CASO VRH 590 advanced - Máquinas de embalagem a vácuo

VRH 590 advanced - Máquinas de embalagem a vácuo CASO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho VRH 590 advanced CASO em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice CASO VRH 590 advanced - page 109
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoMáquina de embalagem a vácuo
MarcaCASO
ModeloVRH 590 advanced
Alimentação220-240 V, 50/60 Hz
Acessórios incluídos1 rolo 28x300 cm, 10 sacos 20x30 cm, mangueira, câmara de vácuo removível
Funções principaisVácuo automático, selagem manual, modo Pulse, vácuo de recipientes, marinada, ajustes seco/úmido/extra longo
Uso compatívelSacos, rolos, recipientes, sacos ZIP (com adaptador)
Barra de selagemRevestimento de Teflon, não remover
Junta de vedaçãoBorracha, removível e lavável com água sabão
Bandeja de recolhaRemovível, lavável com água morna
Número máximo de ciclos consecutivos125 ciclos vácuo+selagem ou 125 selagem sozinha
SegurançaProteção contra superaquecimento, barra de selagem quente, não tocar após selagem
ManutençãoExterno: pano úmido; interno: toalha de papel; bandeja e junta laváveis
Garantia24 meses
UtilizaçãoDoméstica e semi-profissional
Compatibilidade com cozimento a vácuoSim, com sacos CASO apropriados
Armazenamento do caboEnrolador na parte traseira

Perguntas frequentes - VRH 590 advanced CASO

Como produzir um saco a partir de um rolo?
Coloque o aparelho em uma superfície seca. Abra a tampa, levante o trilho do cortador, desenrole o filme no comprimento desejado (pelo menos 8 cm a mais que os alimentos), abaixe o trilho, mova o cortador para cortar. Coloque uma extremidade do filme na barra de selagem, feche a tampa, pressione a alça e, em seguida, pressione o botão Selagem (Seal). O saco está pronto.
Como usar a função Pulse para alimentos frágeis?
Coloque os alimentos no saco, feche a tampa, pressione a alça. Mantenha pressionado o botão Vácuo em modo manual (Pulse) para evacuar o ar gradualmente. Solte para parar. Quando o vácuo desejado for atingido, pressione Selagem (Seal) para selar. Isso evita esmagar alimentos moles como frutas pequenas.
Por que meu saco não está bem selado?
Várias causas possíveis: o saco não está corretamente colocado na câmara de vácuo, o saco está defeituoso, impurezas nas juntas, a barra de selagem está superaquecida (deixe esfriar por alguns minutos), ou migalhas/gordura ao longo da solda. Limpe o interior do saco e a barra, corte a solda defeituosa e recomece.
Como limpar o aparelho?
Sempre desligue o aparelho da tomada antes da limpeza. Limpe o exterior com um pano úmido e detergente neutro. O interior com uma toalha de papel. Retire a bandeja de recolha, enxágue com água morna e um pouco de detergente, seque cuidadosamente. A junta de borracha pode ser lavada com água quente e sabão. Nunca mergulhe o aparelho em água e não o coloque na máquina de lavar loiça.
Posso usar recipientes de outras marcas?
Sim, o aparelho é compatível com recipientes a vácuo padrão equipados com uma conexão para mangueira. Use o botão Recipiente a vácuo (Canister) ou o modo Pulse. Para sacos ZIP, um adaptador apropriado é necessário.
O que fazer se o aparelho não ligar?
Verifique se o plugue está bem inserido. Tente outra tomada. Se o cabo ou o plugue estiverem danificados, entre em contato com o serviço de assistência técnica. Não tente consertar você mesmo.
Quantos ciclos posso fazer em sequência?
Você pode executar até 125 ciclos consecutivos de vácuo + selagem, ou 125 ciclos de selagem sozinha, sem risco de superaquecimento. Após isso, deixe o aparelho esfriar alguns minutos.
Como marinar a vácuo?
Coloque os alimentos em um saco ou recipiente a vácuo. Para um saco, siga as etapas de vácuo, depois pressione o botão Marinar. O processo repete 5 ciclos de aspiração e injeção de ar. Após a marinada, sele manualmente com o botão Selagem (Seal). Para um recipiente, use a mangueira e o botão Canister e depois Marinar.
Posso reutilizar os sacos?
Sim, os sacos podem ser reutilizados se não contiveram carne crua, peixe ou alimentos gordurosos. Lave-os com água quente e detergente neutro, enxágue abundantemente e seque completamente antes de reutilizar.
Onde encontrar peças de reposição?
Use exclusivamente peças originais CASO. Entre em contato com o serviço de assistência técnica CASO. Peças como a barra de selagem (Teflon), a junta de borracha, a bandeja de recolha e os acessórios (sacos, rolos, mangueira) estão disponíveis.

Perguntas dos utilizadores sobre VRH 590 advanced CASO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquinas de embalagem a vácuo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VRH 590 advanced - CASO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VRH 590 advanced da marca CASO.

MANUAL DE UTILIZADOR VRH 590 advanced CASO

1 Generalidades....74

1 Informações gerais ....109

1.1 Informações sobre este manual....109

1.2 Advertências....109

1.3 Limitação de responsabilidade....109

1.4 Direitos de autor (Copyright)....110

2 Segurança....110

2.1 Utilização prevista 110

2.2 Informações gerais de segurança ....111

2.3 Fontes de perigo 112

2.3.1 Risco de lesão....112

2.3.1 Perigo de incêndio....112

2.3.2 Perigo de eletrocussão 112

3 Instruções de segurança para armazenar alimentos....113

4 Instalação ....113

4.1 Informação de segurança....113

4.5 Exigências que devem respeitar o local de montagem....114

4.6 Ligação elétrica 115

5 Design e funções....115

5.1 Visão geral....115

5.2 Elementos de controle 116

5.3 Placa de identificação ....117

6 Controle e operação....117

6.1 Comissionamento....117

6.2 Bolsas e rolos ....117

6.3 Produção de uma bolsa a partir de um rolo 117

6.4 Envasamento a vácuo em uma bolsa....118

6.5 Utilização da função „Pulse“ (vácuo manual) 119

6.6 Envasamento a vácuo em um recipiente....119

6.7 Marinada....120

6.8 Armazenamento da seladora a vácuo:....120

7 Limpeza e manutenção ....120

7.1 Informação de segurança....121

7.2 Limpeza....121

8 Resolução de avarias ....122

8.1 Avisos de segurança....122

8.2 Causas e possíveis soluções de avarias ....122

9 Eliminação do aparelho usado 123

9.1 Eliminação da embalagem 124

10 Garantia....124

1 Informaçõesgerais

Por favor, ler atentamente as informações contidas neste manual de modo a se familiarizar com o seu aparelho e poder desfrutar de todas as suas funções. Seu aparelho irá servi-lo por muitos anos se você conservar e cuidar dele adequadamente. Esperamos que goste de usá-lo.

1.1 Informações sobre este manual

Este manual de instruções é uma parte integral do AirFry Chef 1700 (adiante designado por aparelho) e fornece instruções importantes de instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. O manual de instruções deve ser mantido sempre junto do aparelho. Este manual deve ser lido e usado por todas as pessoas que irão manusear o aparelho durante a sua:

  • Instalação, • Utilização,
  • Resolução de avarias
  • Limpeza e manutenção.

Guardar este manual de instruções em lugar seguro, de modo a poder entregar junto com o aparelho em caso de revenda.

1.2Advertências

Os seguintes sinais de aviso de perigo são utilizados neste manual de instruções:

CASO VRH 590 advanced - 1.2Advertências - 1

PERIGO

Um aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa. Caso esta situação de perigo não seja evitada, pode resultar na morte ou em ferimentos graves.

Respeitar as instruções deste aviso de modo a evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves.

CASO VRH 590 advanced - PERIGO - 1

AVISO

Um aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa.

Caso esta situação de perigo não seja evitada, pode resultar em ferimentos graves.

Respeitar as instruções deste aviso de modo a evitar o perigo de ferimentos graves.

CASO VRH 590 advanced - AVISO - 1

ATENÇÃO

Um aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa.

Caso esta situação de perigo não seja evitada, pode resultar em ferimentos ligeiros.

Respeitar as instruções deste aviso de modo a evitar o perigo de ferimentos ligeiros.

NOTA

Um aviso deste tipo indica informação adicional, que irá facilitar a utilização deste aparelho.

1.3 Limitação de responsabilidade

Todas as informações técnicas, dados e informações contidas neste manual para se proceder a instalação, operação e manutenção encontram-se atualizados á data de impressão, e foram compilados de acordo com toda a nossa experiência e conhecimento adquiridos

previamente. A informação, ilustrações e descrições contidas neste manual do usuário, não podem servir de fundamento para posteriores diligencias legais. O fabricante não assume responsabilidades por danos decorrentes do:

  • Não cumprimento das instruções contidas neste manual
  • Outros usos além dos previstos neste manual de instruções
  • Reparações não autorizadas
  • Uso de peças de reparação não autorizadas
  • Quaisquer alterações técnicas e/ou modifi cações não autorizadas
  • Uso de acessórios não aprovados

Não é recomendado que se proceda a quaisquer modifi cações no aparelho pois as mesmas irão invalidar a garantia do seu aparelho. Todas as traduções foram corretamente efetuadas de acordo com o nosso melhor know-how e compreensão. Pelo que não assumimos responsabilidade por quaisquer erros de tradução, mesmo que a tradução tenha sido realizada por nós ou por nossa indicação. Somente o texto original em alemão será vinculativo.

Este documento encontra-se abrangido por direitos de autor (copyright). A Braukmann GmbH reserva-se todos os direitos, incluindo os de reprodução fotomecânica, duplicação e distribuição por qualquer outro meio (por exemplo: digitais, suporte papel, etc.), no seu todo ou em parte. Sujeito a alterações de conteúdo e técnicas.

2Segurança

Neste capítulo encontrará informações de segurança importantes sobre a utilização deste aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com normas de segurança em vigor. No entanto, o seu uso indevido pode resultar em ferimentos pessoais e danos.

2.1 Utilização prevista

Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado em salas em espaços fechados para envasar bolsas e recipientes a vácuo e selar películas. Além disso, este aparelho pode ser usado no setor semiprofi ssional (caçadores, pescadores, cozinheiros amadores, etc.). Qualquer outro uso ou uso que vá além dos mencionados aqui é considerado impróprio.

CASO VRH 590 advanced - Utilização prevista - 1

AVISO

Aviso de perigo devido a um uso diferente do previsto!

Diferentes tipos de perigo podem resultar de uma utilização diferente da qual foi prevista para este aparelho.

Usar este aparelho exclusivamente para a sua utilização prevista.
▶ Respeitar as instruções descritas neste manual de instruções.

Quaisquer danos resultantes de um uso diferente do previsto, não serão abrangidos pela garantia. O utilizador será o responsável exclusivo por qualquer risco/dano que daí possa ocorrer.

2.2 Informações gerais de segurança

NOTA

Observar as seguintes instruções gerais de segurança para o manuseamento seguro do aparelho:

Verifi car a unidade quanto a danos visíveis externos antes da sua utilização. Não colocar em funcionamento um aparelho danifi cado.
Se o cabo de conexão ou o conector estiverem danifi cados, eles devem ser substituídos pelo fabricante ou seu representante de serviço para evitar riscos.
Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas sobre o uso seguro do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças a menos que tenham 8 anos ou mais e sejam supervisionadas.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
O aparelho e o seu cabo de ligação devem ser mantidos afastados de crianças com menos de 8 anos de idade.
A reparação do aparelho só pode ser efectuada por um serviço de assistência ao cliente autorizado pelo fabricante, caso contrário, deixará de haver direito a garantia em caso de danos subsequentes. Reparações inadequadas podem causar um perigo considerável para o utilizador.
Os componentes defeituosos só podem ser substituídos por peças sobressalentes originais. Só estas peças podem garantir que irão satisfazer os requisitos de segurança.
Não deixe o aparelho sem vigilância durante a operação.
▶ Não puxe o cabo de conexão nem transporte o aparelho por ele.
Não inergir o aparelho em água ou outros líquidos e não o colocar na máquina de lavar louça.
Para armazenamento, feche a tampa apenas de forma solta, não a bloqueie, para que as vedações não se deformem e a função do aparelho não seja prejudicada.

2.3 Fontes de perigo

2.3.1 Risco de lesão

CASO VRH 590 advanced - Risco de lesão - 1

AVISO

A barra de vedação do aparelho esquenta muito.

Observe as seguintes informações de segurança para evitar queimaduras em você e outras pessoas:

Para evitar possíveis queimaduras, nunca toque na barra de vedação imediatamente após o processo de vedação.

2.3.1 Perigo de incêndio

CASO VRH 590 advanced - Perigo de incêndio - 1

AVISO

Existe risco de incêndio se o aparelho for usado de forma inadequada. Observe as seguintes instruções de segurança para evitar o risco de incêndio:

▶ Não coloque o aparelho perto de materiais infl amáveis.
Mantenha o aparelho afastado de qualquer fonte de calor (gás, eletricidade, queimador, forno aquecido).

2.3.2 Perigo de eletrocussão

CASO VRH 590 advanced - Perigo de eletrocussão - 1

PERIGO

Há perigo de vida quando se entra em contacto com cabos ou componentes sob tensão! Observar as seguintes instruções de segurança para evitar o perigo da corrente eléctrica:

Não operar o aparelho se o cabo de alimentação ou fi cha estiver danifi cado, se não estiver a funcionar correctamente ou se tiver caído ou sido danifi cado. Se o cabo ou fi cha de alimentação tiver sido danifi cado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço, a fi m de evitar riscos
Nunca abra o alojamento da unidade. Há um risco de choque eléctrico se as ligações sob tensão forem tocadas e a estrutura eléctrica e mecânica for alterada. Além disso, podem ocorrer avarias na unidade
- Não toque no aparelho ou no conector de rede com as mãos molhadas.

CASO VRH 590 advanced - Há perigo de vida quando se entra em contacto com cabos ou componentes sob tensão! Observar as seguintes instruções de segurança para evitar o perigo da corrente eléctrica: - 1

PERIGO

Não insira nenhum objeto nas aberturas do aparelho. Existe o risco de choque elétrico ao tocar em peças energizadas.

3 Instruções de segurança para armazenar alimentos

Siga os procedimentos específico cos de vedação a vácuo; para que possa garantir a qualidade e segurança dos seus alimentos aspirados/embalados

NOTA

Para garantir o manuseio seguro do aparelho, observe as seguintes instruções gerais de segurança:

Se alimentos perecíveis foram aquecidos, descongelados ou deixados sem refrigeração, devem ser consumidos imediatamente.
Antes de envasar alimentos a vácuo, é importante lavar as mãos e limpar todos os utensílios e superfícies.
Refrigere ou congele alimentos perecíveis imediatamente após embalá-los a vácuo. Não os mantenha à temperatura ambiente.
Mantenha os alimentos ricos em gordura o mais frescos e escuros possível para que não fi quem rançosos.
Descasque frutas e legumes, como maçãs, bananas, batatas e tubérculos, esta é a única maneira de a envasado a vácuo prolongar sua vida útil.
Para evitar a formação de gases, escalde vegetais como repolho e brócolis antes de selar a vácuo.

4Instalação

Este capítulo contém informações de segurança importantes acerca da instalação inicial do aparelho. Respeitar as indicações seguintes de modo a evitar danos e ferimentos:

4.1 Informação de segurança

CASO VRH 590 advanced - Informação de segurança - 1

AVISO

Podem ocorrer ferimentos pessoais e danos materiais ao ligar o aparelho!

Observe as seguintes instruções de segurança para evitar os perigos:

O material de embalamento não pode ser usado para brincar, risco de asfi xia.

4.2 Materialfornecido

O aparelho vem de fábrica com os seguintes componentes:

  • VRH 590 advanced
  • 10 bolsas profi ssionais (20 x 30 cm) • 1 rolo de fi lme profi ssional 28 x 300 cm
  • Mangueira de vácuo
  • Manual de instruções
  • Câmara de vácuo removível

NOTA

Examinar o aparelho para verifi car se está completo e se tem algum dano visível.
Imediatamente contactar o transportador, seguradora e fornecedor, caso o aparelho esteja incompleto ou danifi cado devido a embalamento inadequado ou com o transporte.

4.3 Área de uso

Mantenha o sabor e o frescor e reduza os custos com alimentos menos estragados.

  • Embale alimentos como por ex. carne, peixe, aves, frutos do mar e vegetais para congelamento ou refrigeração.
  • Embale alimentos secos, como por ex. feijão, nozes, cereais, etc. para conservar esses alimentos por mais tempo.
  • Use sua seladora a vácuo na área não alimentar: Suprimentos de acampamento embrulhados, como por ex. fósforos, kits de primeiros socorros e roupas, permanecem limpos e secos, prata e itens coleccionáveis não escurecem.

4.4 Desembalar

Para desembalar o aparelho, retire-o da caixa e remova o material de embalagem.

NOTA

Se possível, guardar a embalagem original durante o período de garantia para poder embalar o aparelho corretamente se for necessário fazer uso da garantia.

4.5 Exigências que devem respeitar o local de montagem

Para garantir a operação segura e correta do aparelho, o local de instalação deve atender aos seguintes requisitos:

  • O aparelho deve ser instalado em uma superfície sólida, nivelada, horizontal e resistente ao calor, com capacidade de carga e espaço sufi cientes para o mesmo e o item mais pesado e maior que se espera aspirar.
  • Não mova a seladora a vácuo enquanto estiver em operação.
  • Seleccione o local de instalação para que as crianças não possam tocar na barra de vedação a quente do aparelho.
  • Não coloque o aparelho em um ambiente quente, molhado ou muito úmido ou próximo a materiais infl amáveis.
  • Para garantir uma circulação de ar suficiente, deixe um espaço de aprox. 10 cm em todos os lados.
  • O conector deve ser facilmente acessível para que o cabo de alimentação possa ser facilmente desconectado em caso de emergência.
  • O aparelho só pode ser instalado em locais não estacionários (por ex., navios) por empresas especializadas/especialistas se eles garantirem que os pré-requisitos para o uso seguro deste aparelho sejam atendidos.

4.6Ligaçãoelétrica

De modo a garantir uma instalação segura do seu aparelho, deve ter em atenção as seguintes instruções relativamente a ligação elétrica.

  • Antes de ligar o dispositivo, comparar os dados de ligação (voltagem e frequência) da placa de identifi cação com a sua instalação de eletricidade doméstica. Esses dados devem corresponder de modo a evitar danos no dispositivo.
    Em caso de dúvida, consulte um eletricista.
  • Certificar que o cabo de alimentação não se encontra danificado e que não foi instalado por baixo do forno ou sobre superfícies quentes ou afi adas.
  • A segurança elétrica do aparelho somente é assegurada se estiver ligado a um sistema de supressão de sobrecargas. É proibido ligar o dispositivo a uma tomada sem proteção. Em caso de dúvida, chamar um eletricista e verifi car a instalação da casa. O fabricante não é responsável por danos causados pela falta de proteção.

5 Design e funções

Este capítulo contém informações de segurança acerca do design e funções do aparelho.

5.1 Visãogeral

CASO VRH 590 advanced - Visãogeral - 1

text_image nogeral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 T 10

① Alça
② Gancho de travamento
③ Vedação superior
④ Vedação inferior
⑤ Vedação da borracha (Pressiona o saco contra a barra de vedação)
⑥ Bandeja de rolos

⑦ Cortador
⑧ Armazenamento do cabo (lado traseiro)
⑨ Câmara de vácuo removível
10 Barra de vedação (Contém um fi o de aquecimento revestido de tefl on; este permite que o saco seja selado sem que ele grude.)

CASO VRH 590 advanced - Visãogeral - 2

AVISO

A barra de vedação do aparelho esquenta muito.

Observe as seguintes informações de segurança para evitar queimaduras em você e outras pessoas:

Para evitar possíveis queimaduras, nunca toque na barra de vedação imediatamente após o processo de vedação.

NOTA

▶ Não remova a fi ta de Tefl on (T)!

5.2 Elementos de controle

CASO VRH 590 advanced - Elementos de controle - 1

Botões - a função selecionada é indicada pela respectiva lâmpada de controle.

⑪ Botão Food (Dry & Moist)
Antes do processo de aspiração, selecione „Dry“ para produtos aspirados secos ou „Moist“ para produtos aspirados úmidos com algum líquido presente.
12 Botão Vacuum & seal / Cancel
Para aspiração automática e selagem de uma bolsa.
Pressione o botão novamente para cancelar o processo. Você também pode usar este botão para cancelar as outras operações.
13 Botão Seal
Para selar uma bolsa sem um processo de aspiração adicional.
14 Botão Canister
Para colocar vácuo em recipientes
15 Botão Marinate
Para marinar em um recipiente ou em uma bolsa a vácuo (Sem vedação automática após o processo de marinada)
16 Botão Pulse
Enquanto você pressiona o botão, o ar é retirado da bolsa.
Ao soltar o botão, esse processo termina. Você deve então selar a bolsa usando o botão Selar. Também aplicável para recipientes.
17 Conexão para mangueira de vácuo para envasamento a vácuo de recipientes

5.3 Placa de identifi cação

A placa de identifi cação com os dados de conexão e desempenho está localizada na parte inferior do aparelho.

6 Controle e operação

Este capítulo contém informações importantes sobre o controle do aparelho. Siga as instruções para evitar perigos e danos.

6.1 Comissionamento

Antes de cada utilização e após cada vedação, tanto o aparelho como todos os acessórios que entram em contato com os alimentos devem ser cuidadosamente limpos; para fazer isso, siga as instruções fornecidas na seção „Limpeza e cuidados“.

6.2 Bolsas e rolos

Utilize apenas bolsas e rolos expressamente destinados ao envasamento a vácuo. O material do fi lme desses fi lmes especiais a vácuo é diferente do fi lme aderente comum. Todos os rolos e sacos de alumínio fornecidos pela CASO são adequados para cozinhar em bolsas (sous vide).

Ao usar fi lmes de outros fabricantes, certifi que-se de que eles também sejam adequados para o micro-ondas e para cozinhar em uma bolsa (sous vide).

Observe que seladoras a vácuo de feixes como este aparelho só podem ser operados com bolsas de fi lme estruturadas. Para isso, a CASO oferece uma ampla gama de diferentes rolos e bolsas.

6.3 Produção de uma bolsa a partir de um rolo

CASO VRH 590 advanced - Produção de uma bolsa a partir de um rolo - 1

  1. Coloque o aparelho em local seco.
  2. Abra o aparelho usando a alça.
  3. Dobre o trilho do cortador para desenrolar o fi lme no comprimento desejado sob o cortador. (Figura 1)
  4. Fixe o fi lme dobrando o trilho do cortador. (Figura 2)
  5. Mova o cortador completamente sobre o trilho para cortar o fi lme.
  6. Coloque uma extremidade do fi lme sobre a barra de vedação.
  7. Feche a tampa e empurre a alça para baixo. (Figura 3)
  8. Pressione o botão Seal.
  9. O LED correspondente acende e apaga quando o processo de selagem estiver concluído.

  10. Vire a alça para abrir o aparelho e remova a bolsa.

  11. A bolsa agora pode ser usada para envasar a vácuo.

NOTA

Certifique-se de que o comprimento da bolsa a ser usada é ao menos 8 cm maior do que o alimento a ser conservado e deixe 2 cm adicionais caso a bolsa seja fechada novamente após o corte.

6.4 Envasamento a vácuo em uma bolsa

CASO VRH 590 advanced - Envasamento a vácuo em uma bolsa - 1

  1. Coloque o aparelho em local seco.

  2. Abra o aparelho usando a alça.

  3. Coloque os alimentos na bolsa.

  4. Coloque a extremidade aberta da bolsa na câmara de vácuo.

  5. Feche a tampa e empurre a alça para baixo.

  6. Agora pressione „Vacuum & seal / Cancel“ e a bolsa será automaticamente aspirada e selada.

  7. O LED correspondente acende e apaga quando o processo estiver concluído.

  8. Se você quiser cancelar o processo, pressione o botão „Vacuum & seal / Cancel“ novamente.

  9. Vire a alça para abrir o aparelho e remova a bolsa.

NOTA

Você pode utilizar o aparelho até 125 vezes seguidas com o processo „Vacuum & seal“ e até 125 vezes com o processo „seal“ sem que haja um superaquecimento do aparelho.

Não coloque muitos alimentos na bolsa, para que o lado aberto da bolsa possa ser facilmente colocada na seladora a vácuo.

Limpe e alise a extremidade aberta da bolsa antes de selar. Remova resíduos de alimentos, umidade e vincos para obter um resultado de selagem impecável.

Retire o ar da bolsa antes de aspirar para otimizar o processo de envasamento a vácuo.

Se o alimento tiver bordas afi adas, como ossos, embrulhe-os em papel de cozinha; isso evitará que a bolsa seja danifi cada.

Primeiro, congele os alimentos líquidos em um recipiente adequado e, em seguida, encha-os em uma bolsa para selá-los a vácuo.

Como os alimentos podem expandir um pouco quando congelados, escolha uma bolsa aprox. 8 cm mais longa.

Coloque a carne ou o peixe em papel de cozinha e sele a vácuo. O papel de cozinha tem a vantagem de poder absorver a umidade dos alimentos.

NOTA

▶ Separe os alimentos macios que tendem a grudar com papel manteiga e, em seguida, sele a vácuo. Isso permite uma remoção mais fácil.

6.5 Utilização da função „Pulse“ (vácuo manual)

Como a pressão do envasamento a vácuo é muito grande para alguns alimentos e eles podem ser esmagados na bolsa, você pode usar a função „Pulse“ para regular a duração e, portanto, a intensidade do processo de selagem a vácuo. Isso permite que você ajuste a intensidade do vácuo à consistência de seus produtos a vácuo e também aspirar alimentos macios (por ex., frutas vermelhas) sem esmagá-los. A regulação de tempo e pressão evita que alimentos delicados sejam esmagados. Ao embalar alguns alimentos suculentos, você também pode usar esta função para evitar que o líquido seja sugado e derrame para fora.

  1. Coloque o aparelho em local seco.
  2. Abra o aparelho usando a alça.
  3. Coloque os alimentos na bolsa.
  4. Certifi que-se de que a extremidade aberta da bolsa esteja dentro da câmara de vácuo.
  5. Feche a tampa e empurre a alça para baixo.
  6. Pressione o botão "Pulse". Enquanto você mantiver o botão pressionado, o ar será extraído. O processo só para quando você solta o botão. Isso permite controlar com precisão o vácuo e evitar que o líquido seja sugado.
  7. Mantenha o botão pressionado até atingir o vácuo desejado.
  8. O LED do botão „Seal“ pisca.
  9. Pressione o botão „Seal“ para selar a bolsa.

NOTA

Se muito ar foi removido, você pode esperar um momento e o aparelho deixará o ar voltar para o saco. Você pode repetir o processo.

6.6 Envasamento a vácuo em um recipiente

  1. Coloque o aparelho em local seco.
  2. Abra o aparelho usando a alça.
  3. Limpe o recipiente de vácuo e sua tampa para garantir que estejam limpos e secos.
  4. Encha os produtos de vácuo no recipiente. Tenha cuidado para não encher demasiado os materiais a vácuo.
  5. Feche o recipiente com a tampa que o acompanha.
  6. Feche a tampa do aparelho e empurre a alça para baixo.
  7. Encaixe uma extremidade da mangueira de vácuo na conexão do aparelho (17) e a outra extremidade na conexão na tampa do recipiente ou com o adaptador na tampa do recipiente.
  8. Pressione o botão „Canister“.
  9. No início do processo de vácuo, pressione a tampa do recipiente.
  10. O processo de aspiração termina automaticamente assim que for gerado vácuo sufi ciente.

CASO VRH 590 advanced - Envasamento a vácuo em um recipiente - 1

  1. Você pode cancelar o processo a qualquer momento pressionando o botão „Vacuum & seal / Cancel“.
  2. Alternativamente, você pode usar o botão „Pulse“ para regular a intensidade do processo de vácuo e fi nalizá-lo no momento desejado.
  3. Retire primeiro a mangueira de aspiração da tampa do recipiente, só depois a da conexão no aparelho.

NOTA

Você também pode usar bolsas ZIP a vácuo para envasar a vácuo. Observe que é necessário um adaptador adequado para as bolsas ZIP.

6.7Marinada

  1. Siga os passos 1-5 conforme descrito em 6.4.
  2. Pressione „Marinate“.
  3. O ar é extraído e reinserido automaticamente após o processo de envasado a vácuo. O processo leva 5 ciclos de trabalho.
  4. O processo „Marinate“ termina automaticamente.
  5. Você pode cancelar o processo a qualquer momento pressionando o botão „Vacuum & seal / Cancel“.
  6. Após o processo „Marinate“ não é selado automaticamente. Se necessário, você pode iniciar isso manualmente com o botão „Seal“.

NOTA

Você também pode usar recipientes de marinada a vácuo para marinar. Para fazer isso, siga os passos 1-6 conforme descrito em 6.6 e pressione o botão „Marinate“. A válvula na tampa do recipiente deve estar aberta. Retire primeiro a mangueira de aspiração da tampa do recipiente, só depois a da conexão no aparelho.

6.8 Armazenamento da seladora a vácuo:

Guarde o seu aparelho em um local plano e seguro, fora do alcance das crianças.

NOTA

Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, recomendamos que retire o conector da tomada.
Para armazenamento, feche a tampa apenas leve-mente e dobre a alça para baixo, não trave, para que as vedações não se deformem.
Arrume o cabo de alimentação no suporte do cabo na parte traseira do aparelho. Não enrole o cabo ao redor do aparelho.

CASO VRH 590 advanced - NOTA - 1

7 Limpeza e manutenção

Neste capítulo encontrará informações importantes sobre a limpeza e manutenção deste aparelho. Respeitar estas indicações de modo a prevenir danos devida a uma limpeza incorreta do aparelho e de modo a garantir uma utilização segura.

7.1 Informação de segurança

CASO VRH 590 advanced - Informação de segurança - 1

ATENÇÃO

Ler estas indicações antes de proceder a limpeza do seu aparelho:

Antes de limpar o aparelho, retire o conector da tomada.
O aparelho deve ser limpo regularmente e os resíduos removidos para manter sua funcionalidade e segurança. Antes de limpar, retire o conector da tomada.
A barra de vedação pode estar quente após o envasado a vácuo. Existe o risco de queimaduras! Aguarde o aparelho esfriar.
Se possível, limpe o aparelho após cada utilização.
Se a umidade penetrar no aparelho, os componentes eletrônicos podem ser danifi-cados. Certifi que-se de que nenhum líquido entre no interior do aparelho através da bomba de vácuo.
Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos e não o coloque na máquina de lavar louça.
Não use agentes de limpeza ou solventes agressivos ou abrasivos.
Não tente raspar a sujeira difícil com objetos duros.
Seque o aparelho cuidadosamente antes de reusá-lo.

7.2Limpeza

CASO VRH 590 advanced - 7.2Limpeza - 1

Parte externa do aparelho

Limpe a parte externa do aparelho com um pano úmido ou usando uma solução de sabão suave e não abrasiva.

CASO VRH 590 advanced - Parte externa do aparelho - 1

Parte interna do aparelho

Limpe a parte interna do aparelho com toalhas de papel para remover resíduos de alimentos e líquidos. Retire a bandeja de gotejamento da câmara de vácuo e lave-a em água morna com um pouco de detergente, seque-a cuidadosamente e recoloque-a.

CASO VRH 590 advanced - Parte interna do aparelho - 1

Bolsa de vácuo

Você pode usar as bolsas de vácuo várias vezes. Enxágue a bolsa em água morna com sabão e deixe-a secar completamente antes de reusá-la.

CASO VRH 590 advanced - Bolsa de vácuo - 1

ATENÇÃO

As bolsas que foram usadas para armazenar carne crua, peixe ou alimentos gordurosos não podem ser reutilizadas.

CASO VRH 590 advanced - ATENÇÃO - 1

Vedação de borracha (5)

Retire a vedação de borracha e limpe-a com água morna e sabão.

NOTA

A vedação de borracha deve ser completamente seca antes de ser recolocada.
Certifi que-se de que a vedação esteja colocada corretamente para que o aparelho funcione corretamente.

8 Resolução de avarias

Neste capítulo encontrará informações importantes sobre a utilização deste aparelho. Respeitar estas indicações de modo a evitar ferimentos e danos:

8.1 Avisos de segurança

ATENÇÃO

Somente pessoal técnico autorizado com formação por parte do fabricante, deve proceder a quaisquer reparações que se revelem necessárias.
Uma intervenção defeituosa pode representar um perigo considerável para o utilizador e provocar danos no aparelho.

8.2 Causas e possíveis soluções de avarias

Na tabela seguinte pode identifi car as diferentes avarias e suas possíveis soluções:

Erro Causa possível Correção

A seladora a vácuo não funcionaConector de rede não conectadoConectar o conector de rede
Cabo de alimentação ou conector com defeitoEntrar em contato com o atendimento ao cliente.
Tomada com defeito Escolher outra tomada
A peça cortada do rolo não está soldada corretamentePeça do rolo não posicionada corretamenteSiga os passos do capítulo “Produção de uma bolsa a partir de um rolo”
Não é criado um vácuo completo na bolsaA extremidade aberta da bolsa não está totalmente dentro da câmara de vácuoPosicione a bolsa corretamente
A bolsa está com defeito Escolha outra bolsa
Existem impurezas nas vedações de selagem e/ou nas vedações normaisLimpe as vedações e reinsira-as corretamente após a secagem.
A bolsa não está devi-damente seladaA barra de vedação super-aqueceu, fazendo com que a bolsa derretesseAbra a tampa do aparelho e deixe-o esfriar por alguns minutos
A bolsa não reterá o vácuo depois de seladaA bolsa está com defeito Escolha uma bolsa diferente, se necessário embrulhe as bordas afi adas do conteúdo com papel de cozinha
Há vazamentos devido a ru-gas, esfarelamento, graxa ou líquidos ao longo da selagemReabra a bolsa, limpe a parte interna superior e remova quaisquer detritos da barra de vedação antes de resselar a bolsa.
A selagem não está comple-tamente realizadaCorte a selagem e reinicie o processo de vácuo e selagem.
Os alimentos na bolsa forma-ram gasesEscalde vegetais como repol-ho e brócolis antes de selar a vácuo
A barra de vedação veda antes do fi nal do processo de vácuoA barra de selagem esquen-tou muito devido a muitas passagens consecutivas e rápidas e sela as bolsas mes-mo que todo o ar ainda não tenha sido removido.Abra a tampa do aparelho e deixe-o esfriar por alguns minutos

DE

EN

FR

IT

ES

NL

PORT

RUS

DK

NOTA

Se for incapaz de resolver o problema seguindo os passos descritos mais acima, por favor contactar um serviço de assistência técnica autorizada.

9 Eliminação do aparelho usado

Os produtos elétricos e eletrónicos usados contêm materiais reutilizáveis. No entanto, eles também contêm materiais nocivos necessários para sua operação e segurança. A sua colocação no lixo doméstico, ou manipulação imprópria, pode colocar em perigo a saúde humana e o meio ambiente. Pelo que nunca deve colocar o seu aparelho usado junto com o lixo doméstico.

CASO VRH 590 advanced - Eliminação do aparelho usado - 1

NOTA

Usar os pontos de recolha de aparelhos elétricos e eletrónicos – Eletrão. Contactar as autoridades locais ou o seu revendedor afi m de saber quando e onde pode entregar o seu aparelho.
Certifique-se que o seu aparelho fica guardado, fora do alcance de crianças até a sua remoção.

9.1 Eliminação da embalagem

A embalagem protege o aparelho contra danos causados pelo transporte. Os materiais da embalagem foram selecionados de acordo com uma fi losofi a ecolo gicamente sustentada, respeitando o meio ambiente e portanto são recicláveis.

CASO VRH 590 advanced - Eliminação da embalagem - 1

O retorno do material de embalamento ao ciclo matéria-prima economiza e reduz a geração de resíduos. Portanto, deposite os materiais de embalagem que não necessita nos pontos de recolha „ponto verde“

10Garantia

No caso deste produto, concedemos uma garantia de 24 meses a partir da data de venda por defeitos que estejam relacionados com defeitos de produção ou de material. A nossa garantia é válida para a Alemanha, a Áustria e os Países Baixos. Por favor entre em contacto connosco para o caso de todos os outros países.

As suas reclamações de garantia legal nos termos do § 437 e seguintes do Código Civil alemão não são afetadas por isso. A reivindicação dos seus direitos legais em matéria de defeitos é gratuita para si. Na garantia não estão englobados danos que tenham sido originados por um manuseio incorreto ou uma utilização incorreta, assim como por defeitos que apenas afetem ligeiramente a função ou o valor do aparelho. Além disso, excluídas da garantia estão peças de desgaste, danos de transporte, desde que não sejamos responsáveis por eles, e danos que tenham sido originados por reparações que não tenham sido realizadas por nós.

Este aparelho foi construído para a utilização no âmbito privado (uso doméstico) e corresponde ao desempenho especificado. Uma eventual utilização no uso comercial só é coberta pela garantia se na sua extensão puder ser comparada com o desgaste de uma utilização privada. O aparelho não está determinado para um uso comercial mais extenso. No caso de reclamações justifi cadas, iremos optar por reparar o aparelho defeituoso ou por substituir o aparelho defeituoso por um aparelho sem defeitos. Defeitos evidentes têm de ser participados dentro de 14 dias após o fornecimento. Outras reivindicações estão excluídas.

Para reivindicar um direito de garantia, por favor entre em contacto connosco antes de enviar o aparelho (sempre com prova de compra!). Os nossos dados de contacto ("conces- sor de garantia") podem ser consultados no início deste manual de instruções.

Оглавление

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CASO

Modelo : VRH 590 advanced

Categoria : Máquinas de embalagem a vácuo