AIWA RMD99 ST - Radio

RMD99 ST - Radio AIWA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RMD99 ST AIWA in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice AIWA RMD99 ST - page 54
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RMD99 ST AIWA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RMD99 ST - AIWA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RMD99 ST del marchio AIWA.

MANUALE UTENTE RMD99 ST AIWA

13. LINEAS ELECTRICAS:

Leggere queste struzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositorio e conservarle come riferimento in futuro.

  1. Se il cavo del caricabatterie è danneggiato, delve essere riparato dal produttore, dal suo servizio o da una persona qualificata per evitare rischi.
  2. L'alimentatore deve essere sostituito da un altro in caso di guasto, poich non è riparabile.
  3. La presa di corrente deve essere vicina all appearecchio e lavoramente accessibile.
  4. Il dispositorio non è destinato ad essere utilizzata da persone (compresi i bambini) con ridotto capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone con nessuna esperienza o consozcnza, a meno che non ricevono da una persona responsablea della loro sicurezza, supervisione o istruzioni sull'uso persona del dispositorio.
  5. Si consiglia di guardare i bambini per assicurarsi che non giocino con il dispositivo.
  6. Quando e collegato, i cavo dovrebro esse sempre fácilmente accesibili.
  7. L'apparato non deve essere esposto a gocce o schizzi di acqua o liquidi, o oggetti pieni di liquido deve essere posto, come vasi, sul prodotto.
  8. Non impredire la normale ventilazione del prodotto per l'uso previsto.
  9. Lasciare sempre uno spazio minimo di 10 cm attorno all'unita per fornire una ventilazione adeguata.
  10. Le fonti di fiamme aperte, come le candele, non devono essere posizionate sul dispositivo.
  11. Il dispositivo è destinato all'uso solo in un clima temperato.

12. ATTENZIONE:

Rischio di esplosisone se la batteria viene sostituita in modo errato o non soslittuita con lo stesso tipo a equivalente.
13. La batteria non deve essere esposta a calore cecessivo, come luce solare, fuoco o simili.
14. Nonutilizzare tipidiversidi batterie insieme o batterie nuove con quale usate.
15. La batteria delve essere posizionata in base alla polarita.
16. Se la batteria è consumata, deve essere rimossa del prodotto.
17. Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro. Utilizzare i contentitori di raccolta inclusi (consultare il rivenditore) per proteggere l'ambiente.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Grazie per aver acquistato Il RMD-99 ST: Radio FM stereo / SW / MW / LW DSP conlettore MP3.

Questa è la tua garanzia di qualità, prestazioni e valor. I nostri ingegneri hanno incluso molte funzioni utili e convenenti in quello prodotto. Assicurati di leggere completablemente questo manuale di istruzioni per assicurarti di attenere il massimo beneficio da ciacuna funazionalità.

Questo prodotto è stato fabbricato utilizzando componenti della massima qualità e standard di lavorazione.

E stato testato dagli ispettori e si è rivelato perfettamente funzioni prima di lasciare la sua domestica fabbrica.

Modello: RMD-99 ST.

PER EVITARE I RISCHIO DI SCOSSE ELETRICHE O INCENDI, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA.

AIWA RMD99 ST - PER EVITARE I RISCHIO DI SCOSSE ELETRICHE O INCENDI, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA. - 1

In un triangolo equilatero, avvertire l'utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all'interno del teliaio del prodotto che può essere di dimensioni sufficienti a costituire un rischio di elettrocuzione per le persone.

PUNTO ESCLAMATIVO

In un triangolo equilatero indica che un componente specifico deve essere sostituito solo dal componente specificato nella documentazione per motivi di sicurezza.

ATTENZIONE!

In base alla norma europea 2002/96 / CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), i vecchi elettrodomestici non possono essere gettati nei soliti contentori municipali. Per ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei componenti e dei materiali che li costituiscono devono essere raccoli selettivamente, riducendoosi l'impatto sulla salute umana e sull'ambiente. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato è contrassegnato su tutti i prodotti per ricordare al consumatore l'obbligo di separarli per la racolta differenziata.

Note:

  • Te immagini che appaiono in quello manuale sono solo di riferimento.
    Acause della continua revisione e miglioramento dei nostri prodotti, il designe le specifiche sono soggetti a modifiche nelle preavviso.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

1. LEGGI ISTRUZIONI:

Tutte le struzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere lette prima che il prodotto venga utilità

2. ISTRUZIONI RETAIN:

Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere mantenate per riferimento futuro.

3.AVVERTENZE OBBLIGATORIE:

Tutte le avventenze sul prodotto e nelle istruzioni di funzionamento devono essere adere.

4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI:

Tutte les estruzioni di funzionamento e di uso devono essere seguite.

5.PULIZIA:

  • Spegnere l'unità se è accesa prima della pulizia.
  • Scollegare l'unità dans la presa a muro prima di pulire.
  • Nonutilizzare detergenti liquidi o aerosol. -Utilizzare un panno umido per la pulizia.

6. ACQUA E UMIDITA:

Non utilizzare quello prodotto vicino all'acqua.

Ad esempio: vicino a una vasca da bagno, ciotola di lavaggio, lavandinico da cucina o vasca da buccato; in uno scantinato bagnato: o vicino a una piscina; e similii.

7. ACCESSORI:

Non posizionare quello prodotto su un carrelo, un supporto, un treppiede, una staffa o un navolo instabile. Il prodotto può cadere, causando gravi lesionsi a un bambino o un adulto e gravi danni al prodotto. Utilizzare solo con un carrelo, un supporto, un treppiede, una staffa o un navolo consigliato dal produttore o venduto con il prodotto.

Qualsiasi montaggio del prodotto deveseguire le struizioni del produttore eutilizzare un accessori di montaggio consigliato dal produttore. Una combinazionedi prodotto e carrillo deve essere spostatacon cura:{soste rapide,forza eccessiva

e superfici irregulari possono causare il ribaltamento della combinazione prodotto e carreello.

8. VENTILAZIONE:

Le fissure e le aperture nellarmado sono previste per la ventilazione e per garantire un funzionamento affidabile del prodotto e per protegerlo dal suriscaldamento, e queste aperture non devono essere bloccate o coperte. Le aperture non devono mai essere bloccate posizionando il prodotto su un letto, un divano, un tappeto o un'altra superficie simile. Gesto prodotto non dedve essere inserito in un impianto integrato, come una liberia o un rack, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguate o non siano state fornite le istruzioni del produttore.

9. ALIMENTATORI:

Gesto prodotto deve essere azionato solo dal tipo di fonte di alimentazione indico sull'etichetta di marcatura. Se non se ciurco del tipo di alimentazione della sua casa, consulta il suo rivenditore di prodotti o la situata elettrica locale. Per i prodotti destinati a funzionare a batteria o ad alte fonti, fare riferimento alle istruzioni operative.

10. POWER CORD PROTEZIONE:

I cavi di alimentazione devono essere instradati in modo che non siano probabilitmente calposti o pizzicati da oggetti posizioniati su o contro dielli, prestando particolare attenzione ai cavi alla presa di corrente e alla presa del Jack. Durante il movimento, si prega di prenderi cura del cavo di alimentazione.

Ad esempio: Legare il cavo di alimentazione con la cravata del cavo.

11. PERIODI NON USO:

I cavo di alimentazione del prodotto.
deve essere staccato nella presa quando Iasciate inutilizzato per lunghi periodi di tempo. Se I'altoparlante deve essere Iasciate inutilizzato per un lungo
periodo di tempo, si prega di lasciare che la batteria complemente carica,
altrimenti causera danni alla batteria.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

12. FULMINI:

Per una magliore protezione per questo prodotto durante un tempesta di fulmini, o quando viene lasciatto incustodio e inutilizzato per lunghi periodi di tempo, scollegarlo nella presa a muro e scollegare l'antenna o ilsystema via cavo. Cio impedira danni al prodotto a casa di alleggerimento e sovratensioni della linea eletrica.

13. LINEE:

Unsystemadi antenne esterne nondeve essere posizionato in prossimita di linee elettriche aerea o altri circuiti elttrici o di alimentazione, o dove pu cadere in taline elettriche o altri circuiti elttrici o di alimentazione, o dove pu cadere in tale lin o circuiti.

Quando si installa un sistema di anteene esternee, è necessario prestare estremaa tattione per evitare di toccare tali linee elettriche o circuiti in quanto il contatto conassi potrebbe essere folata.

14. SOVRACCARICO:

Non sovraccaricare prese a muro, cavi di estensione o recipienti di convenzione integrali in quanto ciò più comportare un rischio di incendio o scossa elettrica.

15.OGGETTI E LIQUIDI:

Non spingere mai oggetti di alcun tipo in quello prodotto atraverso apertura in quanto sono toccare punti di tensione pericolosi o parti corte che potrebbero provocare un incendio o una scossa elettrica. Non versare mai liquidi di alcun tipo sul prodotto.

16. ASSISTENZA:

Non tentare di servire"Thiso prodotto da soli come l'apertura o la rimozione di capertura più esporer a tensioni pericolose o altri pericoli. Fare riferimento a tutte le servecig per il personale di servizio qualificato.

17. DANNI CHE RICHIEDONO LA RIPARAZIONE:

Scollegare il prodotto alla presa a muro e indirizzare la manutenzione a personale di servizio qualificato alle seguenti condizioni.

a) Quando il cavo di alimentazione, la batteria o la spina sono danneggiati.
b) Se il prodotto è stato esesto a pioggia o acqua.
Se il liquido è stato versato o gli oggetti sono caduti nel prodotto.

d) Se il prodotto non funzione normalmente segue lo istruzioni di funzionamento, regolare solo i controlli coperti dalle istruzioni di funzionamento, in quanto un miglioramento degli altri controlli cui comportare danni eesso richiede un ampio lavoro da parte di un technician qualificato per ripristinare il funzionamento normale del prodotto.
e) quando il prodotto presente un netto cambiamento di prestazioni indica la necessità di assistenza.

18. PARTI RICAMBI SOSTITUISCIONI:

Quando sono richiesti i pezzi di ricambio, assicurarsi che il tecnico dell'assistenza abbia utilizzato parti di ricambio specificato dal produttore o abbia le stesse caratteristiche della parte originale, le sostituzioni non autorizzate possono shock e altri pericoli.

19. RISCALDAMENTO:

Il prodotto deve essere situato lontan da fonti quali radiatori, registri di calorie, fornelli o altri prodotti che producono calore.

110

PREPARAZIONEPER L'USO

Rimuovare con attenzione tutti i componenti dal cartone e rimuovere tutti i materiali di imbalaggio dai componenti.

Assicurarsi che nulla venga accidentalemente scartato con i materiali di imballaggio.

Sc possiblo, salvare il cartone e i materiali di imbalaggio per l'improbabile evento che il prodotto debba mai essere restituito per il servizio. L'utilizzo del cartone originale e dei materiali di imbalaggio e l'unico modo corretto per proteggere funita dai danni di spezialione.

AIWA RMD99 ST - PREPARAZIONEPER L'USO - 1

AIWA RMD99 ST - PREPARAZIONEPER L'USO - 2
Radio multibandax1Cuffla
Aiwa-Q Design x1

AIWA RMD99 ST - PREPARAZIONEPER L'USO - 3
Cinghla di serraggio x1 Custodia per iltrasporto x1

AIWA RMD99 ST - PREPARAZIONEPER L'USO - 4
Manuale dell'utente x1 Foglio dl garanzla x1

CARATTERISTICHE DELLA RADIO

Radio stereo PLL y DSP/MW/LW/ SW
550 memorie della stazione

(100 preset per agli banda FM / LM / MW e 250 preset per SW)

  • Trasmissione di bande mondiali.
  • Funzione di rioproducione MP3 tramite sched a SD.
  • Completare il display LCD con retroilluminazione.
    Doppia funzione sveglia (buzzer o radiotrasmissione).
  • Caricare le batterie ricaricabili tramite USB (5V)
    Modalità di sintonizzazione semplice ETM (Easy Tuning Mode).
    Archivazione automatica ATS (Auto-Tuning storage).
    Funzione di regolazione automatica della scansione con pre-ascolto di frequenza e memoria (VF/VM).
  • Alta sintonizzazione precision.
  • Tastierino per l'ingresso diretto.
  • Contrllo digitale del volume (con 30 livelli regolabili).
    Timer di sonno.

DESCRIZIONE DELLA RADIO

AIWA RMD99 ST - DESCRIZIONE DELLA RADIO - 1
VISTA FRONTALE
VISTA SUPERIORE

AIWA RMD99 ST - DESCRIZIONE DELLA RADIO - 2

AIWA RMD99 ST - DESCRIZIONE DELLA RADIO - 3
INQUADRATURA DI PROFILO

AIWA RMD99 ST - DESCRIZIONE DELLA RADIO - 4

112

DESCRIZIONE DEI CONTROLLI

1 POWER (pulsante di accensione)
2 Selettore di banda e ATS
Visualizzazione di presintonie (VM) e Scan
4 Visualizzazione della frequenza (VF) e Scan
5 Modalità di sintonizzazione ETM
6 BW (Pulsante AM/BW)
ST (Pulsante de FM estereo)
DISPLAY//[0-] (Modalita schemeblocco /tait)
9 TIME (Pulsante ore)
Pulsante di allarme

@:Allarme radio
@: Allarme cicalino

AIWA RMD99 ST - DESCRIZIONE DEI CONTROLLI - 1
VISTA POSTERIORE

Antenna telescopica FM e SW
Supporto posteriore
[Pause /Riproduci
[Prossimo]
[Precedente]
LED indicator MP3
Selettore modalita MP3 / Radio
Porta di ingresso per schede SD (sotto il supporto posteriore)
Vano bacteria

DESCRIZIONE DELLO SCHERMO

AIWA RMD99 ST - DESCRIZIONE DELLO SCHERMO - 1
VISUALIZZAIONE SCHERMO LCD

Indicatore di consumo o indicatore di carica.
Indicatore modalita timer.
3 Indicatore di allarme attenuato.
Allarme radio
"Alarme cicalino

4 Temperatura (Temp.)

Indicatore per il formato orario 12 ore (AM,PM).
Indicatore di segnale: dBu: Unità di potenza del segnale. dB: Rapporto segnale/ rumore (S/N)
Indicatore dell'ora della sveglia.
Indicatore del misuratore di banda SW.
Indicatore modalita ETM
10 Velocità di sintonia

" Sintonizzazione lenta
Sintonizzazione veloc e

1 kHz: Unità di frequenza per MW, LW e

MH2: Unità di frequenza FM.

Display numerico digitale (4 cire) Radio spenta: Ora locale, ora della sveglia e temperature. Radio accesa: Ora locale, intensita del segnale / SNR, ora della sveglia, temperature, indirizzo di memoria della banda.
Indirizzo di memoria preimpostato.
Display numerico digitale. Radio spenta: Ora locale. Radio accessa: visualizzazione banda e frequenza
Indicatore blocco tastiera
16 Istruzioni per illettore MP3
7 Indicatore di stato stereo FM.
Indicatore di banda
Indicatore di batteria ricaricabile.

IT 114

INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA

Le batterie devono essere insertere correttamente per evitare anni alla radio. Rimuovere sempre le batterie quando la radio non verra utilizzata per un lungo periodo di tempo, in quanto ci sono causerà perdite alle batterie e successivement danni al disposivo.

INSTALLAZIONDELLABATTERIA

Far scorriere il coperchio e installare 3 BATTERIE TYPE AA nell'ordine numerato, assucarandosi di abinicare le arcatrice polare all'interno del vano.

AIWA RMD99 ST - INSTALLAZIONDELLABATTERIA - 1

Nota:

Assicurarusi che le batterie siano state installate sopra il nastro all'interno del vano. Quando le batterie devono essere sostituite, tirare il nastro per rimuovere facilemente le batterie dal vano.

FUNZIONAMENTO DI BASE

ACCENDI LA RADIO

Premiere il pulsante ACCENSIONE SPEGNimento per accendere l'unità (il display sare blu brillante e apparire la parola "ON"); premere di nuovo per spegnere (modità standby) la radio (il display si illumina di blu e apparire la parola "OFF").

CHIAVE BLOCCA FUNCTION

Tenere premuto il tasto DISPLAY/ per due secondi per impostare la funzione di blocco del tasto. Una volta attivata la funzione di blocco dei tasti, la tastiera della radio sare alla bloccata. Per disattivare la funzione di blocco del tasto, tenere premuto per due secondi il DISPLAY/ pulsante.

AIWA RMD99 ST - CHIAVE BLOCCA FUNCTION - 1

AIWA RMD99 ST - CHIAVE BLOCCA FUNCTION - 2

Nota:

Se non riesci ad accendere la radio, controla che le batterie siano state installate correttamente, che la capacità della batteria si'a sufficiente e che la funzione di blocco non sua stata accesa.

FUNZIONE MP3

INSTALLAZIONE SCHEDA SD

  1. Aprire il SUPPORTO POSTERIORE e inscrire la sched a SD nella PORTA SCHEDA SD in base allindirizzo indicate. (fig. 1)
  2. Fare scorrere l'interruttore della modalita MP3/RADIO per selezionare la modalita della funzione. (fig. 2)
  3. Premiere pulsante ACCESO/SPENTOE attendere fino quando non lampeggi sullo schemo.
  4. Premiere l pulsante per avviare la riproduzione della musica e premere di nuovo per mettere in pausa.
  5. Premiere l pulsante per passare alla traccia successiva o precedente
  6. Ruotare la manopola del VOLUME per regolare il volume di coproduzione.

AIWA RMD99 ST - INSTALLAZIONE SCHEDA SD - 1
(fg.1)

AIWA RMD99 ST - INSTALLAZIONE SCHEDA SD - 2
(fg.2)

USA L'ANTENNA

TRUCCHI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE

A. Per la trasmissione FM/SW:
In caso di ricezione di trasmissioni FM/SW, estendore completamente l'antenna Telescopica e regolarne la lunghezza e la direzione per ottener una ricerizione migliorare.
B. Per la trasmissione MW/LW:
C' un'antenna magnetica all'interno della radio. Quando si riceve la trasmissione MW e LW, rotare la radio o modificarne la posizione per ottenere una riscione ottimale.

IT

115

Nota:

La parte inferiore dell'antenna cui essere rucata e allungata.

IT 116

SINTONIZZARSI SULLE STAZIONI

Premiere il pulsante ACCENSIONE SPEGIMENTO per accederare la radio, quandi selezione la banda desiderata premesso il pulsante FM, MW/LW, SW (o o). Ora cui trasformarti nelle tue stazioni preferite con uno dei segunti metodi di accordatura:

METODO 1:ETM (EASY TUNING MODE)

ETM combina abilmente un circuito di riscizione di alta qualità e quadrante di alta precisione per le stazioni radio di sintonia facili.

Utilizzato ETM per sintonizzare automaticamente o memorizzare tutte le stationi disponibili in una memoria temporanea senza effettare ATS né memorie regolari, si proga di seguire i seguenti passi:

La funzione di scansiono automatica memorizzera tutte le stazioni availibili nella memoria ETM.

  1. Quando la scansione automatica ha interrotto la ricerca, girare la manopola TUNER per selezionare le stazioni memorizzate di recente.

AIWA RMD99 ST - METODO 1:ETM (EASY TUNING MODE) - 1

TRUCCHI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE

A. Per le stazioni FM:

Quando ci si trova en una citta o en un paese diverso, e necessario eseguire nuovamente la funzione ETM anziche utilizzare la funzione ATS, perchéquesta operazione non eliminerà nessuna delle stazioni gli memorizzate all'interno della memoria.

B. Per le stazioni MW:

Si consigilia vivamente de eseguire nuovamente la funzione ETM durante la notte, poiche molte stazioni iniziano a trasmettere di而不是.

C. Per le stazioni SW:

Si consigilia di eseguire la funzione ETM al mattino, pomeriggio e notte, perché il segnale di trasmissione di SW è molto instabile e di solito ci sono più stazioni che iniziano a trasmetttere nel tardo pomeriggio.

Nota:

  • Durante il funzionamento di ETM per la ricerca di stazioni, alcune stazioni potrebbero essere perse in caso di interferenze nell'ambiente circostante. In questo caso, si può rappresente digitare la frequenza, quando premere il pulsante ETM per memorizzato manualementhe nella memoria ETM.

SINTONIZZARSISULLE STAZIONI

METODO 2: SINTONIA MANUALE

A. Ricerca di frequenza:

PremercilpulsanteVFper passare alla modalita di frequenza,quindi ruotare la manopola TUNER per selezione la stazione desiderata.

elenco bandaSintonizzazione lenta>>
Passaggi di passaggi
FM0.01 MHz0.1 MHz
MW1kHz9/10kHz
LW1kHz9kHz
SW1kHz5kHz

B. Ricerca nella memoria:

Premiere il pulsante VM per passare alla modalita memoria. "VM" apparire sullo sibnote Quindi ruotare la manopola TUNER per selezione re las statione memorizzate."

METODO 3: RICERCA AUTOMATICA PER EMITTENTI

  1. Accendere la radio e premere il pulsante VF per passare alla modalità di frequenza.
  2. Tenere premuto il pulsante VF fina quando la modalita di velocità SINTONIA VELOCE "Savvia la scansione da una stazione all'altra, rimanendo su ogni stazione per circa 5 secondi.
  3. Per interrompere la funzione di navigazione automatica, è sufficiente premere nuovamente il pulsante VF.

AIWA RMD99 ST - METODO 3: RICERCA AUTOMATICA PER EMITTENTI - 1

METODO 4: RICERCA DIRETTA PER TASTIERA

Per cercare una frequenza, accendere la radio e premere il pulsante VF per passare alla modalità di frequenza, premei tasti numerici 0-9 per immettere direttamente la frequenza della stazione.

Per cercare tali stagioni archiviate, premere il pulsante VM per passare alla modalità memoria, quando premere i tasti numerici 0-9 per immettere direttamente il numero di memoria preimpostato.

Note:

  • Durante il funzionamento della funzione Ricerca automatica per emittenti, è possibile premere il tasto M in qualiasi段时间o per memorizzare la stazione corrente in memoria, l'unità continuera a navigare automaticamente la prossima stazione disponibile in seguito.
  • Ignorare la virgola declinare par la banda FM durante l'immissione del numero di frequenza. Ad esempio, FM 89,3 MHz, basta inscrire 8 9.3.
    Se la frequenza immessa non è all'interno dell'area di copertura, il display visualizzerebbe il simbolo "Err" (errone).

IT 118

STAZIONI MEMORIZZATE

C'e un totale di 550 memorie preimpostate all'interno dell'unita.

100 memorie preimpostate per ogni banda FM, MW e LW e 250 per SW.

METODO 1: ATS (AUTO TUNING STORAGE)

  1. Estendere complemente l'antenna telescopica e quindi premere il pulsante FM per selezionare Banda FM.
  2. Tenere premuto il pulsante FM, fino a quando la parola "PRESET" appeare

lampeggiante sullo schermosulso schemo e la frequenzainizi ad avanzare; ora la radio inizIERa la scansione e la memorizzazione di tuttele stazioni radio disponibili nella memoria.

Quando la frequenza si arrresta, significha che l'operazione AT5 è già eseguita.

Quindi é possiblere ruotare il TUNER per cercare le stazioni memorizzate.

AIWA RMD99 ST - METODO 1: ATS (AUTO TUNING STORAGE) - 1

MW/LW ATS:

Premore i pulsante AM per selezionare la banda MW/LW, quandi seguire il passaggio 2 di FM ATS.

SW ATS:

Estendere completeness fantenna telescopica e premere i pulsanti SW (A) o (V) per selezione la banda SW.

Modalità per la messa a punto SW ATS

A. Utilizzato delle le bande del contatore:

Tenere premuto il pulsante (y) per ATS le stationi all'interno di tutte le bande del contatore.

B. Utilizzando la attuale banda del contatore:

Tenere premuto il pulsante ( ) per ATS le stazioni all'interno della banda del contatore attuale.

Note:

  • Durante il processo ATS in FM, MW / LW o SW (modalità A), le stazioni radio pre-memorizzate verranno sostituite automaticamente nelle nuove stazioni ricercate.
  • Con ATS in SW (modality B), le memorie esistenti non verranno sostitute; delle nuove stazioni radio saranno memorizzate negli indirizzii di memoria vuoti.
  • Se durante l'ATS sono incorso troppé interferenze o vengono memorizzate troppes, stazioni a specchio/vuoto, è necessario contrarre l'antenna telescopica (FM e SW) o ruotare la radio per una migliorie riscèze (MW y LW).

STAZIONI MEMORIZZATE

METODO 2: MEMORIZZARE MANUFACTURERS MANUALMENTE

  1. Selezionare la banda e sintonizzare la stazione desiderata.
  2. Premere il tasto M con la parola "PRESET" lampeggianto.
  3. Premore nuovamento I tasto M por memorizzare la stazione in memoria. Si noti che e anche possibile attendere 3 secondi per memorizzare automaticamente la stazione in memoria.

METODO 3: STAZIONI DI MEMORIZZAIONE SEMI-AUTOMATICA

Durante il funzionamento della funzione Auto Browse Station, è sufficiente premere il tasto M per memorizzare la statione in memoria per evitare di memorizzare stazioni indesiderate e interferire i segnali.

  1. Premere il pulsante VF per passare alla modalità di frequenza.
  2. Tenere premuto il pulsante VF fino a quando “>>” avanza sullo schermo per navigare automaticamente da una stazione all'altra.
  3. Durante l'attimizzazione sulla stazione desiderata, premere il tasto M seguito da "PRESET" lampeggiante per memorizzare direttamente la stazione nella successiva memoria disponibile. L'unità continuera a navigare fino a quando non la disattiverà premendo nuovamente il pulsante VF.

ASCOLTARE LE STAZIONI MEMORIZZATE

METODO 1: REGOLAIZIONE MANUALE DELLA MEMORIA

Premere il pulsante VM per entrare in modalità memoria, la parola "PRESET" apparirà sullo schermo. Quindi ruotare la manopola TUNER per scorrere le stazioni memorizzate una alla volta.

AIWA RMD99 ST - METODO 1: REGOLAIZIONE MANUALE DELLA MEMORIA - 1
Frequenza della stazione

METODO 2: NAVIGAZIONE AUTOMATICA DELLA MEMORIA

Premere il pulsante VM seguito da "pagina di memoria" che appeare nell'angolo in alto a destra per entrare in modalità memoria.
2. Tenere premuto il pulsante VM sono a quando "PRESET lampoggia per eseguire automaticamente la scansion da una memoria all'altra, rimanendo su ogni stazione per circa 5 secondi. Per arrestare la memoria di ricercà automatica, è sufficiente premere il pulsante VM.

AIWA RMD99 ST - METODO 2: NAVIGAZIONE AUTOMATICA DELLA MEMORIA - 1
Ricerca automatica delle stazioni memorizzate

IT 120

ASCOLTARE LE STAZIONI MEMORIZZATE

METODO 3: CHIAVE DIRETTA NELL'INDIRIZZO DI MEMORIA

  1. Premere il pulsante VM per entrare in modalita memoria.
  2. Premiere i tasti numerici 0-9 per immettere direttamente lfindirizzo di memoria,\ quindi premere il pulsante (a) per conformare.

La funzione di scansione automatica memorizzera tutte le stazioni disponibili nella memoria ETM.

Nota:

Se il display在哪?I do a.
I indirizzo di memoria inserto non esiste.

CANCELLA MEMORIA

Premere il pulsante VM e l'Indirizzo di memoria" lampeggera nell'angolo in alto a destra dello schermo. Quindi utilizzato uno dei seguenti metodi per rimuovore le stazioni indesiderate:

METODO 1: ELIMINARE UNA MEMORIA SINGLE MANUALMENTE

Ruotare lamopola TUNER per selezione la memoria che si decide eliminare, premere e tenero premuto il pulsante [DELETE] sono a lampegliare la parola "del" o "indirizzo di memoria"; quindi premere il pulsante [DELETE] per cancellare la stazione indesiderata alla memoria.

AIWA RMD99 ST - METODO 1: ELIMINARE UNA MEMORIA SINGLE MANUALMENTE - 1
Elimina una stazione

METODO 2: CANCELLARE SEMI-AUTOMATICA LA MEMORIA

Tenere premuto il pulsante VM sino a lampegliare PRESET per cercare automaticamente le stazioni memorizzate, premere il pulsante [DELETE] in qualiasiamenti per eliminare direttamente la memoria indesiderata: La radio continuera la ricerca fino a quando non si preme qualiasi altri pulsante per interrompere quella funzione.

AIWA RMD99 ST - METODO 2: CANCELLARE SEMI-AUTOMATICA LA MEMORIA - 1
Elimina un ricordo

METODO 3: ELIMINARE MANUALMENTETUTTA LA MEMORIA ALL'INTERNO DELLA BANDA

Tieni premuto il pulsante [DELETE] finché la parola "ALL" lampeggia nell'angolo in alto a destra delle schermo, quandi premi il pulsante [DELETE] per cancellare tutte la memoria all'interno della banda selezionata.

AIWA RMD99 ST - METODO 3: ELIMINARE MANUALMENTETUTTA LA MEMORIA ALL'INTERNO DELLA BANDA - 1
Elimina tutti i ricordi

FUNZIONE SLEEP

  1. Premere e tenere premuto il tasto ACCENSIONE SPEG-NIMENTO sino a visualizzare路过 que "SLEEP"e "ON", o 1-120" sul display.
  2. Ruotare immediatamente la manopola TUNER per selezione il timer di sospensione da 1 a 120 minuti o selezione permanentezza "ON", quando attendere che la radio acceda automaticamente per confirmare l'impostazione.

AIWA RMD99 ST - FUNZIONE SLEEP - 1

AIWA RMD99 ST - FUNZIONE SLEEP - 2
Timer modalità Sleep

IMPOSTAZIONE ORLOGIO

  1. Premero e tonere premuto il pulsante TIME nico a quando le ore lampeggiano, quindi ruotare il TUNER per regolare Iora.
  2. Premere il pulsante TIME,\ quindi ruotare il TUNER per\ regolare i minuti nelle minuti\ lampeggiano.

La funzione di scansione automatica memorizzera tutte le stazioni disponibili nella memoria ETM.

  1. Premere il tasto TIME per confermare l'impostazione.

AIWA RMD99 ST - IMPOSTAZIONE ORLOGIO - 1

Note:

Se il tasto HORA non è stato premuto di nuovo entro 3 secondi, l'unità confermerà automaticamente l'impostazione.
- Éanche possibile digitare direttamente il numero per impostare l'orologio dopo aver premuto e tenendo premuto il tasto HORA, quello consente all'utente di impostare l'ora premendo i tasti numerici, quando si除去 un suono di un bip prolongato suggerendo che il tempo è stato impostalto. Ad esempio, per impostare l'orologio su 6:35, è sufficiente immettere 0 6 3 5.

ALLARME

Si consiglia di impostare allarme dal cicalino se non si ha familarità con la frequenza radio locale e il tempo di aria.

IMPOSTAZIONE DELL'ALLARMEDA PARTEDEL CICALINO

  1. Tenere premuto il pulsante (2)
    fino a quando I'ora lampeggia
    nell'angolo in alto a destra,
    quindi girare il TUNER per
    impostare le ore.
  2. Tenere premuto il tasto (quindi ruotare la manopola TUNER per regolare i minuti nelle lampeggiani.
  3. Premiere nuovamente il pulsante (per confirmare l'impostazione.

AIWA RMD99 ST - IMPOSTAZIONE DELL'ALLARMEDA PARTEDEL CICALINO - 1

Nota:

Se il pulsante (a) non è stato premuto di nuovo entro 3 secondi, l'unità confermerà automaticamente l'impostazione dell'alarme.

CONFIGURA L'ALLARME VIA RADIO O MP3

Allarme radio:

  1. Accendere la radio, quindi sintonizzari sulla stazione preferita per l'allarme via radio e regolare il livello di volume di allarme desiderato.
  2. Premene il pulsante M, con lampeggiante "PRESET".
  3. Premiere immediamente il pulsante e sul display il symbolo "per confirmare la stazione di allarme preimpostata.

Allarme MP3:

  1. Far scorrere Finteruttore della modalita MP3/RADIO sul retro dell'unita in posizione MP3.
  2. Tenere premuto il tasto (g4) sino unathora fora non lampeggia n'ellangolo in alto a destra, quindi roturare la manopola TUNER per impostare fora.
  3. Premiere du bian il tasto (sullo schemo apparirà TUNER per regolare i minuti nelle lampeggiani.
  4. Premiere di nuovo il tasto (14), sullo schermo apparirare "30", quando ruotare la ghiera TUNER per selezionare 1-90 minuti per impostare il timer di spegnimento automatico della sveglia.
  5. Premere di nuovo il tasto (4) per confermare l'impostazione.

ALLARME

Notas:

Se il pulsante (non viene premuto di nuovo entro 3 secondi, l'unità confermera automaticamente le impostazioni di allarme.
La radio si accende automaticamente la stazione preimpostata quando raggiunge il tempo di allarme. Si spegnerà automaticamenteanche quando raggiunge il timer di allarme preimpostato off.

ATTIVAZIONE O DISATTIVAZIONE DELL'ALLARME

E possible premore ripotutamente t ilasto (Ao ( ) por attenuar/disattivare l'alarmore rispettivamente tramite bip o allarme radio.

Se "mostra sul display, significa che l'allarme dal cicalino è acceso.
Se "mostra sul display, significa che l'allarme via radio è acceso.
Se " / " non viene visualizzato sul display, significhe che l'allarme da bip o allarme radio è spento.

SPEGNERELALLARME

Allarme cicalina:

Premere il pulsante ACCENSIONE SPEGNIMENTO per disattivare l'allarme.

Allarme radio:

Premiere il pulsante ACCENSIONE S PEGGINIENTO per continuare ad ascoltare la radio, premere due volte de disattivare allarme della stazione.

Nota:

  • Se fallarme preimpostato viene attivato durante l'ascolto della radio, passera automaticamente alla statione radio preimpostato.

FUNZIONE SNOOZE

Quando lallarme preimpostato e attivato, e possible premere il pulsante LIGHT/SNOOZE per disattivrare temporaneamente allarme, lallarme suonerad i nuovo 5 minuti后再o.

MODALITA DI VISUALIZAZIONE

Con la radio spenta:

Premere ripeturamente il tasto

DISPLAY per visualizzato

temperatura o iltempo di allarme.

Premere ripetutamente il tasto

DISPLAY per visualizzare

I'ora locale, I'ora di allarme, la

temperatura o la potenza del

segnale visualizzati nell'angolo

in alto a destra del display.

AIWA RMD99 ST - Con la radio spenta: - 1

IT 124

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA

FUNZIONEDI LUCE INTELLIGENTE

Questa radio ha una funzione di illuminazione intensile con cui la retroilluminazione sarebbe accesca per 3 secondi quando si utilizza qualisi sastio o manopole.

É possiblile utilisezare i seguenti metodi per attivare/disattivare la retroilluminazion:

A. Illuminazione temporanea:

Premiere il pulsante LIGHT/SNOOZE con un suono "Bip" per illuminare lLCD per 3 secondi.

Premere e tenere premuto il pulsante LIGHT/SNOOZE fino a quando un suono prolongato doppio bip "Bip Bip" sentito per l'illuminazione permanente.

Premere di nuovo con un doppio bip per spegnere la retroilluminazione.

ATTIVARE / DISATTIVARE L'ILLUMINAIZIONE INTELLIGENTE

Tenere premuto il tasto (C) fino a quando sullo schermo appeare la parola "OFF" per disattivare la funzione di illuminazione; tenere premuto di nuovo il tasto (C) fino a quando "ON" appeare per riattivarlo.

Note:

  • Quando l'unità è alimentata dalle batterie, si prega di cercare di evitare di impostare la retroilluminazione per l'illuminazione permanente per ridurre il consumo di energia.
  • Quando l'unità è spenta, anche la funzione di illuminazione permanente viene disattivata automaticamente.
  • Dopo aver disattivato la funzione di illuminazione intelligente, il tasto LIGHT/ SNOOZE continua a funzionare per accendere o spagnere la retroilluminazione.

IMPOSTAZIONDELL'INTERVALLO DIFREQUENZA FM

In modalità radio off, tenere premuto il pulsante [FM SET] sono quando sul display vione visualizzato "87.5-108MHz", "64-108MHz", "76-108MHz", o "87-108MHz". Continuire rapidamente a premere il pulsante [FM SET] per selezionare un'intervalle di frequenza adatto per il loro FM locale.

Con la radio spenta, tenere premuto il pulsante [9/10kHz] fino a quando sul display non viene visualizzato "9kHz" o "10kHz", per selezionare la fase di ottimizzazione AM desiderata.

ATTIVARE O DISATTIVARE LA MODALITA LW

Con la radio sperta, tenere premio il tasto [AM] fino a quando "LW ON" o "LW OFF" appeappe sullo schermo per attivare o disattivare rispettovamente la modalità LW.

TEMPERATURA

Quando il passaggio di sintonizzazione AM è di 10 kHz, i display di temperatura passano automaticamente a Fahrenheit "F". Quando il passaggio di sintonizzazione AM è di 9 kHz, i display di temperature passeranno automaticamente a Celsius "C".

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA

MUTE/UNMUTE IL DENTE TONE

Con la radio disattivata, tenere premuto il pulsante [BEEP ON/OFF] sino una quando non appears "ON" o "OFF" sul display per attivare o disattivare il tono del tasto rispettovamente.

FUNZIONEDIRICARICA

ATTIVARE/DISATTIVARE LA FUNZIONE DI RICARICA

Con la radio spenta, tenere premuto il tasto [ ] sono a quando "CHA ON" e "NI-MH BATTERY" non vengono visualizzati sul display per attivare la visualizzazione di consumo delle batterie ricaracibili e delsystema di ricarica integrato.

Tenere premuto il tasto [fino a quando non si presenta "CHA OFF" e "NI-MH

BATTERY's compare per attivare the visualizzazione del consumo di batterie regolari e disattivare la funzione di ricarica integrata.

FUNZIONEDIRICARICAINTELLIGENTE

Con il radio spento, installare 3 x AA (LRO6) batterie ricaracabili, quindi premere e tempeo premuto tlasto [fino a quando "CHA

ON"e "NI-MH BATTERY" displays per attivare la funzione di ricarica incorporata.

Utilizzare I'adattatore esterno SV con la spina USB per connettersi alla radio.

Il simbolo "avanzera dal basso.
verso l'alto durante la ricarica
dell'alimentazione. Si forma quando
le batterie sono completenesse cariche.

AIWA RMD99 ST - FUNZIONEDIRICARICAINTELLIGENTE - 1
Collegare il cavo mini USB da 5 V con un adattatore di alimentazione USB.

Note:

L'impostazione predefinita di但这a radio prevele d'utilizzo di batterie normali per l'alimentazione. In caso di utilizzo di batterie ricaracibil, è necessario passare il sstemacido alla modalita batterie ricaracibil per lostrare la capazità di alimentazione corretta.
- Utilizzare tutte la potenza delle batterie ricaricabili prima di ricaricare di nuovo.
Questo metodospotrebbe prolungare la durata delle batterie e mantenerle in buone condizioni.
Tre batterie devono essere utilizzate come gruppo e non devono mai essere applicate per un'alto utilizzato. Inoltre, non mescolare batterie con capacità di alimentazione diversa per evitare di danneggiare la radio.
Non tentare mai di caricare una batteria non ricaricabile nella radio, quello danneggerà la radio e potrebbe essere pericoloso.

126

STEREO FM E LARGHEZZA DI BANDA

FM ST. (FM STEREO)

Durante l'ascalto di stazioni stereo FM, premere il pulsante [ST.], l'indicatore "apparire sullo schermo per attivare la modalità di ascolto STEREO. Se il segnale di trasmissione FM ricevuto è troppo debole, si consiglia di disattivare la funzione stereo premendo nuovamente il pulsante [ST].

Nota:

  • La funzione stereo non verra attivata so la stazione FM non sta trasmettondo stereo.

AM BW (LARGHEZZA DI BANDA)

Ripetere la pressione del pulsante [AM] o [BW] per selezioneare la larghezza di banda desiderata di 6,4,3,21 kHz;

Banda larga:

Ha una migliorare fedeltà audio quando si ricevono segnali forti o stazioni locali.

Banda stretta:

E adatto per ricevere stazioni distanti deboli e lunghe in quanto banda strella è in grado di limitare l'interferenza cial segnale forte adiacente e ridurre il rumore di fondo.

RICEZIONE FM/SW

TRUCCHI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE FM / SW

Collegare l'antenna a filo esterno al jack ANTENA FM E SW di questera radio, quandiproppendere la sua prestemità fuori alla finestra per una migliorie ricezione di FM e SW.

AIWA RMD99 ST - TRUCCHI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE FM / SW - 1

Nota:

  • Quando si installa una planta de antenne esterne, è necessario prestare estrema attenzione per evitare di toccare taili linee elettriche o circuiti in quanto il contatto con.This potrrebbe essere fatale.

INGRESSO AUSILIARIO

Modalità ingresso ausiliario

Questa unitàouldesuccerelilustrattocaparolanettattoperlapto,MP3e altricopellatiottourosguidoi passaggiag SEGUNT

  1. Collegare i cavo audio alla presa LINE IN; Il display mostrera il significo “>>” che CONFirma che la spina è stata collegata alla radio.
  2. Premere l tasto ACCENSIONE S PEGNIMENTO con il simbolo "lampeggiante per riproduire: quindi ruotare la manopola VOLUME per regolare il volume.
  3. Premiere di nuovo il tasto ACCENSIONE SPEGNIMENTO per spegnere l'altoparanti che della radio.

AIWA RMD99 ST - Modalità ingresso ausiliario - 1

UTILIZZO DI BATTERIE

  1. Le batterie devono essere insere correttamente in conformità con i segn di polarità per evitare danni alla radio.
  2. Se le batterie non sono state cambiate in un lungo periodo di tempo, l'orologio della radio smettera di funzionare. Tuttavia, le frequenza pre-memorizzate sono più recente.
    L'orologio funzionera di nuovo dato la reinstallazione delle nuove batterie.
  3. Quando la carica della batteria è scarica, il simbolo "O" on il display lampeggera consigliando di sostituire le batterie esaurite con quale nuove. La radio si spegne automaticamente quando l'alimentazione a batteria non è sufficiente.
  4. Miscelazione utilizzato e nuove batterie può causare danni alla radio eanche visualizzate la capacità di alimentazione in modo non corretto.
  5. Rimuovere le batterie dal vano batteria, sa la radio non sta per essere utilizzato per un lungo periodo di tempo. Ci impegirà la fuoriuscita di batterie che possono danneggiare la radio.

GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

In caso di guasto, controllare i punti indicati di seguito prima di eseguire la riparazione radio.

Non après la radio, potrebbe esserci un rischio di folgorazione e si annullerebbe la garanzia.

SINTOMO CAUSARE CORREZIONE

Generale
Non è in grado di accenderla radio.Batterie esaurite. Sostituito le vovchiche batterio con nuove.
Batterie installate in modo non correttto.Reinstallare le batterie secondo i segni di polarità.
Il tasto ACCENDERE E SPEGNERE è bloccato.Premiere il tasto eer sbloccare.
Maifunzionamento dellaradio.Ciò può essere causato da interferenzao il computer microchip non funziona correttamenti.Rimuoverve e installare le batterie di nuovo. Se la radio non è più in grado di lavoro, si prega di contagliare il proprio rivendatore più vicino per il cliente servizio.
L'auto della radio si spegne durante l'ascollo.Le batterie non hanno alimentazione.Sostituire tutte le batterie.
El temporatorio de Stopp (reposo) è stataattività.Accordare di nuovo la radio.
Non viene emesso alcun suo sono quando è collegato un dispositivo MP3 osterno.Il pulsante di ACCENSIONE non è stato premuto.Premiere il tasto di ACCENSIONE fina a quando "»"lampeggia sul monitor.
Ascolto della radio
La radio non può memorizzato alcuni ATS stazioni.Segnale di frequenza debole. Prova a cercare la stazione manuaimonte.
Alcune stationi sono essere memorizzati con rumore utilizzato ATS.C'e interferenza nelle vicinanzhe. Spostare l'antenna o spostare l'unità in un'altra posizione.
FM limitato stationi possono essere ricevuto in Giappone.La Frequenza FM è di 76-80MHz per Giappone.Spagnere la radio e stampa e tonero premuto iluisanto (FM SET) per selezione intervallo di Frequenza FM.
Scarsa ricezione AM negli Stati Uniti.Stati Uniti utilità la fase di ottimizzazione 10kHz per AM.Spegnla la radio, premere e tenera premuto iluisante [9 / 10kHz] per selezione 10 kHz.
Quando l'alarme è attivato (allarme radio), c'e solo rumore con il trasmissione.Forsenon ha impostato il correta stationedi allarmo radio.Preimpostare la stazione di allarme correttamente.
Non c'e trasmissione a quella statione radio.Assicurarsi che ci sua una radio trasmesso nella propria posizione.
Sei in un'altra area dove non c'e nessuna statione radio per frequenza preimpostata.O impostare l'alarme dal cicalino.

SPECIFICHE TECNICHE

MODELLO:

Tensione nominale:

Consumo di energia:

Potenza di uscita audio (L + R)

Fonte di alimentazione:

RMD-99 ST

4.5V

945mW

245mW x2 (10% distorsione)

3 batterie da 1.5V (AA/LRO6)

USB 5V DC, 250mA

SEZIONERADIO

Gamma di frequenza

FM 87-108MHz

EU, USA: 87.5-108 MHz

JAPAN: 76-108 MHz

RUSSIA: 64-108MHZ

MW 522-1620 kHz

USA: 520-1710 kHz

LW 153-513 kHz

SW 2300-21950 kHz (S/N=26dB) < 20μV

(S/N=26dB) <1mV/m > 60dB (BW=3kHz, ±9kHz)

(S/N=26dB) < 10mV/m > 60dB (BW=3kHz, ±9kHz)

(S / N = 26dB) < 20 V >60dB(8W = 3kHz,± 5kHz)

Numero di stazioni radio preimpostate:

<35dB

550(100FM+100MW+100LW+250sW)

SEZIONE USB

Scheda SD/TF

Capacità massima supportata:

MMC/SD/SDHC

32GB

AMPLIFICATORE

Potenza di uscita:

Ingresso sensibilità

Frequenza Risposta:

Audio S/N:

490mW

310mV

300Hz---4kHz

FM:50dB

MW:51dB

SW:51dB

ACCEsORIOS

Auriculares Aiwa-Q Design x1

Custodia per il trasporto x1

Cinghia di serraggio x1

Cavo USB x1

Manuale dell'utente x1

DIMENSIONE PESO

Dimensioni dell'altoparlante:

Dimensioni della radio:

Peso netto:

RMD-77 utilisezza microchip DSP si4734 (da Silicon Labs, USA) per digitalizzare la base di segna di trasmissione analogica AM/FM sulla moderna Tecnologia software e sui principi radio. Puo migliorare notevolmente la sensibilità, la selettività, il rapporto S/N e l'interferenze della radio.

AIWA RMD99 ST - SPECIFICHE TECNICHE - 1

PORTUGUES

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AIWA

Modello : RMD99 ST

Categoria : Radio