RMD77 - Rádio AIWA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RMD77 AIWA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RMD77 AIWA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RMD77 - AIWA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RMD77 da marca AIWA.
MANUAL DE UTILIZADOR RMD77 AIWA
FUNCTIONAMENTO BASICO
ENCENDER LA RADIO
Modos para sintonizar SW ATS
ero de presintonias:
Fundade transporTe x
DIAGRAMA DE BLOQUES FUNCIONAL
- Se a cabo do corregador estiver danificado, ele deve ser reparado pelo fabricante, seu service ou uma persona com quicações semelantes para ocvar risco.
- A fonte de alimentacion deve ser substituila por outra em caso de falha, uma vez que nao e reparavel.
- A totema deve es estarto do equipoamento o ser de fácil acceso.
- O dispositivo não FOI concobido para serutilizzato porposos (incluindo cranicas) comcapacidades fisicas, sensorials ou montais roudizadas ou porposassemexperiencia ouconhecimento,a menos que recebam,atraves deuna persona responsavelpela sua segurancia vigilancia ou instruetoes sobre a utilizaçãodo dispositivo.
- Recomenda-se observar ascriancas para garantir que elas não brinquem com o dispositovo.
- Quando conectado, o cabo deva estar sempre accesivel.
- O aparelho nao devo sor exposto a gotas ou saipicos de agua ou liquidos, nom devem ser colocados objectos chlicos de liquidos, tais como vasos, sobre o produto.
- Não impece a ventilação normal do produits para o uso pretendido.
- Somprio doxo um espoço minimo de 10 cm ao redor da unidade para fazerce ventilacao adequacua.
- Fontes de chamas abertas, como velas, não devem ser colocadas no disposivo.
PRECAUÇÖNES DE SEGURANÇA
Obrigado por adquirir o RMD-77: Radio stereo multiband / SW / MW / LW DSP.
É a sua garantie de qualidade, desempinho e valor. Nossos engenheiros incorpolaram multas funções utéis e praticas heute produits. Certificque-se de ler todo this manual de instruções para garantir que você obtenho o maior de cada coisa.
Este produits foi fabricado com componentos da mais alta qualidade o com os molhore padros de fabricacao. Eie foi verificado por inspeletores e está em perfeito funcaoamento antes de sair da fibrica.
Model:RMD-77
PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELETRICO OU INCENDIO, NAO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.



RELÁMPAGO COM PONTA DE FLECHA
Num triangulo equilatero, avistar outilizaradapresenve de voltagem.Perigos nao isola dento de chassisdo produits,que podo sor de magnitude sufficiente para constituiur um risso deelectroccupao para as pessoas.
SINAL DE EXCLAMACAO
Em um triángulo equilátero indica que um componente spécifique deve ser substituído apenas pelo componente spécifique na documento por motivos de segurar.
ATENÇA! Com base Eóltricos o

Com base na Norma Europeia 2002/96 / CE sobre Residuos de Equipamentos Elétricos o Eletrónicos (WEE), os olétrodométricos antigos não podem ser jogados nos recipientços Municipais当我们.

Devem ser coletados selevamente para optimizar a recuperação e a recicagem dos componentes e materiais que os constituem e reduzir o impacto sobre a sáude humano e o maior ambiente. O symbolo do caixto do lixo riscado é marcado em todos os produits para lembrar o consumidor da obrigação de separá-los para a coleta seleitiva.

Notas:
- As Imagens que aparecem nesthemanual saoapanas para referencia.
Devido a revisión continua e melhorida no design de nossois produits e espécificações estáu susjetas a alteracoes sem征求意见.
PT 124
PRECAUÇões DE SEGURANÇA
1. INSTRUÇOÉS DE LEITURA:
Todas as instruções de segurar e deestrutura de devem ser lidas antes oproduito ser operado.
2.GUARDEASINSTRUÇÖES:
As instruções de segurar e deestrutura devem ser mantidas para referência futura.
3. ATENÇA O ADVERTÊNCIA:
Todo os avisos sobre o produits e as instruções deestruturao deme ser rospocações.
4. SIGA AS INSTRUÇÉS:
Todas as instruções deestruturaoeg,
utilização devem ser suguidas.
5. LIMPEZA:
- Dosligue aunities que estiver ligado antes de limpar.
- Dosilgue a unidido da tomada do parecido antes de procedo à limpeza
- Nao utilize liquidos do limpoza ou aerossis.
- Utilize um pano humido para a limpeza.
6. AGUA E HUMIDADE:
Não utilizes este produits perto da agua.
Por exemplo:
Perto de una cuba de banho, bacia de lavagem, dissipador de cozinha, ou Cuba de lavadora; em um poro molhado; ou perto de uma piscina; e assim por diante.
7. ACCESSORIOS:
Nao colocoque este produit num carrinho instavel, suporte, tripé, suporte ou mesa. O produits pote cair, causando ferimentos graves a uma crânca ouadulto e danos sérios ao produits.
Utilize aspenas com um carrinho, suporte, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o produits. Qualquer montagem do produits deve seguir as instruções do fabricante ou'utilizar um acessório de montagem recomendado pelo fabricante.
Umacombinaçodeprodouecarrinho deveser movicoadcuidado-paradasrapidas,forcexcessivaesuperficiesirregularo podemcausetacdornacaodeproduecarrinho paraabrurrbac.
8. VENTILACAO:
Os entalhes e as aberturas no armario são fornecidos para a ventilacao e para asseguir o functimento de confianca do produits o para protego-lo do supraquuccimento, o estas abertas não devem ser obstruidas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser obstruidas coloc o produit em uma carna, em um sofa, em um tapete ou em uma outra superficie similar. Este produit nao deve ser colocado em uma instalacao embutida, como uma estante ou rack, a menos que a ventilacao adequada sera fazercia ou as instruções do fabricante tenham sido cumpridas.
FONTES DE ALIMENTACAO:
Este produto deve ser operado openeras a partir do tipo de fonte de alimentacao indentada na etiqueta de markacao. Se você não é certo do tipo de fonte de alimentacao de seu repouso, consulta seu negotiante do produits ou companhia o poder local. Para os produits destinados a operar a partir de energia da bateria, ou outras fontes, consulute as instruções de operacao.
10. PROTEÇÃO DO PODER-CABO:
Os cabos da poder-fonte devem ser distribuidos de modo que nao sejam provavelis sorisados sobre ou beliscado por artigos coloc em cima ou do;.
encontrato a olicos, prostando a atoncao.
particular ao cabos na tornada do
plugue de poder e do pluggede jaque.
Durante o movimento, por favor, caide do cabo de alimentacao.
Durante as transferencias, proteja o cabo de alimentacao.
Por example:
Amarro o cabo de alimentacao com a abraçadeira.
11. PERÍODOS DE NÃO UTILIZACHO:
O cabo de alimentacion do produto deveser desigado da toma da quando nofor正常使用 durante longos periodos detempo. Se o atilfalar vhefer de se deixao nãoutilizado durante um longo periodo detempo,por favor,deixe a bateria totalamente carrogada, caso contrario,causaradanos a batoria.
PRECAUÇÖNES DE SEGURANÇA
12. RELAMPAGO:
Para maior protecao para este produits
durante um temperstde relampago, ou
quando el e deixado desaccompanhado e
nao Utilizao por longos periodos de tempo,desconecte-a coma tadora de parede
desconecte o systema de antenna u cabo.
Isso evitara danos ao produto devidao a surtos e picos de linha de energia.
13. LINHAS ELECTRICAS:
Um Sistema de antenna exterior nao deve ser localizado nas Imeditacoes de linhas eletricas aeroas ou outros circuitos electrolycicos ou de energia, ou ondo pode caim em teas linhas electrolycicos ou outros circuitos electrolycicos ou de energia, ou onde pode caim em tal poder Lin es ou circuitos.
Ao instalar umsystemaexterno da antora, o cuidado extremo dovo sor tomado para manter-se de tocar teas linhas ou circuitos de poder como o contato com eles pode ser fatal.
14. SOBRECARGA:
Não sobrecarregue as tomadas de parede, os cabos de extensão ou os receptáculos de convenência integrais,PGAissoaquepoturar em risco de incendio ou quando eletrico.
15. ENTRADA DE OBJETO E LIQUIDO:
Nunca empurro objetos do qualquer tipo para这个词o atravesdo aborturas,pois eles podem tocar pontos de tensao perigosos ou pecas de curto-out que pode resultar em um incendio ouCHOque elétrico.Nunca direnque liquidos de qualquer tipo no produits.
16. MANUTENÇA:
Não tanto servir este produits por conta propria, eles as tampas de abertura ou remoção podem exposão-a uma voltagem perigosa ou a outros perigos. Consulte todos os serviços para pessoal de service qualificado.
17. DANOS QUE EXIJAM O SERVICO:
Desligue este produits da tomada de parede e consulta a assistencia a persona de service qualificado nas seguients condicoes.
a) quando o cabo de alimentacao, a bateria ou o ficha estiverem danificados.
b) Se o produits tiver sido exposto a chuva ou agua.
c) Se lo liquido fou derramado, ou objetos cairam no produto.
d) Se o produits não funciona normalmente seguido as instruções deestrutura,regula apenas os controlos abrangidos pelas instruções deestrutura,uma melhória do ajustamento de outros controlos pode provocar danos e, muitas vezes,requireer um trabalho extenso um专业技术e qualificado para restaurar o produits para o seuestrutura normal.
e) quando o produitsiba uma mucança Distincto não desesperho indica uma necessidade para o服务于。
18. PEÇAS SOBRESSELENTES:
Quando as pecas de reposicao sao oxigidas,sole a corte uco o tnciondo serviceusou as pecas de recolocacao especificadas pelo fabricante ou tem as masmas caracteristicas que a peca original,as substituções nao autorizadas podem conducir ao fogo elétrico chque e outros perigos.
19.CALOR:
O Produceuvestaatudungloe de fontes como radiadores, registrarados de calor, fogoes ou outros produits que produzem calor.
PT 126
PREPARACAO PARA O USO
Retire cuidadosamente todos os componentes da caixa e retire todos os materiais de embalagem dos componentes.
Certifique-se de que nada es Descartado acidenteamente com os materiais de embalagem.
So possivel, guardo a caixa e os materiais de embalagem para o evonto Improvavel de que o produits precise de ser devolvido para o service. Usar a caixa original e os materiais de embalagem são a unica maneira apropriada de proteger a unidade dos danos do transporte.


Rádio multibandax1Auscult
Aiwa-Q Design x1
- Rádio estéco PLL e DSP/MW/LW/SW
- 550 memorias da estação.
(100 preset para cada banda FM/LM/MW e 250 preset para SW).
Transmissao de bandas mundais.
EcrA LCD complete com retroiluminação.
- Funcao de descentador dupla (campainha ou rado).
- Carregue batorias recarregaveis via USB (5V).
- Modo de sintonia fácil ETM (Easy Tuning Mode).
- Armazenamento de sintonização automática ATS (Auto-Tuning storage).
- Auto fazer do ajustamento da varrendura com pro-listening para a frequência ou a memória (VF/VM)
- Ajuste elevado do precison.
- Almofada chave para a entrada direta.
- Controle de volume de Digitas (com 30 niveis ajustaveis),
- Temporizador de sono,
DESCRÊNCÉ DO RÁDIO

VISTA DIANTEIRA

VISTA LATERAL

PT 128 DESCRICAO DOS CONTROLOS
1 POWER (Botao de ligar e desligar)
DISPLAY/[O-] (Modo de tela e bloqueio de teclas)
LIGHT/\(NOOZE (luminar e temporizador)
4 Modo de ajuste ETM
Botao VM/VF
6 Botão FM ST. / AM BW (FM estéreo e banda larga)
7 Botao FM/ATS (Seletor de banda FM e busca e armazenamento automaticos de estacoes)
8 Botao MW/LW (Seleior de banda MW/LW e busca e armazenamento automaticos de estacoes)
9 Botão SW/ATS (Seletor de banda SW e busca e armazenamento automaticos de estações)
[←]/DELETE(Botão Confirmar e excluiR)
0-9 Teclado numérico
2 M/[m] (Botao de memoria e funcao de carregamento)
TIME (Botao de tempo)
ALARM (Botao de alarme)
15 Entrada para antenna auxiliar FM e SW
6 Tomada para fone de ouvido
7 Porta 5V para USB
13 Antena telescópica FM e SW
Sintonizador
Suporte traseiro
Discagem por volume
Compartmento da bateria
DESCRICAO DA TELA

Indicador de consumo ou indicator de carga.
Indicadordo mode temporizador.
3 Indicador de alarme ativado.
“ ” Despertador
4 Temperatura (Temp)
Indicador para o formato de 12 horas (AM, PM).
Indicatore sinai: dBu:Unidade de forca do sinai. dB:Reliaison si/n ruido (S/N)
7 Indicador de hora do alarme.
8 Indicador de medidor de banda SW.
9 Indicador de número predefinido.
10 Indicadordo modoETM
Velocidade de sintonização:
Sintonização lenta
Sintonização rápido
1 kHz: Unidade de frequencia para MW, LW e SW.
MHz: Unidade de frequencia FM.
10 Mostrador digital do numero (4 digitos) R好吗: Hora local, hora do alarme e temperatura.
Rádio ligado: Hora local, intensidade do sinhal / SNR, hora do alarme, temperatura, endereço da memória da banda.
14 Indicador digital de numero.
RADIO desligado. Hora local. RADIUS ligado: exibicao de banda e frequencia.
15 indicador de bloquejo do teclado.
16 Indicador de status estereo FM
7 indicador de Banda.
18 indicador de bateria recarregavel.
PT 130
INSTALACAO DA BATERIA
As batorias devem ser inscridas corretamente para evitar danos ao rado.
Retire sempre as pilhas quando o rádio não para fazer chorante um longo期内o de tempo, posisessocauserafugasnas pilhas e,subsequentemente,clanificaroseisclusiposto.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
Desíze a tampa e instale 3 PILHAS TIPO AA na ordem.), numerada, certificando-se de que corresopondo as), marcações do polaridade no inferior do compartmento.

Nota:
Certificque-se de que as pilhas foram instaladas sobre a fita no interior do compartmento. Quando as pilhas precisarem ser substituidas, puxe a fita para remover as pilhas fácilmente do compartmento.
OPERACAO BASICA
LIGAR O RÁDIO
Pressione o botao LIGADO E DESLIGADO para ligar a unidade (a taia ficar a azul brilhanto, o a palavra "ON" (ligado) aparecerá; Pressione-o novoamente para desiglar (mofo de espera) o radico (o visor var azul brilhanto, ea palavra OFF)(dosiglado) apoccaro.
Prima e mantenha premio o botao DISPLAY /durante dois segundos para definir a funcao de bloqueio da teca. Uma vez que a funcao de bloqueio do chavo está atvada, o tocado o radio sera bloqueio. Para desatvar a funcao de bloqueio de teclas, pressione e segure por dois segundos o botao DISPLAY /


Nota:
- Se não seconghir ligar o rado, verificou se as pilhas foram instaladascorrectamente, acapacidade da bateria é sufficiento e a funcao de bloquio não fai ligada.
USE A ANTENA
Dicas PARA MELHORAR A RECEPCAO
A. Para FM/SW radiodifusao:
Em caso de-Receber FM/SW radiodifusão, estender到现在amente a antenna telescópica, e fazer o seu comprimento e direciona para obter uma melhor receção.
B. Para a transmissao de MW/LW:
Há uma antona magnética dentro do rácho. Ao recobor MW o LW transmitindo, gire o rácho ou mude sua posção para construiçar a receção a melhor.
Nota:
A parte inferior da antenna pode ser giracla e esticada.
SINTONIZAR ESTAÇÖSES
Prima o botão LIGADO E DESLIGADO para liga o rádio e, em seguida, seleção a banda pretendenda premindo o botão FM, MW/LW, SW (a) ou (f). Agora, você pode se transformar em suas estações favoritas com quando um dos següents métodos de ajuste:
METODO 1:ETM (EASY TUNING MODE)
ETM acontecimiento combiná um circuito do receção do aita qualidade e discagem de aita procssão para fácil Tuning estações do rádio.
Umando ETM para sintonizar automaticamente e armazenar todas as estaceoes disponveis em uma memoria temporaria sem efetuar ATS nem memorias regulares, por favor, sina as etapas abaixo:
- Possiono o botao ETM paraunar no Easy Tuning Mode.
O visor mostrara a palavra "ETM".
- SeLECTIONA banda desejada e pressione e segure o botto ETM ao que a digitalização automatistica comece.
A funcão de digitalização automática érgu armazenas todas as estandes availbe na memória ETM.
- Quando a digitalização automática tiver para o procure, rode o botão
SINTONIZADOR para
A. Para estações FM:
Quando você está em uma%cidade ou paisdifferente,vocédevesecuartofuncao ETM novamente enve deusracomunicoATs,porqueisso naoiraexcluiqualqueruma das estacejasjarmazenadascentrodamemoria.
B. Para estaçoes de MW:
É altolement recommendé par executar a fonction ETM novamente durante o tempo rotorno, como muitas estações podemcem a transmitir à noite.
C. Para estaçoes do interruptor:
É recompondéval executar a função de ETM na manha, tardo assim como o tempo da noite, porque o sinai transmissor do SW é muito instavel e geralmente há mais estacços que comoçam a transmitir no fim da tardo.
Nota:
Ao operar o ETM para procurar estacoes,algumas estacoes pudaram ser perdidas se ha uma interferencia no cercio. Neste caso, você pode simplesmente chace-na frequencia, em seguida, pressione o botao ETM para armazenao-lomanualmente na memoria ETM.
METODO 2: SINTONIZACAO MANUAL
A. Procura de frequência:
Prima o botao VF/VM para mudar para o modo de frequencia e, em seguida, rodo o botao SINTONIZADOR para seleciona a estacion pretonidica.
| Sistenciar a lanta | ||
| Banda | Elae de molvance | Elae de molvance |
| FM | 0.01 MHz | 0.1 MHz |
| MW | 1kHz | 9/10kHz |
| LW | 1kHz | 9kHz |
| SW | 1kHz | 5kHz |
B. Pesquisa de memória:
Pressione o botao VM/VF para alternar para o modo de memoria. "VM"apareceira na taia. Em seguida, gire o botao SINTONIZADOR para selecionar as estacoes armazenadas.
MÉTODO 3: AUTO PROCURAR ESTAÇÖSES
- Ligue o rádio o pressione o botao VM/VP para aitemar para o modo do frequência.
- Possione o seguro o botao VM/VF ate que o modo de velocidade de sintonia rapiida SINTONIZACAO RAPIDO 促成 a digitalizar de uma estaciono para outra, permanecendo em cada estacion por circa de 5 segundos.
- Para interroper a funcao de navigacao automatica,esta premir o botao VM/VF pvamente.
Nota:
- Ao operar a funcao auto-Browse Station, você pode pressionar o botão M a qualquermomento para armazenar a estaqao atual na memoria; a unidade manteria no automovel que navega a estacao disponivel seguieme mais半导re.
SINTONIZAR ESTACOES
MÉTODO 4: ENTRADA DIRECTA DO TECLADO
Paraocrunar a frequencie,ligue o radio e prima o botao VM/VF para mudar para o modo de frequencie, prima as teclas numericas 0-9 para introcuzir a frequencia da址acao directamente.
Paraocruarasestaoaarmazenias,pma0botaoVM/VFpara mudar para o modulo dememoriae,em segudala,primaaedocas numericas 9-9 para introcuzir o numero de memoria predefinido directamente.
Notas:
- Ignore o numero decimal da banda FM ao introduzir os numbers de frequencia. Por example, FM 89.3 MHz, basta digitar 8 9.3.
So a frequencia insorida não estivir dorito de areca de cobertura, o visor oxibirao o symbolo. "Err" (error).
ESTAÇÖES ARMAZENADAS
Ha um total de 550 memórias predefinidasarethro da unipida.
100 memorias predefinidas para cada banda FM, MW e LW, e 250 para SW.
MÉTODO 1: ATS (AUTO TUNING STORAGE)
- Estenda interamente a antenna telescopia e pressione ento a toca de FM para selecciona a faixa de FM.
- Pressione e segure o botão FM, até que a palavra "PRESET" apareça piscando naTELatela e a frequência comaça àavançar. Agora o rádio comocára a digitalizar o armazenar todas as estandes de rádio disponíveis na memória.
Quando a frequencia para,
Isso significa que a operacao
ATS ja está feito.
Em seguida, você pode girar o botão SINTONIZADOR para registrar às vezes thesezções armazenadas.

PT 134 ESTACOES ARMAZENADAS
MW/LW ATS:
Pressione o botao MW/LW para selecionar a banda MW/LW o, em seguida, siga o passo 2 do FM ATS.
SW ATS:
Estendalotalmentea antenna telescopicae pressione os botes SW (一) ou (一) para selecionar a banda SW.
Modos para SW ATS Tuning
A. Usando todas as bandas do medidor:
Pressione e segre o botao (y) para ATS as estaocoes dentro de todas as bandas do medidor.
B. Usando a falxa atual do medidor:
Pressione e segre o botao para ATS as estacoes ndro da faixa atua do medidor.
NC
- Durante o processo ATS em FM, MW/LW ou SW (modo A), as estações de rídio pré-armazenadas são substituidas automaticamente pelas novas estações pesquisadas.
- Com ATS em SW (modo B), as memórias existentes não são substituidas; todas as estações de redeira recente entrainadas são armazenadas nos endereços de memória em branco.
Se houver demasiada interferencia no seu entorno ou muitas estanções de espelho/ em branco está sernd armazenadas durante ATS, você deve contratar a antenna telesçópica (FM e SW) ou girar o rádio para melhor reconção (MW e LW).
MÉTODO 2: MEMORIZAR ESTAÇÖES MANUALMENTE MÉTODO
- SeLECTIONA banda e sintonize a estaço desejada.
- Pressione o botao M quando aPALAVRA "PRESET"estiver piscando.
- Pressione o botão M novamente para armazenar a estação na memória. Observe que você tem podido esparar 3 segudos para armazenar automaticamente a estação na memória.
MÉTODO 3: SEMI-AUTO ESTAÇOES DE ARMAZENAMIENTO
Ao operar a funcao busca automatica de estacoes, você pode simplesmente prescionar o botao M para armazenar a estacao na memoria para fazer armazenamento de estacoes indadosjadas o sinais de interferencia.
- Pressione o botao VM/VF para alternar para o modo de frequencia.
- Pressione e segne o botao VM/VF ate avancando na tela para navegara automaticamente de sua estacion para outra.
- Enquanto sintonizar a sua estação dosojada, pressione o botão M soguidao do "PRESET" piscando para armazenar direcionteme a estação naproxima memória disponível.
A unitadcontinuaravagogado etquevoa desative pressionando o botao VM/VF novamente.
OUVIR ESTAÇÖES ARMAZENADAS
MÉTODO 1: AJUSTE DE MEMORIA MANUAL
Pressione o botao VM/VF para
entrar no modo de memoria, a
palavra "PRESET" aparccora na
teia. Em seguida, gire o botao
SINTONIZADOR para percorrer as
estacoes armazenadas uma a uma.

Frequencia da estação
MÉTODO 2: AUTO PROCURAR MEMORIA
- Procssion o botao VM/VF seguido de pagina de memoria"que aparece no canto superior direito para entrar no mode de memoria.
- Prossione o seguro o botao VM/VF ate que "PRESET" pisca para digitalizar automatamente de uma memória para outra, permanecendo em cada estaciono por aproximamente 5 segundos.
Para interrormer a memoria de pesquisa automática, basta pressionar o botão VM/VF.

Pesquisa automática de estações armazenadas
MÉTODO 3: CHAVE DIRETA NO ENDEREÇO DE MEMÖRIA
- Pressione o botão VM/VF para entra no modo de memória.
- Prima as teclas numéricas 0-9 para introduzir o endereço de memória
directamente e, em seguida, prima o botao (j)ipara confirmar. Afuncao de digitalização automática armazenara todas as estaceoes disponiveis na memoria ETM.
Nota:
So visor mostrar o simbolo---- deposis de introduzir o numero, significa que o anderoso de memoria introduzido não existo.
PT 136
APAGAR MEMORIA
Pressione o botão VM/VE e " endereço de memória" pescar no canto superior direito da teia. Eu seguido, use um dossequentes métodos para remove estandes indeseções:
MÉTODO 1: EXCLUIR UMA UNICA MEMORIA MANUALMENTE
Gire o botão SINTONIZADOR para selecionar a memória que você deseja exclui, pressione e segure à teça [DELETE] édo que a palavra "DEL" or "orderno de memória" flash; em seguida, pressione o botão [DELETE] para apagar a estação inclusejada da memória.

Exclui ruma estacao
MÉTODO 2: SEMI-AUTO EXCLUIR MEMORIA
Presione e segre o botao VM/VF ate que PRESET pisca para procer automaticamente por estacoes armazenadas, presione o botao [DELETE] a qualquer quando para excludir diretamente a memoria indesjaada: O rado continuara pesquisando ate que você presiona qualcer及其他botao para interrorme esta funcao.

Limpar memoria
MÉTODO 3: LIMPART TODAS AS MEMORIAS DE FAIXA MANUALMENTE
Pressione e segure o botão [DELETE] até que aPALAVRA "ALL"pisca n canto superior direito da tela, em seguida, protríso o botão [DELETE] para apagar toda a memória não do banda selecionada.

Excluir todas as memórias
FUNCAOSLEEP
- Pressione e segure o botao LIGAR E DESLIGAR ate "SLEEP" e "ON", ou 1-120" show no visor.


Temporizador do modo Sleep
DEFINÇÃO DO RELÓGIO
- Pressione & Segure o botao TEMPO ate占有piscando, em seguida, gire o botao SINTONIZADOR para fazer a hora.
- Pressione o botao TEMPO, em seguida, gire o botao SINTONIZADOR para ajustar os minutos quando os minutos estao piscando,
Afuncao de digitalization automatica armazenara todas asostacosdisponviles na memoriaETM.
- Pressione o botao TEMPO para confirmar a configuração.
Notas:
Se o botão TEMPO não fazer sementeestradamente de 3 segundos, aunitadefirmaçar automaticamente a configuração.
Vocepode tambem direlatamente chavo-no numero para ajustar o pulso de disparo aposo ter pressionado e segurar a tecla do TEMPO,este permite que o 用户aNJuste a hora presionando as chaves numericas, a segurar o ouviira um som prolongado do beep que sugere que o tempo esteve ajustado. Por example,para defini o religio para 6:35,sta digitar O 635.
ALARMES
Recomenda-se fazer o alarme para campainha electrica que você não é familiar com a radiofrequencia local e o tempo do ar.
REGULACAO DO ALARME POR CAMPAINHA ELECTRICA
- Pressione e segure o botao ALARME ate que a hora pisca no canto superior direto, en seguida, gire o botao SINTONIZADOR para definir as horas.
- Pressione e segura o botão ALARME, em seguida, giro o SINTONIZADOR para fazer os minutos quando eles estão piscando.
- Pressione o botao ALARME novamente para confirmar a configuração.
Nota:
- Se o botão ALARME não tiver sido pressionado muito多人o, quando o botão é confirmada automaticamente a configuração do alarme.

PT 138
ALARMES
DEFINIR O ALARME POR RADI
- Ligue o rádio, em seguida, sintonizar a sua estação favorita paraAlarme por rádio e fazer o nível de volume de alarme desjakido.
- Pressione o botao M botao com "PRESET" piscando.
- Prima imeditamente o botao ALARME e o sentido * appeared no visor para confirmar a estacion de alarmo predefinida.
Nota:
- O rádio liga automaticamente a reprodução da estatão predefiniça quando atinge a hora do alarme. Elo vale ao desigar quando ele atinge o alarme predefinido para do temporizador.
LIGAR OU DESLIGAR O ALARME
Vocé pode presionar o botão ALARME repetidamente para atrávolar /desatravar o alarme por campanhá/rário, respectivamente.
Se "mostra no visor, significa que o alarme por campainha está ligado.
So "mostra no visor, significa que o alarmo por rado está lligado,
Se "o aparecer no visor, significa que oAlarme por campaina/radio esta desigado.
DESLIGUE O ALARME
Alarme da campalna electrica:
Pressione o botao LIGAR E DESLIGAR para dosligar o alarmc.
Alarme de rado:
Pressione o botão LIGAR E DESLIGAR para continuar ouvindo o rádio, pressione das vezes paraDSLigar o alarmé da在这种.
Nota:
Se o alarmo predefinindo estiver activado quando estiver a ouvir o rádio, eles não mudar automaticamente para a在这种 de rídio predefiniça.
FUNCAO SNOOZE
Quando o alarmede predefinido eactivado,potemre o botto LIGHT/SNOOZE para deslagler temporamente o alarme, o alarme soaraovemento 5 minutos depots.
MODO DE EXIBICAO
Com rádio desligado:
Prima repetidamente o botao DISPLAY para ver a temperatura ou a hora do alarmed.
Com o rádio ON:
Pressione repetidamente o botao DISPLAY para visualizar a hora local, a hora do alarmo, a temporatura ou a intensidade do sinai mostrando no canto superior direito do visor.

CONFIGURACOES DO SISTEMA
FUNCAO DE LUZ INTELIGENTE
Este rádio tem uma função de illuminaçamento inteligente com a qual a luz de fundo está ligado por 5 segundos ao operar quaisquer colocas ou botços.
Vocó pode usar os seguições métodos para ativar/desativar a luz de fundo.
A. Iluminação temporária:
Pressione o botão LIGHT/SNOOZE com um som "B/p" para illuminar o LCD por 5 segundos.
B. Iluminação permanente:
Pressione e segre o botao LIGHT/SNOOZE ate que um bip duplo prolongado "Bip Bio" som uvido para iluminação permanente.
Pressione-o novamente com um sinal sonoro duplo para desligar a retroliuminação
Notas:
- quando a equipe é alimentada pelas baterias, por favor, tente fazer definir a luz de fundo para illuminação permanente para reduzir o consumo de energia.
- quando a 用户 登出任 exigida, a funcção de illuminação permanente también está exigida automaticamente.
AJUSTANDO A ESCALA DE FREQUENCE DE FM
No modo de rádio desiglado, pressione e segré o botão [FM SET] às 87.5-108MHZ, "64-108MHZ", "76-108MHZ", ou "87-108MHZ" aparece no visor. Mantonha rapidamente promido o botão [FM SET] para的选择率 um intervalo de frequências adequada para o seu FM local.
PT 140
CONFIGURAÇÉS DO SISTEMA
Com o rádio desigado, pressione e segure o botão [9/10kHz] até que "9kHz" ou "10kHz", apareça no visor para選擇一个etapa de sintonia AM desejada.
LIGAR/DESLIGAR O LW
Com o rádio desigado, mantonha pressionado o botão [AM] fazer que aparozca até que "LW ON" ou "LW OFF" apareça naanela para atravar ou desativar o modo LW, nospectivamonts.
TEMPERATURA
Quando o passo de sintonia AM é de 10 kHz, a temperatura exibe o interruptor automatico para Fahrenheit.29F. Quando o passo de sintonia AM é de 9 kHz, a temperatura exibe sera auto mudar para Celsius.28C.
SILENCIAR/DESLIGAR O TOM DA TECLA
Com o rádio desiglado, pressione s e segure o botão [BEEP ON/OFF] eté que 'ON' ou 'OFF' apareça no display para ativar o desativar o Tom da tecla, respectively.
FUNCAO DE CARREGAMENTO
LIGAR/DESLIGAR A FUNCAO DE CARREGAMENTO
Com o rádio desigado, pressione e segure a teça [ ] ato que 'CHA ON' e "NI-MH BATTERY" mostrom no display para fazer a exibicao de consumo do baterias recarregáveis o Sistema de carrogamento embatudo.
Pressione e segure a tecla [ ] ate "CHA OFF" aparecer e "NI-MH BATTERY", desaparecer para ativar a exiculdade de consumo de baterias regulares e desigar a funcao do carrogamento incorporel.
FUNCAO DE CARREGAMENTO INTELIGENTE
Com o rado dosligido, instale 3 pilhas AA (LR06) recarregaveis, em seguida, pressione e segure a tecla [a]e "CHA ON" e "NI-MH BATTERY" exibiris para ativar a funcio do carrogamento umbutido. Uso o adaptador xtorno 5V com plugue USB para conectar com o rado. O simbolo "I" avanca da parte inferior para a parte superior durante o carrogamento de energia. Ela para quando as baterias estao totalmente carregadas.

Connecte o cabo mini USB de 5V a um adaptor do energia USB.
FUNCION DE CARGA
Notas:
A configuracion padro国家重点 e usability baterias regulares para afonte de alimentacion. No caso de usability baterias recarregaveis, você deve comturar o Sistema de rado ao mode das baterias recarregaveis a fim月至ar a capacidade de poder correta.
- Use toda potencia das batorias rocarrogávoli antes de carregar novamento. Este método poderia estender a vidaCTL das baterias e mantê-os em bom estado.
- Três baterias devem ser usadas como umroupe e nunca devem ser aplicadas para除外. Além disso, não misturebatorias com capacidade de onergia diferente para evitar clarificar o rádio.
- Nunca tente carregarar a bateria não recarregavel no rádio, isto danificara o seu rádio e pode ser perigoso.
FM ESTEREO & LARGURA DE BANDA
FM ST. (FM ESTEREO)
Enquanto ouve estantes estereo FM, prima o botao [FM ST], o indicator aperecera no esra para activar o mode de audicacao ESTEREO.
Se o sinal de transmissio FM recibo de demasiado reciprocal, recomenda-se que desativa a funcao estorro prido novamente o botto [FM ST].
Nota:
A funcio estereo nao sera atiyada se a estacao FM nao for de radiodifusao estereo
AM BW (LARGURA DE BANDA)
Replaçãopondo o botão [AM BW] para preferir a largura de banda desejada de 6, 4, 3, 2, 1 kHz.
Banda ancha:
Tem melhor fidelidade de audio ao receber sinais fortes ou estacoes locais.
Banda estreita:
É adequado para receber fracas e longas estações distantes como banda estrella é capaz de limitar a interferência de sinaí Forte adjaçente e reduzir o ruido de fundo.

PT 142
RECEPCAO DE FM/SW
COMO MELHORAR A RECEPÇAO DE FM/SW
Conecte a antenna do cabo externo à tomada ANTENA FM E SW deste rácio e, em seguida, pendurar a sua extremidade fora da janela para uma melhor receção de FM e SW.

Nota:
Ao instalar umsystema de antenna externa, o cuidado extremo deve ser tomado para manter-se de tocar tais linhas ou circuitos de poder como o contato com eles pocr ser fatal.
UTILIZAR PILHAS
- As batorias dovem ser insoridas corrotamente de accordo com as marca do polaridade para fazer danos ao rídu.
- Se as pilhas não tiverem sido alteradas durante um longo periodo de tempo, o relógio do rídio irá parar de fazer. No entanto, as frequências pré-armazenadas às não mantidas. O relógio fazerá novamenteidepress que novas baterias foram reinstaladas.
- Quando a energia da bateria está fraca, o simbolo "on o visor ira piscar aconselho do a substituiar as pilhas esgotadas por novas. O radio desiga-se automaticamente quando a energia da bateria não é suficiente.
- Misturar pilhas usadas e novas pode causar dano ao rado e igualmente indicar a capacidade do poder Incorrectamente.
- Retire as pilas do compartmento da bateria, se o rado nao for'utilido durante um longo periodo de tempo. Isto impedirao escapamento das baterias que podem danificar o rado.
GUIA DE SOLUÇAO DE PROBLEMAS
Em caso de falha, verifie os pontos indicados abaixo antes de executar o reparo do rado. Não abra o rádio, pode haver rlsco de eletrocussão e lsso anulara a garantía.
| SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| Geral | ||
| Não é posseveliger o rário. | Baterias esgotadas. Substitua as pilhas antigas por os novos. | |
| Pilhas instaladas Incorrectamente. | Re-instarais as baterias de acordo com as MARCAS de polárida. | |
| Botão de LIGAR E DESILGAR está blocqueado. | Pressione o botão @pera desbloquear. | |
| MauFUNICIONATO do rário. | Isto pode ser causado por interferência, e a computations microchip não funciona de forma adequada. | Retiree e instale as pilhas de novo. Se o rário não consuerim registrar o favor社会稳定 o seu revondor mais proximo para o cliente的服务o de assistência. |
| Auto rídio desliga quando ouve. | As baterias não tem energia. | Substitua todos as baterias. |
| Temporizador de suspensão estáativado. | Ligue o rário novamente. | |
| Ouviudo rário | ||
| O rário não pode armazenar eles ATS estações de rário. | Sinal de frequência fraca. Tente | pesquisar a estaçãomanualmente. |
| Algumas estacões são sentido armazao- nado com rúidopusando ATS. | Há interferência naproximadas. | Realocar a antona ou mover a unidado para除外 local. |
| Apenas FM limitado estações podem ser recebido no Japão. | FM frequência é de 76-80MHz para o Japão. | Desligue o rário o prima o seguire o botão [FM SET] para seleciona faixade frequência FM. |
| Pobre recepçao amenos EUA. | EUA uses 10kHz Tuning Step para o am. | Desigues o rário e prima e seguire o botão [9 / 10kHz] para selecionar 10kHz. |
| Quando o alarmé é Activado (alarme por rídu), há umico rúidowcom o transmissão. | Talvez você não defineu o estacionde rário de alarmé adequada. | Preset sua estação de alarmede forma adequada. |
| Nao hà radiodifusao em aquola estacionde rário. | Cortificue-so do que há um rídito transmitido na sua localização. | |
| Vocé está em outra area onede não hesteção de rário para sua Frequênciaaprodafinida. | Ou definir o alarme por campainha. | |
PT 144
AS ESPECIFICACOES TECNICAS
MODELO:
Tensao nominal:
Consumo de energia:
Potencia do saida do audio (L+R)
Aonte de alimentacao:
RMD-77
4.5V
720mW
245mW x2 (10% distorção)
3 baterlas de 1.5V (AA/LRO6)
USB 5V DC, 250mA
SEÇAO DE RÁDIO
Faixa de frequência
FM 87-108MHz
EU.USA: 87.5-108 MHz
JAPAN: 76-108 MHz
RUSSIA 64-108MHz
MW 522-1620 kHz
USA: 520-1710 kHz
LW 153-513 kHz
SW 2300-21950 kHz
Sensibilidade Seletividade
(S / N = 30dB) < 3 V
60dB(±150kHz)
Sensibilidade de entrada
Resposta de frequência:
Audio S/N:
640mW
310mV
300Hz---4kHz
FM:50dB
MW:51dB
SW:51dB
ACESSORIOS
Auriculares Aiwa-Q Design x1
Bolsa saco x1
Alca de pulso x1
Cabo USB x1
Dimensoes do altifalante:
190g (Pilhas não incluidas)
DIAGRAMA DE BLOCOS FUNCIONAIS
RMD-77 uses DSP si4734 microchips (do Silicon Labs, EUA) para digitalizar o analógico AM/FM base de半导ir de radiodifusão sobre a moderna Tecnologia de software e os principios de rdio. Pode algo altermente melhorar a sensibilitação do radio, a seleitividade, a relação de S/N e o interferencie.

aiwa
JAPANESE ENGINEERING SINCE 1951
Follow us! aiwaEU





AIWA CO., LTD.
TOKYO, JAPAN
www.eu-aiwa.com
Printed in P.R.C.