NV7B5750TAK - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NV7B5750TAK SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NV7B5750TAK SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NV7B5750TAK - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NV7B5750TAK de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NV7B5750TAK SAMSUNG
Manual de usuario↘iculos
- Para consultar las instruetiones de uso del producto, consulir los manuales de usuario
proporcionados como cidiq QR e sitio web de Samsung Electronics (htps://www.samsung.com).


Preparación
Conexión de SmartThings

- Iniece una aplicacion de lectura de codigos QR y escanee la imagen del codigo QR del producto.
- Intente conectar la aplicacion SmartThings al producto,
Registrar del producto / Lectura del manual / Conexión a los servicios

- Inicia una aplicacion de lecture de codigos QR y escanee la imagen del codigo QR del producto.
- Eija el menu desado en Registro del producto, Manual.
Asistencia al cliente. Si eligepodra leer el manual del producto que ha accuido.

NOTA
Proporcionamos manuales en linea a los que pueda acceder a工程技术 de inteligente o de了我的igo bajo contribuir a reduir el uso de manuales en elorno de papel, como parte del esfuerzos para salvar la Tierra.
2 Espanol
Tabla de Contents
Instrucciones de seguidad 3
Precauidones importantes de segundar 3
Eliminacion correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y electronicos) 6 Funcion de anorro automatico de energia 6
Instalación 6
Preparar la instalacion del hora 6
Conexión a la corriente electrica 6
Montaje en un armario 7
Mantenimiento 9
Limpicza 9
Sustitucion 12
Puertaflexible 13
Wi Fi / Mis patrions 13
Freir alare 14
Air Sous Vide 14
Cocinar con la sonda para carne 15
Vapor natural 15
Uso de las functions de cocción automatica 16
Córgido de información y solución de problemas 16
SolutiOn de problemas 16
Cádigos de información 17
Especificaciones Tecnicas 18
Anexo 18
Ficn de datas del producto 18
Anundo de codigo abierto 19
Instrucciones de seguidad
La instalacion de este hora la debecr realizar unicamente un techniciane electricista autorizo. El instalador es el responsable de la connexion del electrodomestico a la corriente electrica, de acuardo con las recomendaciones de seguidad pertinentes.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Este electrodométrico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de sucurity.
Los niños deben estar supervisados para asegurar de que no juguen con el electrodométrico.
El medio de desconexión debe incorpocrarse en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Tras la instalación, el electrodométrico debe poder desconectarse de la fuente de alimentación. Para poderla desconexión,el enchufe debe estar accesible. Internacional se possible montar un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Si el cable de alimentacion está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante, su的技术ico de service o una personaequalmente qualificada a fin de evitar incidentes.
El método de fijación indicado no debe depender del uso de adhesivos, bajo que no se consideran un medio de fijación fiable. Este electrodométrico lo pueda usar niños mayores de 8 años y personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o faltas de experiencia y conocimientos, siempre que se les supervise o hayan recibido instructuciones sobre el uso seguro del electrodométrico y comprendan los ríesgos que conlleva. Los niños no deben hacer con el electrodométrico. Los niños no deben limpar ni hacer el mantenimiento del electrodométrico sin vigilancia. Mantenga el electrodométrico y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
El electrodométrico se calienta durante su uso. Evite tocar las resistencias del interior delorno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Nocede que los niños se acerquen.
No use limpiadores abrasivos ni utiles metálicos aflados para limpar la puerta de cristal del hora, ya que你能 rayar la superficie y producir una rotura del cristal.
Instrucciones de seguidadInstrucciones de seguidadInstrucciones de seguidad
Si el electrodométrico tiene la función de limpieza, se han de eliminar los cerrames antes de la limpieza, y no se debeURT angularmente.
dentro del hora durante la limpieza con vapor o la autolimpieza. Lamericana de limpieza depende del modelo.
Ventile la estancia durante y.afteres del proceso de pirolisis.
La direccion de limpieza depende del modelo.
Utilice solo la sondaTERMica recomendada para este hora. (Solo modelos con sonda para carne)
No utility un limpiador a vapor.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lampara, desenchufe el electrodomestico de la corriente electrica para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica.
El electrodométrico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar que se caliente en excesso.
ADVERTENCIA: El electrodomestico y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Evite tocar las resistencias. Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados del hora a menos que estén vigilados continually.
PRECAUCION: El proceso de cocción requiere vigilancia. Un proceso de cocción corte debe supervisarse en todo momento.
La puerta o la superficie exterior能把 calentarse cuando el electrodomestico está en funciona.
La temperatura de las superficies accesibles peut ser elevada cuando el electrodomestico está en funciona. Las superficies peuvent calentarse durante el uso.

Inserte la rejilla en su posicion con las partes que sobresalen (topes en ambos lados) hacía delante de mannersque la rejilla soporte la posicion de reposo para grandes cargas.
PRECAUCION
Si el homo ha sufrido daños durante el transporte, no lo conecte.
Solo un先进技术 electricista autorizzato de be conectar el electrodométrico a la corriente electrónica.
En el caso de que el homo estuviera dañado o no funciona correctamente, no intente repararlo.
Las reparaciones las debe realizarunicamente un先进技术 autorizzato. Una reparación incorrecta peut suponer un peligro considerable para el usuario y para terceras personas. Si el homo necessita reparación,pongase en contacto con un centro de servicios先进技术 de SAMSUNG o con su distribuidor.
Los cables y las regletas electricas nunca deben estar en contacto con elorno.
4 Espanol
El hora de conectarse a la fuente de alimentacion mediana un interruptor automatico o un fusile homologados. No utilise nunca adaptaciones de enchufes multiple ni cables de extension. El cable de alimentacion del electrodomestico debe desenchufarse ante de reparar o limiar el hora.
Tenga cuidado cuando locepearatos electricos en las tomas de corriente cercanas al horno. Si es el electrodomestico tico la funcao de cocion al vapor, no lo ha的功能n ar si el cartoe de suministro de agua esta dafado. (solo modelos con function de vapor)
5i el cartucho esta agrietado o roto, no lo utilise ypongase en contacto con el centro de servicio tcnico mas cercano. (Solo modelos con funciOn de vapor)
Este hmo ha sido diseado para utilizarse solo en cocinas domesticas.
Durante el configuracion. la superficie interior del homo esta lo suficientemente caliente como para caesar quemacuras. No toque las resistencias ni la superficie inferior del homo hasta que se hayan enfiado.
Jamas guarde materiales inflamables bajo del horno.
Las superficies delorno se calientan cuando el aparato funciona a altas temperatas durantebastante tiempo.
Cuando cocine, tengacuidado al abrir la puerta del homo, ya que puebe escaparserapidamente are caliente y vapor.
Cuando prepare piados que contengan alcohol, piense que este pueda evaporarse debico a las altas temperatures y que el vapor coulde incendiarse si entra en contacto con una parte caliente del homo.
Para mayor seguridad, no utilise limpiados de agua a alta presion ni de chorro de vapor. Mentreas elorno esta的功能ando,procure que los niños permanezcan algojados de el.
Los alimentos congelados, como las pizas, deben cocinarse en la parrilla grande. Si usa la bandaja de hornear, esta peut de deformarse bajo a la gran variación de temperatas.
No vierta agua en la parte inferior delorno cuando esté caliente. Podria darar la superficie esmaltada.
Mienes que elorno este en funccionamento, la puerta debe permanecer cerrada. No forre la parte inferior del homo con papel de aluminio ni ponga en itla bandejas ni molides de homo. El papel de aluminio obstruye el calor, lo que peut darar las superficies esmeltas e impeder Buenos resultados al la coccion.
Los zumos de fruta dejan manchas que poden ser permanentes en las superficies esmaltadas del homo.
Cuando cocine pasteles muy esponjos, utilise un molde hondo.
No coloque los utensillos para horncar sobre la puerta del horno abierta.
Mantenga a los niños apartados del homo cuando abra o cierra la puerta, ya que podriani troppezar con ella o pillarse los dedos.
No pise, se apoyo, se siente ni colque articulos pesados en la puerta.
No abra la puerta aplicando una fuerza innecesaria.
ADVERTENCIA: No desconecte el homo de la corriente elctrica aunque haya terminado el proceso de cocción.
ADVERTENCIA: No deje la puerta abierta cuando el homo esté cocinando.
Instruetiones de seguidad
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y electrónicos)
(Se aplica en paises con sistemas de recoleccion por separado)
La presencia de este simbolo en el producto, accesories o material informativo que lo accompanies, indica que: al finalizar su vida util, ni el producto no sus accesories electronicos (como el carrador, casco, cable, USB) deben eliminarse junto conculos residuos comesticos. Para evitar los posibles diños al medio ambiente o a la salute humana que representa la elimination incontrolada de residuos, sepeirestodos productos deculos típos de residuos y reciclados de forma responsable. De esta forma se promueve la reutilizacion sostenibile de recursos materiales.
Los sistemas particulares mueben contactar con el establecimiento dontc adquirieron el producto o con las autoradas locales pertinentes para informarse sobre como yandexueden levarido para que sea sometido a un recicaje ecologico y seguro.
Los usuario commerciales peuvent contactar con su proveedor y registrarlas conditiones del contracto de compra. Este produit y sus accesorioselectricos no deben eliminarse bajo其他resistivos commerciales.
Para Obtener Informacion sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentariaspecificas del producto, como REACH, WEEA o Baterias, visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Funci de ahorro automatico de energia
Luz: durante el proceso de cocción, pueda agagar la lampara del hora pulsando el botón "Luz del hora". Para Ahorro energia, la iluminación del hora se apaga unos horas après que el programa cièco ciación haya begun.
6 Espanol
Instalación
Preparar la instalación del hora
Destornillador de estrelia Taladro
Conexión a la corrente electrica
L N
010203
01 MARRON C NEGRO
02 AZULO BLANCO
03 AMARILLO y VERDE
Enchufe el homo a una toma de corriente electrica. Si no dispone de una toma de corriente de clavijas debido a limitaciones de corriente admisibles, utilise un interruptor seccionador de varios polos (con un espacio de al menos 3 mm entre ellos) para cumplir las normas de seguidad. Utilise un cable de alimentacion con una longut dificant que admits laesperacion H05 RR-F o H05 VV-F, min. 1.5 2.5mm^2
Corriente nominal (A) Área deSECTION transversal minima
10<A≤161,5mm 2
16 < A ≤ 252.5 mm
Compruelespecificacionesdesalida enlaetiquetafjadaalhoro. Abra la cubierta posterior del homo con un destmllador y extralga los tornillos de la brida del cable.A continuacion,conecte los cables al los terminales de connexion correspondentes. El terminal () estaste diseado para la conexion a tierra.Primero connecte los cables amarillo y vence (conexion a tierra),queben ser mas largos que el resto.Siutilizauna toma de corriente de clavias,el enchufe debeceudacceisodepsuesdeinstalarelhoro.Samsung no sncace responsible de los accidentes causados por una ausencia de conexion a tierra ouna conexiona tierra incorrecta.
ADVERTENCIA
No piso ni returnez los cables durante la instalacion, y mantengalos alejados de las zonas del homo que emitan calor.
Montaje en un armario
Si se instala el hora en un armerio empotrado, las superficies de plastico y las partes adhesivas del armerio deben restrir una temperatura de 90^ . Samsung no se nace responsable de los callos al mobiliariano provocados por la emisión de calor del hora.
El mundo depearce corretamente ventilado. A efectos de ventilacion,deje un espacio de unos 50 mm entre la bida inferior del armario y la pared. Si instalal el mundo deuna vitrocracoma, siga las instalaciones de instalacion de la vitrocracoma.

Dimensiones necessarias para la instalacion
Homo (mm)
| A 500 G 503 | ||
| B 166 H 481 | ||
| C 383 I 21 | ||
| D 45 J 549 | ||
| E 596 K 579 | ||
| F 595 L 559 |

Armario empotrado (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 50 |
| D Min. 590 / Max. 600 |
| E Min. 460 x Min. 50 |
NOTA
El armario empotrado deble disponer de conductos de ventilacion (E) para ventilar el calor y permitar la circulacion de aire.

Armario debajo del fregadero (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 600 |
| D Min. 460 x Min. 50 |
NOTA
El armario empotrada debe disponer de conductos dc ventilacion (D) para ventilar el calor y permitir la circulacion de aire.
El requisito de alterura minima (C) es solo para la instalacion del homo.
Espanol 7

InstalacionInstalacionInstalacion

Instalacion con una placacocacion Para instalaruna placacocacion sobre el homo, compruebe en la guia de instalacion de la placacocacion el espacio necessario para la instalacion (

Montaje del horno
Asequresedejar un espacio (A)de almenos 5mm entre el homo y cada lado del armario.

Asegürese dequee almenos un espacio de 3 mm (B) para que la puerta abora y cierra sin dificultad.

Encaje el homo en el armario y fijolo con firmeza a!.
ambos lados con 2 tornillos.
Cuando naya finalzado la instalacion, retire la proteccion de vinlo. la cinta y elosto de material de embalaje y saque los accesos del inferior del horno. Para retrar el horno del armario, primero desconecte el cable de alimentacion del horno y a continuacion, quite los 2 tornillos de ampos lados del horno.
ADVERTENCIA
El hora necesita ventilacion para unFuncionamento normal. En ningun caso bloque los conductos de ventilacion.
NOTA
El aspecto real del homo puede variar en referencia del modelo.
8 Espanol
Mantenimiento
Limpieza
Para una limpieza más fácil, limpie el hora con regularidad.
ADVERTENCIA
- Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el horno y los accesorios esten frios.
- No utilise produits de limpieza abrasivos, cepillos duros, estropajos, lanas de acero, cuchillas ni他们在esturas materiales abrasivos:
Interior del homo
Para limiar el interior del homo,use un paño y un agente limiplador suave o agua jabonosa tibia.
No limpe a mano el ciere de la puerta.
- Para evaporar dahar la superficie esmaltada del horno, use solo limpiaciones de horno corrientes.
- Para eliminar restos persistentes, use un limpiador deorno especial.
A medida que augmente la temperatura de la salute de coccion en un primer momento, puee encontraralgumasmanches enel cristalinteriorde lapuerta.Eneste caso,apagueel homo y espere aque se enfrie.Acontinuation,utille papel de cocina o detergente neutro con un paco limpio para limpar el cristal interor.
Exterior del horno
Para limpiar el exterior delorno, como la puerta, itrador y la partella, utilise un paño limpio y un detergente limplador suave o agua tibia con jabon, y sequeo con papel de cocina o un pañof seco.
Puede quedar grasa y sueidad, sobre todo alrededor del tirador, acause del aire caliente.
procedente del interior. Se recomienda limiar el tirador despues de cada uso.
Accesorios
Lave los accesos despues de cada uso y secuños con un paño de comida. Para Eliminar la sueidad persistidente, sumerla los accesos usados en agua tibia con jaón durante unos 30 horas antes de lavarrios.
Superficie esmaltada catalitica (solo modelos aplicables)
Las partes desmontables estan recubertas por una casa catastalica de esmalte gris. Puede ensuciarse con el acote y la grasa que sapoce el aire circulante durante la cuestion por convection. No obstarite, esta suicidiosa se quema atemporatas de horo de 200o superiores.
- Saque todos los accesorios del horno.
- Limpie el Interior del horno.
- SeLECTIONE el modo Convectiona a la maxima temperatura y active el ciclo durante una hora.
Puerta
No retire la puerta del hora a menos que sea para limpiarla. Para退还ra puerta para su limpieza, siga estas instrucciones.
ADVERTENCIA
La puerta del hora pesa.

- Abra la puerta y las palancas de ambas disagras.

- Cierre la puerta unos 70^ . Sostenga la puerta del hora por los días usingando ambas manos, y levante y tire hacía irr师生qautar las blasgras.
- Limpie la puerta con agua jabonosa y un picho limpio.
Espanol 9
Mantenimiento

- Cuando haya terminado, siga los pasos 1 a 2 anteriones en el orid enverso paravoltar al instalar la puerta. Ascugresc de que las palancas esten acopladas en amboslos.
Puerta de cristal
Dependiendo del Modelo, la puerta del hora consta de 3-4 placas de vidido colocadas una contra.
O no rote en cristal de la puerta a monos que sea para limpiairo. Para retrar el cristal de la puerta para su limpieza, siga estas Instruetiones.

- Utilice un destornillador para retirar los tornillos de losacios izquierdo y derechoco.

- Desmonte los revestimientos en las direciones indicadas por las fiechas
- Retirre la prima plac de la puerta.

- Retirre la?sogunda plica de la puerta en la direc tion de la fiecha.

- Retire la tercera plac de la puerta en la direction de la fiesta.
- Limpie el cristal con agua jabonesa y un pañolimpio.

- Cuando haya terminado, vuelva a insertar las placas de lasuma: manera.
- Consulte la imagen y localice las bisagras. introduzca la plaza 3 por debajo del casillo de soporte 1, la plaza 2 entre los casquilos de soporte 1 y 2 y la plaza 1 en el casillo de soporte 3, en este orien. Asegurese de que elgado impeso de las plasas estemirando hacarriba.
01Casquillo de soporte 1
02 Casquillo de soporte 2
03 Casquillo de soporte 3
PRECAUCION
Para identificar el dato correcto de las platicas, localice lamarca "PYRO" en la equna de todasellas.
Sentido correcto: PYRO-A
Sentido incorpcto:---ORyq
10 Espanol

ADVERTENCIA
Para evitar fugas de calor, asegürese de volver a colocar correctamente las placas de vicrio.
Cristal de la puerta doble (solo modelos aplicables)


Colector de agua

01 Colector de agua
- Tras introduir la plaza 2, presione los cascullos de vidrio y verifique que sostengan correctamente la plaza de vidrio.
-
Siga los pasos y 2 anteriores en orden inverso para volver a instalar los recubrimientos.
-
Coloque el paño debajo de la puerta.
- Limpie la puerta.
- Aplique detergente al pao y vueiva a limpiar.
- Limpie la humdad y las burbujas con un pao seco.
PRECAUCION
No desmonte la puerta para limpiarla.
El colocar de agua recoco no solo la humidad sobrente de la coccion, sino también los residuos de alimentos. El colocar de agua no se pueda desmostar. Limpie el agua del colocter de agua cuando el hora se entrie despues de un proceso de coccion.
ADVERTENCIA
Si detecta una fuga de agua del colector de agua pongase en contacto con nosotros en un centro de servicios Tecnico local de Samsung.
Correderas laterales (solo modelos aplicables)

- Presione la linea superior de la corredera lateral izquierda, y cabajela aproximamente 45^

- Tire y retire la linea inferior del canal lateral izouierdo.
- Retire la corredera lateral derecha de la misma manera.
- Limpie ambas correderas laterales.
- Cuando haya terminado, sugars los pasos 1 a 2; ancéirenes en elorden inverso paravoltar a insertar las correderas laterales.
NOTA
El hora funciona:aúnque las guías laterales y las reijillas no estén colocadas en su lugar.
Espanol 11

Mantenimiento
Sustitución

Bombillas
- Retire el capuchon de cristal girandolo nacia la izquierde.
- Susituya la luz delorno.
- Limpie el capuchon de cristal.
- Cuando acabe, siga el paso 1 anterion en orden inverso para volver a introduir el capuchon de cristal.
ADVERTENCIA
- Antes de sustituir una bombilla, apague el homo y descnhufe el cable de alimentacion.
- Utilice unicamente bombillas resistentes a temperatas de 300^ de 25-40 W/220-240 V. Puede comprar bombillas homologadas en un centro de service Tecnico de Samsung.
- Ulfice siemore un pafo seco quando manipulpe bombillas halogenas. El objetivo es eliminar que la bombilla se va aterada por los dedos o el sudor, lo que podria reducir su ciclo de vida.

Luz lateral del horno
- Sujete el extremo inferior de la cubierta de la luz lateral delorno con una mano y utilise una herramonts plana y afilada, como un cuchillo de mesa, parautar la cubierta como se muestra.
- Sustituya la luz lateraleh horo.
- Vuelva a colocar la cubierta de la luz.
\section*{Caracteristicas delorno}

Horno
01 Panel de control
02 Tirador de la puerta
03 Deposito de agua (°)
04 Puerto
NOTA
Dependondo del modelo, este horno se presenta en dos tipos: de una puerta y de dos puertas.
12 Espanol
Uso del hora
Panel de control

Accesorios



Bancteja con
profunicided adiional


Vaporera Bandeja de vapor "Bandeja para freir al are."
NOTA
- La disponibilitad de los accesos con un asterisco (*) depende del Modelo delorno.
- No utilise el divisor para lofo que no sea el de cividir el compartmento en dos zonas de cocción. No utilise el divisor como bialta.
Puerta flexible (solo modelos aplicables)
Este homo Tiene una exclusiva puerta flexible que se abate en el centro, por lo que solo Tiene que abideir la mitad superior para acceder a la zona superior. Cuando utilise la direccion de ccccion dual, Podra acceder al espacio superior del homo con mucha mas calidad y con mayor energia energetica.
- Presione complemente la palance del tirador.
- Tire de la palanca
- Esto abrira solamente la puerta superior como se在我国。
- Sostcga la parte del tirador qu no tieno palance y fuego tire.
- Esto abrirà toda la puerta como se muestra.
PRECAUCION
Al abrir toda la puerta, ascgrese de sujter el tirador por la parte sin palanca. Si se presiona la palanca cuando se esta abriendo la puerta, la puerta superioruede abrirse, causando lesiones fisicas.
NOTA
- No coloreque objetos pesados ni aplicue una fuerza excessiva sobre la puerta superior.
- No deja que los niños juguen con o sobre la puerta superior.
Wi-Fi / Mis patrones
- Mantenga pulsado -- curante 3 segundos para activar el menu Ajustes del systema.
- SeLECTIONE el menu desedo con el Mando y pulse el Mando.
- Cire el Mando para seleccionar Encendido Apagado.
- Pulse el Mando para guardar los cambios
Espanol 13
Uso del hora
Freir al aire (solo modelos aplicables)
El precalentamiento no esnecessary para este modo. Recomendamos colocar una barcheja de homear en el divisor para recoger los posibles goteos.
Para Obtener mejores resultados de coxcion, deles la vuelta a los alimentos durante el proceso.

- Introduzca el divisor y colocque la bandeja con la rejilla en la posicion 4 de la rejilla.
- SeLECTIONE el modo Freir al aire con el Mando
- Utilice el Mando para modifiera temperatura predeterminada, introduzca la temperatura sugeria para sus alimentos como guia de coxina recomendeda. La temperatura predeterminada ca 220 °C.
- Selección Tiempo de coccy y pulse el Mando para ajustar el tiempo de coccy descado.
- SeLECTIONIIniciar y pulse el Mando
- Cuando finalice el cocinado, toque APAGADO y saque los alimentos.
NOTA
Colocque una bandeja de hornear en la rejilla de bajo de la bandeja para freir al aire para recoger los posibles goteos. Asi, habermen salpicaduras y homo.
- Antes de使用者una bandeja de hornear, compruebe su temperatura maxima permittida.
Freir al aire esta diseñado para la rejilla deorno superior en modo dual. Introduzca el divisor en la posición 4 de la rejilla para Obtener los mejanores resultados.
- Para cocinar alimentos frescos o caseros, distribuya el aceite mas uniformamente por un espacio mayor; es una forma mas eficaz para que los alimentos estén mas crujientes.
ADVERTENCIA
Si hay algoqin cocinado en curso en la zona inferior, Freir al aire no esta disponible en la zona superior.
Si Freir al aire está en bajo la zona superior, la zona inferior no está disponible en absoluto.
Air Sous Vide (solo modelos aplicables)
El medio Air Sous Vide utilizes aire caliente a bajo temperatura para implementar el medio Sous Vide sin vapor ni deposito de agua. En este modo, el homo Maintaine做一些 temperatasas bajo constantes Dentro de la camera de ccionc, cocinando los alimentos de medio que mantengan su aroma y nutriciones originaics y ademais ofrezcan un sacor enriquecido y una textura hierma.

- Colque los alimentos en una bolse de vicio limpia y cierrle. A continuacion, colque los alimentos en la posicion 3 de la rejilla del homo.
- SeLECTIONE el modo Air Sous Vlide
- Ulfice el Mando para modifier la temperatura predeterminada. Inroduzca la temperatura susgerida para sus alimentos como guia de cocina recomendada. La temperatura predeterminada es de 60^ (Puedc modifier la temperatura en 1oC)
- Pulse el Mando y ajuste el tiempo de cuestion.
- Torque | | o pulse el Mando.
NOTA
- Utile unicamente ingredientes frescos y de calidad, Limpielos bien y guardados refrigerados.
- Utilice bolas de vacio resistentes al calor para trasladar y armacenar los ingredientes.
- No reusulice nunca las bolas de vacio resistentes al calor.
El tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos. La adicción de sal o azúcarSEO acortar el tiempo de cocción.
Consejos
Para manecer elabor original, se recomiendautilizarmenos hierbas y espociasque en las recetashabitues.
La carne y el pescado ofrecen mejores sabores cuando se doran y se sirven.
Si no se sirven inmediatamente despues de cocinados, introcuzla los alimentos en agua helada y enfebrerolos complemente. A continuacion, guardelos a menos de 5^ para maniener el aroma y la textura de los alimentos.
- Excepcionalmente el pallo se recomienda comerlo inmeditatamente despues de cocinado.
14 Espanol
Cocinar con la sonda para carne (solo modelos aplicables)
La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne cuando esta se cocina. Cuando la temperatura alcanca la temperatura deseada, el hora se detiene y finaliza la cocation.
- Utilice unicamente la sonda para carne que viene con su hora.
- No se可以选择ear el tiempo de cocción si la sonda para carne está conocada.
- En el panel de functions, toque para elegir un modo de cocción y una temperatura.
- Introduzca la punia de la sorda en el centro de la carne a cocinar. Ascugrese de que no se ha introduccido el mango de goma.
- Enchufé el conector de la sonda en la toma de pared del lado izquierdo. Asegüres de ver el indicador de sonda de carne insertada cuando el conector de la sonda está conectado.
- Cire el Mando para ajustar la temperatura interna de la carne.
- Tocque D'para起初 la cocción. El hora finaliza la cocción con una melodia cuando la temperatura interna de la carne alcanza la temperatura establccida.
ADVERTENCIA
- Para evitar danos, no utilise la sonda para carne con el accesorio de espetón.
- Cuando la cocción finaliza, la sonda para carne está muy caliente. Para irvar quemaduras, utilise guantes de hora para sacar la comida.
NOTA
No todos los mosos admiten el uso de la sonda para carne. Si utilizes la sonda para carne con mosos que no la admiten, el indicator de modo actual parpadae. Cuando este occurs, retiro la sonda para carne de inmediato.
Vapor natural (solo en los modelos aplicables)
Con el vapor natural,uede hornear pan crujierte por fuera y humedo por bajo. Recomendamos precaientar el hora para Obtener los meores resultados.

- Inserte la bandeja de vapor en la parte inferior del compurtimiento.
- Llene la bandeja con 250 ml de agua solo cuando el homo esfo.
- Configure el modo Conveccion y selezione Vapor natural
- Cire el Mando para ajustar lathernatura y el tiempo de cocclusion.
- Pulse el Mando para initiar el precalentamento.
- Introczua los alimentos en elorno en)\ cualquier rejilla e inicia la coccion.
NOTA
No reponga el agua durante la cocción o cuando el horno esté caliente.
- Cuando el hora se enfierte Completely antes de usar la configuración Vapor natural, utilise un paño humedo para limiar el fondo de la zona.
- Para eliminar el sarro de agua que se forma afterwards de utiliser el hora durante un tiempo prolongado, utilise un pañó suave con detergente spécifique.
Espanol 15
Uso del hora
Uso de las functions de cocción automatáica
Coción individual
Cocclusion dual
| N° Alimento N° Alimento | |||
| 1. | Patazas gratinadas 2 Verduras gratinadas | ||
| 3. | Pasta alorno 4 Lasana | ||
| 5 | Ratatouille | 6 | Pastel de manzanía |
| 7 | Crusanes | 8 | Pastel de holajdre de manzanía |
| 9 | Base de tarta de frutas | 10 | Quiche Lorraine |
| 11 | Pan de molce blanco | 12 | Pan de molde multicereales |
| 13 | Pancillo | 14 Crumble de frutas | |
| 15 | Scones | 16 Bizocho | |
| 17 | Bizcocho márremol | 18 | Pastel expectado neerlandés |
| 19 | Brownies | 20 | Solomillo de ternera asado |
| 21 | Rosibol cocindo a bajo temperatura | 22 | Chuletas de cordero asadas con hiervas |
| 23 | Pierna de cordero 24 Cervo asado con corteza crujiente | ||
| 25 | Costillar de cordo | 26 | Pollo, cortejo |
| 27 | Polio, peschuga | 28 | Muslitos de pollo |
| 29 | Pato, peschuga | 30 | Flete de trucha, alorno |
| 31 | Trucha | 32 Lenguidado | |
| 33 | Filete/lomo de salmón | 34 | Verduras asadas |
| 35 | Patazas asadas cortadas por la mitad | 36 | Bastones de patata congelados |
| 37 | Cajos de patata congelados | 38 | Pizza congegada |
| 39 | Pizza casera | 40 | Fermentation de la mesa |
- Superior
| N.° | Alimento | N.° | Alimento |
| 1 | Patatas gratadas | 2 | Lasañá |
| 3 | MúsILtos de pollo | 4 | Patatas asadas cortadas por la mitad |
| 5 | Blastones de patata congelados |
- Inferior
16 Espanol
| N° Alimento | N° | Alimento | |
| 1 | Pastel de manzanía | 2 | Pastel de hojaldre de manzanía |
| 3 | Quiche Lorraine | 4 | Pizza conciclada |
| 5 | Pizza casera | ||
Códio de información y solución de problemas
SolutiOn de problemas
Si Tiene algo Gun problema con el homo, compruebe primero la tablet que se incla a continuacion y pruebe las recomencaciones. Si el problema continua, pongase en contacto con un centro de service Tecnico local de Samsung.
| Problema Causa Acción | ||
| Los botones no seuden pulsar correctamente. | Si hay materiaía extraña entre los botones. | Retire la materiaía extraña y vale va a intentarlo. |
| Vocío fácil: si hay humaudad en el exterior. | El imno la humuided y vólvate a intentarlo. | |
| Si la funuciónblaque estáactivada Compruebe s i la funçãoblique estáactivada. | Compruebe s i la funçãoblique estáactivada. | |
| No se ve el tiempo. Si no hay suministro de energia Compruebe s haey suministro de energia. | ||
| El hora no funciona. Si no hay suministro de energia Compruebe s haey suministro de energia. | ||
| El hora se para durante el functonamiento. | Si está descnchufado al toma de corriente | Vodka a corneitar el enchulf. |
| El hora se apaga cuando está en functonamiento. | Si le cción continua se prolonga en el tiempo | Después de coccer durante un很长 tiempo dejanar el hora. |
| Si el ventilador no funciona Escuiese | Se ove el ruido del ventilador. | |
| Si el hora está instalado en un lugar sin hora ventilacion | Respecte la distancia espicificada en la quía de instalación del producto. | |
| Cuervo es另一边 varcos enchuls en la mesma hora | Ulla lice un solo enchulf. | |
| El hora no Tiene corriente. | Si no hay suministro de energia | Compruebe s hay suministro de energia. |
| El exterior del hora está muy caliente durante el functonamiento. | Si el hora está instalado en un lugarsin suena ventilación | Respecte la distancia espicificada en la quía de instalación del producto. |
| La puerta no se pueda abideircorrectamente. | Si hay restos de alimentrios asascados sobre la puerta y el interior del producto | Limpie bien el hora y abra la puerta de nuevo. |
| La luz inferior es tenue o no se enciende. | Si la lampara se enciende y suego se apagá | La lampara se apaga automatistically tras un tiempo determinado para ahorrar energia. Puede encenderce de nuevo pulsando el botón de illumínación del hora. |
| Si la lampara se cubre de materia extraña duranee la cocción | Limpie el interior del hora y comprúrbelo. | |
| Se producen descargas electricas en el hora. | Si la alimentación no está connectada a terra correctamente si está usanco un enchulf sin cnconeción a terra | Compruebe s el suministro de energia esta correctamente connectado a tierra. |
| Problema Cause Action | ||
| Cotaea agua. En algo casonos que se pueda producir? aguaa o vapor seginse el tipo de alimentro. No se trate de un fallo de funcimacion del producto. | Deje enfiar el homo y limpe con un paño seco. | |
| Sale vapor por una rendija de la puerta. | ||
| Queda agua en elorno. | ||
| La ilumination en el interior del homo no es regular. | La ilumination cambia en functiOn de los Combinationes de potencia de salida. | Los Combinationos de potencia de salida durante la cuestion no son correa de funcimacion del producto, por la que no cebe precocparse. |
| Una vez finalizada la cocción, el ventilador sigue funcionando. | El ventlador funcaiona autonámalmente durante un periodo determinado de tiempo para ventselir el interior del homo | No se trate de un fallo de funcimacion de producto, por lo que no cebe precocparse |
| El homo no se caliente. Si la pueerta está aberta Cierre la puerta y vue | vua a encenderla. | |
| S les mandos del homo no estan correctamente ajustados. | Consulie le caplito sobre el funcimacion del homo y vueva a configurarla. | |
| S el fusible del hogar se ha foundo o se ha disarado en cortadircuitos. | Sustituya el fusc ble o restabezce el interruptor. Si esta sucece a menudo, llame a un electricista. | |
| Sale homo durante el funcionamiento. | Duranti: el funcionamiento inicia Cuaza do el homo se pon en martha por初次 vez, puisde salir nemo de la resistencia. No se tratale en un fallo de funcimacion del producto, si lilizze el homo 2-3 vezes, deberle de ar de corrir. | |
| Darun: el homo el tempo sufficiente y impeclo los restos de comita de la resistencia. | ||
| El homo espacio olor a quemado o a plastico cuando esta的功能器. | S utilize plastico o otherc recipientles que no sea resistentes al calor | Use raciplenas de vidrio que seproyen alas temperaturas. |
| El homo no cocce correctamente. | Si la puerta se abre con frequencia durante la coccion | No abra la puerta con frequencia a menos que ses necessario dar la vuelta a los alimentos. Si abre la puerta con frequencia, la temperatura inferior descendrera y esponque alaficar al resultado de la coccion. |
| El homo esta caliente durante la limpieza pirolitica. | Esto se debe a que la impecze pirolitica emplea attes temperaciones. | No se tratale de un fallo de funcimacion del producto, por lo que no cebe precocparse |
| Huele e quemado durante la limpieza pirolitica. | La limpieza pirolitica emplea attes temperaciones, por lo que es posible quencarle al odor y quemado de los relos de comita. | No se tratale de un fallo de funcimacion del producto, por lo que no cebe precocparse |
| La limpieza por vapor no funciona. | Esto se debe a que la temperatura es demes adeca alla. | Dejo que el homo se enriye y, bajo, utlicia. |
| El modo de coccion dual no funciona. | El divisor no ossea bcommonlado Inse | ne el divisor correctamente y utilcele. |
| El modo de coccion individual no funciona. | S el divisor está introducido en el homo. | Secue que el divsor y efectivo. |
Códigos de Información
Si el homo no funciona, es posie iue que va un codigo de informacion en la panta la. Compruebe a sigente tabla y prueoe las recomendaciones.
| Código Significado Acción | ||
| C-1 Fallos de configuracion del bloqueco de la puerta | Apareague el homo y vuela a encancerlo. Si el problema constina, apague todo durante 30 segundarias o mas y vuela a correcarrio. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un centro de servicios专业技术. | |
| C-20 | Fallos de configuracion del sensor | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 Só ocurre durante la lectura/essay de la EEPROM | ||
| C-70 | Problemas relacionados con el vapor | |
| C-72 | ||
| C-F0 | Si no hay comunication entre la glaça de circuito impreso principal y la secundaria | |
| C-F2 | Occure cuando se要注意 un problema de comunicación en el Touch IC ↔ Micom principal o secundario. | Apareague el homo y vuela a encancerlo. Si el problema constina, apague todo durante 30 segundos o mas y vuela a correcarrio. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un centro de servicios专业技术. |
| C-d0 | Problema de botón Occure cuando se要注意 Pullado un botón durante un periodo cc llimpia. | Limpie los botones y asegúrese que no están molejatos ni esquey alrocrado. Apareague el homo e intento de nuevo. Si el problema constina, póngase en contacto con un centro de servicios专业技术 local de Samsung. |
| -dC- | Si se retira el divisor durante la cocción en el medio de cocción dual. Si se introduce el divisor durante la cocción en el medio cocción individual. | El divisor no se obtiene rotirarse durante la cocción en el medio de cocción dual. Apareague el homo y vuela a encancerlo. Si el problema constina, apague todo durante 30 segundos o mas y vuela a correcarrio. Si el problema no se sucedona, póngase en contacto con un centro de servicios专业技术. |
| S-01 | Desconexión de seguidad El homo ha continuado configuracion a la temporatura establecde durante un periodo del tiempo prolongado. Por该案 de 100 °C - 18 horasDe 105 °C a 240 °C - 8 horasDe 245 °C al maxima - 4 horas | Estno no es un fallo del sistemas. Apaque el homo y retire la comida. A continuidación intelectiva de nuevo cc la forma Habitual. |
Espanol 17
Especificaciones Tecnicas
SAVSUNG os esfuczo continuamort por maiorur sus produits. Es por oso que tanto las
especificaion del diseho como estas instrucciones del usuario estaan susjetas a modificaciones sin
previo aviso.
| Tensión de conexión 230-240 V | ~50 Hz | |
| Máxima potencia deargaconectada 3850-3950 W | ||
| Dimensiones(An.xAl.xPr.) | Unidad principal 595 x 596 x 570 mm | |
| Empotrable 560 x 579 x 549 mm | ||
| Volumen 76 litres | ||
- Este produits contiene una fuente de Luz de classe de energia energetica
.
Anexo
Ficha de datos del producto
| SAMSUNG SAMSUNG | |||
| Identificacion del modelo NV78564***, NV78565***, NV78566***, NV78567***, NV78568***, NV73564***, NV7B566***, NV7B568***, NV7B568***, NV7B568***, NV7B574***, NV7B575***, NV7B576***, NV7B577***, NV7B578*** | NV7B565***, NV7B566***, NV7B567***, NV7B568***, NV7B569***, NV7B568***, NV7B569***, NV7B568***, NV7B574***, NV7B575***, NV7B576***, NV7B577***, NV7B578*** | 81.6 | |
| Clase de eficiencia energetica por cavidad (EEI carvalho) | A- | ||
| Consumo de energia (electricidad) necessario para calentar una energia normalizada en una cavidad de un homo electrico durante un ciclo en modo convencional, por cavidad (energia electrica final) (EC carvalho electrico) | 1.05 kWn/ciclo | ||
| Consumo de energia necessario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un homo electrico durante un ciclo en modo de circulacion forzada, por cavidad (energia electrica final) (EC carvalho electrico) | 0.71 kWn/ciclo | ||
| Número de cavidades 1 | |||
| Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas) | Electricidad | ||
| Volumen por cavidad (M) 76 litres | |||
| Tipo deorno Empotrable | |||
| Masa del aparato (M) | NV78564***, 33.4kg | NV7B564°C, 35.4kg | NV7B574***, 36.9kg |
| NV7B565***, 38.4kg | NV7B566°C, 37.6kg | NV7B575***, 40.9kg | |
| NV7B566***, 35.6kg | NV7B568°C, 37.6kg | NV7B576***, 39.1kg | |
| NV7B567***, 40.6kg | NV7B568°C, 37.6kg | NV7B577***, 43.1kg | |
| NV7B568***, 35.6kg | NV7B578***, 39.1kg | ||
Datas determinados conforme a la norma EN 60350-1, EN 50564, los Regimientos (UE) N° 65/2014 y (UE) N° 66/2014 de la Corisión y el Regimiento (CE) N° 1275/2008.
18 Espanol
| Consumo total de energia en espada (W)(Todos los puertos de red está en estado "encendidio") | 1,9 W | |
| Periodo de tiempo para la gestión de la energia (min.) | 20 min. | |
| Wi-Fi Consumo d | energia en modo de espada (W), 1,9 W | |
| Periodo de tiempo para la gestión de la energia (min.) 20 min. | ||
| Modo apagado Consumo de energia 0,5 W | ||
| Periodo de tiempo para la gestión de la energia (min.) 30 min. | ||
Consejos para ahorro energia
- Durante la cocción, la puerta delorno doce permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los alimentos. No ebra la puerta frecmente durante la cocción a fin de tener la temperatura delorno y ahorro energia.
Planifique le uso del homo para evitar apagarlo entre una y另外一个 cocción a fin de ahorro energia y reducir el tiempo que el homo necesita para volver a calentarse. - Si el tiempo de cocción es superior a 30 horas, el horro de be agarse 5-10 horas antes de finalizar el tiempo de cocción para ahorrar energia. El calor residual completará el proceso de cocción.
- Siempre que sea possible, cocine mas de un alimento a la vez.

Por la presente, Samsung declar que este equipo de radio está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido.
El此文 Complete de la declaración de conformidad de la UE y de ladeclaración de conformidad del Reino Unión está disponible en la的最佳 direction de Internet. La declaración de conformidad oficial pueda encontrar en http://www.samsung.com.Vaya a Sospore >Ayuda de producto e introduzca el nombre del modulo.
| Gama de Frequencias Potencia del transmisor (Max.) | ||
| Wi-Fi 2412-2472 MHz 20 dBm | ||
| Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm | ||
Anuncio de@cólico abierto
El software incluid en este producto contiene software de codig ao abierto. La?siguierte direcione URL http:/opensaource.samsung.com/opensa/SMART_TP1_0/sec/0 conduc a informacion sobre la licencia de codig ao abierto en relation con this producto.

ZPREGUNTAS O COMENTARIOS?
| PAIS LLAME D VISITE NUESTRA PÁGINA WEB | ||
| AUSTRIA 0800 | 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ul/support | |
| BELGIUM 02 20124-18 | www.samsung.com/be/support (CUTCH) www.samsung.com/be_Ir/support (FRENCH) | |
| DENMARK 707 | 019 70 www.samsung.com/dk/support | |
| FINLAND 030-6227515 www.samsung.com.fi/support | ||
| FRANCE 01 48 | 63 00 00 www.samsung.com/Ir/support | |
| GERMANY 061967755577www.samsung.com/de/support | ||
| ITALIAN 800 SAMSUNG (800,726,7864) www.samsung.com/it/support | ||
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/qj/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30:210 6897591 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_Ir/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/Ir/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixanacional De las Islas de 9h as 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support | |
| SWEDEN 0771 | 400 300 www.samsung.com/sc/support | |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/cj/support (German) www.samsung.com/ch-/f/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ir/support |
SAMSUNG

Escanee el已久的 visita www.samsung.com para consultar informacion utilise.
a. Require que el裁员此案 soit instalado en su Telefonó integrente.
Resolucao de problemas e codios de informacao 16
Resolucao de problemas 16
Cocigos de informacao 17
18
Anexo 18
Se este aparenho inclui a funcao de cozedura a vapor, nao o utilize se o recipiente de fornecimento de agua estiver danificado. (Aponas para modelos com a funcao de vapor)
Instalacion com una plica Para instalar una placu sobre o forno, consulte o manual de instalacion da plica para saber quol o requisito de espaco para a instalacion

Montagem doorno
Sc detetar una fuga de agua no colector, contactenos num Centro de assistencia Samsung local.
- Inferior
16 Portugués
| N.° | Alimento | N.° | Alimento |
| 1 | Tarte de macà | 2 | Pastelaria de macà |
| 3 | Qüche Lorraine | 4 | Pizza congelada |
| 5 | Pizza casaira |
Anunció de Código Aberto
O software incluido neste produits contém software deCORDIGo aberto.
D segunte URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seg/0 encaminha para