The Precision Brewer SDC450 - Kaffeemaschine SAGE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts The Precision Brewer SDC450 SAGE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch The Precision Brewer SDC450 - SAGE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. The Precision Brewer SDC450 von der Marke SAGE.
BEDIENUNGSANLEITUNG The Precision Brewer SDC450 SAGE
KURZANLEITUNG2 BEI SAGE
STEHT SICHERHEIT AN ERSTER STELLE Wir bei Sage
sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und der Herstellung unserer Produkte denken wir zuallererst an die Sicherheit unserer Kunden. Wir bitten Sie, bei der Verwendung aller Elekt- rogeräte angemessene Sorgfalt walten zu lassen und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten. HINWEISE ZUR SICHERHEIT
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
SCHLAGEN AUFBEWAHREN
- Dieses Dokument ist auch zum Download verfügbar unter sageappliances.com
- Bitte vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass die Netzspannung der Angabe auf der Unterseite des Geräts entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren örtlichen Stromversorger.
- Entfernen und entsorgen Sie vor dem ersten Gebrauch vorsichtig jegliches Verpackungsmaterial.
- Entsorgen Sie die Schutzhülle des Netzsteckers, da diese eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder darstellt.
- Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde. Halten Sie sich an die Anweisungen in dieser Broschüre.
- Halten Sie das Gerät stets sauber. Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen in dieser Broschüre.
- Stellen Sie sicher, dass sich der mitgelieferte feine Korblter oder ein Papierlter (Papier- Korblter für 8-12 Tassen mit 2 Bei Sage steht Sicherheit an erster Stelle8 Komponenten10 Bedienung16 Pege und Reinigung18 Störungsbehebung21 Garantie Inhalt3
einem achen Boden, ca. 8,25 cm Ø) vor Verwendung des Geräts im Filterhalter bendet.
- Verwenden Sie den feinen Korblter nicht in Verbindung mit Papierltern.
- Vor Beginn eines erneuten Brühvorgangs: – Stellen Sie sicher, dass sich der Tropfstopper frei auf und ab bewegen kann. − Entleeren Sie die Kanne vollständig und befestigen Sie den Deckel gut an der Kanne. − Stellen Sie die Kanne unterhalb des Tropfstopper auf die Maschine. − Stellen Sie dabei sicher, dass der Filterhalter leer ist und richtig eingesetzt wurde.
- Während eines Brühvorgangs: − Entfernen Sie die Kanne oder den Filterhalter nicht, solange der Brühvorgang läuft. Die Nichtbeachtung der obigen Hinweise kann zu Verbrühungen oder schweren Verletzungen führen.
- Einige Oberächen können heiß sein. Beim Berühren oder Anheben des Geräts oder Zubehörs ist entsprechende Vorsicht angebracht.
- Verwenden Sie den Kannengri nur zum Anheben der Kanne.
- Die Kanne ist nur für den Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie sie nie auf einem Kochfeld oder in der Mikrowelle.
- Das Entfernen des Filterhalters oder Kannendeckels während des Brühvorgangs kann zu Verbrühungen führen. ACHTUNG
- Verletzungsgefahr. Nur bei ordnungsgemäßer Platzierung/ Entfernung des Filterhalters kann das Risiko von Heißwas‑ serspritzern reduziert werden.
- Vergewissern Sie sich stets, dass der Kannendeckel vor dem Ausgießen fest mit der Kanne verbunden ist.
- Verwenden Sie die Kanne nicht, wenn der Gri Risse aufweist, locker sitzt oder anderweitig beschädigt ist.
- Verwenden Sie den Filterhalter nicht, wenn der Gri Risse aufweist, locker sitzt oder anderweitig beschädigt ist.
- Heiße Oberächen dürfen nicht berührt werden. Verwenden Sie den Gri zum Anheben und Tragen der Kanne.
- Warten Sie stets, bis die Maschine abgekühlt ist, bevor Sie den Filterhalter entfernen.
- Stellen Sie die heiße Kanne nicht auf nasse, kalte oder hitzeempndliche Oberächen.
- Schalten Sie das Gerät immer aus („OFF“) und schalten Sie ggf. den Strom an der Steckdose ab, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.4
- Verwenden Sie bei der Reini‑ gung von Teilen dieses Geräts keine aggressiven oder abrasi‑ ven Materialien wie Stahlwolle oder Scheuerschwämme.
- Die Verwendung von Zube‑ hörteilen, die nicht von Sage
vertrieben oder empfohlen werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
- Stellen Sie vor dem Reinigen, Transportieren oder Verstauen sicher, dass das Gerät abge‑ schaltet („OFF“), vom Stromnetz getrennt und abgekühlt ist.
- Nur bei ordnungsgemäßer Verwendung des Filterhalters, der Brausekopfdichtung und des Brausekopf‑Sicherungs‑ rings kann das Risiko von Heißwasserspritzern reduziert werden. ACHTUNG
- Wir empfehlen die Verwendung von kaltem, geltertem Wasser. Entmineralisiertes oder destil‑ liertes Wasser wird nicht emp‑ fohlen, da dies den Geschmack des Kaees beeinträchtigen kann.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
FÜR ALLE ELEKTRISCHEN
- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, nur unter Beaufsichtigung benutzt werden oder wenn sie in die sichere Handhabung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.
- Das Gerät darf nur von Kindern mit einem Mindestalter von 8 Jahren und unter Beaufsichti‑ gung gereinigt werden.
- Mit Ausnahme der Reinigung müssen sämtliche Wartungs‑ arbeiten von einer autorisierten Sage
Kundendienststelle durchgeführt werden.
- Das Gerät und das Netzkabel müssen außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt sind. Im Falle von Beschädigungen oder Wartungsarbeiten, die über die gewöhnliche Reinigung hinaus‑ gehen, kontaktieren Sie den Sage Kundendienst oder besu‑ chen Sie sageappliances.com
- Rollen Sie das Kabel vor Inbetriebnahme ganz aus.
- Achten Sie darauf, dass das5
Kabel nicht über die Kante einer Arbeitsäche oder eines Tisches hängt, heiße Oberächen berührt oder sich verknotet.
- Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeauf‑ sichtigt.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu seinem Bestimmungszweck. Verwenden Sie das Gerät nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Fehlgebrauch kann zu Verletzungen führen.
- Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig auf Schäden zu überprüfen. KUNDENMITTEILUNG
BEZÜGLICH DES SPEICHERS
Bitte beachten Sie, dass in Ihrem Gerät ein internes Speichermedium enthalten ist, um die Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte zu steigern. Dabei handelt es sich um einen kleinen Chip, der bestimmte Geräteinformationen aufzeichnet, beispielsweise wie häug und auf welche Art das Gerät verwendet wird. Falls Ihr Gerät gewartet werden muss, können wir mögliche Problemquellen dank der Informationen auf diesem Chip schnell und ezient beheben. Zudem helfen uns die gesammelten Informationen, unsere Geräte in Zukunft noch besser an die Wünsche und Bedürfnisse unserer Kunden anzupassen. Informationen über die Personen, die ein Gerät verwenden, oder den Haushalt, in dem es sich bendet, werden nicht gesammelt. Falls Sie Fragen zu dem Speicherchip haben, kontaktieren Sie uns bitte unter privacy@sageappliances.com
‑Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um dem Risiko für Körperverlet‑ zung oder Sachschäden durch Ziehen, Stolpern oder Verfan‑ gen aufgrund eines längeren Kabels vorzubeugen. Längere, abnehmbare Netz‑ oder Verlän‑ gerungskabel sind erhältlich und dürfen verwendet werden, sofern vorsichtig damit umge‑ gangen wird.
- Wird ein Verlängerungskabel verwendet, (1) muss die für das Kabel angegebene Stromspannung mindestens so hoch sein wie jene für das Gerät, (2) darf das Kabel nicht über die Kante der Arbeitsäche oder des Tisches hängen, wo Kinder daran ziehen oder man versehentlich darüber stolpern könnte, und6
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
(3) muss das Verlängerungskabel mit einem 3‑poligen Erdungs‑ stecker versehen sein.
- Als zusätzliche Schutzmaßnah‑ me bei der Verwendung von Elektrogeräten wird die Installa‑ tion eines Schutz‑ oder Sicher‑ heitsschalters empfohlen. Ideal sind Sicherheitsschalter mit einer Nennleistung von maximal 30 mA. Wenden Sie sich an einen Elektriker für fachgerechte Beratung. HINWEIS Dieses Gerät verfügt über einen dreiadrigen, geerdeten Stecker. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, passt dieser Stecker nur in eine Richtung in eine gepolte Steckdose. Wenn der Stecker nicht richtig in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualizierten Elektriker. Verwenden Sie keinen Adapter und modizieren Sie den Stecker in keiner Weise. Schließen Sie das Gerät nicht an einen externen Schalter oder eine externe Vorrichtung (z. B. einen Timer, einen Monitor oder eine Fernsteuerung) an, die ein‑ und ausgeschaltet werden kann. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer für diesen Zweck eingerichteten behördlichen Sammelstelle oder zu einem Händler gebracht werden, der Entsorgung anbietet. Weitere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Gemeindeamt. Um sich vor Stromschlägen zu schützen, tauchen Sie den Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.7
J. Brausekopf K. Brausekopf‑Sicherungsring L. Tropfstopper M. Kannendeckel N. Kanne LEISTUNGSDATEN SDC450 220‑240 V ~50‑60 Hz 1550‑1760 W8
ZUBEHÖR A. Filtereinsatz B. Feiner Korblter C. Sage
Kaeemesslöel D. Wasserhärte‑Teststreifen (siehe Seite 22 für Anwendungshinweise) E. Papier-Korblter mit achem Boden (10 Stück) LEISTUNGSDATEN SDC400 220‑240 V ~50‑60 Hz 1550‑1850 W9
EINSTELLEN DER WASSERHÄRTE
1. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter und die
Kanne leer (und mit aufgesetztem Deckel) in die Maschine eingesetzt werden.
2. Füllen Sie den Wassertank mit frischem,
kaltem Wasser bis zur MAX‑Markierung am Wassertank. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Nach dem ersten Einschalten zeigt das Gerät
auf dem LCD‑Bildschirm „SET HARDNESS“ an und fragt Sie nach dem Wasserhärtegrad. Drücken Sie ein Mal auf den SELECT‑ Drehregler. Tauchen Sie den Wasserhärte‑ Teststreifen für 1 Sekunde in den gefüllten Wassertank. Entfernen Sie den Teststreifen und lesen Sie das Ergebnis nach 1 Minute Wartezeit ab.
4. Drehen Sie den SELECT‑Drehregler,
bis das entsprechende Testergebnis auf dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie auf den Regler, um die Auswahl zu bestätigen.
5. Setzen Sie den Wasserlter in den Wassertank
ein, bevor Sie den Spülvorgang starten.
6. Auf dem LCD‑Display wird dann „FLUSH
UNIT“ aueuchten. Drücken Sie auf den SELECT‑Drehregler, um den Spülvorgang zu starten. Die Maschine pumpt den gesamten Inhalt des Wassertanks durch die Maschine in die leere Kanne. Leeren Sie nach dem Spülvorgang den Filterhalter und die Kanne.
EINSETZEN DES WASSER FILTERS
Dieses Produkt ist für den Einsatz mit einem im Wassertank installierten Wasserlter konzipiert. Andernfalls werden die internen Komponenten und die Leistung des Geräts beeinträchtigt. Die Filterpatronen sollten regelmäßig ausge‑ tauscht werden, wenn dies auf dem LCD‑Display angezeigt wird. HINWEIS Die Füllstände des Wassertanks werden nicht korrekt angezeigt, wenn die Maschine ohne ordnungsgemäß installierten Wasserlter betrieben wird.
1. Nehmen Sie den Wasserlter und den
Wasserlter-Adapter aus der Verpackung.
2. Weichen Sie den Filter 5 Minuten lang in kaltem
3. Befestigen Sie den Wasserlter am Adapter.10
4. Setzen Sie den Wasserlter mit Adapter
in den Wassertank ein.
5. Befüllen Sie den Wassertank mit frischem,
kaltem Wasser bis zur MAX‑Markierung.
AUFBRÜHEN EINER KANNE KAFFEE
1. Wählen Sie den richtigen Korb und Filter
je nach gewünschter Kaeemenge.
2 - 8 CUPS 8+ CUPS8+ CUPS
VORSICHT Das Befüllen des Filterhalters ohne feinen Korblter oder Papier-Korblter kann dazu führen, dass dieser während des Brühvorgangs überläuft.
2. Füllen Sie den Wassertank mit frischem,
kaltem Wasser bis zur MAX‑Markierung am Wassertank. HINWEIS Diese Maschine verwendet die gesamte Wassertankfüllung für den Brühvorgang. Stellen Sie sicher, dass der Tank nicht über die angegebene MAX‑Markierung hinaus befüllt wird.
3. Mahlen Sie genügend Kaeebohnen für das zu
brühende Kaeevolumen. Für eine vollständig gefüllte Kanne mit 12‑Tassen‑Volumen empfehlen wir 108 g Kaee. Dies entspricht ca. 13 gestrichenen Sage
-Messlöeln. Verwenden Sie ca. 1 Messlöel pro 150 ml Wasser.
4. Setzen Sie den richtigen Papierlter mit
achem oder kegelförmigem Boden bzw. den feinen Korblter in den Filterhalter ein. Geben Sie Ihren gemahlenen Kaee dazu und setzen Sie den Filterhalter in die Maschine ein. HINWEIS Verwenden Sie den feinen Korblter und Papierlter niemals gleichzeitig.
5. Setzen Sie den Kannendeckel richtig auf
die Kanne auf und stellen Sie sie unter den Tropfstoppauslauf.
VORSICHT Die Kanne muss sich unbedingt in der Maschine benden, bevor Sie einen Brühvorgang mit einem höheren Wasserfüllstand als der SINGLE CUP‑ Markierung starten. Andernfalls läuft das Wasser aus dem Filterhalter über. HINWEIS Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Kanne leer und sauber ist, bevor Sie frischen Kaee aufbrühen.11
HINWEIS Für einen perfekten Kaee empfehlen wir ein Brühverhältnis von 60 g Kaee pro 1 Liter Wasser.
6. Stellen Sie den SELECT‑Drehregler auf die
gewünschte Position. Drücken Sie auf die START/CANCEL‑Taste, um den Brühvorgang zu starten.
7. Wenn Ihr Kaee fertig ist, gibt die Maschine
drei Mal einen Piepton aus und zeigt dann mit der „TIME SINCE BREW“‑Anzeige die seit dem Brühvorgang vergangene Zeit an. FAST GOLD
SET CLOCK STANDBYKEEP WARM
HINWEIS Befüllen Sie den Wassertank nie, wenn der Brühvorgang bereits läuft.
KAFFEE/WASSER-VERHÄLTNIS
Wir empfehlen 1 gestrichenen Sage-Messlöel Kaeepulver pro 150 ml Wasser. Sie können die Kaeepulvermenge je nach persönlichem Geschmack individuell anpassen. Die maximale Kapazität für vorgemahlenen Kaee beträgt 12 gestrichene Sage-Messlöel. Eine Überschreitung dieser Menge kann zum Überlaufen des Filterhalters führen. Kaeetassen (Tasse mit 150 ml)
- FAST (SCHNELL): Dieser Modus bietet den schnellsten Brühvorgang.
- GOLD (empfohlen): Mit diesem Modus wird ein perfekter Filterkaee nach zertiziertem Gold Cup-Standard des ECBC (European Coee Brewing Center) mithilfe eines Filtereinsatzes und 1 bzw. 2 l Wasser sowie einem Verhältnis von 60 g Kaeepulver pro 1 l Wasser gebrüht.
- STRONG (STARK): Dieser Brühmodus sorgt für einen starken Kaee.
- MY BREW (INDIVIDUELL): Hier können Sie individuelle Brüheinstellungen je nach persönlicher Vorliebe festlegen. − Blooming-Dauer: Blooming ist das Anfeuchten des Kaeepulvers mit heißem Wasser vor dem Brühvorgang. Durch diese Einstellung können Sie festlegen, wie lange der Blooming‑Vorgang andauern soll. Wir empfehlen 30‑60 Sekunden. − Blooming-Volumen: Diese Einstellung bestimmt die verwendete Wassermenge für den Blooming‑Vorgang. Idealerweise sind es etwa 10 % des Wasservolumens, das zum Aufbrühen verwendet wird. − Brühtemperatur: Sie können die Temperatur des Wassers je nach gewünschtem Kaeeergebnis selbst anpassen. − Durchlaufzeit: Sie können die Aufbrühdauer individuell einstellen, um die Kontaktzeit zu variieren. Dies geschieht, indem Sie die Durchlaufgeschwindigkeit des Wassers festlegen.12
- POUR OVER: Bei Verwendung des Pour Over‑ Adapters™ sollten Sie in diesem Modus brühen. Der Adapter ist separat erhältlich.
- COLD BREW: Aufgrund des langen Brühvorgangs von ca. 4‑14 Stunden empfehlen wir das Aufbrühen über Nacht.
1. Befüllen Sie den Tank mit der gewünschten
Menge an Kaltwasser und stellen Sie sicher, dass Sie dabei die COLD BREW‑Markierung nicht überschreiten.
2. Nehmen Sie den Filterhalter heraus und
entfernen Sie den Filtereinsatz bzw. den feinen Korblter. Setzen Sie einen großen Papierlter in den Filterhalter ein und fügen Sie die zwei- bis dreifache Kaeemenge hinzu (ca. 9 Messlöel pro 450 mls). Setzen Sie den Filterhalter in die Maschine ein.
3. Entfernen Sie den Deckel von der Kanne
und stellen Sie sie wieder in die Maschine.
4. Wählen Sie die Einstellung „COLD BREW“
aus und drücken Sie auf „START/CANCEL“. HINWEIS Der COLD BREW‑Modus wird deaktiviert, wenn sich mehr als 450 mls Wasser im Tank benden.
Precision Brewer erkennt, wenn weniger als 450 mls Wasser verfügbar sind und passt die Brüheinstellungen automatisch an. Gießen Sie eine Tasse frisches, kaltes Wasser in den Tank und kontrollieren Sie, dass die Wasserstandsanzeige die SINGLE CUP‑Markierung nicht überschreitet. HINWEIS Füllen Sie den Wassertank keinesfalls bis oberhalb der SINGLE CUP‑Markierung oder über die Markierung für die gewünschte Anzahl an Tassen. Andernfalls läuft die Tasse über, da die Maschine den Brühvorgang erst beendet, wenn der Wassertank leer ist.
2. Stellen Sie die leere Tasse unter den Auslauf
des Filterhalters.13
7. Die Maschine fordert Sie nun auf,
den Startzeitpunkt für den automatischen Start festzulegen. Drehen Sie den SELECT‑ Drehregler auf die gewünschte Autostart‑Zeit und drücken Sie auf den Drehregler, um die Auswahl zu bestätigen. Nun ist der Autostart eingestellt und die Maschine beginnt den Brühvorgang zu dem festgelegten Zeitpunkt. HINWEIS Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde, fordert die Maschine Sie nun auf, die Uhrzeit einzustellen. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt ist. Die Uhrzeit wird automatisch zurückgesetzt, sobald das Gerät vom Stromnetz getrennt wird. FAST
GOLDSET CLOCK STANDBYKEEP WARM
8. Durch Drücken der START/CANCEL‑Taste
wird die AUTOSTART‑Zeit wieder gelöscht. EINSTELLUNGEN
- SET CLOCK (EINSTELLEN DER UHR): Stellen Sie die auf dem LCD‑Display angezeigte Zeit ein.
- DESCALE (ENTKALKEN): Entfernt Mineralienrückstände von integrierten Komponenten.
- SOUND (TONSIGNAL): Lautstärke kann eingestellt sowie vollständig ausgeschaltet werden.
- STANDBY: Stellen Sie die Zeit ein, nach deren Verstreichen die Maschine automatisch in den STANDBY‑Modus schaltet.
- NEW FILTER (NEUER FILTER): Aktualisierung bei Einsetzen eines neuen Filters in die Maschine.
3. Wir empfehlen für einzelne Tassen die
Verwendung des Filtereinsatzes.
4. Setzen Sie den Filtereinsatz in den
Filterhalter ein. Beachten Sie zur Orientierung die Ausrichtungsmarkierungen.
5. Setzen Sie einen kegelförmigen Papierlter
in den Filtereinsatz ein.
6. Mahlen Sie die entsprechende Menge an
ganzen Kaeebohnen für die gewünschte Kaeemenge.
7. Wählen Sie den bevorzugten Brühmodus.
8. Drücken Sie auf die START/CANCEL‑Taste,
um den Brühvorgang zu starten. AUTOSTART Mit dieser Taste können Sie den Brühvorgang automatisch zu einem voreingestellten Zeitpunkt starten.
1. Setzen Sie den entsprechenden Filter für die
gewünschte Kaeemenge ein.
2. Wählen Sie den Brühmodus.
3. Befüllen Sie den Wassertank mit ausreichend
Kaltwasser für die gewünschte Kaeemenge.
4. Setzen Sie den Filterhalter mit dem
entsprechenden Korb- oder Papierlter in die Maschine ein und fügen Sie Kaeepulver hinzu.
5. Stellen Sie die Tasse bzw. Kanne mit gut
befestigtem Deckel in die Maschine.
6. Drücken Sie die AUTOSTART‑Taste.
MAX AT14 KINDERSICHERUNG Um Kinder vor möglichen Gefahren zu schützen, ist eine Kindersicherungsfunktion verfügbar. Halten Sie die AUTOSTART‑Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das LCD‑Display zeigt „CL“ an, wenn es gesperrt ist. Zur Aufhebung der Kindersicherung wiederholen Sie den Vorgang oder trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. TEMPERATURANZEIGE- PRÄFERENZ Um zwischen C° und F° zu wechseln, drücken Sie den SELECT‑Drehregler und die AUTOSTART‑Taste gleichzeitig. Stellen Sie den SELECT‑Drehregler auf die gewünschte Position. WARMHALTEFUNKTION
NEW FILTER Die Warmhaltefunktion KEEP WARM wird für Kaeemengen von mind. 450 mls automatisch aktiviert.
- Sie können die Warmhaltefunktion ausschalten, indem Sie im Menü „SETTINGS“ die Anzeige „KEEP WARM“ auswählen und dann den SELECT‑Drehregler auf „OFF“ stellen (bzw. auf „ON“, um die Warmhaltefunktion wieder einzuschalten).
- Im Cold Brew‑ oder Pour Over‑Modus schaltet sich die Warmhaltefunktion nicht ein. VORSICHT Einige Minuten nach Abschluss des Brühvorgangs ist der Kannenboden noch zu heiß zum Berühren. Lassen Sie daher Vorsicht walten und stellen Sie die Kanne möglichst nicht auf hitzeempndliche Oberächen. VORSICHT Stellen Sie die Thermoskanne nicht auf die Warmhalteplatte, wenn die KEEP WARM‑ Funktion aktiviert ist. Die Isolierung der Kanne würde dadurch beschädigt werden. WARNUNG Stellen Sie das Pour Over‑Zubehör nicht auf die heiße Warmhalteplatte.15
Das Gehäuse und das LCD‑Display können mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Bei Verwenden eines Reinigungsmittels tragen Sie dieses auf das Tuch und nicht direkt auf das LCD‑ Display auf. Reiben Sie es anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Das Reinigen und Trocknen mit trockenen Papierhandtüchern oder Scheuertüchern und abrasiven Reinigungsmitteln kann die Oberäche verkratzen.
AUSTAUSCHEN DES WASSER-
FILTERS Der mitgelieferte Wasserlter verhindert Kalkablagerungen in und an vielen der inneren Funktionskomponenten. Durch Austauschen des Wasserlters bei Anzeige auf dem Display oder nach 3 Monaten reduziert die Notwendigkeit einer Entkalkung.
1. Entfernen Sie den gebrauchten Wasserlter
und nehmen Sie den Adapter von der Filterpatrone ab. Entsorgen Sie die gebrauchte Patrone.
2. Weichen Sie den neuen Filter 5 Minuten lang
in kaltem Wasser ein. Pege und Reinigung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung stets aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie den Filterhalter heraus. Entsorgen Sie etwaigen Kaeesatz und Filterpapier. Der Filterhalter und der feine Korblter können unter laufendem Wasser ausgespült werden. Stellen Sie dabei sicher, dass die Löcher im Netz des feinen Korblters frei von Kaeesatz sind. Spülen Sie für eine gründlichere Reinigung den Filterhalter und den feinen Korblter in warmem Seifenwasser mit einer weichen Bürste ab. VORSICHT Der Filterhalter, der feine Korblter oder der Papierlter können nach dem Brühvorgang noch sehr heiß sein. Seien Sie daher vorsichtig und warten Sie kurz, bis das Gerät etwas abgekühlt ist.
Entleeren Sie die Glaskanne nach jeder Verwendung. Lassen Sie den gebrühten Kaee nicht über Nacht stehen, da dies zu Fleckenbildung in der Kanne führen kann. Spülen Sie die Kanne und den Deckel unter ießendem, warmem Wasser ab. Spülen Sie für eine gründlichere Reinigung die Kanne in warmem Seifenwasser mit einer weichen Bürste ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Tücher, da dies Kratzer an der Oberäche verursachen kann. Spülen und trocknen Sie die Komponenten gründlich.
REINIGEN DES BRAUSEKOPFS
Wischen Sie regelmäßig den Brausekopfbereich ab. Für eine gründlichere Reinigung kann der Brausekopf durch Entriegeln des Brausekopf‑ Sicherungsrings entfernt werden. Drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn und entfernen Sie dann den Brausekopf zum Reinigen. Setzen Sie ihn danach wieder ein.16
3. Befestigen Sie den Wasserlter am Adapter.
Setzen Sie den Wasserlter mit Adapter in den Wassertank ein.
4. Befüllen Sie den Wassertank mit frischem,
kaltem Wasser bis zur MAX‑Markierung.
5. Wählen Sie im Menü „SETTINGS“ die Anzeige
„NEW FILTER“ aus und bestätigen Sie mit „YES“. NEW FILTER ENTKALKEN Bei regelmäßigem Gebrauch kann hartes Wasser zu Kalkablagerungen im Inneren der Maschine führen, was den Wasserdurchuss, die Brühtemperatur, die Maschinenleistung und den Geschmack des Kaees beeinträchtigen kann. Wir empfehlen daher eine regelmäßige Entkalkung. Wenn „DESCALE“ auf dem LCD‑Display blinkt, sollte die Maschine entkalkt werden. Der Entkalkungsvorgang kann jederzeit durchgeführt werden. Ein geeigneter Entkalker ist auf der Website von Sage erhältlich. HINWEIS Der Entkalkungszyklus dauert ca. 33 Minuten.
1. Leeren Sie den Wassertank und entfernen
2. Bereiten Sie eine Entkalkungslösung
gemäß den Anweisungen des Herstellers vor. Geben Sie die Lösung in den leeren Wassertank, achten Sie aber darauf, dass Sie die MAX‑Markierung nicht überschreiten.
3. Stellen Sie den Filterhalter und die Kanne
unter den Tropfstoppauslauf. Stellen Sie sicher, dass die Kanne leer ist und der Deckel sicher auf der Kanne sitzt.
4. Wählen Sie im Menü „SETTINGS“ die
Einstellung „DESCALE“ aus. Drücken Sie auf den SELECT‑Drehregler, um den Vorgang zu starten. Die verbleibende Zeit wird auf dem LCD‑Display angezeigt.
5. Nach Ende des Entkalkungsvorgangs zeigt
das LCD‑Display wieder den Startbildschirm an. Um eventuelle Wasserrückstände im Tank vollständig zu entfernen, starten Sie zwei Mal einen Brühvorgang mit frischem Wasser. Leeren Sie die Kanne aus und spülen Sie sie gründlich ab. HINWEIS Wir empfehlen, nach der Entkalkung eventuelle Rückstände der Entkalkungslösung durch ein nochmaliges Durchlaufenlassen mit frischem Wasser vollständig zu entfernen. HINWEIS Der Entkalkungsvorgang kann nicht angehalten werden. Ziehen Sie im Notfall den Netzstecker aus der Steckdose.
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEIN-
STELLUNGEN Diese Funktion setzt die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, inklusive der Wasserhärteeinstellung. Halten Sie die START‑ Taste, die SELECT‑Taste und die AUTOSTART‑ Taste insgesamt 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn auf dem LCD‑Display „rES“ aufblinkt, drücken Sie die SELECT‑Taste zum Starten. Setzen Sie den Drehregler auf „YES“ oder „NO“ und drücken Sie auf den Regler, um die Auswahl zu bestätigen.17
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Kaee ist zu stark oder schwach
- Das Verhältnis von Kaee und Wasser ist nicht optimal (1 Messlöel pro 150 ml Wasser).
- Überprüfen Sie, ob die richtige Menge an Kaee bzw. Wasser verwendet wird. Kaee tritt aus dem Filterhalter aus, wenn dieser entfernt wird
- Die Tropfstoppdichtung deckt aufgrund von Fremdkörpern nicht richtig ab.
- Überprüfen Sie, dass sich keine Fremdkörper an der Tropfstoppdichtung des Filterhalters benden. Reinigen Sie die Dichtung, indem Sie den Filterhalter auf den Kopf stellen. Drücken Sie die Dichtung nach unten und spülen Sie sie aus, um eventuell verstopfende Partikel zu entfernen. Kaee läuft aus dem Filterhalter über (ACHTUNG: Wenn Kaee aus dem Filterhalter übergelaufen ist, entfernen Sie ihn vorsichtig)
- Die Kanne ist nicht eingesetzt.
- Das Verhältnis von Kaee und Wasser ist nicht optimal (1 Messlöel pro 150 ml Wasser).
- Der Mahlgrad ist zu fein.
- Es bendet sich zu viel Kaeesatz im Filter.
- Es bendet sich kein Papier im Filter.
- Es bendet sich ein Papierlter im feinen Korblter.
- Wenn Sie Kaee in der Kanne aufbrühen, stellen Sie sicher, dass die Kanne richtig aufsitzt.
- Überprüfen Sie, ob die richtige Menge an Kaee bzw. Wasser verwendet wird.
- Korrigieren Sie den Mahlgrad bzw. die Kaeemenge.
- Verwenden Sie den feinen Korblter ohne Papierlter und die anderen Filterkörbe mit Papierltern. Auf dem LCD- Display wird „FILL TANK“ (Tank auüllen) angezeigt
- Der Wassertank ist leer oder verfügt über nicht genügend Wasser, um die gewählte Menge aufzubrühen.
- Die Sensoren können verschmutzt sein.
- Önen Sie den Deckel und gießen Sie die gewünschte Menge kaltes, vorzugsweise geltertes Wasser ein.
- Wischen Sie die Sensorprismen im Tank mit einem Tuch ab, wenn der Tank vollständig leer ist. Autostart funktioniert nicht
- Der Autostart wiederholt sich nicht, nachdem er aktiviert wurde.
- Aktivieren Sie den Autostart-Modus jedes Mal erneut, wenn Sie ihn verwenden möchten. Display zeigt „SET CLOCK“ (Uhr) an, wenn Autostart gedrückt wird
- Die aktuelle Uhrzeit sollte vor Aktivierung von Autostart eingestellt werden.
- Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, bevor Sie Autostart verwenden. Eingestellte Uhrzeit wird nicht gespeichert
- Die Uhrzeit wird automatisch zurückgesetzt, sobald das Gerät vom Stromnetz getrennt wird.
- Lassen Sie das Gerät am Stromnetz angeschlossen. Autostart startet zur falschen Zeit
- Die eingestellte Uhrzeit ist nicht korrekt.
- Stellen Sie im Menü „SETTINGS“ die richtige Uhrzeit ein.18
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
- Die Kanne war vor dem Brühvorgang nicht vollständig entleert.
- Die verwendete Wassermenge ist zu groß.
- Stellen Sie sicher, dass die Kanne vor dem Brühvorgang vollständig leer ist.
- Stellen Sie sicher, dass die MAX‑ Markierung am Wassertank nicht überschritten wird.
- Stellen Sie sicher, dass das Wasser ungehindert durch den Deckel der Kanne laufen kann. LCD-Display zeigt „FILL TANK“ (Tank auüllen) an, obwohl sich Wasser im Tank bendet
- Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung bendet und keiner direkten, hellen Beleuchtung ausgesetzt ist.
- Bewegen Sie das Gerät von der Lichtquelle weg. Brühvorgang startet nicht
- Es bendet sich kein Wasser im Wassertank.
- Jeder Brühmodus hat unterschied‑ liche Wassermengenbegren‑ zungen. Der Brühvorgang startet nicht, wenn die Menge über dem Grenzwert liegt.
- Stellen Sie sicher, dass der Wassertank gefüllt ist.
- Überprüfen Sie die Wassermengenbegrenzungen für jeden Modus. Brausekopf fällt heraus
- Der Brausekopf kann sich mit der Zeit lösen und herausfallen, wenn er nicht richtig eingesetzt und befestigt wurde.
- Bitte reinigen Sie den Brausekopf‑ Sicherungsring und die Dichtung und setzen Sie sie wieder ein. Filter im Wassertank hat sich abgelöst
- Der Filter wurde nicht richtig eingesetzt und befestigt.
- Rufen Sie den Support von Sage
an. Tropfstopper der Kanne bleibt unten liegen
- Der Tropfstopper hat sich verklemmt.
- Ziehen Sie ihn wieder nach oben.
- Reinigen Sie den Tropfstopper von Fremdkörpern wie Kaeepulver oder Flecken.
- Wenn das Problem weiterhin besteht und der Tropfstopper nicht in die oberste Position zurückkehrt, rufen Sie bitte den Support von Sage
an. Gerät erzeugt beim Brühen übermäßig Dampf oder stößt über einen längeren Zeitraum nur Dampf aus
- Die Brühleistung ist durch Kalkablagerungen von hartem Wasser beeinträchtigt.
- Das Brühtemperaturprol ist nicht richtig eingestellt.
- Entkalken Sie das Gerät.
- Rufen Sie den Support von Sage
an, wenn das Problem weiterhin besteht. Auf dem LCD- Display blink „DESCALE“ (Entkalken) auf
- Die Brühleistung ist durch Kalkablagerungen von hartem Wasser beeinträchtigt.
- Entkalken Sie das Gerät, indem Sie die Anweisungen in den Abschnitten „Entkalken“ sowie „Pege und Reinigung“ dieses Handbuchs befolgen.19
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Display zeigt „Too Hot“ (zu heiß) an
- Das Gerät wurde zu oft hintereinander betrieben und die Komponenten sind überhitzt.
- Lassen Sie das Gerät mindestens 20 Minuten ruhen, bevor Sie einen weiteren Brühvorgang starten. Auf dem LCD- Display blinkt „FILTER“ auf
- Der Wasserlter muss ausgetauscht werden.
- Ersetzen Sie den Wasserlter gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Pege und Reinigung“. Wählen Sie im Menü „SETTINGS“ die Anzeige „NEW FILTER“ aus und bestätigen Sie mit „YES“.20
GARANTIE Sage Appliances bietet für dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Bereichen ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantie gegen Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit repariert, ersetzt oder erstattet Sage Appliances ein defektes Produkt (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances). Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden eingehalten und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Vollständige Bedingungen für die Garantie sowie Anweisungen zur Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie unter www.sageappliances.com. Garantiethe Sage Precision Brewer
MAATREGELEN VOOR ALLE
- Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
- Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Notice-Facile