MAKITA TW001GM201 - Parafusadeira

TW001GM201 - Parafusadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TW001GM201 MAKITA em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA TW001GM201 - page 56
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : TW001GM201

Categoria : Parafusadeira

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TW001GM201 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TW001GM201 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR TW001GM201 MAKITA

Binário máximo de aperto (no modo de impacto máximo (4)) Aperto com M30 durante 6 segundos

Aperto com M30 durante 3 segundos

Binário de separação de porcas (no modo de impacto máximo (4))

Comprimento geral 217 mm Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. Peso líquido 3,9 - 4,2 kg

  • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especicações estão sujeitas a altera- ção sem aviso prévio.
  • As especicações podem variar de país para país.
  • O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL4025 / BL4040 Carregador DC40RA

Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Utilização a que se destina A ferramenta foi concebida para aperto de pernos e porcas. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841-2-2: Nível de pressão acústica (L

) : 100 dB (A) Nível de potência acústica (L

) : 111 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).57 PORTUGUÊS Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN62841-2-2: Modo de trabalho: aperto com impacto de parafusos de capacidade máxima da ferramenta Emissão de vibração (a

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramen- tas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferra- mentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). Avisos de segurança da chave de impacto a bateria

Agarre na ferramenta elétrica pelas partes isoladas quando executa uma operação em que o parafuso possa entrar em contacto com os ocultos. O contacto dos parafusos com um o com corrente poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque elétrico no operador.

Verique cuidadosamente o bocal de impacto quanto a desgaste, rachas ou danos antes da instalação.

Mantenha as mãos afastadas das partes giratórias.

6. Não toque no bocal de impacto, perno, porca

ou na peça de trabalho imediatamente após a operação. Podem estar extremamente quentes e pode causar queimaduras na pele.

Certique-se sempre de que tem os pés bem assentes. Certique-se de que não está ninguém por baixo quando utilizar a ferramenta em locais altos.

8. O binário de aperto adequado pode diferir,

dependendo do tipo ou do tamanho do perno. Verique o binário com uma chave de binário. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiari- dade com o produto (adquirido com o uso repetido) substi- tua a adesão estrita às regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves. Instruções de segurança importantes para a bateria

Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode

resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

Se o tempo de funcionamento se tornar exces- sivamente curto, pare o funcionamento imedia- tamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.

Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-

ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos).58 PORTUGUÊS Para o transporte comercial, por exemplo, por tercei- ros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é neces- sário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados. Coloque ta-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

Utilize as baterias apenas com os produtos especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incên- dio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

Não toque no terminal da ferramenta imediata- mente após a utilização, pois pode car sucien- temente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-

dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Pode resultar no fraco desempe- nho ou na avaria da ferramenta ou bateria.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente

de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se não segurar rmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bate- ria e ferimentos pessoais. ► Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o m para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, signica que não está comple- tamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de pro- teção da ferramenta/bateria. Este sistema desliga automaticamente a alimentação para prolongar a vida útil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para auto- maticamente durante o funcionamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condições: Proteção contra sobrecarga Esta proteção funciona quando a ferramenta é utilizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta. Nesta situação, desligue a ferra- menta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar. Proteção contra sobreaquecimento Quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a ferra- menta para automaticamente e as lâmpadas piscam. Nesta situação, deixe a ferramenta e a bateria arrefece- rem antes de voltar a ligar a ferramenta.59 PORTUGUÊS Proteção contra descarga excessiva Esta proteção funciona quando a restante capacidade da bateria ca fraca. Nesta situação, remova a bateria da ferramenta e carregue a bateria. Indicação da capacidade restante da bateria Prima o botão de vericação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. ► Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de vericação Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. A bateria pode estar avariada. NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. Ação do interruptor ► Fig.3: 1. Gatilho do interruptor PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. Para iniciar a ferramenta, carregue simplesmente no gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressão no gatilho. Liberte o gatilho do interruptor para parar. NOTA: A ferramenta para automaticamente se con- tinuar a puxar o gatilho do interruptor durante cerca de 6 minutos. NOTA: Quando o modo de velocidade máxima esti- ver ligado, a velocidade de rotação torna-se mais rápida mesmo se não puxar totalmente o gatilho do interruptor. Para obter informações detalhadas, consulte a sec- ção relativa ao modo de velocidade máxima. Acender a lâmpada da frente PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente. ► Fig.4: 1. Lâmpada ► Fig.5: 1. Botão Para ligar o estado da lâmpada, prima o botão durante um segundo. Para desligar o estado da lâmpada, prima novamente o botão durante um segundo. Com o estado da lâmpada ligado, puxe o gatilho para acender a lâmpada. Para apagar, solte-o. A lâmpada apaga-se aproximadamente 10 segundos depois de soltar o gatilho. Com o estado da lâmpada desligado, a lâmpada não acende, mesmo quando se prime o gatilho. NOTA: Para conrmar o estado da lâmpada, puxe o gatilho. Quando a lâmpada acende ao puxar o gati- lho, o estado da lâmpada ca ligado. Quando a lâm- pada não acende, o estado da lâmpada é desligado. NOTA: Quando a ferramenta está demasiado quente, a luz pisca durante um minuto e, em seguida, o mos- trador LED apaga-se. Neste caso, arrefeça a ferra- menta antes de voltar a utilizá-la. NOTA: Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não ris- car a lente da lâmpada ou a iluminação pode car enfraquecida. NOTA: Enquanto puxa o gatilho, o estado da lâm- pada não pode ser alterado. NOTA: Durante aproximadamente 10 segundos após soltar o gatilho, o estado da lâmpada pode ser alterado. Ação do interruptor de inversão ► Fig.6: 1. Alavanca do interruptor de inversão PRECAUÇÃO: Verique sempre a direção de rotação antes da operação. PRECAUÇÃO: Só utilize o interruptor de inversão depois de a ferramenta estar completa- mente parada. Mudar a direção de rotação antes de a ferramenta parar pode estragar a ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando não estiver a utilizar a ferramenta, coloque sempre a alavanca do inter- ruptor de inversão na posição neutra. Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direção de rotação. Pressione a alavanca do interruptor de inversão no lado A para rotação para a direita ou no lado B para rotação para a esquerda. Quando a alavanca do interruptor de inversão está na posição neutra, não é possível carregar no gatilho.60 PORTUGUÊS Mudança do modo de aplicação Mudança da força de impacto Pode mudar a força de impacto em quatro passos: 4 (máxima), 3 (forte), 2 (média) e 1 (suave). Isto permite um aperto adequado ao trabalho. O nível da força de impacto muda sempre que pressionar o botão . Pode mudar a força de impacto no intervalo de aproximadamente um minuto após soltar o gatilho do interruptor. NOTA: Pode aumentar o tempo para mudar a força de impacto em aproximadamente um minuto se pressionar o botão ou . ► Fig.7 Modo de aplicação (Grau da força de impacto apresentado no painel) Impactos máximos Finalidade 4 (máximo)

Apertar com a máxima força e velocidade. Apertar quando pretende ter força e velocidade. 3 (forte)

Apertar com menos força e velocidade que no modo Máx. (mais fácil de controlar que o modo Máx.). Apertar quando pretende ter força e velocidade. 2 (médio)

Apertar quando é necessário um bom acabamento. Apertar quando necessita de uma boa potência de controlo. 1 (suave)

Apertar com menos força para evitar a quebra da rosca do parafuso. Apertar quando necessita de um ajuste no com pernos de diâmetro pequeno. : A lâmpada está acesa. NOTA: Quando nenhuma lâmpada no painel estiver acesa, puxe o gatilho do interruptor uma vez antes de pres- sionar o botão . NOTA: Todas as lâmpadas no painel de interruptores se apagam quando a ferramenta é desligada para poupar a energia da bateria. O grau da força de impacto pode ser vericado puxando o gatilho do interruptor até ao ponto imediatamente antes de a ferramenta começar a funcionar.61 PORTUGUÊS Mudança do modo de aplicação Esta ferramenta utiliza vários modos de aplicação fáceis de utilizar para apertar pernos com um bom controlo. O tipo do modo de aplicação muda sempre que pressionar o botão

Pode mudar o modo de aplicação no intervalo de aproximadamente um minuto após soltar o gatilho do interruptor. NOTA: Pode aumentar o tempo para mudar o modo de aplicação em aproximadamente um minuto se pressionar o botão ou . ► Fig.8 Modo de aplicação (Tipo de assistência apresentado no painel) Funcionalidade Finalidade Modo de perno Para a direita Este modo ajuda a repetir o aparafusamento continuamente com um binário igual. Este modo também ajuda a reduzir o risco de quebra de pernos/por- cas devido a aperto excessivo. Para a esquerda Este modo ajuda a evitar que um perno caia. Quando soltar um perno com a ferramenta a aparafu- sar em rotação para a esquerda, a ferramenta para automaticamente ou abranda após o perno/a porca car sucientemente solto(a). NOTA: O período para parar o apa- rafusamento varia em função do tipo de perno/porca e do material a aparafusar. Realize um aparafusamento de teste antes de utilizar este modo. Para a direita Evitar o aperto excessivo dos pernos. Para a esquerda Soltar os pernos. Modo de perno (1) Para a direita A ferramenta para automatica- mente assim que tiver come- çado os golpes de impacto. Para a esquerda A força de impacto é 4. A ferramenta para automatica- mente assim que tiver parado os golpes de impacto.

Modo de perno (2) Para a direita A ferramenta para automatica- mente cerca de 0,5 segundos mais tarde a partir do momento em que a ferramenta tiver come

çado os golpes de impacto. Para a esquerda A força de impacto é 4. A ferra- menta para automaticamente cerca de 0,2 segundos mais tarde a partir do momento em que a ferramenta tiver parado os golpes de impacto.

Modo de perno (3) Para a direita A ferramenta para automatica- mente cerca de 1 segundo mais tarde a partir do momento em que a ferramenta tiver come- çado os golpes de impacto. Para a esquerda A ferramenta abranda a rotação após ter parado os golpes de impacto.

: A lâmpada está acesa. NOTA: Quando nenhuma lâmpada no painel estiver acesa, puxe o gatilho do interruptor uma vez antes de pres- sionar o botão . NOTA: Todas as lâmpadas no painel de interruptores se apagam quando a ferramenta é desligada para poupar a energia da bateria. O tipo de modo de aplicação pode ser vericado puxando o gatilho do interruptor até ao ponto imediatamente antes de a ferramenta começar a funcionar.62 PORTUGUÊS Modo de velocidade máxima ► Fig.9: 1. Botão 2. Lâmpada Quando o modo de velocidade máxima estiver ligado, a velocidade da ferramenta torna-se mais rápida mesmo se não puxar totalmente o gatilho do interruptor. Quando o modo de velocidade máxima estiver desli- gado, a velocidade da ferramenta aumenta à medida que aumenta a pressão no gatilho do interruptor. Para ligar o modo de velocidade máxima, pressione e mantenha o botão pressionado. Para desligar o modo de velocidade máxima, pressione novamente e mantenha o botão pressionado. A lâmpada acende enquanto o modo de velocidade máxima estiver ligado. NOTA: O modo de velocidade máxima continua mesmo após mudar o modo de força de impacto/ modo de paragem automática. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. Selecionar um bocal de impacto correto Utilize sempre o bocal de impacto de tamanho correto para os pernos e porcas. Um bocal de impacto de tamanho incorreto pode resultar em binário de aperto incorreto ou inconsistente e/ou danicar o perno ou a porca. Instalar ou remover o bocal de impacto PRECAUÇÃO: Certique-se de que o bocal de impacto e a respetiva parte de montagem não estão danicados antes de instalar o bocal de impacto. PRECAUÇÃO: Depois de inserir o bocal de impacto, certique-se de que está preso rme- mente. Se sair, não o utilize. Para o bocal de impacto com o anel em O e o pino ► Fig.10: 1. Bocal de impacto 2. Anel em O 3. Pino Mova o anel em O para fora da ranhura no bocal de impacto e retire o pino do bocal de impacto. Encaixe o bocal de impacto na cabeça quadrada de aciona- mento de forma que o orifício no bocal de impacto que alinhado com o orifício na cabeça quadrada de acionamento. Insira o pino através do orifício no bocal de impacto e na cabeça quadrada de acionamento. Depois, volte a colocar o anel em O na posição original, na ranhura do bocal de impacto, para prender o pino. Para retirar o bocal de impacto, siga os procedimentos de instalação pela ordem inversa. Instalar o gancho PRECAUÇÃO: Quando instalar o gancho, xe-o sempre rmemente com o parafuso. Caso contrário, o gancho sai da ferramenta, resultando em lesão física. ► Fig.11: 1. Ranhura 2. Gancho 3. Parafuso O gancho é conveniente para pendurar temporaria- mente a ferramenta. Pode ser instalado em qualquer um dos lados da ferramenta. Para instalar o gancho, coloque-o na ranhura no corpo da ferramenta em qualquer um dos lados e prenda-o com dois parafusos. Para o retirar, solte os parafusos e retire-o. OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: Insira sempre a bateria por completo até bloquear no lugar com um clique. Se conseguir ver o indicador vermelho no lado supe- rior do botão, é porque não está bloqueada com- pletamente. Introduza-a totalmente até o indicador vermelho não puder ser visto. Se isso não acontecer, a bateria pode cair acidentalmente da ferramenta, causando-lhe ferimentos a si ou alguém perto de si. ► Fig.12 Agarre na ferramenta rmemente e coloque o bocal de impacto sobre o perno ou a porca. Ligue a ferramenta e aperte durante o tempo de aperto adequado. O binário de aperto adequado pode diferir dependendo do tipo ou do tamanho do perno, o material da peça de trabalho a ser apertada, etc. A relação entre o binário de aperto e o tempo de aperto é indicada nas guras. Binário de aperto adequado para perno de grande elasticidade com modo de impacto máximo (4) (kgf•cm) N•m

1. Tempo de aperto (segundos) 2. Binário de aperto

PRECAUÇÃO: Se a ferramenta for utilizada continuamente, não toque na caixa do martelo. A caixa do martelo pode estar extremamente quente e pode causar queimaduras na pele.63 PORTUGUÊS ► Fig.13: 1. Caixa do martelo NOTA: Agarre na ferramenta apontando-a a direito para o perno ou a porca. NOTA: Um binário de aperto excessivo pode dani- car o perno/porca ou o bocal de impacto. Antes de iniciar o trabalho, execute sempre uma operação de teste para determinar o tempo de aperto adequado para o perno ou porca. NOTA: Se a ferramenta funcionar continuamente até descarregar a bateria, deixe a ferramenta descansar durante 15 minutos antes de continuar com uma bateria nova. O binário de aperto é afetado por uma enorme varie- dade de fatores, incluindo o seguinte. Depois do aperto, verique sempre o binário com uma chave de binário.

Quando a bateria está quase completamente descarre- gada, a tensão baixará e o binário de aperto será reduzido.

  • A utilização de um bocal de impacto de tamanho incorreto causará uma redução no binário de aperto.
  • Um bocal de impacto gasto (desgaste na extremidade hexagonal ou na extremidade quadrada) causará uma redução no binário de aperto.
  • Mesmo que o coeciente do binário e o tipo do perno sejam o mesmo, o binário de aperto adequado será diferente de acordo com o diâmetro do perno.
  • Mesmo que os diâmetros dos pernos sejam os mesmos, o binário de aperto adequado será diferente de acordo com o coeciente do binário, o tipo e o comprimento do perno.

4. A utilização da junta universal ou da barra de

extensão reduz um pouco a força de aperto da chave de impacto. Compense apertando durante um período de tempo mais longo.

5. O modo de pegar na ferramenta ou o material na

posição a ser aparafusado afetará o binário.

6. Funcionar com a ferramenta a baixa velocidade

causará redução do binário de aperto. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os ns indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.