RMD77 - Radio AIWA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RMD77 AIWA in formato PDF.
Domande degli utenti su RMD77 AIWA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RMD77 - AIWA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RMD77 del marchio AIWA.
MANUALE UTENTE RMD77 AIWA
13. LINEAS ELECTRICAS:
Leggore"Thisuzionidi sicurezza prima diutilizzare il disposito o conservarlo come riferimento in futuro.
- Se il cavo del caricabatterie è dannocgiato, devello secco riparato dal produttore, dal suo servizio o da una persona qualificata per evitare rischi.
- L'alimentatore deve essere sostituito da un'alto in caso di guasto, poichon non e riparabile.
- La presa di corrente deve essere vicina alla apparocchio o migliorato accessibile.
- Il dispositivo non è destinato ad essere utilizzato da persona (compresi i bambini) con ridotte capazità fisiche, sensoriali o mentali o persona con nessuna esperienza o conoscenza, a meno che non ricevono da una persona responsable della loro sicurezza, supervisione o struzioni sull'uso personale del dispositivo.
- Si consiglia di guardare i bambini per assicurarsi che non giocchino con il dispositivo.
- Quando é collegato, i cavalo dovreblé essere sempre tão fácilmente accessible.
- L'apparato non dove essere osposto a gocce o schizzi di acqua o liquidi, o oggetti piani di liquido deve essere posto, come vasi, sul prodotto.
- Non impedire la normale ventilazione del prodotto per l'uso previsto.
- Lasciare sempre uno spazio minimo di 10 cm attorno all'unità per fornire una ventilazione adequata.
- Le fonti di fiamme aperte, corne le candelie, non devono essere posizzionate sul dispositivo.
- Il disposito è destinato all'uso solo in un clima temperato.
12. ATTENZIONE:
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato o non sottituita con lo stesso tipo o equivalente.
13. La batteria non deve essere esposta a calore eccosivo, como luco solaro, fuoco o similii.
14. Non utilisezare tipi diversi di batterie insieme o batterie nuove con quello usate.
15. La batteria deve essere positizonata in base alla polarita.
16. Se la batteria è consumata, deve essere rimossa dal prodotto.
17. Le batterie devono essere smalite in modo suoro. Utilizzato i contentitori di raccolla inclusi (consultare il rivenditore) per proteggere l'ambiente.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Grazie per aver acquistato il RMD-77: Radio FM stereo / SW / MW / LW DSP.
Questa è la tua garanzia di qualità, prestazioni e valore. I nostri ingegneri hanno incluso molte funzioni usili e convenuti in quello prodotto. Assicurati di leggere completingamente quello manuale di struzioni per assicurarti di ottenerile il massimo beneficio da這一 squadcuna nazionalità.
Questo prodotto è stato fabbricato utilizzato componenti della massima qualità e standard di lavorazione.
E stato testato dagli ispettori e si è rivelato perfettamente funzioni prima di lasciare la sua fabbrica.
Modello:RMD-77
PER EVITARE I RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O INCENDI, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIGGIA O ALL'UMIDITA.



In un triangolo equivallero, averire l'utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all'interno del telao del prodotto che cui esere di dimensioni sufficienti a costituire un rischio di eletrocuzione per le persone.
PUNTO ESCLAMATIVO
In un triangolo equilatoro indica che un componente specifico devese essere sostituito solo dal componente specificato nella documentazione per motivi di sicurezza.

ATTENZIONE!

In base alla norma europea 2002/96 / CE sui rifuti di apparecchature elettriche ed elettroniche (RAEE), I vecchi elettrodomestici non posso sono esseregettati nei soliti contentori municipali. Per ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei componenti e dei materiali che i costituzono devono esesse raccosti selettivamente, riducendo così l'impatto sulla salute umana e sul'ambiente.
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato è contrassegnato su tutti i prodotti per ricordare al consumatore l'obbligo di separari per la raccolta differenziata.

Note:
- Te immagini che appaiono in quosto manuale sono solo di riferimento.
- A causa della continua revisione e miglioramento dei nostri prodotti, il design e le specifiche sono soggetti a modificheenza preavviso.
100
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1.LEGGI ISTRUZIONI:
Tutelle struzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere lette prima che il prodotto venga utilizzato.
2. ISTRUZIONI RETAIN:
Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere mantenute per riferimento futuro.
3.AVVERTENZE OBBLIGATORIE:
Tutte le avertenez sul prodotto e nelle istruzioni di funzionamento devono ossero adore.
4. SEGUILRE LE ISTRUZIONI:
Tutelle istruzioni di funzionamento e di uso devono essere seguite.
5.PULIZIA:
- Spagnere funità se è accosa prima della pulizia.
- Scollegar ounita alla dallas a muro prima di pulire.
- Non utilizzato detergenti liquidi o aerosol.
- Utilizzazione a panno umido per la pulizia.
6. ACQUA E UMIDITA:
Non utilizzare questo prodotto vicino all'acqua.
Ad esempio:
vicino a una vasca de bagno, ciotola di lavaggio, lavandinato da cucina oasca da bucato; in uno scantinato bagnato; o vicino a una piscina; e simili.
7. ACCESSORI:
Non posizionare甚么 prodotto su un carrelo, un supporto, un treppiede, una staffa o un tavolo instabile. Il prodotto
puo cadere, causando gravi lesions a un bambino o un adulto e gravi danni al
prodotto. Utilizzare solo con un carrello,
un supporto, un treppiede, una staffa o
un tavolo consigliato dal produttore o
venduto con il prodotto.
Qualiasi montaggio del prodotto delve
seguire le struzioni del produttore e
utilizzato un accessario di montaggio consigliato dal produtto. Una combinazione di prodotto e carrillo delve esso spostata
con cura; soste radiche, forza cccossiva
o superfici rrigolari possono causare il ribaltamento della combinazione prodotto e carreillo.
8. VENTILAZIONE:
Le fissure e le apertura nellarmacio sono
previste per la ventilazione e per garantire
un funzionamento affidabile del prodotto
o per protegerlor dal surriscaldamento,
o Que stocapire non devono essere
bloccato o coperto. Lo apertura non
devono mai essere blocgate posizionando il
prodotto su un letto, un divano, un tappeto
o un'altra superficie simile.
Questo prodotto non delve essere inserito
in un impianto integrato, come una liberia
o un rack, a meno che non venga fornita
una ventilazione adeguate o non siano state
fornite lo istruzioni del produttore.
9. ALIMENTATORI:
Questo prodotto delve essere azionato solo dal tipo di fonte di alimentazione indicato sull'etichetta di marcatura. Se non se ciurso del tipo di alimentazione della tua casa, consulta il suo rivenditore di prodotti o la situeta elettrica locale. Per i prodotti destinati a funzionare a batteria o ad altre fonti, fare riferimento alle istruzioni operative.
10. POWER CORD PROTEZIONE:
I cavi di alimentazione devono essere instradati in modo che non siano probabilitmente calpesti o pizzicati da oggettospositionati su o contro di anni, prestando particolare attenzione ai cavi alla presa di corrente o alla prosa del jack. Duranto il movimento, si prega di prenderi cura delcavo di alimentazione.
Ad esempio:
Legare il cavo di alimentazione con la cravata del cavo.
11. PERIODI NON USO:
Il cavo di alimentazione del prodotto.
deve essere staccato nella presa quando.
lasciate inutilizzato per lungi periodi di tempo. Se I'altoparlunge deve essere
lasciate inutilizzato per un lungo
periodo di tempo, si prega di lasciare
che la batteria completingamente carica,
altrimenti causere danni alla batteria.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
12. FULMINI:
Per una maggiore protezione per questo prodotto durante una tempesta di fulmini, o quando viene lasciato Incustodito e inutilizzato per lunghi periodi di tempo, scollegarlo alla presa a muro e scollegare l'antenna o ilsystema via cavo. Cio impedirea dianni al prodotto a causa di alleggerimento e sovrotensioni della linea eletrica.
13. LINEE:
Unystema di entonne esternone non dovessoso posizionato in prossimità di lineocletttriche aoro o altri circuiti olatttrici o di alimentazione, o dove puo cadere intali linee elettriche o altri circuiti elettrici o di alimentazione, o dove puo cadere intali lin o circuiti.
Quando si installa un sistema di antenne esterne, è necessario prestare estrema attenzione per evitare di toccare tali linee elettriche o circuiti in quanto il contato con ossi potrobbe essere fatale.
14. SOVRACCARICO:
Non sovraccaricare prese a muro, cavi di estensiono o recipienti di convenzione integrali in quanto ciupo comaportare un rischio di incendio o scossa elettrica.
15. OGGETTI E LIQUIDI:
Non spingere mai oggotti di alcun tipo inizio prodotto atraverso apertura in quanto possono toccare punti di tensione pericolosi o parti corte che potrebbero provocare un incendio o una scossa elettrica. Non versare mai liquidi di alcun tipo sul prodotto.
16. ASSISTENZA:
Non tornare di scrivere quello prodotto da soli come l'apertura o la rimozione di copertura pu esporre a tensioni pericolose o altri pericoli. Fare riferimento a tutte le servecig per il personale di servizio qualificato.
17. DANNI CHE RICHIEDONO LA RIPARAZIONE:
Scollegare il prodotto alla presa a muro e indirizzare la manutenzione a personale di servizio qualificato alle segunti condizioni.
a) Quando l'culo de alimentazione, la batteria o la spina sono danneggiata
b) Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
c)Se il liquido 已 stato versato o gli oggetti sono caduti nel prodotto
d) Se il prodotto non funzione normalmente seguito le istruzioni di funzionamento, regolare solo i controli coperti dalle istruzioni di funzionamento, in quanto un miglioramento degli altri controli più可供tare danni o sposso richiodo un ampio lavoro da parte di un tecnico qualificato per ripristinarile il funzionamento normale del prodotto.
e) quando il prodotto presenta un netto campiamento di prestazioni indica la necessità di assistenza.
18. PARTI RICAMBI SOSTITUISCIONI:
Quando sono richiesti I peszo di ricambi, assicurassi che il techniciano dell'assenza abbia utilizzato parti di ricambi specificare dal produttore o abbia le stesse caratteristicodolla parte originalo,lc sostituzioni non autorizzato poso sono shock e altri pericoli.
19. RISCALDAMENTO:
Il prodotto dove essere situato lonta da fonti quali radiatori, registri di calorie, fornelli o altri prodotti che producono colore.

102
PREPARAZIONEPER L'USO
Rimuovere con attenzione tutti i componenti dal cartone e rimuovere tutti i materiali di imbalaggio dal componenti.
Assicurarsi che nulla venga accidentalmente scartato con i materiali di imballaggio.
So posibili, salvaro il cartone e i materiali di imbalaggio per l'improbabile evento che il prodotto debba mai essere restituito per il servizio. L'utilizzo del cartone originale e dei materiali di imbalaggio è l'unico modo corretto per proteggregate l'unità di danni di spezdione.


Radio multibandax1Cuffla
Aiwa-Q Design x1

Cinghla di serraggio x1 Custodia per il trasposto x1

Manuale dell'utente x1 Foglio di garanzia x1
CARATTERISTICHE DELLA RADIO
Radio stereo PLL y DSP/MW/LW/SW
- 550 memorie della stazione.
(100 preset per ogni banda FM / LM / MW e 250 preset per SW).
- Trasmissione di bande mondial.
- Completare il display LCD con retroilluminazione.
Doppia funzione sveglia (buzzer o radiotrasmissione).
- Caricare le batterie ricaricabili tramite USB (5V).
Modalità di sintonizzazione semplice ETM (Easy Tuning Mode),
Archivazione automatica ATS (Auto-Tuning storage).
Funzione di regolazione automatica della scansione con pre-ascollo di frequenza e memoria (VF/VM).
- Alta sintonizzazione precison
Tastierino per I'ingresso diretto.
Controllo digitale del volume (con 30 livelli regolabili).
Timer di sonno.
DESCRIZIONDELLARADIO

VISTA FRONTALE

INQUADRATURA DI PROFILO

IT 104 DESCRIZIONE DEI CONTROLLI
1 POWER (pulsante di accensione)
DISPLAY/(Modalita schermoe blocco tasti)
LIGHT/SNOOZE (Illuminate timer)
4 Modalità di sintonizzazione ETM
5 Tasto VM/VF
6 Pulsante FM ST./AM BW(stereo FM e banda larga)
Pulsante FM/ATS (selettore di banda FM e ricerca e memorizzazione automatica delle stazioni)
8 Pulsante MW/LW (selettore di banda MW / LW e nicerca e memorizzione automatica delle stationi)
Pulsante SW/ATS (selettore di banda SW e ricerca e memorizzazione automatica delle stazioni)
10 [←]/DELETE(pulsante Conferma ed elimina)
0-9 Tastierino numerico
2 M/[m] (pulsante di memoria e funzione di caricamento)
TIME (pulsante ore)
ALARM (pulsante di alliarme)
15 Ingresso per antenna ausiliaria FM e SW
Jack per cuffie
Porta 5V per USB
18 Antenna telescopica FM e SW
19 Tuner
Supporto posteriore
Quadrante del volume
Vano batteria
DESCRIZIONDE DELLO SCHERMO

VISUALIZZAZIONE SCHERMO LCD
Indicatore di consumo o indicatore di carica.
Indicatore modalità timer
3 Indicatore di allarme attenuato.
Aaliarme radio " Sveglia
4 Temperatura (Temp)
Indicatore per il formato orario 12 ore (AM, PM).
Indicatore di segnale:
dBu:Unitàdi potenza del segnale.
88. Rapporto segnale / rumore (S/N)
7 Indicatore dell'ora della sveglia
8 Indicatore del misuratore di banda SW
9 Indicatore del numero preimpostato
10 Indicatore modalita ETM.
Velocita di sintonia:
Sintonizzazione lenta
Sintonia veloce
1kHz: Unita di frequenza per MW, LW e SW; MHz: Unita di frequenza FM.
Display numero digitale (4 cire) Radio spenta: Ora locale, ora della sveglia e temperatura. Radio accesa: Ora locale, intensita del segnale / SNR, ora della sveglia, temperatura, indirizzo di memoria della banda.
Display numero digitale. Radio spenta: Ora locale. Radio accessa: visualizzazione banda e frequenza.
15 indicatore blocco tastiera
16 Indicatore di stato stereo FM.
Indicatore di banda
13 Indicatore di batteria ricaricabile.
106
INSTALLAZIONDELLABATTERIA
Le batterie devono essere insorci correttamente per evitare danni alla radio. Rimuovere sempre le batterie quando la radio non verra utilizzata per un lungo periodo di tempo, in quanto ci ocuiera perdite alle batterie e successivamente danni al disposivo.
INSTALLAZIONDELLABATTERIA
Far scorriere il copershio installare 3 BATTERIE TYPE AA nell'ordine numero, assicurandosi di abbinario lo marcature polare all'interno del vano.

Nota:
Assicurarsi che le batterie siano state installate sopra il nastro all'interno del vano. Quando le batterie devono essere sostituite, tirare il nastro per rimuovere facilemente le battere dal vano.
FUNZIONAMENTO DI BASE
ACCENDI LA RADIO
Premiere il pulsante ACCENSIONE SPEGIMENTO per accenderedun'unita (il display sare blu brillante oapparire la parola "ON"); premere di nuovopre sepgnein (modalat standby)la radio (il display si illuminina di blue apparire la parola "OFF").
CHIAVE BLOCCA FUNCTION
Tenere premuto il tasto DISPLAY / per due secondi per impostare la funzione di blocco del tasto. Una volta attenuata la funzione di blocco dei tasti, la tastiera della radio sera biancata. Per disattivare la funzione di blocco del tasto, tenere premuto per due secondi DISPLAY / salsanto.


Nota:
So non riesci ad accondero la radio, controlling che lo batterio siano stato installato correttamente, che la capacité della batteria si sufficiente e che la funzione di blocco non sua stata accesa.
USA L'ANTENNA
TRUCCHI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE
A. Per la trasmissione FM/SW:
In caso di rivezione di trasmissioni FM/SW, estendere complemente l'antenna telescopica e regolarne la lunghezza e la direzione per ottenere una risizione migliorare.
B. Per la trasmissione MW/LW:
C'e un'antenna magnetica all'interno della radio. Quando si riceve la trasmissione MW e LW, ruotare la radio o modificarne la posizione per ottenere una riscione ottimale.
Nota:
La parte inferiore dell'antenna puo essere rotata e allungata.
SINTONIZZARSISULLE STAZIONI
Promoro il pulsanto ACCENSIONE SPEGINimento por accordiore la radio, quandi solozionario la banda desiderata premendio il pulsante FM, MW/LW, SW (o) (O). Ora poi trasformarti nelle tue stazioni preferire con uno dei segunti metodidi accordatura:
METODO 1: ETM (EASY TUNING MODE)
ETM combina abilmente un circuito de richezione di alta qualità e quadrante di alta precisione per le stazioni radio di sintonia forniti.
Utilizzato EM per sintonizzare automaticamente e memorizzare tutte le stationi disponibili in una memoria temporanea perché effettare ATS né memorie regolari, si prega di seguire i seguenti passi:
Premere pulsante ETM por accederare alla modalita di sintonizzazione simpliche. Il display要比rera la parola "ETM."
- Selezionare la banda desiderata, quand tenore premuto l pusingo ETM fin allinizio della scansione automatica.
La funzione di scansione automatica memorizzare tutte lo stationi availilisi nella memoria ETM.
- Quando la scansion automatica ha interrotto la ricercar, girare la manopola TUNER per selezionare le stazioni memorizzate di recente.


IT 108 SINTONIZZARSISULLE STAZIONI
TRUCCHI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE
A. Per le stazioni FM:
Quando ci si trovare in una citta a in un paese diverso, è necessario eseguire nuovamente la funzione ETM anizché utilizzare la funzione ATS, perchéquesta operazione non eliminerà nessuna delle stazioni gi memorizzate all'interno della memoria.
B. Per le stazioni MW:
Si consigilia vivamente de eseguire nuovamente la funzione ETM durante la notte, poichecile stazioni iniziato a trasmettere di notte.
C. Per le stazioni SW:
Si consigilia di oscuire la funzione ETM al mattino, pomoriggio o notte, perché il segnale di trasmissione di SW è molto instabile e di solito ci sono più stazioni che iniziano a tramsettorne nel tardo pomoriggio.
Nota:
Durante il funzionamento di ETM per la ricerca di stazioni, alcune stazioni potrebbero essere perse in caso di interferenze nell'ambiente circostante. In questo caso, si pue semplicamente digitare la frequenza, quando premere il pulsante ETM per memorizzarlo manually nella memoria ETM.
METODO 2: SINTONIA MANUALE
A. Ricerca di frequenza:
Premiere pulsante VFVM per passare alla modalita di frequenza, quindi ruotare la manopola TUNER per selezioneare la stazione desiderata.
| volta konda | Sintonzzzione lenta | Sintonzzzione velice | |
| Passaggi di passaggi | Passaggi di passaggi | ||
| FM | 0.01 MHz | 0.1 MHz | |
| MW | 1kHz | 9/10kHz | |
| LW | 1kHz | 9kHz | |
| SW | 1kHz | 5kHz | |
B. Ricerca nella memoria:
Premiere l pulsante VM/VF per passare alla modalita memoria, "VM" apparirà sullo schermo. Quindi ruotare la manopola TUNER per selezionare le stazioni memorizzate.
METODO 3: RICERCA AUTOMATICA PER EMITTENTI
-
Accendere la radio e premiere il pulsante VM/VF per passare alla modalità di frequenza.
-
Tenere premuto il pulsante VM/VF sono a quando la modalità di velocità SINTONIA
da una stagione all'altra,
rimanendo su ogni stagione
per circa 5 secondi.
- Per intercompere la funzione di navigazione automatica, è sufficiente premene nuovamente il pulsante VM/VF.

Nota:
Duranto il funzionamento della funzione Ricerca automatica por omittonti, è possibile premere il tasto M in qualiasi段时间o per memorizzare la stazione corrente in memoria; l'unità continuera a navigare automaticamente la prossima stazione disponibile in seguito.
SINTONIZZARSI SULLE STAZIONI
METODO 4:RICERCA DIRETTA PER TASTIERA
Per cercare una frequenza, accendere la radio o premere il pulsante VM/VF per passaro alla modalità di frequenza, premero i tasti numerici 0-9 per immettero direttamente la frequenza della stazione.
Per cercare tali stazioni archiviate, premere il pulsante VM/VF per passare alla modalità memoria, quindi premere i testi numerici 0-9 per immettere direttamente il numero di memoria preimpostato.
Note:
- Ignorare la virgola decimale par la banda FM durante l'immissione dei numero di frequenza. Ad esempio, FM 89,3 MHz, basta inscrire 8 9.3.
So la froquenza immessa non è all'interno dell'area di copertura, il display visualizzato oboi il significato "Err" (errone).
STAZIONI MEMORIZZATE
C'e un totale di 550 memorie preimpostate all'interno dell'unità.
100 memorie preimpostate per ogni banda FM, MW e LW e 250 per SW.
METODO 1: ATS (AUTO TUNING STORAGE)
- Estendere completeness l'antenna telescopica e quindi premiere il pulsante FM por selezionare Banda FM.
- Tenere premuto il pulsante FM, fino a quando la parola "PRESET" oponare
lampogliante sullo schermosullo schermo o la frequenzainizi ad avanzar;ora la radio iniziera la scansione e la memorizzazione di tutte le stationi radio disponibili nella memoria.
Quando la frequenza si arresta, significata che l'operazione ATS ègia eseguita.
Quindi possible ruotaro I TUNER per cercare le stazioni memorizzate.


110
STAZIONI MEMORIZZATE
MW/LW ATS:
Premore il pulsanto MW/LW por selezioneare la banda MW/LW, cui selegre il passaggio 2 di FM/ATS.
SW ATS:
Estendere completeness the antenna teoscopica e premene i pulsanti SW (A) o (V) per selezione la banda SW.
Modalità per la messa a punto SW ATS
A. Utilizzato tutte le bande del contatore:
Tener promuto il pulsante 已 per ATS le stationi all'interno di tutte le banco del contatore.
B. Utilizzato la attuale banda del contatore:
Tenere premuto i pulsante (A) per ATS le stazioni all'interno della banda del contatore attuale.
Note:
- Durante il processo ATS in FM, MW / LW o SW (modality A), le stationi rasio pre-memorizzate verranno sostitute automaticamente delle nuove stazioni ricercate.
- Con ATS in SW (modalic B), le memorie esstitenti non verranno sostitute, tutte le nuove stazioni radio seranno memorizzate negli indirizzi di memoria vuotti.
- Se durante IATS sono incorso troppe interferenze o vengono memorizzate troppe stazioni a specchio/vuoto, e necessario contrarre l'antenna telescopica (FM e 5W) o ruotare la radio per una migliorie ricezione (MW y LW).
METODO 2: MEMORIZZARE MANUFACTURERS MANUALMENTE
- Selezionare la banda e sintonizzare la stazione desiderata.
- Premero Il tasto M con la parola "PRESET" lampeggiante.
- Premiere nuovamente il tasto M per memorizzare la stazione in memoria. Si noti che è ancho possibile attendore 3 secondi per memorizzare automaticamente la stazione in memoria.
METODO 3: STAZIONI DI MEMORIZZAIONE SEMI-AUTOMATICA
Duranto il funzionamento della funzione Auto Browsc Station, è sufficiente premero il tasto M per memorizzare la stazione in memoria per evitare di memorizzare stazioni indisciderate e interfere i segnali.
- Premere il pulsante VM/VF per passare alla modalità di frequenza.
- Tenere premuto il pulsante VM/VF sono a quando avanzasullo schemo per navigare automaticamente da una stationa all'altra.
- Durante Iottimizzazione sulla stazione desiderata, premere il tasto M seguito da "PRESET" lampeggiante per memorizzare direttamente la stazione nella successiva memoria disponibile. L'unita continuera a navigare fino a quando non la disattivera premendo nuovamente il pulsante VM/VF.
ASCOLTARE LE STAZIONI MEMORIZZATE
METODO 1: REGOLAZIONE MANUALE DELLA MEMORIA
Premere il pulsante VM/VF per entrare in modalita memoria, la parola "PRESET" apparirsa sullo schermo. Quindi rotare la manopola TUNER per scorrere le stationi memorizzate una alla volta.

Frequenza della stazione
METODO 2: NAVIGAZIONE AUTOMATICA DELLA MEMORIA
- Promero il pulsante VM/VF seguito da "pagina di memoria" che appearo nonfangolo in alto a destra per entrare in modalità memoria.
- Tenere promute il pulsante VM/VF fino a quando PRESET lampeggia per eseguire automaticamente la scansion da una memoria all'altra, rimanendo su agli istazione per circa 5 secondi.
Per arrestare la memoria di ricerca automatica, è sufficiente premere il pulsante VM/VF.

Ricerca automatica delle stazioni memorizzate
METODO 3: CHIAVE DIRETTA NELL'INDIRIZZO DI MEMORIA
- Premere il pulsante VM/VF per entrare in modalita memoria.
- Premere i tasti numerici 0-9 per immettere direttamente l'indirizzo di memoria\ quindi premere il pulsante (per confermare. La funzione di scansione automatica memorizzera tutte le stazioni disponibili\ nella memoria ETM.
Nota:
So il displayiera il significolo----"dopo aver incerto il numero, significa che I indirizzo di memoria inserto non esiste.
IT 112 CANCELLA MEMORIA
Premere il pulsante VM/VF et "Indirizzo di memoria" lampeggera nell'angolo in alto a destra della schermo. Quindi utilizzare uno dei seguenti metodi per rimuovere le stazioni indesiderate:
METODO 1: ELIMINARE UNA MEMORIA SINGLE MANUALMENTE
Ruotare la manopola TUNER per selezionare la memoria che si considera eliminare, premere e tenere premuto il pulsante [DELETE] fino a lampoggiare la parola "DEL" c'indirizzo di memoria"; quindi premere il pulsante [DELETE] per cancellare la stazione indesiderata alla memoria.

Elimina una stazione
METODO 2: CANCELLARE SEMI-AUTOMATICA LA MEMORIA
Tenere premio l pulsante VM/VF
fino a lampeggiarie "PRESET" per concare automaticamente le stazioni memorizzate, premire il pulsante [DELETE] in qualsiaso momento per eliminare direttamente la memoria indosiderata; La radio continuera la ricorca fino a quando non si preme qualsiaso alto pulsante per interrompere alla funzione.

Elimina un ricordo
METODO 3: ELIMINARE MANUALTE TUTTA LA MEMORIA ALL'INTERNO DELLA BANDA
Tioni premuto il pulsante [DELETE] finché la parola "ALL" lampeggia nell'angolo in alto a destra delico schermo, quindi premi il pulsante [DELETE] per cancellare tutte la memoria all'interno della banda scolzonata.

Elimina tutti I ricordi
FUNZIONE SLEEP
-
Premiere tenore premuto il tasto ACCENDI E SPEGNI fino a visualizzazionezsche istoque "SLEEP e"ON,o1-120" sul display.
-
Ruolare immediatamente la manopola TUNER por selecionare il timer di sospensione da 7 a 120 minuti o selecionare permanente "ON", quid attendere che la radio si acceda automaticamente per confermare l'impostazione.


Timer modalità Sleep
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
- Premiere e tenere premuto il pulsante TIME fino a quando le ore lampeggiano, quindi ruotare il TUNER por regolario Iora.
- Premere il pulsante TIME,\
quindi ruotare il TUNER per\
regolare i minuti nelle immiti\
lampeggiano.
La funzione di scansione automatica memorizzera tutte le stazioni disponibili nella memoria ETM. - Promero il tasto TIME por confirmare l'impostazione.

Note:
- Se il tasto HORA non è stato premuto di nuovo entro 3 secondi, l'unità confermera automaticamente l'impostazione.
- Eanche possible digiture direttamente il numero per impostare l'orologio dopo aver premuto e tenendo premuto il tasto HORA, quello consente all'utente di impostare l'ora premendo i tasti numeri, qui si sono un suo di un bip prolongato sugendero che il tempo è stato impostato.
Ad esempio, per impostare l'orologio su 6:35, è sufficiente immettere O 6 3 5.
ALLARME
Si consigilia di impostare all'allarme dal cicalino se non si ha familiarià con la frequenza radio locale e il tempo di ario.
IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME DA PARTE DEL CICALINO
- Tenere premuto il pulsante ALARM fino a quando l'ora lampoggia noll'angolo in alto destra, cui: girare il TUNE impostare le ore.
- Tenere premuto il tasto ALARM,\ quindi ruotare la manoppola TUNER\ per regolare i minuti nelle\ lampegliano.
- Premere nuovamente il pulsante ALARM per confermare l'impostazione.
Nota:
- Se il pulsante ALARM non è stato premuto di nuovo entro 3 secondi, l'unità conformerà automaticamente l'impostazione dell'alarme.

114
ALLARME
CONFIGURARE L'ALLARMERADIO
Allarme radio:
- Accenderare la radio, quindi sintonizzari sulla stazione preferita per l'allarme via radio e regolare il livello di volume allarme considerato.
- Premere ll pulsante M, con lampeggiante "PRESET"
- Premiere immediatamente il pulsante ALARMA e sul display il symbolo "per conformare la statione di allarmo primapostate.
Nota:
- La radio si accende automaticamente la stazione preimpostata quando raggiunge il tempo di allarme. Si segnera automaticamenteanche quando raggiunge il timer di allarme preimposto off.
ATTIVAZIONO O DISATTIVAZIONE DELL'ALLARME
É possible première ripetutamente l'asso ALARM par attivare/disattivare fallarme rispectivementtramite bip o allarme radio.
Se "mostra sul display, significa che l'allarme dal cicalino è acceso.
So "mostra sul display, significica cho l'llarmo via radio o accoso.
Se "non viene visualizzato sul display, significhe che all'arme dip bi o allarme radio è spento.
SPEGNERELALLARME
Allarme clcallna:
Premero II pulsante ACCENDERE ESPEGNERE per disattiyare lallarmc.
Allarme radio:
Première il pulsante ACCENDERE S PEGNERNE per continuad au ascottare la radio, première due vite par disattivare l'alarme della stazione.
Nota:
So l'allarmo preimpostato vieno attivato duranto l'ascoito della radio, passera automaticamente alla stazione radio preimpostata.
FUNZIONE SNOOZE
Quando lallarme preimposto e attenuato, e possible premere il pulsante LIGHT/SNOOze per disattivare temporaneamente lallarme, lallarme suoneradi nuovo 5 minuti dopo.
MODALITA DI VISUALIZAZIONE
Con la radio spenta:
Premiere ripetutamente
I tasto DISPLAY por visualizzare la temperatura o il tempo di allarmo.
Premere ripetutamente il tasto DISPLAY per visualizzato o'ora locale, l'ora di allarme, la temperatura o la potenza del segnale visualizzati nell'angolo in alto a destra dl dispise.

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
FUNZIONEDI LUCE INTELLIGENTE
Questa radio ha una funzione di illuminazione intelligente con cui la retroilluminazione sarebbe accosa per 5 secondi quando si utilizza qualiasi tasto o manicope.
E possiblo utillizzare i seguonti metodi por attivare/disattivare la retroillumination:
A. Illuminazione temporanea:
Premiere pulsante LIGHT/SNOOZE con un suono "B/p" per illuminare lLCD per 5Secondi.
Premiere e tenere premuto il pulsante LIGHT/SNOOZE fico a quando un suo prolongato doppio bip "Bipo Bip" sentito per l'illuminazione permanente. Premiere di nuovo con un doppio bip per segnere la retroilluminazione.
Note:
- Quando l'unità è alimentata delle batterie, si prega di cercare di svitare di impostare l'retrolluminazione per l'illuminazione permanente per ridurre il consumo di energia.
- Quando l'unità è spenta, ancè la funzione di illuminazione permanente viene disattività automaticamente.
IMPOSTAZIONE DELL'INTERVALLO DI FREQUENZA FM
In modalità raccioff,Teenere premuto il pulsante [FM SET] fino a quando sul display viene visualizzato "87.5-108MHZ", "64-108MHZ", "76-108MHZ", o "87-108MHZ". Continuuro rapidamente a promesso il pulsante [FM SET] per selezionario un intervallato di frozzaionale adatto per il loro FM locale.
116
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
Con la radio sponta, tenere premuto il oulsante [9/10kHz] sono a quando sul display non viene visualizzato "9kHz" o "10kHz", per selezionare la fese di ottimizzazione AM desiderata.
ATTIVARE O DISATTIVARE LA MODALITA LW
Con la radio sponta, tonero premuto il tasso [AM] , ao uno que "LWON" o "LW OFF" appeare sullo schemo per attivare o disattivare rispettamente la modalità LW.
TEMPERATURA
Quando il passaggio di sintonizzazione AM è di 10 kHz, i display di temperatura passano automaticamente a Fahrenheit "F". Quando il passaggio di sintonizzazione AM è di 9 kHz, i display di temperatura passarano automaticamente a CESius "C".
MUTE/UNMUTE IL DENTE TONE
Con la radio disattività, tenere premuto il pulsante [BEEP ON/OFF] sono quando non appara "ON" o "OFF" sul display per attivare o disattivare il tono del tasto rispettovimentamente.
FUNZIONEDIRICARICA
ATTIVARE/DISATTIVARE LA FUNZIONE DI RICARICA
Con la radio spenta, tenere premuto il tasto [fino a quando "CHA ON"e "NI-MH BATTERY" non vengono visualizzati sul display per attivare la visualizzazione di consumo delle batterie ricaracibil e del numero di ricerica integrazione.
Tenere premuto il tasto [fino a quando non si presenta "CHA OFF" e "NI-MH BATTERY" scompare per attivare la visualizzazione nel consumo di batterie regolari o disattivare la funzione di ricarica integrata.
FUNZIONEDIRICARICAINTELLIGENTE
Con il radio spento, installere 3 x AA (LRO6) batterie ricaricabili, quindi premere e tenere premuto il tasto [1]fino a quando "CHA ON" "NI-MH BATTERY" displays per attivare la funzione di ricarica incorpORA. Utilizzare l'adattatore esterno 5V con la spine USB per connettersi alla radio. Il simbolo "1" avanzara dal basso verso l'alto durante la ricarica dell'alimentazione. Si ferma quando le batterie sono Completely cariche.

Collegare il cavo mini USB da 5 V con un adattatore di alimentazione USB.
FUNZIONEDIRICARICA
Note:
- L'impostazione predefinita di esta radio prevede l'utilizzo di batterie normali per l'alimentazione. In caso di utilizzo di batterie ricarcabili, è necessario passare il systemà radio alla modalità Batterie ricarcabili per lostrare la capazità di alimentazione corretta.
Utilizzato tutta la potenza dello batterico ricariciabili prima di ricaricare di nuovo. Questo metodospotrebbe prolungare la durata delle batterie e mantenerle in buone condizioni.
Tre batterie devono essere utilizzato come gruppo e non devono mai essere applicato per un'alto utilizio. Inoltro, non moscolare batterie con capacità di alimentazione diversa per evitare di danneggiare la radio.
Non tentare mali caricare una batteria non ricarcabile nella radio, quello dannaggorà la radio o potrobo assero pericoloso.
STEREO FM E LARGHEZZA DI BANDA
FM ST. (FM STEREO)
Durante l'ascalto di stazioni stereo FM, premere il pulsante [FM ST.], l'indicatore apparire sullo schermo per attivare la modalità di ascolto STEREO. Se il segnae di trasmissione FM ricevuto è troppo deboile, si consiglia di disattivare la funzione steroe promesso nuovamento il pulsanto [FM ST.]
Nota:
La funzione stereo non verra attivata se la stazione FM non sta trasmettendono storo.
AM BW (LARGHEZZA DI BANDA)
Ripetore la pressione del pulsante [AM BW] por solzionar o la larghozza di banda desiderata di 6, 4, 3, 2, 1 kHz.
Banda larga:
Ha una migliorie fedeltà audio quando si ricevono segnali forti o stazioni locali.
Banda stretta:
E adatto per ricevee stazioni distanti deboli e lunghe in quanto banda stretta e in grado di imitate l'interferenza dal segnale forte adiacente eridurre il rumore di fondo.

118
RICEZIONE FM/SW
TRUCCHI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE FM / SW
Collegare l'antenna a fil esterno al jack ANTENA FM y SW di那一 stazione, quando appendere la sua estremita fuori alla finestra per una migliorie ricezione di FM e SW.

Nota:
- Quando si installa un sistema di antenne esternè, è necessario prestare estrema attenzione per evitare di toccare tali linee elettriche o circuiti in quanto il contatto con nessi potrebree essere fatale.
UTILIZZO DI BATTERIE
- Le batterie devono essere insorire correttamente in conformità con i segni di polarità per evitare danni alla radio.
- Se le batterie non sono state cambiate in un lungo periodo di tempo, l'oroLOGIA della radio smetterà di funzioniare. Tuttavia, le frequenze pre-memorizzate sono più recente.
L'orologio funzionera di nuovo dopo la reinstallazione delle nuove batterie. - Quando la carica della batteria è scarica, il symbolo "on il display lampeggera consigliando di sostituire le batterie esaurite con quale nuove. La radio si spegne automaticamente quando l'alimentazione a batteria non è sufficiente.
- Miscelazione utilizzata e nuove batterie cui causare danni alla radio e essere visualizzate la energia di alimentazione in modo non correttto.
- Rimuovee le batterie dal vano batteria, se la radio non sta per essere utilizzato per un lungo periodo di tempo. Ci o impedira la fuoriuscita di batterie che sono danneggiare la radio.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di guasto, controlero I punti indicati di seguito prime di seguire la riparazione radio. Non aprire la radio, potrebbe essercl un rlschlo dl folgorazione e slannullerebbe la garazia.
| SINTOMO CAUSARE CORREZIONE | ||
| Generale | ||
| Non è in grado di accordarsi la radio. | Batterie esaurite. Sostituire lo ve' | chic batterlor con nuovo. |
| Batterie installate in modo non corretto. | Reinstallare le batterie secondo i segni di polarità. | |
| Il tasto ACCENDERE E SPEGNERE è bloccato. | Premere il tasto e/ o r sbloccato. | |
| Malfunzionamento dellaradio. | Cio più assere causato da interferenzze il computer microchip non funzione correttamente. | Rimuoverve e installare le batterie di nuova. So la radio non è più in grado di lavoro, si progra di contattare il proprio rivenditore più vicino per il cliente servizio. |
| L'auto delle radio si spegni durante l'ascollo. | Le batterie non hanno alimentazione. | Sostituire tutte le batterie. |
| El temporizador de Sleep (reposo) estáaktivado. | Accenderere di nuovo la radio. | |
| Ascolto della radio | ||
| La radio non più memorizzare alcuni ATS stazioni. | Segnale di frequenza debole. Pr | vva a cercare la statione manualmente. |
| Alcune stazioni sono essere memorizzata con rumore utilizzato ATS. | C'e interferenza nelle vicinanzhe. | Spostare l'antenna oospostare l'unità in un'altra posizione. |
| FM limitato stazioni possono essere ricevuto in Giappone. | La froquenza FM & di 76-90MHz per Giappone. | Spognore la radio o stampa o tenore premuto il pulsante [FM SET] per selezione intervolto di frequenza FM. |
| Scarsa risizione AM negli Stati Uniti. | Stati Uniti utilizzza la fase di ottimizzazione 10kHz per AM. | Spegni la radio, premere e tenare premuto ilpulsante [9 / 10kHz] per selezione 10 kHz. |
| Quando l'allarme è attivato (allarme radio), c'é solo rumore con il trasmissione. | Forso non ha impostato il corrotta stazioniedi allarme radio. | Preimpostare la statione di allarme correttamente. |
| Non c'é trasmissione a quella stazione radio. | Assicurarsi che ci si una radio trasmesso nella propria posizione. | |
| Sol in un'altra arca dovo non c'é nessuna stazione radio per frequenza preimpostata. | O impostare l'allarme dal cicalino. | |
IT 120
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLO:
Tensione nominale:
Consumo di energia:
Potenza di uscita audio (L+R)
Fonte di alimentazione:
RMD-77
4.5V
720mW
245mW x2 (10% distorsione)
3 batterie da 1.5V (AA/LRO6)
USB 5V DC, 250mA
SEZIONE RADIO
Gamma di frequenza
FM 87-108MHz
EU,USA: 87.5-108 MHz
JAPAN: 76-108 MHz
RUSSIA-64-108MHz
MW 522-1620 kHz
USA: 520-1710 kHz
LW 153-513 kHz
SW 2300-21950 kHz
Sensibilità Selettività
(S/N=30dB)<3μV
60dB(±150kHz)
Numero di stazioni radio preimpostate:
<35dB
550(100FM+100MW+100LW+250SW)
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita:
Ingresso sensibilità:
Frequenza Risposta:
Audio S/N:
640mW
310mV
300Hz---4kHz
FM:50dB
MW:51dB
SW:51dB
ACCEESORIOS
Auriculares Aiwaa-Q Design x1
Custodia per il trasporto x1
Cinghia di serraggio x1
Cavo USB x1
Manuale del'utente x1
DIMENSIONI E PESO
Dimonsioni dell'altoparlanto:
Dimensioni della radio:
Peso netto:
190g (Batterie non incluse)
DIAGRAMMA FUNZIONALE A BLOCCHI
RMD-77 utilise microchip DSP Si4734 (da Silicon Labs, USA) per digitalizzato la base di segnale di transmissione analogica AM/FM sulla moderna technologia software e sui principi radio. Puo migliorare noteveramente la sensibilità, la selektività, il rapporto S/N e l'interferenze della radio.
