The Precision Brewer SDC450 - Máquina de café SAGE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho The Precision Brewer SDC450 SAGE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre The Precision Brewer SDC450 SAGE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual The Precision Brewer SDC450 - SAGE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. The Precision Brewer SDC450 da marca SAGE.
MANUAL DE UTILIZADOR The Precision Brewer SDC450 SAGE
2 A Sage ^® recomenda a segurança como máxima prioridade
6 Componentes
8 Funcionamento
13 Cuidados e limpeza
16 Resolução de problemas
18 Garantia
A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE
Na Sage ^® , temos a máxima preocupação com a segurança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principalmente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes.
- Está disponível uma versão transferível deste documento em sageappliances.com
- Antes de utilizar pela primeira vez, certifique-se de que a sua fonte de alimentação corresponde à indicada na etiqueta de classificação na parte inferior do aparelho. Contacte o seu fornecedor de eletricidade se tiver quaisquer dúvidas.
- Remova e elimine todos os materiais da embalagem antes da primeira utilização.
- Para eliminar o risco de asfixia para as crianças, elimine de forma segura a cobertura de proteção instalada na ficha de alimentação.
- Antes de utilizar, certifique-se sempre de que o aparelho foi montado corretamente. Cumpra as instruções fornecidas neste livro.
- Mantenha o aparelho limpo. Cumpra as instruções de limpeza fornecidas neste livro.
- Certifique-se de que o filtro de cesto de rede ou filtro de papel (8-12 chávenas), cesto com base plana com base de \~ 3 ^1/4 /8,25 cm está colocado no cesto de café antes de utilizar o aparelho.
- Não utilize o filtro de cesto de rede em conjunto com um filtro de papel.
-
Antes de iniciar um novo ciclo de extração:
-
Certifique-se de que a tampa antigotas move-se livremente para cima e para baixo.
- Esvazie completamente a jarra e bloqueie a tampa da jarra na devida posição.
- Coloque a jarra debaixo da tampa antigotas.
- Certifique-se de que o filtro de cesto está colocado na devida posição.
- Durante um ciclo de extração:
- Não remova a jarra ou remova o cesto de filtro durante um ciclo de extração da unidade. O não cumprimento das instruções anteriores pode provocar queimaduras ou ferimentos graves devido.
- Algumas superfícies podem estar quentes, tenha cuidado quando tocar ou levantar a unidade ou os acessórios.
- Utilize apenas a pega da jarra quando levantar a jarra.
- A jarra destina-se apenas a utilização com este aparelho. Nunca deve ser utilizada num fogão ou num micro-ondas.
- Podem ocorrer queimaduras por vapor se remover a tampa da jarra durante o ciclo de extração.

CUIDADO
- Risco de ferimentos. É necessário que instale/remova corretamente o cesto para reduzir o risco de salpicar água quente.
- Certifique-se sempre de que a tampa da jarra está fixa na jarra antes de servir.
- Não utilize a jarra com uma pega rachada, solta, fraca ou danificada.
- Não utilize o cesto de filtro com uma pega rachada, solta, fraca ou danificada.
- Não toque nas superfícies quentes. Utilize a pega para levantar e transportar a jarra.
- Aguarde sempre até que a máquina arrefeça antes de remover o cesto de extração.
- Não coloque uma jarra quente sobre uma superfície molhada ou sensível a calor ou frio.
- Desligue sempre o aparelho, desligue o cabo da tomada de alimentação e desligue a tomada de alimentação quando não estiver em utilização.
- Não utilize materiais agressivos ou abrasivos ao limpar qualquer parte deste aparelho, como palha de aço ou esfregões.
-
O uso de acessórios não vendidos ou recomendados pela Sage® pode provocar incêndios, choque elétrico ou lesões.
-
Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado, e que a ficha foi retirada da tomada elétrica e permitiu o arrefecimento antes de limpar, mover ou armazenar.
- É necessário instalar corretamente a cabeça de evaporação, junta da cabeça de evaporação e anel de bloqueio da cabeça de evaporação para reduzir o risco de salpicar água quente.

CUIDADO
- Recomendamos o uso de água fria filtrada. Não recomendamos a utilização de água desmineralizada ou destilada porque pode afetar o sabor do café.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA TODOS OS APARELHOS ELÉTRICOS
- O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, mas apenas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham
mais de 8 anos de idade e tenham supervisão.
- Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada por um centro de assistência autorizado pela Sage®.
- O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos.
- Não use o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados de qualquer maneira. Contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage ou aceda a sageappliances.com se o aparelho estiver danificado ou for necessária qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza.
- Desenrole completamente o cabo de alimentação antes de utilizar.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma mesa ou bancada, em contacto com superfícies quentes nem permita que o cabo se enrosque.
- Não deixe o aparelho sem supervisão durante a utilização.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para outra função diferente da utilização a que se destina. Não utilize em veículos em movimento ou barcos. Não
utilize no exterior. A utilização incorreta pode causar ferimentos.
- Recomendamos a inspeção regular do aparelho.
AVISO AOS CLIENTES EM RELAÇÃO AO ARMAZENA-MENTO NA MEMÓRIA
Tenha em atenção que, para servir melhor os nossos clientes, o armazenamento da memória interna foi incorporado no seu aparelho. O armazenamento de memória é constituído por um chip para recolher determinadas informações sobre o seu aparelho, incluindo a frequência de utilização e o modo como utiliza o aparelho. Em caso de entregar o seu aparelho para reparação, as informações recolhidas do chip permitem-nos reparar o seu aparelho de forma rápida e eficiente. As informações recolhidas também servem como um recurso valioso para desenvolver futuros aparelhos e servir melhor as necessidades dos nossos clientes. O chip não recolhe quaisquer informações relativas às pessoas que utilizam o produto ou a casa onde o produto é utilizado. Se tiver alguma pergunta sobre o chip de armazenamento de memória, contacte-nos em privacy@sageappliances.com.
INSTRUÇÕES DO CABO DE ALIMENTAÇÃO
- O aparelho Sage® inclui um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de ferimentos pessoais ou danos materiais resultantes de puxar, tropeçar ou enroscar-se num cabo longo. Estão disponíveis cabos longos removíveis ou cabos de extensão e podem ser utilizados com o devido cuidado.
- Se utilizar um cabo de extensão,
(1) a classificação elétrica marcada do conjunto do cabo ou cabo de extensão deve ser igual ou superior à classificação do aparelho,
(2) o cabo deve ser disposto de modo que não pendure sobre a bancada ou mesa, onde poderia ser puxado por crianças ou provocar uma queda involuntária, e
(3) o cabo de extensão deve incluir uma ficha com ligação à terra de 3 pernos.
- Recomendamos a instalação de um comutador de segurança da corrente residual para fornecer segurança adicional ao utilizar todos os aparelhos elétricos. Recomendamos o uso de comutadores de segurança com uma corrente operacional nominal não superior a 30 mA. Consulte um eletricista para obter aconselhamento profissional.

NOTA
Este aparelho tem uma ficha de três fios com ligação à terra. Para reduzir o risco de choque elétrico, esta ficha apenas tem uma posição de entrada na tomada. Se a ficha não encaixar corretamente na tomada, contacte um eletricista qualificado.
Não utilize um adaptador ou modifique a ficha de nenhuma maneira. Não ligue o aparelho a um interruptor externo ou dispositivo (como um temporizador, monitor ou circuito remoto) com capacidade para ligar e desligar o aparelho.

O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este serviço. Contacte a Câmara Municipal local para obter mais informações.
Não coloque a ficha elétrica, o cabo ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido para proteger contra choques elétricos.
APENAS PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Componentes

A. Tampa do depósito
B. Depósito de água
C. Filtro de água
D. Adaptador do filtro de água
E. Ecrã LCD
F. Botão SELECT (Seleccionar)
G. Botão START/CANCEL (Iniciar/Cancelar)
H. Botão AUTO START (Início automático)
I. Cesto de café
J. Cabeça de evaporação
K. Anel da cabeça de evaporação
L Alavanca da tampa antigotas
M. Tampa da jarra
N. Jarra
A

a página 9 para obter instruções)
Informação de classificação SDC400
220-240 V \~ 50-60 Hz 1550-1850 W

Funcionamento
DEFINIÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA E LIMPEZA
- Certifique-se de que o cesto de café vazio e a jarra vazia (com a tampa instalada) estão colocados na máquina.
- Encha o depósito de água com água limpa fria até à marca MAX (Máximo) no depósito de água. Ligue o cabo de alimentação à tomada.
- Quando ligar pela primeira vez, a máquina apresenta "SEt HardnESS" (Definir dureza) no LCD, solicitando que defina o nível de dureza da água. Prima o botão SELECT (Selecionar) uma vez. Mergulhe a tira de teste de dureza da água no depósito cheio durante 1 segundo. Remova-a e aguarde 1 minuto para saber o resultado.
- Rode o botão SELECT (Seleccionar) até que o resultado correspondente seja apresentado no ecrã. Prima para definir.

-
Instale o filtro de água no depósito de água antes de continuar o ciclo de limpeza.
-
A máquina apresenta "FLUSH Unit" (Limpe a unidade) no LCD. Prima o botão SELECT (Seleccionar) para iniciar o ciclo de limpeza. A máquina passa toda a água do depósito pelo sistema até à jarra vazia. Após a limpeza, esvazie o cesto e jarra.
INSTALAR O FILTRO DE ÁGUA
Este produto destina-se a ser utilizado com um filtro de água instalado no depósito de água. Se não utilizar o filtro, os componentes internos e o desempenho do aparelho serão afetados. Os cartuchos de filtro devem ser substituídos regularmente; quando indicado no ecrã LCD.

NOTA
Todos os níveis do depósito de água estarão incorretos se a máquina for utilizada sem o filtro de água instalado corretamente.
- Remova o filtro de água e o adaptador do filtro de água da embalagem.
- Mergulhe o filtro em água fria durante 5 minutos.

- Instale o filtro de água no adaptador.

- Introduza o filtro de água e o adaptador no depósito de água.

text_image
Figures- Encha o depósito de água com água fria até à marca MAX (Máximo).
PREPARAR CAFÉ COM A JARRA
- Seleccione o cesto e filtro corretos para a quantidade de café que está a preparar.

Se encher o cesto sem o cesto de filtro de rede ou o filtro de papel pode causar o derramamento durante o ciclo de extração.
- Encha o depósito de água com água limpa fria até à marca MAX (Máximo) no depósito de água.

bar
| Category | Value | |---|---| | MAX | 12 | | CAPATE | 1800 | | MAX | 10 | | CONE | 1600 | | MAX | 8 | | CONE | 1200 | | | 6 | | | 900 | | | 4 | | | 600 | | MAX | 3 | | SINGLE CAP COLD BRUM | 480 | | | 300 | | | 180 | | | b |
NOTA
A máquina preparará o café com toda a água no depósito. Certifique-se de que a água no depósito não ultrapassa a marca MAX (Máximo).
- Efetue a moagem dos grãos de café para o volume de café que está a preparar. Para preparar uma jarra de 12 chávenas de café, recomendamos 108 g de café, aproximadamente 13 colheres de medida Sage®. Aproximadamente 1 colher para cada 150 ml.
- Introduza o filtro de papel correto, cónico ou base plana, ou cesto de rede, no cesto de extração. Adicione o café moído e introduza o cesto de extração na máquina.

NOTA
Nunca utilize o cesto de filtro de rede e o filtro de papel simultaneamente.
5. Bloqueie a tampa da jarra na jarra e coloque-a debaixo da saída da tampa antigotas.

text_image
ALG NA PROWS TOURN TO ROOFPROPORÇÃO CAFÉ/ÁGUA
Recomendamos 1 colher de medida Sage de café moído por 150 ml de água. Ajuste a quantidade de acordo com a sua preferência individual. A capacidade máxima para café pré-moído é de 12 colheres Sage rasas. Se exceder esta quantidade, pode provocar o derramamento do cesto de café.
| Chávenas de café(Chávena de 150 ml) | 1 2 | 3 4 5 | 6 7 8 9 | 10 11 | 12 | |||||||
| Colheres de café moído | 1(8,25g) | 2(16,5g) | 3(24,75g) | 4(33g) | 5(41,25g) | 6(49,5g) | 7(57,75g) | 8(66g) | 9(74,25g) | 10(82,5g) | 11(90,75g) | 12(99g) |
| Quantidade de água | 150 ml | 300 ml | 450 ml | 600 ml | 750 ml | 900 ml | 1,05 L | 1,2 L | 1,35 L | 1,5 L | 1,65 L | 1,8 L |

CUIDADO
A jarra TEM de estar colocada no respetivo lugar antes de extrair o café com o nível de água acima da marca SINGLE CUP (Uma chávena). Caso contrário, o cesto do café transborda.

NOTA
Certifique-se sempre de que a jarra está vazia e limpa antes de preparar o café.

NOTA
Para obter o café mais saboroso, recomendamos que utilize uma proporção de 60 g de café por litro de água.
- Rode o botão SELECT (Seleccionar) para o modo pretendido. Prima o botão START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para iniciar a extração.
- Quando o café estiver pronto, a máquina emite 3 sinais sonoros e começa uma contagem crescente de TIME SINCE BREW (Tempo desde pronto).

Nunca encha o depósito de água depois de iniciar o ciclo de extração.
MODOS DE EXTRAÇÃO
- FAST (Rápido): Este modo serve o café mais rápido.
- GOLD (Ouro) (recomendado): Este modo cumpre os critérios para obter um ótimo café e a norma da chávena dourada do ECBC (European Coffee Brewing Center) utilizando o cesto de filtro cónico e um volume de água de 1 L e 1,2 L com uma proporção de 60 g de café por 1 L de água.
- STRONG (Forte): Este modo de extração oferece um saboroso café forte.
-
MY BREW (Personalizado): Permite personalizar todas as definições de extração.
-
Bloom Time (Floração): A floração do café ocorre quando a água quente entra em contacto com o café. Esta definição permite ajustar a duração da floração. Recomendamos 30-60 segundos.
- Bloom Volume (Volume da floração): Pode ajustar a quantidade de água utilizada para a floração alterando esta definição. Idealmente, a quantidade será 10% do volume da extração.
- Brewing Temp (Temperatura de extração): Pode ajustar a temperatura da água segundo a sua preferência para o seu café favorito.
- Flow Rate (Taxa de fluxo): Pode ajustar o tempo de extração para controlar o tempo de contacto ajustando a velocidade de saída da água.
- POUR OVER (Gotejamento): Se estiver a utilizar o Cone de gotejamento, utilize este modo. Cone vendido em separado.
• COLD BREW (Frio):
Devido à longa duração (geralmente 4-14 horas) do processo de extração, recomendamos que configure a máquina durante a noite.
- Encha o tanque com o volume de água gelada pretendido e certifique-se de que o nível de água está abaixo da marca COLD BREW (Frio).
- Retire o cesto e certifique-se de que removeu o molde cónico e o cesto de filtro de rede. Adicione um filtro de papel grande e, em seguida, adicione o café na proporção de 2-3 vezes (aproximadamente 9 colheres para 450 mls). Reintroduza o cesto na máquina.
- Retire a tampa da jarra e coloque novamente a jarra.
- Navegue até à definição COLD BREW (Frio) e prima INICIAR/CANCEL (Iniciar/Cancelar).

NOTA
O modo COLD BREW (Frio) estará desativado se existirem mais de 450 mls de água no depósito.
SINGLE CUP (UMA CHÁVENA)/VOLUMES MAIS PEQUENOS (MENOS DE 450 MLS)
- A sua máquina Sage® Precision Brewer deteta quando a jarra tem menos de 450 mls de água e ajusta automaticamente as definições de extração. Encha a chávena com água fria e verta-a no depósito de água, certificando-se de que o nível de água está abaixo da linha SINGLE CUP (Uma chávena).

NÃO encha o depósito de água acima da marca SINGLE CUP (Uma chávena) ou do volume da chávena utilizada. Caso contrário, a chávena transbordará porque a máquina utiliza toda a água no depósito para preparar o café.
- Coloque a chávena vazia debaixo do cesto de extração.

- Recomendamos que utilize o molde de filtro cónico para preparar uma única chávena.
- Introduza o cesto de filtro cónico no cesto de extração. Utilize as marcas de alinhamento como orientação.
- Coloque um filtro de papel cónico no cesto de filtro cónico.
- Moa a quantidade correta de grãos de café inteiros para a quantidade de café que está a preparar.
- Seleccione o modo de extração pretendido.
- Prima START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) para começar a extrair.
Permite iniciar a extração automaticamente numa hora predefinida.
- Instale o tipo de cesto de filtro para a quantidade de café que está a preparar.
- Seleccione o modo de extração.
- Encha o depósito de água com suficiente água fria para a quantidade de café que está a preparar.
- Introduza o cesto de extração com o molde ou filtro de papel pretendido e adicione café moído.
-
Introduza a chávena adequada ou a jarra com a tampa bloqueada na posição correta na máquina.
-
Prima o botão AUTO START (Início automático).

text_image
FAST GOLD STRONG MYBREW POUROVER COLD BREW 1:00 PM SELECT START | CANCEL AUTO START- A máquina solicita que defina uma hora para o início automático. Rode o botão SELECT (Sele cionar) para ajustar a hora de AUTO START (Início automático), prima o botão SELECT (Seleccionar). O início automático está agora definido e a má qui na entrará no modo de Início automático e prepara automaticamente o café à hora definida.

NOTA
Se o relógio não foi configurado, a máquina solicita que defina a hora do relógio. Certifique-se de que a hora do relógio está correta. O relógio será reposto sempre que a unidade for desligada.

text_image
GOLD AUTO STARTAT 8:30 AM SELECT START I CAN AUTO START- Se premir START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) cancela a hora de AUTO START (Inicio automático).
DEFINIÇÕES
- SET CLOCK (Definição do relógio): Defina a hora apresentada no LCD.
- DESCALE (Descalcificar): Limpe a acumulação calcária dos componentes internos.
- SOUND (Som): Pode ajustar o volume do som ou desativá-lo.
- STANDBY (Em Espera): Ajuste o tempo de inatividade para entrar automaticamente em modo STANDBY (Em Espera).
- NEW FILTER (Novo filtro): Atualize quando instalar um novo filtro na máquina.
BLOQUEIO INFANTIL
Para proteger as crianças de possíveis riscos, está disponível a funcionalidade de bloqueio infantil. Mantenha premido o botão AUTO START (Início automático) durante 3 segundos. O LCD apresenta "CL" quando está bloqueado. Repita o processo anterior novamente ou desligue a unidade para desbloquear.
PREFERÊNCIA DE INDICAÇÃO DE GRAUS
Para mudar entre °C/°F, prima o botão SELECT (Seleccionar) e AUTO START (Início automático) simultaneamente. Rode o botão SELECT (Seleccionar) para definir a sua preferência.
* Aplicável apenas ao Sage® Precision Brewer™ Glass (SDC400).

A função KEEP WARM (Manter Quente) será ativada automaticamente para volumes de café acima de 450 mls.
- Pode desativar a função KEEP WARM (Manter Quente) no menu SETTINGS (Definições), opção KEEP WARM (Manter Quente) e rodando e premindo o botão SELECT (Selecionar) para ON (Ativar) ou OFF (Desativar).
- A função Manter quente não é ativada no modo Frio ou no modo Cone de gotejamento.

CUIDADO
A base da jarra mantém-se quente durante vários minutos após a extração. Tenha cuidado e certifique-se de que não pousa a jarra numa superfície sensível ao calor.

CUIDADO
Não coloque a jarra térmica numa placa de vitrocerâmica quando a função KEEP WARM (Manter Quente) está ativada. Irá danificar o isolamento.

AVISO
Não coloque o kit/caixa do Cone de gotejamento numa placa de vitrocerâmica quando estiver quente.

Cuidados e limpeza
Desligue sempre a máquina de café e retire a ficha da tomada elétrica antes de limpar.
LIMPAR O CESTO DE CAFÉ E O FILTRO DE CESTO DE REDE
Retire o cesto de café. Elimine o café moído e o filtro de papel. Pode lavar o cesto de café e o cesto de filtro de rede em água corrente. Certifique-se de que desobstrui os pequenos orifícios do cesto de filtro de rede. Para uma limpeza profunda, lave o cesto de café e o cesto de filtro de rede em água morna com detergente e com uma escova de cerdas macias.

CUIDADO
O cesto de café, cesto de rede ou filtro de papel podem ainda estar muito quentes após a extração. Tenha cuidado e deixe arrefecer antes de retirar.
LIMPAR A JARRA
Esvazie a jarra após cada utilização. Não deixe café extraído durante a noite porque pode manchar a jarra. Enxague a jarra e a tampa da jarra com água morna corrente. Para uma limpeza profunda, recomendamos que lave regularmente a jarra em água morna com detergente e com uma escova de cerdas macias. Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar as superfícies da máquina. Enxague e deixe secar devidamente.
LIMPAR A CABEÇA DE EVAPORAÇÃO
Basta limpar a área da cabeça de evaporação periodicamente. No entanto, se for necessária uma limpeza mais profunda, pode retirar a cabeça de evaporação desbloqueando o anel da cabeça de evaporação. Rode no sentido dos ponteiros do relógio e retire a cabeça de evaporação para limpar. Após terminar, instale novamente a cabeça de evaporação.
LIMPAR O EXTERIOR DA MÁQUINA
O invólucro exterior e o ecrã LCD podem ser limpos com um pano macio humedecido. Aplique o detergente ao pano e não à superfície do LCD. Use um pano macio seco para polir. A limpeza e secagem com toalhas de papel secas ou panos de limpeza abrasivos podem riscar a superfície.
SUBSTITUIR O FILTRO DE ÁGUA
O filtro de água fornecido ajuda a prevenir a acumulação de calcário nos e sobre muitos dos
componentes interiores operacionais. Se substituir o filtro de água quando indicado no ecrã, ou após 3 meses, reduz a necessidade de descalcificar.
SUBSTITUIR O FILTRO DE ÁGUA
- Retire o filtro usado e separe o adaptador do cartucho do filtro. Elimine o filtro usado.

- Mergulhe o novo filtro em água fria durante 5 minutos.

- Instale o filtro de água no adaptador. Introduza o filtro de água e o adaptador no depósito de água.

-
Encha o depósito de água com água fria até à marca MAX (Máximo).
-
Navegue até ao menu SETTINGS (Definições) e selecione YES (Sim) em NEW FILTER (Novo filtro).

text_image
NEW FILTER YES SELECTDESCALCIFICAR
Após o uso regular, a água dura pode provocar a acumulação de minerais nos componentes internos, reduzindo o fluxo de extração, a temperatura de extração, potência da máquina e o sabor do café.
Recomendamos que descalcifique regularmente. Quando o LCD apresenta "DESCALE" (Descal cificar) a piscar, é necessário descalcificar, mas pode efetuar o ciclo de descalcificação em qualquer momento. O Descalcificador está disponível no website da Sage.

NOTA
Demora aproximadamente 33 minutos para concluir o ciclo de descalcificação.
- Evvazie o depósito de água e retire o filtro de água.
- Prepare a solução de descalcificação de acordo com as instruções do fabricante. Verta esta solução no depósito de água vazio sem exceder a marca MAX (Máximo).
- Coloque o cesto e a jarra em posição debaixo da tampa antigotas. Certifique-se de que a jarra está vazia e de que a tampa está bloqueada.
- Navegue no menu SETTINGS (Definições) até DESCALE (Descalcificar). Prima o botão SELECT (Seleccionar) para iniciar o ciclo. O tempo restante será apresentado no LCD.
- Quando o processo de descalcificação estiver concluído, o ecrã LCD regressa ao menu principal. Para remover completamente a água restante do depósito, efetue duas vezes o ciclo de extração apenas com água limpa. Elimine a água da jarra e enxague devidamente.

NOTA
Recomendamos que efetue novamente o ciclo de extração após a descalcificação para eliminar resíduos da solução de descalcificação.

NOTA
Não é possível interromper o processo de descalcificação a meio do processo. Para forçar a paragem, retire a ficha da tomada elétrica.
REPOSIÇÃO DE FÁBRICA
Esta opção repõe as predefinições de fábrica da máquina, incluindo a definição de dureza da água. Mantenha premido o botão START (Iniciar), o botão SELECT (Seleccionar) e o botão AUTO START (Início automático) simultaneamente durante 3 segundos. Quando o LCD apresentar "rES" (a piscar), prima o botão SELECT (Seleccionar) para iniciar. Rode para selecionar YES (Sim) ou NO (Não) e prima para confirmar.
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
| O café está demasiado forte ou demasiado fraco | A quantidade de café e água não é correta (1 colher: chávena de 150 ml). | Certifique-se de que utiliza a quantidade correta de café e água. |
| O café sai do cesto quando removido | A junta da tampa antigotas do cesto não cobre devidamente a folga devido a algum corpo estranho. | Verifique se não existe nenhuma obstrução na junta da tampa antigotas do cesto. Lave a junta do cesto invertendo o cesto, premindo-o para baixo e lave a junta para limpar quaisquer partículas que obstruam a área. |
| O café transborda do cesto(CUIDADO: Se o cesto transbordar, remova-o lentamente com cuidado) | A jarra não está colocada.A quantidade de café e água não é correta (1 colher: chávena de 150 ml).O grau de moagem é demasiado fino.Demasiado café moído no cesto.Sem papel no cesto.Colocar papel no cesto de filtro de rede. | Se estiver a extrair utilizando a jarra, verifique se a jarra está colocada.Certifique-se de que utiliza a quantidade correta de café e água para a operação.Corrija o grau/quantidade de café moído.Utilize o cesto de filtro de rede sem papel e outros cestos com papel. |
| "FILL TANK"(Encha o depósito) é apresentado no ecrã LCD | O depósito de água está vazio ou não tem água suficiente para extrair o volume selecionado.Os sensores podem estar sujos. | Abra a tampa e encha até ao volume pretendido com água fria, de preferência, água filtrada.Com o depósito vazio, limpe os prismas do sensor no depósito com um pano. |
| A função de Início automático não funciona | O Início automático não repete o funcionamento após ser ativado. | Reative o modo de Início automático sempre que necessitar de o utilizar. |
| O LCD apresenta "CLOCK" (Relógio) quando prime AUTO START (Início Automático) | Tem de definir a hora atual antes de definir o Início automático. | Defina a hora atual antes de utilizar o Início automático. |
| O relógio não memoriza a hora | O relógio é reposto sempre que a unidade é desligada. | Mantenha a unidade ligada. |
| O Início automático inicia-se à hora incorreta | A hora atual não é correta. | Defina a hora atual correta no menu SETTINGS (Definições). |
| A jarra transborda | A jarra não está completamente vazia antes da extração.Demasiada quantidade de água. | Verifique se a jarra está vazia antes de extrairCertifique-se de que não excede a linha MAX (Máximo) no depósito de água.Verifique se a água corre livremente através da tampa da jarra. |
| O LCD apresenta "Fill Tank" (Encha o depósito), mas existe água no depósito de água | Verifique se a unidade não está exposta a luz solar ou iluminação direta. | Afaste a unidade da fonte de luz. |
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
| A extração não inicia | Não há água no depósito de água.Cada modo de extração tem limites de quantidade de água diferentes e não inicia a extração quando a quantidade excede o limite. | Verifique se o depósito de água tem água suficiente.Verifique os limites de quantidade de água de cada modo. |
| A cabeça de evaporação cai | A cabeça de evaporação pode estar solta e cair esporadicamente se não estiver colocada ou apertada corretamente. | Lave o anel da cabeça de evaporação e a junta e coloque-as novamente. |
| O filtro de rede no depósito de água solta-se e flutua | O filtro de rede não está introduzido ou apertado corretamente. | Contacte o serviço de suporte ao consumidor da Sage®. |
| A tampa antigotas da jarra fica em baixo | A tampa antigotas está encravada. | Puxe a tampa antigotas para cima.Limpe a tampa antigotas de quaisquer objetos estranhos, grãos de café ou manchas.Se o problema persistir e a tampa antigotas não regressar à posição elevada, contacte o serviço de suporte ao consumidor da Sage®. |
| A unidade produz vapor excessivo durante a extração ou funciona durante longos períodos apenas com saída de vapor | O desempenho da extração é afetado pela acumulação de calcário provocada por água dura.O perfil de temperatura da extração não está corretamente definido. | Descalcifique a unidade.Contacte o serviço de suporte ao consumidor da Sage® se o problema persistir. |
| "DESCALE"(Descalcificar)(a piscar) é apresentado no ecrã LCD | O desempenho da extração é afetado pela acumulação de calcário provocada por água dura. | Descalcifique a unidade seguindo as instruções em Descalcificar na secção Cuidados e limpeza deste manual. |
| A unidade apresenta "too hot" (Demasiado quente) | A unidade esteve em funcionamento durante demasiado tempo e os componentes estão em sobreaquecimento. | Deixe a unidade arrefecer durante 20 minutos antes de iniciar um novo ciclo. |
| "FILTER" (Filtro)(a piscar) é apresentado no ecrã LCD | É necessário substituir o filtro de água. | Substitua o filtro de água seguindo as instruções na secção "Cuidados e limpeza".Navegue até ao menu SETTINGS (Definições) e defina YES (Sim) em NEW FILTER (Novo filtro). |

Garantia
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da legislação nacional aplicável serão respeitados e não serão afetados pela nossa garantia. Visite www.sageappliances.com para consultar os termos e condições completos da garantia, bem como as instruções sobre como efetuar uma reclamação.

Notas
GBR
- Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.