia, a luz doorno é cegligada近些 horas après o inico ao programa de cozezura.
6 Portugués
Instalacao
Preparar a instalacao doorno

Chave de fengas Phillips Berbecuim

Ligação à fonte de alimentação

Ligue o forma a uma tomada eletrica. Se uma tomada para fiche não estiver disponivel devido a limitacoes de corrente permitidas, utilize um的选择ador multipolar (com,PEG menos,3mm de esopo) para cumprir os regulamentos de segurar,utilize um cabo de alimentacao com um compimento suficiente comativel com apecifiedao HOS RR-F ou HOS VV-F,no min 1.5 2.5mm^2
| Corrente nominal (A) Area da secção transversal minima | |
| 10 < A ≤ 16 1,5 mm | ? |
| 16 < A ≤ 25 2,5 mm | ? |
Consulte as especificações de saida na etiqueta afixada ao forno.
Abra a tampa traseira doorno utilizing a chave de fondos e removeis parafoxos na braçacira do caco. Em seguidia, lique as linhas de alimentamento ao terminais de ligation relevantes O terminal fei concebido para ligation a terra. Primeiro, lique as linhas amarela e verde (ligação a terra), que tem de ser mais longas do que as outras. Se utilizear uma tomada para fiche, a ficha tem de permanecer acessivel apoa a instalacao do fornso. A Samsung nao e responsavel por accidentes causados por una ligation a terra em falta ou danificada.
AVISO
No pise ncm torca os fios durancia instalacion e mantenha os afestados de peças doorno que emam calor.
Montagem em armário
Se instalar oorno num armario emutado, o armario tem de ter superficies en plastico e pegas autocolantes resistentes a temperativas ate 90oC.A Samsung nao esponsavel por danos no mobiliario causados pela emissao de calor doorno.
O forno tem de ser corretamente ventilado. Dovc se criado um intervalo de ventilacao com circa de 50 mm entre a prateleira inferior do armario e a parede de suporte. Se instalar o forno sob um fogao, sigas as instruções do instalacao do fogao.

Dimensoes necessarias para instalação
Forma (mm)
| A 500 G 503 | ||
| B 166 H 481 | ||
| C 383 I 21 | ||
| D 45 J 549 | ||
| E 596 K 579 | ||
| F 595 L 559 |

Armario embutico (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 50 |
| D Min. 590 - Max. 600 |
| E Min. 460 x Min. 50 |
NOTA
O armario embutico tem de ter aborturas (E) para ventilacao do calor e circulacao do ar.

Armario sob o lava loca (mm)
| AMn.550 | |
| BMn.560 | |
| CMn.600 | |
| D | Min.460xMin.50 |
NOTA
- O armário embutido tem de ter aberturas (D) para ventilação do calor e circuláção do ar.
- O requisito minimo de altera (C) destina se apenas a instalacion do forno.
InstalacaoInstalacaoInstalacao

Certifiche-se de que dela um intervalo (A) die, pego些,5 mm entre o forma e cada um dos lacidos ao armario.

Garanto,elo menos,3 mm de intervalo (B) para quea porta sera aberta e fechada fácilmente.

Encaixo forno no armario e fixo o fornocom firmeza em ambos os lados,utilizing 2 parafusos.
Apos a instança está conduira, remove a pellicula protectora, a fita adesiva e outros materiais de embelagem e remove os acessosornecidosdo interior doorno. Para remover oorno do armario, desigue a alimentacao do fornço primarye e remove os 2 parafusos em ambos os lados do fornço.
AVISO
O forn orequire ventilacao para um funcaoamento normal. Nao bloqueie as aberturas em circumstancia alguma.
NOTA
Aspeo real do forno pote diferir dependendo do modelo.
8 Portugués
Manutenção
Limpeza
Limpe o forr regularente para um limpeza mais fácil.
AVISO
- Antes devenir a limpar, verifie que o forno e os accesorios estao frios.
- Não utilize produits de limpeza abrasivos, escaças durados, esfestões ou panoes abrasivos, palha de aco. facas ou quaisquer otherns materiais abrasivos.
Interior do forno
- Para limar o interior doorno,utilize um pano limpo e um produto de limpeza sueve ou aigua quinto c sabão.
- Não limpc o fecho da porta a maior.
Para evitar canificar as superficies esmaltadas do ferno,utilize apenas produits de limpeza de forros normais. - Para remove a sujido dificil, utilize um produit de limpeza especial para fornos.
A medida que a temperatura do compartmento de cozedura augmente no periodo inicial, podem aparecer manchas no interior da porta de vidro. Se isto acontece,DSLgue o forno e aguarde até que arrefeca. Em seguida,use papel de cozinna ou detergente neutro num pano limpo para limpar o vidro interior.
Exterior do forno
Para limpar o exterior doorno, por example, a porta, a pega e o visor doorno, utilize um pano limpo e um produits de limpeza suave ou agua quente e sabão, e seque com papel de cozinha ou um pano seco.
A gordura e suidade poderao permanecer, especialmente, a volta da pega, devido ao ar quente proveniente do interior. Recomenda se a limpeza da pega aposo cadautilização.
Acessórios
Lave os accesórios apôs cadautilização e segue-os com um pano de cozinha. Para remover impurezes dificés, colque os accesórios Utilizados em aqua quente e sabão durante和地区 de 30 minutoes antes de lavar.
Superficie esmaltada catalitica (apenas para modelos aplicáveis)
As penas amoviveis sao revestidas com esmalte catalitico cinzento escuro. Podem ficar sujas com oleo e gordura salpicadas poe ar em circulacao durante o aquecimento de convecao. Contudo, essas impurezas ficam queimadas quando o forma atingir temperatas das 200 C ou superiores.
- Retire todos os acessos do forn.
- Limpe o interi or do forno
- SeLECTIONO mdo de convecao com a temperatura maxima e executo o cido durante umahora.
Porta
Nao retirar a porta do forn a nao ser para limpeza. Para retirar a porta do forn para limpeza, sigas as instruções.
AVISO
A pora do forno c pesada.

- Abra a porta e abra os ganchos das das dobridas completeness

- Feche a porto ale proximadamente 70^ Segure a porta do forma pelos lados usingando ambas as malas, e levante e puxe para cima ate que as dobricas sejam remov das.
- Limpe a porta com agua com saldo e um pano limpo
Portugues 9
Manutenção

- Quando terminar, siga os passos 1 e 2 acima, pela ordem inversa para insertar novamente a porta. Certifique se do que as博览as ficam fechadas em ambos os lanos.
Vidro da porta
Dependendo do Modelo, a porta do forno inclui 3-4 placaes de vidro colocadas Lmas contra as除外as. Não retreiro o vidro da porta a não ser para limpeza. Parautar o vidro da porta para limpeza, siga as Instruções.

- Uso uma chavo de fendas para remove os parafusos do lado esquerdo e direito.

- Desenvaxe as coberturas na direcão das setas 3. Remové a primary placar de vidro da porta.

- Remove a segunde plac de vidro da porta na direção da sera.

-
Remova a terceira placu de vidro ca portana direcção da sota.
-
Limpe o vidro com aigua com sabão e um pano limpo.

- Quando terminar, volta a insertar as placas seguido as instruções: Consulta a figura e localize as dobradas. Insira a placia 3 abaxo do grampo de suport 1, a placia 2 entre o grampo de suporte 1 e 2 e a placia 1 no grampo de suporte 3, por esta ordem. Certifique-se de que o lato impressao das placas é inserto para Dentro.
01 Grampa de suporte 1
02 Grampa de superte 2
03 Crampa de suporte 3
ATENÇAO
Para identificar o already correcto da placca, localize a marca "PYRD" no canto de cada placca.
Dirceao correta:PYRO
Direção errada:---Oryy9
10 Português


AVISO
- Depoi dc insirn a piaca 2. pressione os gramos de vidro para calxo e certificque-se de que fixam devdamente a piaca de vico.
- Siga os passos 1 e 2 acima, pela ordem inversa para insert in novamente as coberturas.
Para evitar fugas de calor, certifique-se de que volta a insertar as placas de vidro, corretamente.
Porta de vidro dupla (apenas em modelos aplicacoes)


-
Ate o tecida humido ao espeto.
-
Colque o tecido por baixo da porta.
- Limpe a porta
- Aplique o detecrente ao tecido limpo novamente.
- Limpe o tccido seco para humedocer e fazer bolhas.
Coletor de agua
ATENCAO
Nao retire a porta para limpeza.

01 Coletor de agua
O coletor de agua recolhe não sa humidade em excesso de cozedura, mas quando residuos de alimentos. O coletor de agua não pode ser retrindo. Retire a agua no coletor de agua quando o forma arreccer après um processo de cozedura.
AVISO
Calhas lateralis (apenas em modelos aplicáveis)

- Carregue no topo da calha superior esquerda e baike cera de 45^

- Pux e retire a calha inferior do lado escurdo.
- Remova a cala do lado direto da mesma forma.
- Limpe ambas as calhas laterais.
- Quando terminar, siga os passos 1 e 2 aoira, pela ordem inversa para insertar novamente as calhes.

O fornocursofamascalhaslateraisagrehas emposicao.
Mamqendao forno Fonse do forno
Substituição
Lampadas

- Remove a tampa do vidro, girando no sentido axosto ao dos porteiros do relogio.
- Substitua a lampada doorno.
- Limpe a tampa de vidro.
- Quando terminar, siga o passo 1 acima no ordem inversa para insert novamente a tempo de vida.
AVISO
- Antes de substituir uma lampaca, desigue oorno e o cabo de alimentacao.
- Utilize apenas lampadas resistentes a 300^ , de 25-40 W/220-240 V. Pode adquirir lampadas aprovasas num Centro de assistencia Samsung local.
Utilize sempre um pano seco o manusear uma lampada de halogeneo. Serve para evitar que a lampada fique Suarez com impressoes digitais ou suor, o que resulta num cido de vida encurtado.
Luz lateral doorno

- Segure na extremidade inferior da tampa de luz laterale do foro com uma mao, eutilize uma ferramento plana afada, como uma faca de mesa, para remove a tampa, conforme mestrado.
- Substitua a lampada laterai do forno.
- volte a insertar atampa da luz.
Forno

01 Paine de contro 02 Peqa de porta
03 Reservatorio de agua (°)
04Porto
NOTA
Dependondo do modelo, este forma tem duas aparecimentos: porta simples ou porta dupia.
12 Português
Utilização doorno

Painel de controlo
Acessórios

NOTA
A cisporiblde daos asocessor com um asterico (1) depence do modeo do forma. Nao utilize a divisior para qualquer otra finalidade que nao seja d dividir o compartimento em cias zones de cozedar. Nao utilize a divisior como prateleira.
Porta flexivel (apenas em modelos aplicáveis)
Este foro tem una Porta Flexivel olica que a articulada no meio, pelo que so tem de abrir a metade superior para aceder a zona superior. Quando estoder a utiliser a functionalidade Dual de cozedura, pode aceder ao esgo superior do foro muito mais fácilmente e com maior eficiccia energetica.

comoutilizaraporta superior
- Pressionar completeness a alavanca do manipulo.
- Puxar a pega.
- isto abirira apenas a porta superior, como estraido.

Comoutilizaraportacompletea
- Segurar na zona da pega sem alavanca e depois puxac.
- isto abirir'a porta, como mostrado.

NOTA
- Não coloque objetivos pesados na porta superior, não aplicou uma forca excessiva.
- Não deixa querianças brinquem com a porta superior.
Wi-Fi / Meus Padiros
- Tocque ininterruptamente em -durante 3 segundos para acessar ao menu Definicoes do Sistema
- SeLECTION o menu preteriodo utilizing o Botao de contro o. em seguida, prima o Botao de contro.
- Rode o Botao de controlo para selecionar Ligar ou Desligar
- Prima o Botao de controlo para guardar as alteracoes.
Portugues 13
Utilização doorno
Fritura com ar quente (apenas em modelos aplicáveis)
O pré-àquètement nāo é nécessário para este modo. Recomende-se a colocação de una bancejou tabuéieiro deorno na división para recolher quasquer Pingos,
Vire os alimentos durante o processo para obter melhoras risultados de cozetura.

- Insira a divisoria e colque o tabuleiro com a greha de arame na posicao 4 da greha.
- SeLECTIONO mdo Fritura com ar quente utilise o Botao de controlo.
- Utilize o Botao de controlo para alterar a temperatura predefinida. Insira a temperatura sujerida para os alimentos, conforme recommendado no guia do cozudura. A temperatura predefinida é de 220^ .
- Selecione o Tempo de cozeudura c, em seguida, prima o Botao de controlo para programar o tempo de cozeudura.
- SeLECTIONE Iniciar e prima o Botao de controlo.
- Quando a cozedura estiver completa, toque em DESLIGAR e retire os alimentos.
NOTA
Colecque uma bandeja ou tabuleiro de forno na greha debaixo do tabuleiro da tritura com a quente para recoher quaisquer pingos. Isto irajudar a reduzir os salpicos e fumo.
- Antes de utiliser una bandeja deorno, verifique a temperatura permissivel maxima da bandeja deorno.
A Fritura com ar quente foi concebida para uma greha de forno superior cupla. Insira a divisoria e colque os alimentos na posicao 4 da greha para obter os melhores resultados.
- Para cozinhar alimentos frescos ou caseliros, cologne ici seore uma area maior de uma区内 uniforme, tornando os alimentos crocantes mais eficacmente.
AVISO
Se quocalo ceiisa estiver em curso na zona inferior, a Fritura com ar quente nao está disporivel na zona superior.
- Quando a Fritura com ar quente está em curso na zona superior, a zona inferior não está disponible.
14 Portugués
Vácuo Sous Vide (apenas em modelos aplicáveis)
O Modo Vacuo Sous Vide usa uma temperatura baixa de ar quente para implementar o modo Sous Vide sem vapor ou a区内tanque. Neste modo, o fornso mantem uma temperatura constante baixa na camera de cozeudora, cozinhando os alimentados de forma a manterem o seu aroma e nutricentes originais, proporcionado um sabor enicufico e textura macia.

- Coloque os alimentros num saco de vauco limpo e sele-à. De seguda, coloque os alimentros na greha na posicao 3 do forno.
- SeLECTIONA modulo Vacuo Sous Vide
- Utilize o Botao de controlo para alterar a temperatura oredefinida. Insira a temperatura sugerida para os alimentos, conforme recomendado no quia de cozeira. A temperatura predefinida é de 60^ (Pode alterar a temperatura em 1^
- Prima o Botao de controlo o programo o tempo de cozedura.
- Toque em Dlou prima o Botao de controlo.
NOTA
- Use apenas ingredientes frescos e de qualidade. Aparecês em condições limpas e armazeneses no frigorifico.
- Utilizar sacos de vacuo resistentes ao calor para mover e armazenar os ingredientes.
- Nunca returize os sacos em vacuo resistentes ao calor.
- O tempo de cozedura depende da espessura dos alimentos. Acrescentar sal ou acabar pode reduzir o tempo de cozedura
Dicas
- Para hacer oatar original, recomendamos que utilize menos ervas e especialarias ao que naas receitas normals.
A carne e o peixe tem mais saber quando sao seleados e servidos. - Se não for servido imeditamente après a cozeudura, cologne os alimentos em água com gelo e delve arrefecer por completeness. Depois, guarde-os a menos de 5 °C para fazer o aroma e a textura dos alimentados.
- Exceptionalmente, recomenda-se que o frango sera como imeditamente bereits de ser cozinhado.
Conceção com a sonda de carne (apenas para modelos aplicáveis)
A sonda de carne mede a temperatura interna da carne durante a cozedura. Quando a temperatura atingir a temperatura de destino, o forno para e termina de cozinhar.
Utilize apenas a sonda de carne fornecida com o fornoc.
- Não pode programar o tempo de cozedura, se a sonda de carne estiver ligada.
1. No pailen das funcoes, tuc em para selecionar um medo de cozedura e a temperatura.
2. Insira a porta da sonda de carne no centro da carne a cozinhar. Certifique se de que o punho de borracha não esta inserido.
3. Ligue o conector da sonda a tomada na parede do lado esquerdo. Certifique-se de que o indicator da Sonda de carne aparece quando o conector da sonda estiver ligado.
4. Rode o Botao de controlo para programar a temperatura interna da carne.
5. Tocque em para inciar a cozedura. Oorno termina de cozinhar com una melodia quando a temperatura interna da carne atingir a temperatura programada.
AVISO
- Para evitar danos, não utilize a sonda de carne com o espeto.
- Quando a cozedura estiver conclusa, a sonda de carne fica muito quente. Para impeder queimaduras, use livas para retirar os alimentos.
NOTA
Nem todos osrchosutilizam a sonda de carne. Seutilizar a sonda de carne commosdo nao aplicacoes, oindicadordo mode atual fica intermitente.Ncse case,remova a sonda de carne imeditamente.
Vapor Natural (apenas em modelos aplicáveis)
Com Vapor Natural, pode cozinhar pao que fica crocante por fora e macio por dentro. Recomendamos que aqueca previamente o fornso para osmelores resultados.

- Insira o tabuleiro a vapor na parte inferior do compartmento.
- Encha o tabuileiro com 250 ml de agua e quando o forno estiver frio.
- Programo o modo Convecao e seleciona Vapor Natural
- Rodic o Botato de controlo para programar a temperatura e tempo de cozeuria.
- Prima o Botão de controlo para iniciar o pré-aquecimento.
- Colque os alimentos noorno em qualquer greha e comece a cozinhar.
NOTA
- Não volta a encheter a água durante a cozedura ou quando o forma estiver quente.
- Quando oorno arrefecer completenessdeoisusearfuncaodeVaporNatural.Use um pano molhado por limpar a zona inferior.
- Para remove a acumulacao de agua que se forma après uma utilizacao prolongada doimento, use um pano matio com detergente indicado.
Portugues 15
Utilização doorno
Usar as funcionalidade de cozedura automática
Cozedura Unica
Dual de cozedura
| N° Alimento N° Alimento | |||
| 1 | Batatas gratinadas | 2 | Gretinado de legumes |
| 3 | Massa no forno | 4 | Lasanha |
| 5 | Ratatouille | 6 | Tarte de macá |
| 7 | Croissants | 8 | Pastelaria de macá |
| 9 | Tarte de fruta | 10 | Quiche Lorraine |
| 11 | Pão branco grande | 12 | Pão de mistura grande |
| 13 | Paczinhos | 14 | Croccinto de fruta |
| 15 | Scones | 16 | Pão-de-Ílã |
| 17 | Bolo marmoré | 18 | Bolo holandés |
| 19 | Brownies | 20 | Lombo de vaca assado |
| 21 | Carne Assada Cozinhada Lentamente | 22 | Costeletas de cabrito assadas com ervas aromáticas |
| 23 | Ferna de borrego com osso | 24 | Porco assado com pele tostada |
| 25 | Entrecosto de porco | 26 | Frango, intereiro |
| 27 | Frango, pego | 28 | Frango, coxes |
| 29 | Pelto de pato | 30 | Filete de truta assado |
| 31 | Truta | 32 | Solha |
| 33 | Filete/lombo de salão | 34 | Vegetais assados |
| 35 | Motonedes de batatas assadas | 36 | Batatas congeladas para fazer no forno |
| 37 | Batata congelada fátada | 38 | Píza congeada |
| 39 | Pizza cascaira | 40 | Ponto da Massa |
- Superior
| N.° | Alimento | N.° | Alimento |
| 1 | Batatas gratadas | 2 | Lasanha |
| 3 | Frago coxos | 4 | Metades de batatas assadas |
| 5 | Batatas congeladas para fazer noorno |
Resolução de problemas e cémos de informação
Resolução de problemas
Se tiver algo um problema com o forn, consulte primeiro a tapeia abaixo e experimente as soluções sugeridas. Se o problema continuar, contacte um Centro de assistência Samsung local.
| Problema Motivo Ação | ||
| Não é posível carregar corretemente nos botões. | Se existem objetos preços entre os botões. | Remover as materiais estranhas e tente novamente. |
| Modo a tutil: se existir humdade no exterior. | Remover a humdade e tente novamente. | |
| Se a função de bicoquele estiver programada. | Veríque se a função de bicoquele está programada. | |
| As horas não são aparecidas. | Se não é fornecida energia Veríque se está a ser fornecida energia. | |
| Oorno não fonctiona. Se não é fornecida energia Veríque se está a ser fornecida energia. | ||
| Oorno para durante o Functionamento. | Se for desligao da��oma voite a liga. | |
| O aparecido desigua-se durante o Functionamento. | Se a cozeudura continua a demora muito longo. | Depoise de cozinhar durante mu to tempo de novo ou reformar. |
| Se a ventoinha de arreçoamento não funciona. | Ouca o rudo da ventoinha de arreçoamento. | |
| So oorno está instalado num local sem boa ventilação. | Mantinha as distancas esspecificadas no manual de instalação do produto. | |
| A Utilizar varías fichas na mesma��oma. | Utilize uma LTCA fiche. | |
| Oorno não receive energia. | Se não é fornecida energia. | Veríque se está a ser fornecida energia. |
| O exterior doordo está demaisado quando durante o Functionamento. | Se oorno está instalado num local sem boa ventilação. | Mantinha as distancas esspecificadas no manual de instalação do produto. |
| Não é possivel abrir a porta corretamente. | Se existem resíduos de alimentados entre a porta e o interior do produto. | Limpe bem oorno eakra a porta novamente. |
| A luz inferior tem pouca intensidade ou não se liga. | Se a lampeça acontece e copoisapses A à pade aagaça-se automaticamente antes um deliminamento para fazer algo para poucar energia. Pode acender novamente, carregando no botao da luz doorno. | |
| Se a lampeça ia colocar de sujiido curante a cozeira. | Limpe a inferior doorno e veríque. | |
| Ocorreicho que elétrico no para. | Se a fonte de alimentação não está correto comigo um ligado à terra. | Veríque se a fonte de alimentação está correto comigo um ligado à terra. |
| Se utilize a limança sem som linagem à terra. | ||
| E está a vertearágua. Eu algois caseis, pode havéágua ou vapor, depreciendocdo alimentio. Não se trataisuma é vialho do produto. | Deixecorfo arrefeçec e deocos, limocom um pano de cozininha seco. | |
| Ficouágua no forno. | ||
| A luminosidade no interiordo forno varia. | O brinho altera dependência dasalterações na saícia de energia. | As Alterações da saícia do energia durinác ocecadura não sé averiaras, por istso, nãodevera precocupar-se. |
| A cozeudura está conclusida,mas a ventoinha dearrelictione continuagatrabalhar. | A ventoinha funciona automaticamentedurante um determino perfeito temoo para ventilar o interior do forno. | Não se tratadela novaria do produto por istso, não devera precocupar-se. |
| O forno não aquece. Se a portesa está aberel.Fiche a porta e reinaise. | ||
| Se es os controles do forno não estáde novos corretamente | Consulte o capituloso sobre ofunçãomento do forno e lque novamente. | |
| Se o fusivel domestico tiver funcido ouoclujtor tiver disparado. | Substitua o fusivel ou voltê a ligarou caudro. Se a situaçao acontecerrepeclimamente,��cute um elétrico sta. | |
| Sail forno durante ofunçãoamento. | Duranto a funzonamento initial Fode sairufoco existou. | fumo de resistência quando seutilize o forno oc a primora vez. Não seestua da sua容量. Deposito do utilizarao forno 2 a 3 vezes, não devea anincentec. |
| Se existiram alimentados na resistência Develhois alimentados. | o forno arrefeço um sufficienteoremovalo os alimentados ca resistência. | |
| Verifica-se umheiro aqueimado ou a plastíca quando se utilize o forno. | Se utilizecericipenhas de plastíco ououtros não resistentesao color | Utilizercipitenés de vidro aceocuidospara altas temperuras. |
| O forno não confeciona osalimentoscorretamente. | Se a porta é aberta frequentementecurmente a cozeudura | Não abra a portafrequencamente excto esteviar a confecionar almentos queprocamboc ser yiridas. Se abria aportafam frequência, a temperaturale inferior dmuito é esico podera atelecer asresistências da cozeudura. |
| O forno aquece durante aimepezapirolitica. | Deve se ao facto de a imozeez piroliticautilizar a tasatermedas. | Não se tratase da evanía do produtopor istso, não devera precocupar-se. |
| Existe um odor a queimadodurante a imepezapirolitica. | A imepezapiroliticautiliza atraltecmorturas,pelo que poderes sentireocoor a residues de alimentadosqueimados. | Não se tratase da evanía do produtopor istso, não devera precocupar-se. |
| A imepezapairvamnopinfuna. | Deve se ao facto de a temoeratura sercomasdo algo. | Deixocorfo arrefeço autilizacoe inseguida. |
| O Modo Dual de cozeuduranañonfunção. | Se a vitória não estivaz devidamenteinstalaca | Insira a vitória correlamente eutilizac. |
| O Modo Unico de cozeudurapodão não funcional. | Se o separator fornissopnfo. Retirar o separator e usar. | |
Códigos de Informação
Se o fazer não的功能ar, poder ver um��gdo de informacao no visor.Consulte a tabela abaixo e experimente as sugestoes.
| Códico Significacao Ação | ||
| C-1 Avaias do feço da porta | Desígue o fornço e reino. Se o problema continues, desígue a energia durante 30 segções ou mais e vale a ligor. Se o problema não for resolvindo, contacte um Centro de assistência. | |
| C-20 | Avarías no sensor | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 Ocorrê apenas duramé a leitura/escrita EEPROM | ||
| C-70 | Problemas relacionados com vapor | |
| C-72 | ||
| C-F0 | Se não existir comunicação entre o PCB principal e o PCB secundário | |
| C-F2 | Ocorrre quando é martido um problema de共振uição entre o Touch IC « > Micom principal ou secundário. | Desígue o fornço e reinice. Se o problema continues, desígue a energia durante 30 segções ou mais e vale a ligor. Se o problema não for resolvindo, contacte um Centro de assistência. |
| C-d0 | Problema nos botões Ocorrre quando carrega sem solter num botão durante um periodo de tempo. | Limpe os botões e certificado que se de vez ao tempo é boa nos mesmos, não a volta. Desígue o fornço e tente movevelo. Se o problema constança, contacte um Centro de assistência Samsung local. |
| -dC- | Se a clívisória forra retrácia durame a cozedura, em Muito DuaI de cozedura. Se a clívisória forra retrácia durame a cozedura, em Muito Unico de cozedura. | A división não pode ser retroada duramente a cozedura am Muito DuaI de cozedura. Desígue o fornço e reinice. Se o problema continues, desígue a energia durante 30 segções ou mais e vale a ligor. Se o problema não for resício do contacte um Centro de assistência. |
| 5-01 | Interruptor de segurancia O fornço constnou a funcaioná à temperatura programada duramente um periodo de tempo prolongado. - Interior a 100 °C - 16 horas - De 105 °C a 240 °C - 8 horas - De 245 °C ao Max. - 4 horas | Não se traté de uma falha doSYSTEMA. Desígue o fornço e remove os alimentços. DepoI s, tento moveamento de forma normal. |
Portugues 17
\section*{Caracteristicas sociales}
A SAMSUNG esforca se continuamente para mehorar os seu produits. As caracteristicas tecnicas e as instruções do'utilizar está, por isto, sujeitas a alterações sem aviso previo.
| Tensão de ligação 230-240 V | ~50 Hz | |
| Potência maior ligada 3650-3950 W | ||
| Dimensões(L x A x P) | Unidade principal 595 x 596 x 570 mm | |
| Encastre 560 x 579 x 549 mm | ||
| Volume 76 litres | ||
Este produto tem uma classe de energia energetica de C.
18 Portuguese
Anexo
Folha de dados&Tecnicos do produits
| SAMSUNG SAMSUNG | |
| Identificacao do Modelo NV7B564***, NV7B565***, NV7B566***, NV7B567***, NV7B568***, NV7B564***, NV7B566***, NV7B568***, NV7B574**, NV7B575**, NV7B576**, NV7B577**, NV7B578*** | NV7B565***, NV7B566***, NV7B567***, NV7B568***, NV7B564***, NV7B564***, NV7B566***, NV7B568***, NV7B574**, NV7B575**, NV7B576**, NV7B577**, NV7B578*** |
| Indice de eficiência enerética por cavidade (IEE cavidade) | 81,6 |
| Classe de eficiência enerética por cavidade | A- |
| Consumo de energia (elétricidade) necessário, por cavidade, para aquecer uma)carga normalizada numacavidade de um fornoelétrico durante um ciclo em modoconversional (energia elétricafinal) (CE cavidade elettrica) | 1.05 kWh/ciclo |
| Consumo de energia necessário,por cavidade, para aquecer umcarga normalizada numacavidadede um forno elétrico duranteum ciclo em的方式来ventaçãoforçada (energia elétrica final)(CE cavidade elettrica) | 0.71 kWh/ciclo |
| Número de cavidades 1 | |
| Fonte de calor por cavidade(eletricidade ou gás) | eletricidade |
| Volume por cavidade (V) 76 I | |
| Tipo de forno Encastre | |
| Massa do aparelho (M) | NV7B564***; 33.4kgNV7B565***; 38.4kgNV7B566***; 35.6kgNV7B567***; 40.6kgNV7B568***; 35.6kg |
Dados determinados de accordo as normas EN 60350-1, EN 50564, Regulamente da Comissao (UE) N.65/2014 e (UE) N.66/2014 e o Regulamento (CE) N.1275/2008.
| Consumo de energia geral em modo de espera (W)(Todas as portas de rede está no condição "on" - ligadas) | 1,9 W | |
| Periode de tempo para agestão de energia (min) | 20 min. | |
| Wi-Fi Consumo | de energia em modo de espera (W) 1,9 W | |
| Periode de tempo para a gestão de energia (min) 20 min. | ||
| Modo Desligar | consumo de energia 0,5 W | |
| Periode de tempo para a gcastão de energia (min) 30 min. | ||
Sugestoes para poupanca de energia
- Durante a cozeatura, a porta do forno apenas deve ser aberta quando for neccasario virar os alimentos. Não adria a porta do forno frequeniente durante a cozeatura para fazer a temperatura do forno e poupar energia.
- Planar o uso doorno para registrar desigla-lo entre cozeiras de modo a poupar energia e reduzir o tempo de reaquecimento doorno.
- Se o tempo de cozedura for superior a 30 minutos, oorno pode ser desiglio 5-10 minuto.
antes de terminar o tempo de cozedura para poupar energia. O calor residual complementar o
processo de cozedura. - Sempre que possivel, cozinhoar mais do que um item de cada vez.

Pelo presente, a Samsung declara que este equipoamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e como os requisitos legalos relevantes no Reino Unido.
O textualo completo da declaracao de conformidade da UE e da declaracao de conformidade do Reino Unio do estadisponivel no segunde ineroa na Internet.A declaracao de conformidade oficial pode ser consultada en http://www.samsung.com,va a Support (Assistencia) > Search Product Support (Pesquisar Assistance de Produto) e introduzir o nome do Modelo.
| Intervalo de frequência Potência | do transmissor (Max) | |
| Wi-Fi 2412-2472 MHz 20 dBm | ||
| Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm | ||
a informação de licença do Código aberto relacionada com este produit.

DUVIDAS OU COMENTARIOS
| PAIS CONTACTE- NOS OU VISITE- NOS ONLINE EM | ||
| AUSTRIA 0800 | 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ul/support | |
| BELGIUM 02 20124-18 | www.samsung.com/be/support (CUTCH) www.samsung.com/be_fr/support (FRENCH) | |
| DENMARK 707 | 019 70 www.samsung.com/dk/support | |
| FINLAND 030-6227515 www.samsung.com/ill/support | ||
| FRANCE 01 48 | 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | |
| GERMANY 062567755577www.samsung.com/de/support | ||
| ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/ul/support | ||
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/qj/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30: 210 6897591 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/ul/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional De las Illes des 9th as 20th | www.samsung.com/pl/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support | |
| SWEDEN 0771 | 400 300 www.samsung.com/sc/support | |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/cn/support (German) www.samsung.com/ch-f/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (IRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
SAMSUNG

Digitalize o)codido QR'ou visite. www.samsung.com para consulir. inforacao que pode serutil.
frequa at instalacion de ebrir no sesmartshore.
Digitalize com a seu smartphone
| PAIS CONTACTE-NOS OU VISITE-NOS ONLINE EM | ||
| ALBANIA 045 820 202 | www.samsung.com/ai/support | |
| BOSNIA | 055 233 999 | www.samsung.com/ba/support |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | |
| BULGARIA | 0800 111 31 - Балатеня ожшака оретуо *3000 - Лени ведимся разною, чесад,在лесад,在лесад,在лесад,在 спострад,在лесад,在лесад,在лесад,在 Од-Од 18:00 - Понеделкиdo петок | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY | 0680SAMSUNG (0690-726-7864) | www.samsung.com/hu/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| POLAND | 801-172-678' Lp+48 22 607-93-33" (aplata wedug taryfya operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0800372678 - Ар gratuit *800C - Apel tanil in retea | www.samsung.com/rz/support |
| SERBIA | 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support | |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (8800-726 788) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.com/lt/support |
| LATvia | 8000 7267 | www.samsung.com/vs/support |
| ESTONIA | 800 7267 | www.samsung.com/ce/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezolacha slevi ka) | www.samsung.com/si/support |
| KOSovo | 038 40 30 90 | www.samsung.com/support |

DG88-01412C-00
Ugradbena pećnica
Jednostavan korisnicki prirucnik