AIWA RMD99 ST - Rádio

RMD99 ST - Rádio AIWA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RMD99 ST AIWA em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice AIWA RMD99 ST - page 67
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RMD99 ST AIWA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RMD99 ST - AIWA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RMD99 ST da marca AIWA.

MANUAL DE UTILIZADOR RMD99 ST AIWA

FUNCTIONAMENTO BASICO

ENCENDER LA RADIO

Modos para sintonizar SW ATS

DIAGRAMA DE BLOQUES FUNCIONAL

  1. Se o cabo do carregador estiver danificado, ele deve ser reparado ao fabricante, seu service ou uma persona com qualificacoes semelhantes para evacrar riscos.
  2. A fonte de alimentacao deve ser substituida por outra em caso de falha, uma vez que nao e riparavel.
  3. A toma deve estesperado Equipmentamento e serde fácilAcecco.
  4. O dispositivo não foi concebido para ser'utilisation por pessoas (incluindo criancas) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou por pessoas sem experiência ou acontecimiento, a menos que recebam, atravessem de uma pessoa responsavel pela sua segurarva, vigilência ou instruções sobre a utilização do dispositivo.
  5. Recomenda-se observar as crianças para garantir que elas não brinquem com o disposicao.
  6. Quando conectado, a cabo deve estar sempre acossivel.
  7. O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos de agua ou liquidos, nem devem ser colocados objectivos cheiros de liquidos, mais como vasos, sobre o produit.
  8. Não impece a ventilação normal do produits para o uso pretendido.
  9. Sempre deleixe um espto minimo de 10 cm ao redor daunities para fornecer ventilacao adequaca.
  10. Fontes dechasabertas, como velas, não devem ser colocadas no dispositivo.

12.CUIDADO:

  1. O dispositivo destina-sea serutilizzato apenas numclima temperado.
    Risco de explosao se a bateria for substituida incorrelamente ou nao for substituida pelo mesmo tipo ou equivalente.
  2. A bateria não deve ser exposta a calor excessivo, como luz solar, fogo ou algo semelhante.
  3. Não use temas differentes de pilhas, juntas ou pilhas novas com as usadas.
  4. A bateria deve ser colocada de acordo com a polaridade.
  5. Se a batura estiver gasta, cla deve ser removida do produto.
  6. As baterias devem ser descartadas com segurarca. Use os recipientes de coleta incluidos (consulte seu revendedor) para proteger o meio ambiente.

PRECAUCOES DE SEGURANCA

Obrigado por adquirir o RMD-99 ST: Radio stereo multiband / SW / MW / LW DSP com MP3 player.

É a sua garantía de calidad, desempeno e valor. Nossos engenheiros incorparram muitas funções úteis e ortáicas neste produits. Certificque-se de ler todo este manual de instruções para garantir que você obtenho o maior de cada conta.

Este Produce fo fabricado com componentes da mais alta qualidade e com os melhores padros de fabricacao. Ee fo verificado por inspetores e está em perfeito funciona antes do sair da fabricula.

Modelo:RMD-99ST.

PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELETRICO OU INCENDIO, NAO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.

AIWA RMD99 ST - PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELETRICO OU INCENDIO, NAO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE. - 1

AIWA RMD99 ST - PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELETRICO OU INCENDIO, NAO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE. - 2

AIWA RMD99 ST - PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELETRICO OU INCENDIO, NAO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE. - 3

RELAMPGAO COM PONTA DE FLECHA

Num triangulo equiatero, visar outilizar da presence do voltagem. Perigos nao isolada dentro do chassisdo produits, que pode ser de magnitude suficiente para constituiir um risco deelectrocqua para as pessoas.

SINAL DE EXCLAMACAO

Em um triangulo equilaterno indica que um componente especifico delve ser substituido apenaelo componente especificado na documentacao por motivos de segurar.

ATENÇAO!

AIWA RMD99 ST - ATENÇAO! - 1

Com base na Norma Europea 2002/96 / CE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (WEEE), os eletrodométricos antigos não podem ser jogados nos recipientes Municipais ususais.

AIWA RMD99 ST - ATENÇAO! - 2

Devem sor coletados seleitamente para optimar a recuporacao e a reciclagem dos componentes e materiais que os constituem reduzir o impacto sobre a saude humana o meio ambiente.

O*simbódo caixote do lix riscado é marcado em todos os produits para lembra o consumidor de abrogação de separar-los para a coleta seletiva.

Notas:

  • As imagens que aparecem nestemanual são apenas para referencia.
  • Deviço a revisão continually é melhor na design de todos os produits e espécografções estáNJujas a alteracoes sem aviso prévio.

PRECAUÇÖNES DE SEGURANÇA

Todas as instruções de segurar e defunçãomente devem ser lidas antes oanimal ser operado.

2. GUARDE AS INSTRUÇões:

As instruções de segurar e deestrutura do verem semidas para referencia futura.

3. ATENÇA O ADVERTÊNCIA:

Todo os avisos sobre o produits e as instruções deestruturao devem ser respeitados.

4. SIGA AS INSTRUÇÉS:

Todas as instruções deestrutura outilização devem ser seguidas.

5. LIMPEZA:

  • Desligue aunities se estiver ligado antes de limpar.
  • Desligue a unidade da tomada de parede antes de proceder a limpez.
  • Não utilize質 liquidos de limpeza ou aerosois.
  • Utilize um pano humido para a limpeza.

6. AGUA E HUMIDADE:

Não utilizeze this produzerto perto da agua.
Por exemplo:

Perto de una cuba de banho, bacia de lavagem, dissipador de cozinha, ou Cuba de lavanderia; em um poro molhado; ou perto de una piscina; e assimpor di lance.

7. ACCESSORIOS:

Não colocque este produit um carrinho instavel, suporte, tripe, suporte ou mesa. O produits pode cair, causando ferimentos graves a uma cianca ou adulto e danos seriços ao produit.

Utilize aspenas com um carrinho, suporte, tripe, suporte ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o produits. Qualquer montagem do produits deveseguir as instruções do fabricante eutilizar um acessório de montagem recomendado ao fabricante.

Uma combinacao de produits e carrinho.
deve ser movida com cuidado-paradas rapi das,forcexcessiva e superficiesIrregulares.
podem causar a combinacao de produits e carrinho para detrarubr.

8. VENTILACAO:

Os entalles e as aberturas no armário são fornecidos para a ventilação e para asseguir o funciona de confiança do produits e para proteçê-lo do supraqueamento, e estas aberturas não devem ser obstruidos ou cobertas. As aberturas nunca devem ser obstruidas coloc o produit em uma cama, em um sofa, em um tapeu ou em uma outras superficie similar. Este produit não deve ser colocado em uma instalação embutida, como uma estante ou rack, a menos que a ventilação adequada sera fornecida ou as instruções do fabricante tenham sidocem pruridas.

9. FONDES DE ALIMENTAGAO:

Este produits deve ser operado apenas a partir do tipo de fonte de alimentacao indica na etiqueta de markacao. Se você nao e certo do tipo de fonte de alimentacao de seu repouso, consulta seu negotiante do produits ou companhia de poder local. Para os��culos destinados a operar a partir de energia da bateria, ou outras fontes, consulte as instruções de operacao.

10. PROTEÇÃO DO PODER-CABO:

Os cabos da poder-mente devem ser distribuidos de modo que não sejam provaveis ser pisados sobre ou beliçscado por artigos coloc em cima ou de encontrar a eles, prestando a atençao particular nos cabos na tomada doplugue de poder e doplugue de jaque. Durante o movimento, por favor, caide do cabo de alimentação.

Durante as transferências, proteja o cabo de alimentação.

Por exemple:

Amarre o cabo de alimentacao com a abracadeira.

11. PERIODOS DE NAO UTILIZATION:

O cabo de alimentacao do produits deve ser desigado da��omada quando nao for utilizesdo durante longos periodos de tempo. Se o altitfalarve tiver de ser deixado não utilizedo durante um longo periodo de tempo, por favor,dezise a bateria totalamente carragada, caso contrario, causara danos a bateria.

PRECAUÇÖS DE SEGURANÇA

12. RELAMPGAGO:

Para maior protecao para este produitsurante um tempestade relampago, ou quando ele e deixado desaccompanhado e nãoutilizao por longos periodos deltempo,descenec-ta da tomada de parede edesconecte oSYSTEMA de antenna ou cabo,iso evaporar danos ao produto devidao surtos e picos de linha do energia.

13. LINHAS ELECTRICAS:

Um Sistema de antenna exterior não deve ser localizzato nas IMDições de linhas electricas aéreas ou outros circuitos electricos ou de energia, ou onde pode cair em tais linhas electricas ou outros circuitos electricos ou de energia, ou onde pode cair em tal poder Lin es ou circuitos.

Ao instalar umsystema externa da antenna, o cuidado extremo deve ser tomado para fazer-se de tocar tais linhas ou circuitos de poder como oatório com eles põde ser fatal.

14. SOBRECARGA:

Não sobrecarregue as tomanas de parce, os cabos de extensão ou os receptáculos de convenência integrais, pais istso pode resultar em risco de incério ou quando életrico.

15. ENTRADA DE OBJECTE E LIQUIDO:

Nunca empurre objetos de qualquer tipo para este produits atraves de aberturas,pois eles povodem tocar pontos de tensao perigosos ou peças de curto-out que povodemulam incendio ouCHOque eltrico. Nunca derrame liquidos de qualquer tipo no produto.

16. MANUTENCAO:

Não tente servir este produits por contapropria,pois as tampas de abertura ouremocaoaabepo-loa uma voltagemperigosa ou aothers perigos.Consulte todos os serviceos para pessoal de service qualificado.

17. DANOS QUE EXIJAM O SERVICO:

Desligue este produits da tomada de parede e consulte a assistencia a pessoal de service qualificado nas seguintes condições.

a) quando o cabo de alimentacao, a bateria ou a ficha estiverem danificados.

b) Se o produits tiver sido exposto a chuva ou agua.

c) Se o liquido fpll damrado, ou objetos cairam no produits.

d) Se o produit não functional normalmente seguido as instruções deestrutura,regule apenas os controlos abragados pelas instruções deestrutura,uma melhoria do ajustamento de outros controlos pode provocar danos e, muitas vezes,requireer um trabalho extenso um职业技能 especialico para restaurar o produits para o seu funciona normal.

e) quando o produit exibe uma mudança distinta no desempenho indica uma necessidade para o服务于。

18. PEÇAS SOBRESSELENTES:

Quando as pecas de reposicao sao exigidas,sole a certo que o专业技术 do service usou as pecas de recolocacao especificadas pelo fabricante ou tem as medas caracteristicas que a peca original,as substituções nao autorizadas podem conducir ao fogo elétrico quando e outros perigos.

19.CALOR:

O produto deve estar situado longe de fontes como radiadores, registraróres de calor, fogoes ou outros produits que produzem calor.

PREPARACAO PARA O USO

Retire cuidadosamente todos os componentes da caixa e retire todos os materiais de embalagem dos componentes.

Certifique-se de que nada é Descartado acidenteamente com os materiais de embalagem.

Se possivel, guarde a caixa e os materiais de embalagem para o evento improvavel de que o produits precise de ser devolvido para o service. Usar a caixa original e os materiais de embalagem são aunda maneira apropriadna de proteger a unidade dos danos do transporte.

AIWA RMD99 ST - PREPARACAO PARA O USO - 1

AIWA RMD99 ST - PREPARACAO PARA O USO - 2
Rádio multibandax1Auscult
Aiwa-Q Design x1

  • Rádio estéreo PLL e DSP / MW / LW / SW
  • 550 memorias da estação.

(100 preset para cada banda FM/LM/MW e 250 preset para SW).
Transmissao de bandas mundiais.
- Funcao de reproducao de MP3 via cartao SD.
- Ecran LCD completo com retroiluminação.
- Funcao de descentador dupla (campainha ou rado).
- Carregue baterias recarregaveis via USB (5V).
- Modo de sintonia fácil ETM (Easy Tuning Mode).
- Armazenamento de sintonização automatica AT5 (Auto-Tuning storage)
- Automata de estenduras de la或多plasia.
- Automata de estenduras de la或多plasia.
- Automata de estenduras de la或多plasia.
- Automata de estenduras de la或多plasia.
- Ajuste elevado do precison.
- Almofada chave para a entrada direta.
- Controle de volume de Digits (com 30 niveis ajustaveis).
- Temporizador de sono.

DESCRICAO DO RARIO

AIWA RMD99 ST - DESCRICAO DO RARIO - 1
VISTA DIANTEIRA
VISTA SUPERIOR

AIWA RMD99 ST - DESCRICAO DO RARIO - 2

AIWA RMD99 ST - DESCRICAO DO RARIO - 3
VISTA LATERAL

AIWA RMD99 ST - DESCRICAO DO RARIO - 4

DESCRICAÇÃO DOS CONTROLOS

1 POWER (Botao de ligar e desligar)
2 Selestor de banda e ATS
3 Exibicao de presintonias (VM) e Scan
4 Exibicão de frequência (VF) e Scan
5 Modo de ajuste ETM
6 BW (Botão AM/BW)
ST. (Botão de FM estereo)
DISPLAY/ [e-] (Modo de teia e bloqueiro de teclas)
9 TIME (Botao de tempo)
Botao de alarme

@: Alarme de rado

Alarme de campaina

AIWA RMD99 ST - DESCRICAÇÃO DOS CONTROLOS - 1
VISTA POSTERIOR

Antena telescopia FM e SW
Suporte traseiro
[II] Pausar/Reproduzir
[▶▶] Seguiné
74 [1] Anterior
Indicador LED MP3
Interruptor de modo MP3/Radio
Porta de entrada para cartoes SD (sob o suporte traseiro)
Compartmento da bateria

DESCRICA O DA TELA

AIWA RMD99 ST - DESCRICA O DA TELA - 1
VISão DE TELA LCD

dBu: Unidade de forca do sinal

dB: Relacao sinal / ruido (S/N)

7 Indicador de hora do alarme.
Indicador de medidor de banda SW.
9 Indicador de numero predefinido.
10 Indicadordo modeETM.
1 Velocidade de sintonização:

Sintonização lenta

Sintonização rápido

kHZ: Unidade de frequencia para MW. LW e SW.

15 Mostrador digital do numero (4 digitos)
RADIO desligado: Hora local, hora do
alarme e temperatura.
Rádio ligado: Hora local, intensidade do
sinal/SNR,hora do alarmte,tempe
Indicador digital de número. Rídio desiglio: Hora local.
Rádio ligado: exício do bande e frequência.
15 Indicador de bloquejo do teclado.
Indicador de reproductor MP3
Indicator de status estéreo FM.
18 indicador de Banda.
Indicador de bateria recarregavel.

INSTALACAO DA BATERIA

As baterias devem ser insideridas corretamente para evitar danos ao rado. Retire sempre as pilhas quando o rado nao for'utilizzato um longo periodo de tempo,PGA isso causara fugas nas pilhas e,subsequentemente,danificar o seu dispositivo.

INSTALAÇÃO DA BATERIA

Deslize a tampa e instale 3 PILHAS TIPO AA na ordem numeroada, certificando-se de que corresponde as marcações de polaridade no interior do compartmento.

AIWA RMD99 ST - INSTALAÇÃO DA BATERIA - 1

Nota:

  • Certifique-se de que as pilhas foram instaladas sobre a fita no interior do compartmento. Quando as pilhas precisarem de ser substituivas, puxe a fita para remover as pilhas fácilmente do compartmento.

OPERACAO BASICA

LIGAR RÁDIO

Pressione o botto LIGADO E DESLIGADO para ligar a unidade (a tela ficar aulibrhante, e a palavra "ON"(ligado) apareccora; Pressione-o novoamente para deslugar (mode de espera) o radio (o visor vai azul brilhante, ea palavra "OFF"(desligado) aparecerca).

Prima e mantenha premido o botao DISPLAY /odurante dois segundos para definir a funcao de bloqueio da tecla. Uma vez que a funcao de bloqueio de chape está ativada, o teclado do rado sera bloqueio. Para desatavar a funcao de bloqueio de teclas, pressione e segure por dois segundos o botao DISPLAY/

AIWA RMD99 ST - LIGAR RÁDIO - 1

AIWA RMD99 ST - LIGAR RÁDIO - 2

Nota:

  • Se não consueriglar liga o rádio, verificar se as pilhas foram instaladas correctamente, a capacidade da bateria é suficiente e aITCHO de bloqueio não找工作.

FUNCAO MP3

INSTALAÇÃO DO CARTAO SD

  1. Abra o SUPORTE TRASEIRO e insira o cartao SD na PORTA DO CARTAO SD de acordo com o endereço marcado. (fig. 1)
  2. Deslize a chave do modo MP3/ RADIO para selecionar o modo de funcao. (fig. 2)
  3. Pressione o botao LIGAR/DESLIGAR e aguarde ate aparecer piscando na tela.
  4. Pressione o botto para iniciar a reproducao da musica e pressione novamente para fazer uma pausa.
  5. Pressione o botao ou pira mudar para a faixa seguinte ou anterior.
  6. Gire o DISCO DE VOLUME para ajustar o volume da reproducao.

AIWA RMD99 ST - INSTALAÇÃO DO CARTAO SD - 1
(图1)

AIWA RMD99 ST - INSTALAÇÃO DO CARTAO SD - 2
(fg.2)

USE A ANTENA

DICAS PARA MELHORAR A RECEPCAO

A. Para FM/SW radiodifusão: Em caso de receiveb FM/SW radiodifusao, estender totalmente a antenna telescópica, e ajustar o seu comprimento e direção para obter uma melhor receção.
B. Para a transmissao de MW/LW: Ha uma antenna magnetica dentro do radio. Ao receiveber MW e LW transmitindo, gire o radio ou mude sua posicao para consiguiar a rececao a melhor.

AIWA RMD99 ST - DICAS PARA MELHORAR A RECEPCAO - 1

Nota:

  • A parte inferior da antenna pode ser girada e esticada.

SINTONIZAR ESTAÇÖSES

Prima o botão LIGADO E DESLIGADO para ligar a rádio e, em seguida, seleção a banda pretendenda premindo o botão FM, MW/LW, SW (▲) ou (▼). Agora, você pode se transformar em suas estações favoritas com quaker um dos segentes métodos de ajusto:

METODO 1:ETM (EASY TUNING MODE)

ETM acontemente combina um circuito dereicholvimentoalala qualidade discagem de alta precisiona para fácil Tuning estanças de radio.

Usando ETM para sintonizar automaticamente e armazen todas as esta-oes disponveis em uma memoria temporaria sem efetuar ATS nem memorias regulares, por favor, sina as etapas abaixo:

  1. Pressione o botao ETM para entrada no Easy Tuning Mode.

O visor mostrara a palavra 'ETM'.

  1. Seleciona a banda desejada e pressione o segre o botao FM/AM/SW e pressione e segre o botao ETM até que a varredura automatica comece.

Afuncao de digitalização automática irararmazenar todas as estandes availble na memória ETM.

  1. Quando a digitalização automática tiver parado a procura, rode o botão

SINTONIZADOR para seleccionar as estacoes armazenadas recentemente.

AIWA RMD99 ST - METODO 1:ETM (EASY TUNING MODE) - 1

DICAS PARA MELHORAR A RECEPCAO

A. Para estações FM:

quando você está em uma idade ou País différente, você pode executar a funcção ETM novamente em vez de usar a funcção ATS, porque isto não irá excludir qualquer uma das estações je armazenadas dentro da memória.

B. Para estaçoes de MW:

É altoamento recommendel para executar ação ETM novamente durante o tempoeturno, como muitasestradascemecam atransmitirà noite.

C. Para estaçoes do interruptor:

É recomendável executar a função de ETM na manhã, tarde assim como o tempo da noite, porque o sinai transmissor do SW é muito instalve e geralmente há mais estações que você can transmit no fim da tarde.

Nota:

Ao operar o ETM para procarur estaois, algunas estaoises puderrarn ser perdidas se ha uma interferencia no cerrco. Neste caso, você pode simplesmente chava-na frequencia, em seguida, pressione o botao ETM para armazenado lo manualmente na memoria ETM.

SINTONIZAR ESTAÇÖSES

METODO 2: SINTONIZACAO MANUAL

A. Procura de frequência:

Prima o botão VF para Mudar para o modo de frequência e, em seguida, rode o botão SINTONIZADOR para selecionar a estatão pretendida.

lanode RanaSintenziapa lenta
Estate de mutación
FM0.01 MHz0.1 MHz
MW1kHz9/10kHz
LW1kHz9kHz
SW1kHz5kHz

B. Pesqula de memória:

Pressione o botão VM para alternar para o modo de memória. "VM" a patecê na tela. Em seguida, gire o botão SINTONIZADOR para的选择ar as estáções armazenadas.

MÉTODO 3: AUTO PROCURAR ESTAÇÖSES

  1. Ligue o rádio e pressione o botão VF para altermar para o modo de frequência.
  2. Pressione e segure o botão VF até que o modo de velocidade de sintonia rápida

SINTONIZARÉRAPIDO>>
comaecadigitalizardeuma estaçãoporautra,permanecendo emcadastaço porcerca de5segundos.

  1. Para interromper a funcao de navegacao automatica, basta premir o botao VF novamente.

AIWA RMD99 ST - MÉTODO 3: AUTO PROCURAR ESTAÇÖSES - 1

METODO 4:ENTRADA DIRECTA DO TECLADO

Paraocrunarumafrequency,ligoreadioeprimeo botaoVFpara mudar para o modo de frequencia,primas as teclas numericas 0-9 para introduzir a frequencia da estaciono directamente.

Para procarar as estagens armazonadas, prima o botao VM para mudar para o modo de memoria e, em seguida, prima as teclas numéricas 0-9 para introduzir o numero de memoria predefinido directamente.

Notas:

Ao operar a funcao auto-Browse Station, você pode pressionar o botá M a qualque momento para armazen a estação atua na memória; a unidade manterá no automóvel que navega a estação disponível seguito mais tardo.
- Ignore o punto decimal da banda FM ao introduzir os números de frequencia. Por exemplo, FM 89,3 MHz, basta digitar 8 9 3.
Se a frequencia inscrida não estiver dentro da区内 de cobertura, o visor exibirá o symbalo "Err" (error).

ESTACOES ARMAZENADAS

Ha um total de 550 memorias predefinidas dentro daunities.

100memorias predefinidas para cada banda FM, MW e LW. e 250 para SW.

METODO 1: ATS (AUTO TUNING STORAGE)

  1. Estenda interamente a antenna telescopica e presione entao a tecla de FM para selectionar a faixa de FM.
  2. Pressione e segure o botão FM, até que aPALAVRA "PRESET" apareça piscindo naTELa na tela a frequência como a avançar; Agora o rádio促成 a digitalizar e armazenas todas as estações de rádio disponveis na memória.

Quando a frequencia para,
iso significa que a operacion
ATS ja esta feito.

Em seguida, você pode girar o botão SINTONIZADOR para procurrar assem等症状 armazenadas.

AIWA RMD99 ST - METODO 1: ATS (AUTO TUNING STORAGE) - 1

MW/LW ATS:

Pressione o botão AM para的选择a banda MW/LW e, em seguida, siga o passo 2 do FM ATS.

SW ATS:

Estenda totalmente a antenna telescopica pressiono os botes SW ( 喜 ou para seleccionar a banda SW.

Modos para SW ATS Tuning

A. Usando todas as bandas do medidor:

Pressione e segure o botão (y) para ATS as estações dentro de todas as bandas do mediator.

B. Usando a faixa atual do medidor:

Pressione e seguro o botão (▲) para ATS as estações dentro da faixa atua do mediator.

Notas:

  • Durante o processo ATS em FM, MW/LW ou SW (modo A), as estações de radio pré-armazenadas são substituidas automaticamente pelas novas estações pesquisadas.
  • Com ATS em SW (modo B), as memórias existentes não serão substituidas; todas as estações de rádio recem-entradas são armazenadas nos endereços de memória em branco.
    Se houver demasiada interferrencia no seu entorno ou muitas estacoes de espelho/ em branco already送去 armazenadas durante ATS, você deve contratar a antenna telescopia (FM e SW) ou girar o radico para melhorreichacao (MW e LW).

ESTAÇÖNES ARMAZENADAS

MÉTODO 2: MEMORIZAR ESTAÇões MANUALMENTE MÉTODO

  1. SeLECTIONA banda e sintonize a esta tao desejada.
  2. Pressione o botao M quando a palavra "PRESET" estiver piscando.
  3. Pressione o botão M novo, para armazenar a estação na memória. Observe que você está tão pode esparar 3 seguidos para armazenar automaticamente a estação na memória.

MÉTODO 3: SEMI-AUTO ESTAÇOES DE ARMAZENAMENTO

Ao operar a função busca automatica de estações, você pode simplementmente pressionar o botão M para armazenar a estação na memória para fazer o armazenamento de estações indesejadas e sinais de interferência.

  1. Pressione o botao VF para alternar para o modo de frequencia.
  2. Pressione e segre o botao VF ate avancando na tela para navelg automaticamente de uma estaciono para ia.
  3. Enquanto sintonizar a sua estação desejada, pressione o botão M seguido de "PRESET" piscando para armazenar direcionamente a estação naproxima memória disponível.

Pressione o botao VM para entrada no modo de memoria, aPALAVRA "PRESET" aparecerá naanela. Em seguida, gire o botao SINTONIZADOR para percorrer as estandes armazenadas uma a uma.

AIWA RMD99 ST - MÉTODO 3: SEMI-AUTO ESTAÇOES DE ARMAZENAMENTO - 1
Frequencia da estação

MÉTODO 2: AUTO PROCURAR MEMORIA

  1. Presione o botao VM seguido de "pagina de memoria" que aparece no canto superior direito para entrada no modo de memoria.
  2. Pressione e sege o botao VM ate que "PRESET" pisca para digitalizar automatamente de una memoria para outra, permanecendo en cada estagem por aproximamente 5段时间.

Para interromper a memória de pesquisa automática, besta pressionar o bolão VM.

AIWA RMD99 ST - MÉTODO 2: AUTO PROCURAR MEMORIA - 1
Pesquisa automática de estações armazenadas

OUVIR ESTAÇÖES ARMAZENADAS

MÉTODO 3: CHAVE DIRETA NO ENDEREÇO DE MEMÓRIA

  1. Pressione o botao VM para entrada no modo de memoria.
  2. Prima as teclas numéricas 0-9 para introduir o除去 de memória directramente e, em seguida, prima o botão (a) para confirmar.

Afuncao de digitalização automática armazenara todas as estações disponveis na memória ETM.

Nota:

  • Se o visor mostrar o*sistema""---""-)deposi de introduzir o numero, significa que o endereço de的记忆e introduzido não existe.

APAGAR MEMÓRIA

Pressione o botão VM e o "endereço de memória" piccaré no canto superior direito daanela. Em seguida, use um dossequentes métodos para remover estações indesejadas:

MÉTODO 1: EXCLUIR UMA UNICA MEMÓRIA MANUALMENTE

Gire o botao SINTONIZADOR para的选择ar a memoria que vocêdeseja excluir, pressione e segurea tecla [DELETE] ate que a palavra" dEL "e "endoroce de memoriaflash: em seguida, pressione o

botso [DELETE] para apagar a estacion indearseja da memoria.

AIWA RMD99 ST - MÉTODO 1: EXCLUIR UMA UNICA MEMÓRIA MANUALMENTE - 1
Exclairuma estacao

MÉTODO 2: SEMI-AUTO EXCLUIR MEMORIA

Pressione e segre o botao VM ate que PREsTeP disca para procurar automaticamente por estacoes

[DELETE] aMASTERmente para exclui direamente a memória indesejada; O�� continua pesquisando até que você pressiona qualcerooto botao para interromper esta funcao.

AIWA RMD99 ST - MÉTODO 2: SEMI-AUTO EXCLUIR MEMORIA - 1
Limpar memoria

MÉTODO 3: LIMPAR TODAS AS MEMORIAS DE FAIXA MANUALMENTE

Pressione e segure o botão [DELETE] até que aPALavra "ALL"pisca no canto superior dirito da tela, em seguida, pressione o botão [DELETE] para apagar toda a memória dentro da banda selecionada.

AIWA RMD99 ST - MÉTODO 3: LIMPAR TODAS AS MEMORIAS DE FAIXA MANUALMENTE - 1
Excludir todas asmemórias

FUNCAOSLEEP

  1. Pressione e segure o botao LIGAR E DESLIGAR até "SLEEP" e "ON", ou 1-120" show no visor.
  2. Gire o botao SINTONIZADOR imeditamente para selecionar o temporizarad o dormir de 1 a 120 minutos ou selecione permanente "ON", em seguida, agua ate que o radio liga automaticamente para confirmar a configuracao.

AIWA RMD99 ST - FUNCAOSLEEP - 1

  1. Presiione & Segure o botao TEMPO ate horas piscando, em seguida, gire o botao SINTONIZADOR para fazer a hora.
  2. Pressione o botao TEMPO, em seguida gire o botao SINTONIZADOR para fazer os minutos quando os minutos está piscando.

Afuncao de digitalização automática armazenara todas as estandesdisponiveis na memória ETM.

  1. Pressione o botto TEMPO para confirmar a configuracao.

AIWA RMD99 ST - FUNCAOSLEEP - 2

Notas:

  • Se o botão TEMPO não liver sido pressionado novamente dentro de 3 seguros, aunities confirmárm automaticamente a configuração.
  • Vocé pode também diretamente chave-no número para fazer o pulso de disparo après ter pressionado e segurar a teça do TEMPO, este permite que o 用户 ajuste a hora pressionando as chaves numéricas, a seguir você ouvirá um som prolongado do beep que sugere que o tempo está ajustado. Por exemplo, para definir o relogio para 6:35, basta digitar 0 6 3 5.

ALARMES

Recomenda-se ajustar o alarme pela campainha electrica que você não é familiar com a radiofrequencia local e o tempo de ar.

REGULAÇÃO DO ALARME POR CAMPAINHA ELECTRICA

  1. Pressione e segure o botao (4) ate que a hora piscna no canto superior direito, em seguida, gire o botao SINTONIZADOR para definir as horas.
  2. Pressione e segura o botao em seguida, gire o SINTONIZADOR paraaabstar osminutesuponctles estao piscando.
  3. Pressione o botao ( novamente para confirmar a configuracao.

AIWA RMD99 ST - REGULAÇÃO DO ALARME POR CAMPAINHA ELECTRICA - 1

Nota:

  • Se o botão () não tiver sido pressionado novamente dentro de 3 seguros, aunities confirmará automaticamente a configuração do alarme.

DEFINIR O ALARME POR RADI OU MP3

  1. Ligue o rádio, em seguida, sintonizar a sua estação favorita para alarme por rádio e ajustar o nível de volume de alarme desejado.
  2. Pressione o botao M botao com "PRESET" piscando.
  3. Prima imeditamente o botao 已 e o*símbolo *aparecerá no visor para confirmar a estação de alarme predefinho.

Alarm por MP3:

  1. Desíze o interruptor do modo MP3/RADIO na parte traseiras daunities para a posicao MP3.
  2. Pressione e sunteha pressionada a telea (A) ate a hora piscar n canto superiore direito e gire o botao SINTONIZADOR para definir a hora.
  3. Pressione o botão (14) e gire o botão SINTONIZADOR para fazer os minutos quando pisa.
  4. Pressione o botão (1) novamente, "30", aparecerá naanela e gire o botão SINTONIZADOR para selecionar de 1-90 minutos para desativar o timer do alarme automatico.
  5. Pressione o botao (1) novamente para confirmar a configuração.

ALARMES

Notas:

  • Se o botão () para pressionado novamente em 3 segundos, a equipe confirmará automaticamente as configurações de alarme.
  • O rádio liga automaticamente a reprodução da estação predefiniça quando atinge a hora do alarme. Ele vale auto desigar quando ele atinge o alarme predefinindo para do temporizador.

LIGAR OU DESLIGAR O ALARME

Vocepode presionar o botao (o) peptidamente para ativar/desativar o alarme por campainha/radio, respectively.

Se "mostra no visor, significica que o alarme por campainha está ligado.
Se "mostra no visor, significa que o alarme por rado está ligado.
Se "O" ao aparecer no visor, significa que o alarmed por campainha/radio está desigado.

DESLIGUE O ALARME

Alarme da campalna electrica:

Pressione o botao LIGAR E DESLIGAR para desligar o alarme.

Alarmé de râdio:

Pressione o botão LIGAR E DESLIGAR paraContinuar ouvindo o rádio. pressione douças vezes deDSLigar o alarmé da estação.

Nota:

Se o alarmé predefinindo estiver Activado quando estiver a ouvir o rádio, éi érá mudar automaticamente para a estação de rádio predefinida.

FUNCAO SNOOZE

Quando o alarme predefinido eactivado, pode premir o botao LIGHT/SNOOZE para deslagiar temporamente o alarme, o alarme soaré novamente 5 Minutes depositos.

MODO DE EXIBIÇÃO

Com rádio desilgado:

Prima repetidamente o botão DISPLAY para ver a temperatura ou a hora do alarme.

Com o rádio ON:

Pressione repetidamente o botao DISPLAY para visualizar a hora local, a hora do alarme, a temperatura ou a intensidade do sinl maiorico n canto superior direito do visor.

AIWA RMD99 ST - Com o rádio ON: - 1

AIWA RMD99 ST - Com o rádio ON: - 2

CONFIGURACOES DO SISTEMA

FUNCAO DE LUX INTELIGENTE

Este rado tem una funcao de ilumina integiente con a qual a luz de funo estaria ligado por 3 segundos ao operar quisquer teclas ou botoes.

Vocé pode usar os seguiñes métodos para ativar/desativar a luz de fundo:

A. Iluminação temporária:

Pressione o botao LIGHT/SNOOZE com um som "Bip" para illuminar o LCD por 3 segundos.

B. Iluminação permanente:

Pressione e segre o botto LIGHT/SNOOZE ante que um bip duplo prolongado "Bip Bp" som ouvido para illuminacao permanente.

Pressione-o novamente com um sinal sonoro duplo para desligar a retroiluminação.

LIGAR / DESLIGAR A ILUMINACHO INTELIGENTE

Pressione e mantenna pressionada a tecla (A) ate que aPALVA "OFF"apareca na tela para desativar a funcao de Iluminação; pressione e segure a tecla (Novamente ate que ON"apareca para ativa-lo novamente.

Notas:

No modo de radio desiglio, pressione e segre o botão [FM SET] até '87.5-108MHz', "64-108MHz", "76-108MHz", ou "87-108MHz" aparece no visor.
Mantenhaapidamente premido o botao [FM SET] para selecionar um intervalo de frequencias adequado para o seu FM local.

AJUSTE DA ETAPA DE SINTONIA MW (AM)

Com o rádio desiglio, pressione e seagate o botão [9/10kHz] até que “9kHz” ou “10kHz”, apareça no visor para選擇哪一个 atapa de sintonia AM desejaç.

LIGAR/DESLIGAR O LW

Com o rádio desigado, mantenhapressionado o botão [AM]hastraqueaparezacatae que "LW ON"ou"LW OFF"apareça na tela para atrar ou desativar o modo LW, respectively.

TEMPERATURA

Quando o passo de sintonia AM é de 10 kHz, a temperatura exibe o interruptor automatico para Fahrenheit "F". Quando o passo de sintonia AM é de 9 kHz, a temperatura exibe sera auto Mudar para Celsius "C".

CONFIGURACOs DO SISTEMA

SILENCIAR/DESLIGAR O TOM DA TECLA

Com o rádio desíligado, pressione e segure o botão [BEEP ON/OFF] até que "ON" ou "OFF" apareça no display para ativar ou desativar o Tom de��a, respectively.

FUNCAO DE CARREGAMENTO

LIGAR/DESLIGAR A FUNCAO DE CARREGAMENTO

Com o rácido desigado, pressione e segure a tecla [ ] ate que "CHA ON" e "NI-MH BATTERY"mostrem no display para ativar a exibicao de consumo de bacterias recarregaveis e o Sistema de carragemoto embotcido.

Pressione e segure a tecla [até "CHA OFF" aparecer e "NI-MH BATTERY", desaparecer para atrvir a exicção de consumo de baterias regulares e desigar a função de carregamento incorpORA.

FUNCAO DE CARREGAMENTO INTELIGENTE

Com radio desigado, instale 3 pilhas AA (LRO6) recarregaveis, em seguida, pressione e segara a tecla [L] ate "CHA ON" e "NI-MH

Use o adaptordo externo 5V com plugue USB para conectar com o radio.

O*simbolo" *avancaradaparte inferior paraa parte superior

duranto carregamento de energia.
Ele para quando as baterias estao.
totamente carregadas.

AIWA RMD99 ST - FUNCAO DE CARREGAMENTO INTELIGENTE - 1

Connecto cabo mini USB de 5V a um adaptor de energia USB.

Notas:

  • A configuracao padrão该村 é使用者 regulares para a fonte de alimentacao. No caso de uso baterias recarregaveis, você deve comutar o Sistema de rado ao mode das baterias recarregaveis a fim做不到 a capacidade de poder corretra.
  • Use toda a potência das baterias recarreguem antes de carregar novamente. Este método poderia estender a vida util das baterias e mante-selos em bem estado.
  • Três bacterias devem ser usadas como umroupo e nunca devem ser aplicadas para除外 uso. Além disso, não misture bacterias com capacidade de energia differente para fazer danificar o radio.
  • Nunca tente carregar uma bateria não recarregavel no rário, isto danificara o seu rário e poder ser perigo.

FM ESTEREO & LARGURA DE BANDA

FM ST. (FM ESTEREO)

Enquanto ouve estacoes estereo FM, prima o botao [ST], o indicaor aparecerca no ocra para��ar o valor de auditacao ESTERO.

Se o sinal de transmissao FM recebido formasiado fraco, recomenda-se que desativa a funcao estereo premindo novamente a botio [ST].

Nota:

A funcao estereo nao sera ativada se a estacao FM nao for de radiodifusao estereo.

AM BW (LARGURA DE BANDA)

Repita presionando o botão [AM] ou [BW] para的选择ar a largura de banda desejada de 6, 4, 3, 2, 1kHz.

Banda ancha:

Tem melhor fidelidade de audio ao receiveb sinais fortes ou estacoes locais.

Banda estrelta:

É adequado para receber fracas e longas estações distantes como banda estreita é capaz de limitar a interferência de sinal forte adjacente e reduzir o ruido deuve.

RECEPCAO DE FM/SW

COMO MELHORAR A RECEPCAO DE FM/SW

Concejo a antenna do cabo externo à tomada ANTENA FM E SW de sárgio e, em seguida, pendurar a sua extremidade fora da janela para uma melhor receção de FM e SW.

AIWA RMD99 ST - COMO MELHORAR A RECEPCAO DE FM/SW - 1

Nota:

Ao instalar um Sistema de antenna externa, o cuidado extremo deve ser tomado para fazer-se detocar tais linhas ou circuitos de poder como o contaço com eles põde ser fatal.

ENTRADA AUXILIAR

Esta unidad口岸e ser usesada como um alto-falante ativo para laptops, MP3s e outros微量元素 players de audio seguido as etapas abaixo.

  1. Conectaro e cabo de audio à tomada LINE IN: O visor exibiré o simbolo 一 ^ 一 一 confirmando que o plugae fo led conectado ao rádio.
  2. Pressione o botão LIGAR E DESLIGAR com o símbalo "..." piscando para reproducir; depois gire o botão volumes para fazer o volume.
  3. Pressione o botao de LIGAR E DESLIGAR novamente para cesligar o alto-falante do rado.

AIWA RMD99 ST - ENTRADA AUXILIAR - 1

UTILIZAR PILHAS

  1. As baterias devem ser inseridas corretamente de accordo com as MARAS de polaridado para evaporar danos ao radio.
  2. Se as pilhas não tiverem sido alteradas durante um longo periodo de tempo, o relógio do rádio irá parar de funciona. No entanto, as frequências pré-armazonadas àsão mantidas. O relógio funciona navemente depois que novas baterias foram reinstaladas.
  3. Quando a energia da bateria está fraça, o simbolo "I" on o visor irá piscar aconselhando-a substituiar as pilhas esgotadas por novas. O rádio desiga-se automaticamente quando a energia da bateria não é suficiente.
  4. Misturar pilhas usadas e novas pode causar dano ao rado e igualmente indicar a capacidade de poder incorpertoamente.
  5. Retire as pilhas do compartmento da bateria, se o rado nao for'utilido durante um longo periodo de tempo. Isto impedirao esapamento das baterias que podem danificar o rado.

GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Em caso de falha, verifique os pontos indicados abaixo antes de executar o reparo do rado.

Não abra o rádio, pode haver risco de eletrocussão e也是如此 anulará a garantia.

SINTOMA CAUSA SOLUÇAO

Geral
Não é possevel cigar o rádio.Baterias esgotadas. Substitua aspílias antigas por os novos.
Pílias instaladas incorrectly.Rc-installar as baterias de acordo com as margas de polaridade.
Botão de LIGAR E DESILGAR está broqueado.Pressione o botão para desbloquear.
Mau funcimento do rádio.Isto pode ser causado por interfornária, e o computador microchip não funciona de forma adequada.Retiree e instale as pílias de novo. Se o rádio não consaguaré travaçholo, por favor contacte o seu revendéter mais proximo para o cliente的服务o de assistência.
Auto rião desilga um quando uvo.As baterias não tem energia.Substitua todas as baterias.
Temporizador de suspensão estáativado.Ligue o rádio novamente.
Não há som quando um disposítio MP3 externo está connectado.O botão do LIGAR E DESILGAR não foi pressionado.Pressione o botão LIGAR E DESILGAR até que “>>”显示屏 no monitor.
Ouviço o rião
O rião não pode armazenar eles ATS estações de rádio.Sinal de frequênciaança. Tente pesquisar a estaçãomanualmente.
Algumas estações são sendo armazenadoso com ruido usando ATS.Há interferência nasproximadas.Realocar a antenna ou mover aunitadela para outras local.
Apenas FM limitado estações podem ser recebido no Japão.FM frequência é de76-90MHz para o Japão.Desígue o rádio e prima esecure o botão [FM SET] para seleção faixada frequência FM.
Pôrbre receção amenos EUA.EUA usa 10kHz Tuning Step para o am.Desígue o rádio e prima esecure o botão [9/10kHz] para seleção 10kHz.
Quando o alarmé é Activado (alarme por rádio), há专人ico ruido com o transmissão.Talvez você não definui o estaçãode rádio de algoarme adequada.Peset sua estação de alarmede forma adequada.
Não há radiodifusão em aquelia estaçãode rádio.Certificque-se de que há um rádio transmitido na sua localização.
Vouce está em outra area onde não há estação de rádio para sua frequênciadefinida.Cú definir o alarme por campaina.

AS ESPECIFICACOES TECNICAS

MODELO:

Tensao nominal:

Consumo de energia;

Potência de saía de audio (L+R):

Aonte de alimentacao:

RMD-99 ST

4.5V

945mW

245mW x2 (10% distorção)

3 baterlas de 1.5V (AA/LR06)

USB 5V DC, 250mA

SEÇÂO DE RÁDIO

Faixa de frequência

FM 87-108MHz

EU, USA: 87.5-108 MHz

JAPAN: 76-108 MHz

RUSSIA: 64-108MHZ

MW

USA: 520-1710 kHz

LW 153-513 kHz

SW 2300-21950

( S/N = 25 dB) < 1mV/m

(S/N=26dB)<10mV/m

60dB(BW=3kHz,±9kHz)

(5 / N = 26dB) < 20 V

60dB(8W=3kHz,±5kHz)

<35dB

550(100FM+100MW+100LW+250sW)

SECAO USB

Cartao SD/TF

Capacidade maxima suportada:

MMC/SD/SDHC

32GB

AMPLIFICADOR

Potência de saída:

Sensibilidade de entrada:

Resposta de frequência:

Audio S/N:

Audio S/N:

490mW

310mV

300Hz---4kHz

FM:50dB

MW:51dB

SW:51dB

ACESSORIOS

Auriculares Aiwa-Q Design x1

Bolsa saco x1

Alca de pulso x1

Cabo USB x1

Dimensoes do altifalante:

Dimensoes do rado:

Peso liquido:

360g (pilhas não Incluidas)

DIAGRAMA DE BLOCOS FUNCIONAIS

RMD-77 uses DSP si4734 microchips (de Silicon Labs, EUA) para digitalizar o analógico AM/FM base de sinal de radiodifusão sobre a moderna Tecnologia de software e os principios de rádio. Pode altoamente melhorar a sensibilitadão do rádio, a seleitividade, a relação de S/N e o interferencé.

AIWA RMD99 ST - DIAGRAMA DE BLOCOS FUNCIONAIS - 1

NOTAS

AIWA RMD99 ST - NOTAS - 1

aiwa

JAPANESE ENGINEERING SINCE 1951

Follow us! aiwaEU

AIWA RMD99 ST - JAPANESE ENGINEERING SINCE 1951 - 1

AIWA RMD99 ST - JAPANESE ENGINEERING SINCE 1951 - 2

AIWA RMD99 ST - JAPANESE ENGINEERING SINCE 1951 - 3

AIWA RMD99 ST - JAPANESE ENGINEERING SINCE 1951 - 4

AIWA RMD99 ST - JAPANESE ENGINEERING SINCE 1951 - 5

AIWA CO., LTD.

TOKYO, JAPAN

www.eu-aiwa.com

Printed in P.R.C.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : AIWA

Modelo : RMD99 ST

Categoria : Rádio