OK OMW 2213 W - Micro-ondas

OMW 2213 W - Micro-ondas OK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho OMW 2213 W OK em formato PDF.

📄 95 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice OK OMW 2213 W - page 74
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
MarcaOK
ModeloOMW 2213 W
Tipo de produtoForno micro-ondas com grill e funções combinadas
Dimensões (L x A x P)451 x 256,5 x 354 mm
Diâmetro do prato giratório245 mm
Peso líquidoAproximadamente 10,3 kg
Tensão de alimentação230 V ~ 50 Hz
Potência de entrada1150 W
Potência micro-ondas700 W (5 níveis: 120, 250, 400, 560, 700 W)
Potência grill800 W
Frequência de funcionamento2450 MHz
FunçõesMicro-ondas, descongelamento (250 W), grill, cozimento combinado (3 modos)
Tipo de comando2 seletores rotativos (Power e Time)
TemporizadorAté 30 minutos
Conteúdo da caixaForno, prato de vidro com suporte giratório, grelha metálica, manual de instruções
LimpezaPrato de vidro lavável na máquina de lavar loiça; grelha metálica com água quente e sabão; cavidade com pano húmido
ReparabilidadeReparações apenas por técnico autorizado
UsoDoméstico, uso livre (não embutir)
Acessórios incluídosPrato de vidro, suporte giratório, grelha metálica

Perguntas frequentes - OMW 2213 W OK

Como usar a função grill?
Coloque a grelha metálica fornecida no forno. Gire o seletor POWER para a posição Grill (800 W). Ajuste o tempo de cozimento com o seletor TIME. A grelha metálica não deve ser usada no modo combinado.
Posso usar recipientes metálicos?
Não, exceto para o modo grill. No modo micro-ondas ou combinado, nunca use recipientes ou utensílios metálicos (incluindo papel alumínio e bandejas de metal). Use apenas recipientes adequados para micro-ondas.
O que fazer se o forno não funcionar?
Verifique primeiro se o aparelho está ligado e se a porta está bem fechada. Se o problema persistir, consulte a seção de Resolução de Problemas do manual ou entre em contato com o fabricante.
Como limpar o interior do forno?
Desligue o aparelho e deixe esfriar. Limpe a cavidade, as vedações da porta e as peças adjacentes com um pano húmido. Não use solventes ou objetos abrasivos. O prato de vidro pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
Posso cozinhar ovos cozidos?
Não, ovos com casca e ovos cozidos não devem ser aquecidos no micro-ondas pois podem explodir, mesmo após o cozimento.
Qual é a potência máxima do micro-ondas?
A potência máxima no modo micro-ondas é de 700 W. Você também pode selecionar potências inferiores (120, 250, 400, 560 W) conforme suas necessidades.
Como ajustar o tempo de cozimento?
Gire o seletor TIME (temporizador) no sentido horário até a duração desejada (máximo 30 minutos). O forno desliga automaticamente no final do tempo.
O forno pode ser embutido?
Não, este forno foi projetado apenas para uso livre. Não deve ser instalado em um móvel embutido. Deixe um espaço de 20 cm acima, 10 cm atrás e 5 cm de cada lado para ventilação.
Como descongelar alimentos?
Coloque os alimentos em um recipiente adequado para micro-ondas. Gire o seletor POWER para a posição Descongelamento (250 W) e ajuste o tempo com o seletor TIME. Mexa ou vire os alimentos durante o descongelamento se necessário.
Onde encontrar peças de reposição?
As peças de reposição (prato de vidro, grelha metálica, suporte giratório) podem ser encomendadas através do serviço pós-venda autorizado. Entre em contato com o fabricante ou seu revendedor para obter as referências.

Perguntas dos utilizadores sobre OMW 2213 W OK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OMW 2213 W - OK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OMW 2213 W da marca OK.

MANUAL DE UTILIZADOR OMW 2213 W OK

  1. Risco de queimadura! Não toque nas superfícies quentes do aparecido. O aparecido emana calor durante o seu functimento. Cuido! Superficie quente!
  2. Este produit pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, se foram supervisionadas ou instruções relativamente à'utilisation segura do produits e se comprehenderem os perigos envolvidos.
  3. As crianças não devem brincar com o produto.
  4. A limpeza e manutenção de utilizesçao não devem ser executadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 e recebam supervisão.
  5. Mantenha o produit e o respective cabo for a do alcance das crianças com menos de 8 anos.
  6. Aviso! Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, oorno não deve ser utilizes até ser reparado por um agente de assistência técnica autorizada.
  7. Aviso! É perigoso para qualquer pessoa que não seja tecnicamente competente efectuar qualquer assistencia técnica ou reparacao que envolve a remoçao de alguma cobertura que fornece protecao contra a exposicao a energia de micro-ondas.
  8. Aviso! Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes selados,azo que estasaablen.
  9. Utilize開放istas adequados para fornos microondas.
  10. quando aquecer alimentos em recipientes de plácico ou papel, mantenha oorno debaixo de olho devido à possibídia de inflamação.

  11. Se for emitido fumo, deslige o aparecido da tomada electrica e mantenha a porta fechada para abafar quando chamas que possam existir.

  12. O aquecimento por micro-ondas de bebidas pode resultar em fervura eruptiva retardada, portanto deve ter dificado ao lidar com o recipiente.
  13. O conteudo de recipientes de bebidas e alimentos para bebés deve ser mexido ou abanado e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, para evaporar queimaduras.
  14. Ovos na casca e ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos em fornos micro-ondasazo que podem explodir, mesmo antes o aquecimento por micro-ondas ter terminado.
  15. Oorno deve ser limpo regularmente e quaisquer depositos de alimentos removidos.
  16. Não manter oorno limpo pode levar à deterioração da superficie, o que pode afectar adversamente o tempo de vidautildoaparelho e,possivelmente,resultar numa situacaoperigosa.
  17. O micro-ondas deve ser utilizado como um aparelho autônomo. O aparelho não foi concebido para montagem em moveris, como por exemple, em armários, pelo que não deve ser colocado em moveris embutidos.
  18. Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído pelo agente de serviços autorizados.
  19. O aparelho micro-ondas destină-se ao aquecimento de alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de almofadas de aquecimento, pantufas, esponjas, panos de limpeza humidos ou semelhantes, poder provocar ferimentos, inflamações ou incência.
  20. O produit está Conceibdo para a preparação de quantidades normais dométricas, numa habilização ou em ambientes semelhantes a habilções, não commerciais. Os ambientes semelhantes a habilções, incluem copas em lojas, escritórios,ogradados agrícolas e outros pequenosegoticos ou para ser utilizes por hospedes em estabelecimentos de cama e(PCPO,(PCPO,(PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PCPO,PC

PT

76

  1. Atença! A fim de fazer riscos devidos a reposicao não intencional da proteção do limitador de temperatura, este equipamento não deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione externo, tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que sera regularmente ligado e desligado por um disposicao.
  2. Aviso! Permita que criançasPICQUENAS utilizem oorno apenas com supervisao e quando tiverem sido fornecidas instruções adequadas para que a criança saiba utilizes oorno de forma segura e compreenda os perigos de umautilização inadequada.
  3. Deixe espaço suficiente para existir fluxo de ar: 20 mm sobre oorno.
  4. Limpe o aparecido e os respectivos acessórios antes cadautilização.
  5. Siga as instruções no capítulo Limpeza e manutenção.
  6. Leia este manual na integra antes de utilizes o produits pela primeira vez. Contém informações importantes para sua seguranca, bem como para a utilização e manutenção do equipamento.
  7. Mantenha estas instruções para referência futura e transmita-as jintamente com o produits.
  8. Tome especial atenção aos avisos que se encontrar no produits eestrémanual.
  9. Utilize o produit apenas para a finalidade a que se destina. Autilização Incorrecta poderá conducir a perigos.
  10. No caso de funciona inadequado ou Incorrecto, não aceitamos qualquer responsabilitadepelos danos resultantes.
  11. A'utilização de acessórios e componentes não recomendados expressamente pelo fabricante poderá resultar em ferimentos ou danos e anula r a garantia.
  12. Nunca deixe o produits sem supervisao quando estiver ligado.
  13. Não colque objetivos pesados sobre o produit.
  14. Nunca mergerlu peças electrolyicas do produits na agua durante a respectiva limpeza ou funcionaamento. Nunca segure o produit debaixo de chuva.
  15. Não tente, em nenhuma circunstência, reparar o produit sozinho. ParaServiço e reparações, consulte um agente de serviços autorizzato.
  16. A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
  17. O cabo de alimentacao é utilizeado como dispositivo de desligamento. Certifique-se de que o cabo de alimentacao se encontra em condições deestrumentamento.
  18. Só desligando da tomada é que é possível Separar o produits completeness da rede.
  19. Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ou pelo contacto com extremidades pontiagudas.
  20. Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.
  21. Desligue apenas o cabo de alimentacao atraves da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
  22. Desligue o produits quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removeceros e antes de cada limpeza.
  23. Se o cabo de alimentacao ou a caixa do produits estiver danificado ou se o produits cair, nao poder ser utilizado antes de ser examinado por um agente de serviços autorizzato.
  24. Para fazer perigos, um cabo de alimentacao danificado so pode ser substituido pelo agente de serviços autorizzato.

  25. Coloque o produit numa superficie plana, forte e anti-deslizante.

  26. Proteja este produit do calor e frios extremos e da luz solar directa e poeira.
  27. Para reduzir o risco de incendio eCHOque eletrico, nao exponha o produits a chamas (lareira, grelha, velas, cigarros, etc.) ou a agua (pingos de agua, salpicos de agua, copos, tubos, tanques, etc.).
  28. Aviso! Não utilize este produit proxies doágua ou elevada humidade; por exemplo, numa cave humida ou ao lado de uma piscina ou banheira.
  29. Este equipamento não se destina a utilização comercial.

UTILIZACAO PREVISTA

Este aparecido destiná-se a descongelar, re-aquecer e cozinar alimentos. Qualquer outras utilizesçao pode resultar em danos no aparecido ou lesões pessoasis.

A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos apropriada ou ferimentos pessoais devido a negligência ou'utilização inadverta do produit, ou Utilização do produits para a finalidade especializada pelo fabricante.

PT

78

COMPONENTES

O produits podestear disponivel em differsencestores.

A. Cavidade do fornó
B. Vendaço da Porta
C. Janela da porta
D. Porta
E. Sistema de Fecha de Seguranca
F. Pega
G. Pés
H. Cilindro giratorio
I. Tabuleiro de vidro
J. Grelha metalica
K. Cabo de alimentação com ficha
L. Interruptor do selector POWER
M. Interruptor do selector TIME (30 minutes)

OK OMW 2213 W - COMPONENTES - 1

CONTEUDO FORNECIDO

1 x Forno de micro-ondas
1 x Tabuleiro de vidro incluindo prato giratorio
1 x Grelha metálica
1 x Manual de instruções

ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA Vez

  • Remova o produit e os acessórios com cuidado da embalagem original. Recomenda-se que garde a embalagem original para armazenamento. Sepretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer questiono relativamente à eliminação correcta, contacte o seu centro de gestão de resíduos local.
  • Inspecciono o conteudo fornecido e verifie se está completeness. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vend.
    Depois de desembalar, consulte o capitulo Limpeza eguided.

FUNCTIONAMENTO

1 Coloque o micro-ondas numa superficie plana e estavel.
2 Deixe espo suicidente para existir fluxo de ar. 20 cm sobre o forno, 10 cm atras e 5 cm de ambos lados.
3 Nunca cubra nem bloqueie as ranhuras de ventilacao do aparelho. Nao desmonte os pés.
4 Antes dautilização ligue a ficha de rede. Desligue a unidade da tomada, se não forutiliza-la por tempo prolongado.

NOTA

  • Certifique-se, que todo o material da embalagem, incluindo a fita adesiva, fos retirado da porta, do espoço interior, dos botões e dos acessórios.
  • Não coloque o micro-ondas em zonas susceptíveis a calor, humidade ou elevada humidade no are ou mesmo perto de materiais inflamáveis.
  • Não utilize o aparecido sem o anel de rolos e o prato rotativo correctamente montados.
  • Certifique-se, que o cabo de rede não está danificado e que não está a passar por boa do micro-ondas ou sobre superficies quentes e afiadas.
    A tomada tem de ser de fácilAceso para que se possa retirar em caso de emergencia.

Instruções quando à ligação à terra

  • O cordão de alimentação doorno está equipado com uma ficha de ligação à terra, que deve ser inserida numa tomada devidamente instalada e ligada à terra.
  • Recomenda-se, que o aparecido soit ligado a uma tomada complementar.
  • A alta tensão é perigosa e pode causar incéndios ou outros acidentes, provocando danos à propriedade ou lesões corporais.
  • Aviso! A utilização inapropriada da ficha de ligação à terra pode resultar em risco deCHOque eletrico.

COZINHAR COM O MICRO-ONDAS

5 Utilize o botao selector de potencia para selectionar o nivel de potencia.
6 Utilize o botao selector de tempo para configurar a duração da cozedura.

Modo Nível de potência
Baixa 120 W
Desconcelar 250 W
Méd (média) 400 W
M. Alta (média alta) 560 W
Alta 700 W

GRELHAR

Nota:

O所提供de metal pode serutilizzato para grelhar.

7 Use o interruptor do seletor POWER para selectionar a grelha.
8 Use o interruptor do seletor TIME para definir a duração da cozedura.

Modo Nível de potência
Grill 800 W

COZINHAR COMBINADO

Nota:

A grelha metalica não pode ser usada para cozinhoar combinado.

9 Use o interruptor do seletor POWER para selectionar a grelha.
10 Use o interruptor do seletor TIME para definir a duração da cozedura.

Modo Nível depotência Adequado para
Combi 130 % Micro-ondas / 70 % Grill / Nível de potência total: 560 WPeixe, batatas gratinadas
Combi 249 % Micro-ondas / 51 % Grill / Nível de potência total: 408 WOmolete, batatas assadas
Combi 367 % Micro-ondas / 33 % Grill / Nivel de potência total: 264 WAves

PT

80

Nota:

Recomenda-se que tape os alimentos para fazer semente desnecessária.

Nota:

É fornecido um cordão de alimentação curto a fim de reduzir os riscos resultantes do emaranhamento ou tropeçamento sobre um cordão mais longo. Caso sera utilizeso um cordão de extensão:

  • As tensoes e correntes eletricas devem ser, no微量元素, as/DDas presentadas pelo aparelho.
  • O cordão de extensão tem de ser um cabo deTRS conduções e com ligaçao à terra.
  • O cordão deve ser colocado de forma a não ficar suspensoro sobre bancadas ou mesas, onde crianças possam puxá-lo ou tropeçar acidentalmente sobre o mesmo.

GUIA DOS UTENSILIOS

Utensílios Micro-ondas Grelha Combinação
Vidro resistente ao calor sim sim sim
Vidro não resistente ao calor não não
Cerâmina resistente ao calor sim sim sim
Prato de plácico adequado para micro-ondas sim não nãosim não não
Papel de cozinha sim não não
Bandeja de metal não sim não
Suporte de metal não sim não
Folha e recipientes de alúnbio não sim não

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se houver algoum problema durante o functiomento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao foram soluccionados conforme indicado em Solucao, contacte o seu fabricante.

Problema Causas possíveisSolução
O produit não funciona• Fonte de alimentação interrompida • A porta não está corretramente fechada• Verifique a fonte de alimentação • Fecha corretramente a porta
É emitido algo germ uído do tabuleiro de vidro• O tabuleiro de vidro não está corretramente colocado no cilindro giratório • A parte inferior da-camera de cozedura está suja• Coloque corretramente no tabuleiro de vidro • Limpe o prato giratório e o botão da-camera de cozedura

LIMPEZA E MANUTENÇAO

  • Aviso! Desligue o produits da alimentacao e deixe-o arrefecer totalmente antes de o limpar. Nunca introduza as peças elétricas do produits na agua durante a limpeza ou o functonamento. Nunca coloque o produits sob agua corrente.
  • Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metalicos ou afiados. Os solventes são prejudicials à saude humana e podem danificar as peças de plástico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podemdeer ricos na(s) superficie(s).

11 - Limpe as superficies exteriorores do aparelho com um pano humido e, em seguida, seque-as totalmente.
- Certifique-se de que não se infiltraágua no produits (por exemplo, atraves do interruptor).
12 - Limpe a cavidade, os vedantes da porta e as peças adjacentes regularamente com um pano humido. quando os alimentos sujarem as paredes doorno, limpe-as com um pano humido.
Seque a cavidade em seguidautilizando um pano suave.
A bandeja de vidro pode ser removida para limpeza. Limpe a bandeja em agua quente e com detergente ou na boa da lavar louça.
- O rolamento e o FUNDO da cavidade devem ser limpos regularmente para fazer ruido excessivo. Simplesmente utilize um detergente suave para limpar a superficie e deixe-a secar. Se o rolamento forremovido para limpeza, certificque-se de que o introduz novamente de forma adequada antes dautilização segunte.

Nota:

Os odeores na cavidade pode ser neutralizados enchendo una chávena adequada para'utilização no micro-ondas com água e sumo de limão e ferve-la no forno microondas durante cinco minutos.

ESPECIFICAÇÖNES

Tensão nominal: 230V 50Hz

Potência indicada : 1150W

Saida de energia nominal : 700W / Grill potencia: 800W

Capacidade do forno:17L

Peso Iaquido: Aprox. 10,3 kg

ELIMINACAO

OK OMW 2213 W - ELIMINACAO - 1

Não elimine o aparecido no lixo dométrico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais.

SE

82

GRATTIS

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OK

Modelo : OMW 2213 W

Categoria : Micro-ondas