the Barista Touch BES880 - Máquina de café SAGE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho the Barista Touch BES880 SAGE em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de espresso automática com moinho integrado |
| Marca | Sage |
| Modelo | the Barista Touch BES880 |
| Capacidade do reservatório de água | 2 litros |
| Capacidade da tremonha de grãos | 250 g |
| Pressão da bomba | 15 bars |
| Moedor | Moedor cônico integrado com ajuste de moagem |
| Sistema de aquecimento | Termocoil (grupo de aquecimento) |
| Função de espuma de leite | Automática com sensor de temperatura |
| Tela | Tátil colorida |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz, 1450 W |
| Materiais | Aço inoxidável e plástico sem BPA |
| Funções adicionais | Água quente, pré-infusão, desligamento automático |
| Limpeza | Ciclo de limpeza e descalcificação automática |
| Filtro de água | Incluso com suporte, substituição a cada 3 meses |
| Acessórios fornecidos | Porta-filtro de 54 mm, cestos de filtro simples e de parede dupla, jarra de leite, ferramenta de dosagem Razor, funil de dosagem |
| Garantia | 2 anos |
| Segurança | Desligamento automático, segurança térmica, proteção contra superaquecimento |
Perguntas frequentes - the Barista Touch BES880 SAGE
Perguntas dos utilizadores sobre the Barista Touch BES880 SAGE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual the Barista Touch BES880 - SAGE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. the Barista Touch BES880 da marca SAGE.
MANUAL DE UTILIZADOR the Barista Touch BES880 SAGE
ACCIONAMIENTO MANUAL
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
2 A Sage ^® recomenda a segurança como máxima prioridade
7 Componentes
9 Funções
16 Cuidados e limpeza
20 Resolução de problemas
25 Garantia
A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE
Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança. Desenhamos e fabricamos eletrodomésticos com a sua segurança como máxima prioridade. Além disso, pedimos que tenha cuidado quando utilizar qualquer aparelho elétrico e que cumpra as precauções seguintes.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR E GUARDE-AS PARA CONSULTA FUTURA
- Está disponível uma versão transferível deste documento em sageappliances.com
- Antes de utilizar pela primeira vez, certifique-se de que a sua fonte de alimentação corresponde à indicada na etiqueta de classificação na parte inferior do aparelho. Contacte o seu fornecedor de eletricidade se tiver quaisquer dúvidas.
- Recomendamos a instalação de um comutador de segurança da corrente residual para fornecer segurança adicional ao utilizar todos os aparelhos elétricos. Recomendamos o uso de comutadores de segurança com uma corrente operacional nominal não superior a 30 mA. Consulte um eletricista para obter aconselhamento profissional.
- Remova e elimine todos os materiais da embalagem em segurança, antes da primeira utilização.
- Para eliminar o risco de asfixia para as crianças, elimine de forma segura a cobertura de proteção instalada na ficha de alimentação.
- Antes da primeira utilização, certifique-se de que o produto foi montado corretamente.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para outra função diferente do objetivo a que se destina. Não utilize em veículos em movimento ou barcos. Não utilize no exterior. A utilização incorreta pode causar ferimentos.
- Coloque o aparelho numa superfície plana, estável, resistente ao calor e seca, afastado da extremidade da bancada, e não utilize próximo de uma fonte de calor, como uma placa térmica, forno ou bico de gás.
- Desenrole completamente o cabo de alimentação antes de utilizar.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a extremidade de uma bancada ou mesa. Não permita que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes ou se enrosque.
- Não deixe o aparelho sem supervisão durante a utilização.
- Se o seguinte se aplicar ao aparelho:
- ficar sem supervisão
- for limpo
- for movido
- for montado; ou
- for armazenado.
- Desligue sempre a máquina de café espresso premindo o botão POWER (Alimentação) para a posição OFF (Desligar). Desligue e remova a ficha da tomada elétrica.
- Inspezione regularmente o cabo de alimentação, a ficha e o próprio aparelho para detetar quaisquer sinais de danos. Se verificar que o aparelho está danificado de qualquer maneira, interrompa imediatamente a utilização do mesmo e devolva todo o aparelho ao centro de assistência autorizado da Sage mais próximo para fins de inspeção, substituição ou reparação.
- Mantenha o aparelho e acessórios limpos. Cumpra as instruções de limpeza fornecidas neste livro. Qualquer procedimento que não esteja indicado neste manual de instruções deve ser realizado num centro de assistência autorizado pela Sage.
- O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, mas apenas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e sob a supervisão de um adulto.
- O aparelho e o cabo devem ser mantidos fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos.
- Nunca use acessórios que não os fornecidos com o aparelho.
- Não tente utilizar o aparelho por outro método para além do descrito neste manual.
- Não mova o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
- Não utilize nenhum outro líquido exceto água fria. Não recomendamos o uso de água altamente filtrada, desmineralizada ou destilada visto que isso pode afetar o sabor do café e o modo como a máquina de café espresso foi concebida para funcionar.
- Nunca use o aparelho com o depósito de água vazio.
- Certifique-se de que o manípulo de café está firmemente inserido e fixo na unidade de extração antes de utilizar a máquina.
-
Nunca remova o manípulo de café durante a operação de extração porque a máquina se encontra sob pressão.
-
Não coloque nenhum objeto na parte superior o aparelho, exceto as chávenas para aquecê-las.
- Exerça os devidos cuidados ao operar a máquina, visto que é possível que as superfícies metálicas aqueçam durante a utilização.
- Não toque nas superfícies quentes. Deve permitir que o aparelho arrefeça antes de mover ou limpar quaisquer partes.
- A superfície do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual após o uso.
- Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado (OFF), e que a ficha foi retirada da tomada elétrica e arrefeceu totalmente antes de o limpar, tentar mover ou armazenar.
- O aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
- O uso de acessórios não vendidos ou recomendados pela Sage pode provocar incêndios, choque elétrico ou lesões.
-
Desligue sempre o aparelho, desligue o cabo da tomada de alimentação e desligue a tomada de alimentação quando não estiver em utilização.
-
Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada por um centro de assistência autorizado pela Sage®.
- Não opere o aparelho sobre uma pia de cozinha.
- Não opere o aparelho se estiver num espaço fechado ou dentro de um armário.
- Tenha cuidado ao descalcificar visto que essa operação pode libertar vapor quente. Antes de descalcificar, certifique-se de que a bandeja de gotejamento está vazia e inserida. Consulte a secção "Cuidados e limpeza" para obter instruções adicionais.
- Não utilize o moinho sem a tampa do depósito de grãos colocada. Mantenha os dedos, mãos, cabelo, roupa e utensílios afastados do depósito de grãos durante o funcionamento.
AVISO AOS CLIENTES EMRELAÇÃO AO ARMAZENAMENTO NA MEMÓRIA
Tenha em atenção que, para servir melhor os nossos clientes, o armazenamento da memória interna foi incorporado no seu aparelho. O armazenamento de memória é constituído por um chip para recolher determinadas informações sobre o seu aparelho, incluindo a frequência de utilização e o modo como utiliza o aparelho. Em caso de entregar o seu aparelho para reparação, as informações recolhidas do chip permitem-nos reparar o seu aparelho de forma rápida e eficiente. As informações recolhidas também servem como um recurso valioso para desenvolver futuros aparelhos e servir melhor as necessidades dos nossos clientes. O chip não recolhe quaisquer informações relativas às pessoas que utilizam o produto ou a casa onde o produto é utilizado. Se tiver alguma pergunta sobre o chip de armazenamento de memória, contacte-nos em privacy@sageappliances.com
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS PARA O FILTRO DE ÁGUA
- O cartucho do filtro deve ser mantido fora do alcance das crianças.
- Armazene os cartuchos do filtro num local seco e na embalagem original.
- Proteja os cartuchos do calor e luz solar direta.
- Não utilize cartuchos do filtro danificados.
- Não abra os cartuchos do filtro.
- Esvazie o depósito de água e substitua o cartucho caso se vá ausentar durante um período prolongado de tempo.

O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este serviço. Contacte a Câmara Municipal local para obter mais informações.

Não coloque o cabo de alimentação, a ficha ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido para proteger contra choques elétricos.
APENAS PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Componentes

A. Depósito de grãos de 250 g
B. Moinho integrado com trituradores cónicos
C. Ecrã tátil com painel de controlo
D. Seletor GRIND SIZE (Grau de Moagem)
E. Botão POWER (Alimentação)
F. Prensa integrada amovível de 54 mm
G. Saída de moagem
H. Base de moagem mãos livres
I. Manípulo de café de aço inoxidável de 54 mm
J. Bandeja de gotejamento amovível
do separador de café húmido e seco
K. Depósito de água removível de 2 l
L. Unidade de extração
M. Saída de água quente dedicada
N. Espaço amplo para chávenas altas
O. Vaporizador de limpeza fácil
P. Sensor de temperatura do leite
Q. Tabuleiro de armazenamento (situado atrás da bandeja de gotejamento)
Todas as peças da máquina de café Barista Touch™ que entram em contacto com café, água e leite não contêm BPA.

text_image
Has Contom B: A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13ACESSÓRIOS
- Jarro de leite de aço inoxidável
- Disco de limpeza
- Pastilhas de limpeza
- Cestos de filtro de parede dupla (1 chávena e 2 chávenas) Use com café pré-moído.
- Cestos de filtro de parede única (1 chávena e 2 chávenas) Use com grãos de café moídos no momento.
- Suporte do filtro de água e filtro
-
Pincel de limpeza
-
Ferramenta de ajuste de dose de precisão Razor™
- Ferramenta de limpeza do vaporizador
- Tira de teste de dureza da água
- Polvo para descalcificar
- The Dosing Funnel™ 54
- Proteção da bandeja de gotejamento (Incluída apenas com as máquinas coloridas)

Funções
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Preparação da máquina
Remova e elimine todas as etiquetas e materiais de embalagem da sua máquina expresso. Certifique-se de que retira todas as peças e acessórios antes de descartar a embalagem.
Retire a embalagem e os sacos de plástico que contêm o filtro de água e o suporte do filtro de água.
Limpe o depósito de água, manípulo de café, cestos de filtro, jarra de leite e bandeja de gotejamento com água morna e um detergente líquido suave. Enxague e seque devidamente depois de instalar.

NOTA
Para máquinas coloridas, instale a proteção da bandeja de gotejamento. NÃO ELIMINAR.

Instalar O Filtro De Água
- Remova o filtro de água e o suporte do filtro de água do saco plástico.
- Mergulhe o filtro em água fria durante 5 minutos.
- Lave o suporte do filtro com água fria.

- Defina o lembrete para o próximo mês de substituição. Recomendamos a substituição do filtro a cada 3 meses.

- Insira o filtro nas duas peças do suporte do filtro.
- Alinhe a base do suporte do filtro com o adaptador no interior do depósito de água para instalar o suporte do filtro montado no depósito de água. Empurre para baixo para fixar na sua devida posição.

- Encha o depósito de água com água fria antes de o reinstalar novamente na traseira da máquina e o fixar na sua devida posição.
LIGANDO A MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
-
Prima o botão POWER (Alimentação) para ligar a máquina.
-
Cumpra as instruções indicadas no ecrã para efetuar a configuração da primeira utilização.
-
Após a conclusão da configuração, a máquina irá indicar que está pronta a ser utilizada.
A máquina encontra-se agora no modo STANDBY (Em Espera).
- Toque em "Guide" (Manual) e a máquina irá fornecer indicações passo a passo para tirar o seu primeiro café. Toque em √ e dirija-se ao Menu Drinks (Bebidas) ou < para repetir os passos de Setup (Configuração). Dirija-se ao Menu Settings (Definições) para repetir os passos indicados no Guide (Manual) a qualquer altura.

NOTA
Se o teste indicar um grau de dureza de água de 4 ou 5, recomendamos vivamente que use uma fonte de água alternativa.
MOAGEM
Introduza o depósito de grãos na posição na parte superior da máquina. Rode o botão para fixar na sua devida posição. Encha o depósito de grãos com grãos de café frescos.

text_image
TURN TO LOCKSELEÇÃO DE BEBIDAS
Toque no ícone Home (Página Principal) para aceder ao Menu Drinks (Bebidas). Deslize e selecione a bebida.
Toque no ícone "Help & Tip" (Ajuda e Sugestão) i para consultar o Manual da máquina de café Barista Touch".

Mantenha o ecrã tátil seco e limpo para assegurar que a máquina funciona corretamente.
ECRÃ DRINK (BEBIDA)

text_image
Bebida selecionada Ícone "Página Principal" Cappuccino Ícone "Definição" Grind Brew Milk Duração da moagem (única/dupla/ personalizada) 15s Double 65° 4 Hot Water Nível de espuma de leite Grau de moagem Definição da opção de extração: toque neste botão para percorrer em deslocamento as opções Espresso – Single shot (Dose Única) / Double shot (Dose Dupla) / Custom extraction time (Tempo personalizado de extração) Long Black (Café Longo) – Small (Pequeno) / Medium (Médio) / Large (Grande)DEFINIR GRAU DE MOAGEM

AVISO
Esta máquina destina-se apenas a utilização com grãos de café inteiros torrados. Evite moer grãos de café verdes não torrados e sub-torrados. Esses tipos de grãos são densos e não são suficientemente estaladiços para passarem por um moinho com triturador. A utilização desses grãos danifica ou parte os moinhos com triturador e pode até representar um risco de segurança.
Seleccionar grau de moagem
No ecrã tátil, selecione o cesto de filtro pretendido tocando na opção de comutação no botão "Grind" (Moagem).
Dosagem automática
- Introduza o cesto de filtro adequado no manípulo de café.
- Encaixe e rode o anel de dosagem no manípulo de café.

- Insira o manípulo de café (com o anel de dosagem) na base de moagem.
- Toque no botão "Grind" (Moagem) uma vez ou empurre e liberte o manípulo de café para
ativar o interruptor de ativação da moagem. Encha então o manípulo de café com grãos de café moídos no momento.
- A moagem irá parar automaticamente; porém, empurre e liberte o manípulo de café se quiser interromper a moagem antes do fim do ciclo.
Dosagem manual
- Se preferir dosear manualmente, tendo o manípulo de café introduzido o suporte de moagem, empurre ininterruptamente o manípulo de café para ativar o interruptor de ativação da moagem. Continue até que a quantidade pretendida de café moído esteja doseada.
- Solte o manípulo de café para parar a moagem. Isto irá libertar o interruptor de ativação da moagem e parar a função de moagem.
- Prense firmemente quando a moagem estiver concluída.
- Após prensar, remova o anel de dosagem do manipulo de café.

A ferramenta de ajuste de dose Razor™ permite-lhe ajustar a dose de café até ao nível adequado para uma extração consistente.

text_image
the Razor™ Precision dose trimming tool- Insira a ferramenta de ajuste de dose Razor™ no cesto de filtro até as extremidades da ferramenta estarem apoiadas na orla do cesto.
- Rode a ferramenta de ajuste de dose Razor™ para a frente e para trás enquanto segura o manípulo de café inclinado sobre o recipiente de recolha para retirar o excesso de café moído.

- Limpe o excesso de café da orla do cesto de filtros para assegurar uma junta correta na unidade de extração.
Purgar a unidade de extração
Antes de colocar o manípulo de café na unidade de extração, passe um fluxo de água reduzido através da unidade de extração tocando no botão "Brew" (Extrair). Isto irá estabilizar a temperatura antes da extração.
Inserir o manípulo de café

AVISO
NÃO insira o manipulo de café com o anel de dosagem na unidade de extração.
Insira o manípulo de café na unidade de extração e rode a pega em direção ao centro até sentir resistência.

text_image
INSERT LOCK TIGHTEXTRAÇÃO DE ESPRESSO
Toque no botão "Brew" (Extrair) no ecrã para iniciar a extração. Toque no botão "Single" (Única), "Double" (Dupla) ou "Custom" (Personalizada) para comutar entre dose única, dose dupla ou dose personalizada. Os tempos de duração são predefinidos mas podem ser personalizados.

flowchart
graph LR
A["Brew"] --> B["Single"]
C["Brew"] --> D["Double"]
E["Brew 22s"] --> F["Custom"]
ANULAÇÃO MANUAL
Mantenha premido o botão "Brew" (Extrair) (cerca de 2 seg.) para aceder ao modo de extração manual. Toque no botão "Brew" (Extrair) para iniciar a extração; toque no botão "Brew" para interromper a extração.
TEXTURIZAR LEITE

text_image
MÁX MÍN O LEITE DEVE COBRIR ESTA JUNTA
NOTA
Use o indicador no ecrã para obter a indicação da posição correta do jarro de leite.
A temperatura e o nível de espuma são apresentados debaixo do botão "Milk" (Leite). Estas opções são predefinidas com base na bebida selecionada mas podem ser personalizadas. Toque nas opções para as personalizar.
Para começar, toque no botão "Milk" (Leite). O ecrã irá indicar a temperatura do leite à medida que este aquece. A texturização do leite irá parar automaticamente quando a temperatura do leite selecionada for alcançada. Levante o vaporizador para remover o jarro de leite. Limpe o vaporizador e o bocal com um pano limpo e húmido. Baixe o vaporizador e este inicia automaticamente a purga.

NOTA
Antes da texturização do leite, recomenda-se que purgue momentaneamente o vaporizador; para tal, toque no botão "Milk" (Leite). Toque no botão novamente para interromper o fornecimento do vapor.
TEXTURIZAÇÃO DE LEITE MANUAL
A texturização de leite automática e a função para desligar automaticamente estão desativadas durante o modo de texturização de leite manual. Levante o vaporizador. Toque no botão para iniciar a produção de espuma. Toque no botão "Milk" (Leite) para concluir a produção de espuma.
Limpe o vaporizador e o bocal com um pano limpo e húmido. Baixe o vaporizador e este inicia automaticamente a purga.

CUIDADO: RISCO DE QUEIMADURA
A máquina pode continuar a libertar vapor pressurizado, mesmo após desligar a máquina.
As crianças devem estar sempre sob supervisão.

NOTA
- A máquina irá desativar automaticamente a função do vaporizador após 90 segundos de produção de vapor contínua.
- Use exclusivamente o jarro de leite de aço inoxidável incluído com a máquina para produzir a espuma de leite. A utilização de um recipiente de vidro ou plástico para produzir espuma de leite pode produzir condições perigosas.
AMERICANO
Existem 3 predefinições para o café tipo Americano – Small (Pequeno) (180 ml), Medium (Médio) (240 ml) e Large (Grande) (360 ml). Efetue a moagem da dose pretendida de grãos de café e prense o café moído no manípulo de café e insira na unidade de extração. Posicione a chávena debaixo dos bocais do manípulo de café e da saída de água quente. A água quente é fornecida primeiro, e o café espresso será extraído em seguida.
CAFÉ CREMA
Existem 3 predefinições para o café tipo Crema – Small (Pequeno) (120 ml), Medium (Médio) (150 ml), Large (Grande) (180 ml). Insira o cesto de filtro para chávena única, ajuste o moinho para um grau mais grosseiro conforme indicado no ecrã.
ÁGUA QUENTE
A função HOT WATER (Água Quente) pode ser utilizada para pré-aquecer as chávenas ou adicionar água quente manualmente.
Toque em "Hot Water" (Água Quente) no ecrã para iniciar e interromper a saída de água quente.
O limite de água quente é de cerca de 90 segundos. Dependendo do tamanho da chávena, pode ter de tocar no botão "Hot Water" (Água Quente) para interromper a saída de água quente.

NOTA
Não pode tirar água quente e extrair café espresso simultaneamente.
ADICIONAR UMA NOVA BEBIDA
Toque em "Add New" (Adicionar Novo) no ecrã do menu para criar uma bebida personalizada. Pode ajustar os parâmetros com base num estilo padrão e guardar os seus próprios parâmetros.

Add New
Em alternativa, toque no ícone pequeno para guardar a definição atual depois de ajustar manualmente os parâmetros.

DICAS
Certifique-se de que a bandeja de gotejamento foi firmemente inserida na sua devida posição e esvaziada sempre que o indicador Empty Me! (Esvazie-me!) for apresentado.
MODO DE DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA
A máquina comuta automaticamente para o modo AUTO OFF (Desativação Automática) após 30 minutos.
DEFINIÇÕES
Toque no ícone no canto superior do ecrã para aceder ao Menu Settings (Definições).
MANUAL DE EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO CORRETA

- Fluxo começa após 8-12 seg.
- Fluxo lento como mel quente
- Creme castanho-dourado com uma textura de mousse fina
• O Espresso é castanho escuro
APÓS A EXTRAÇÃO

Os grãos moídos usados formam "borras". Se as borras estiverem húmidas, consulte a secção "Sub-extração".

text_image
Água quenteENXAGUE O CESTO DE FILTRO
Mantenha o cesto de filtro limpo para impedir bloqueios. Sem café moído no cesto de filtro, bloqueie o manipulo de café moído na máquina e execute um ciclo apenas com água quente.
SUB-EXTRAÇÃO

- Fluxo começa após 1-7 seg.
- Fluxo rápido como água
- Creme fino e claro
• O espresso é castanho claro - Sabor amargo/pungente, fraco e aguado
SOLUÇÕES

text_image
RODAR FINE EXTRAÇÃO MAIS LENTA Ajuste e teste novamente
text_image
Moagem 15 seg AUMENTE A QUANTIDADE DE CAFÉ MOÍDO Ajuste e teste novamente
Prense utilizando pressão entre 10-15 kg. O rebordo superior da tampa metálica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de filtro DEPOIS de prensar. Remova o anel de dosagem do manipulo de café e ajuste a dose de café até ao nível correto com a ferramenta de ajuste de dose de precisão the Razor ^29 .
SOBRE-EXTRAÇÃO

- Fluxo começa após 12 seg.
- Fluxo goteja ou não sai
• Creme escuro e irregular - Espresso castanho demasiado escuro
• Sabor amargo e queimado
SOLUÇÕES

text_image
RODAR ► COARSE EXTRAÇÃO MAIS RÁPIDA Ajuste e teste novamente
text_image
Moagem 15 seg DIMINUA A QUANTIDADE DE CAFÉ MOÍDO Ajuste e teste novamente
Prense utilizando pressão entre 10-15 kg. O rebordo superior da tampa metálica na prensa deve estar nivelado com a parte superior do cesto de filtro DEPOIS de prensar. Remova o anel de dosagem do manipulo de café e ajuste a dose de café até ao nível correto com a ferramenta de ajuste de dose de precisão the Razor™.
MOAGEM DOSE DE MOAGEM PRENSAGEM
| SOBRE-EXTRAÍDOAMARGO • ADSTRINGENTE | Demasiado fina | DemasiadaUsar a ferramenta Razor para ajustar | Demasiado forte |
| EQUILIBRADO | Ideal 8–11 g (1 chávena)16–19 g (2 chávenas) | 10-15 kg | |
| SUB-EXTRAÍDOSUBDESENVOLVIDO •AZEDO | Demasiado grossa | InsuficienteAumente a dose e usea ferramenta Razor para ajustar | Muito leve |

Cuidados e limpeza
ECRÃ TÁTIL A CORES
Mantenha o ecrã tátil seco e limpo para assegurar que a máquina funciona corretamente.
SUBSTITUIR O FILTRO DE ÁGUA

text_image
1 1 2 3 4Defina o mês atual

Monte as peças do filtro de água

Certifique-se de que as peças estão ligadas

Instale o depósito de água

após 90 dias ou após 401
O filtro de água fornecido ajuda a prevenir a acumulação de calcário nos e sobre muitos dos componentes interiores operacionais. Substituir o filtro de água após três meses ou 40 l irá reduzir a necessidade de descalcificar a máquina.
A limitação de 40 l baseia-se no nível 4 de dureza da água. Pode aumentar isto para 60 l se estiver numa área de nível 2.

NOTA
Visite o Web site da Sage® para comprar filtros de água.
CICLO DE LIMPEZA
Será apresentada uma mensagem quando for necessário um ciclo de limpeza. Este é um ciclo de refluxo distinto do ciclo de descalcificação. Cumpra as instruções fornecidas no ecrã.
DESCALCIFICAR
Após o uso regular, a água dura pode provocar a acumulação de minerais nos e sobre muitos dos componentes interiores operacionais, reduzindo o fluxo de extração, a temperatura de extração, potência da máquina e o sabor do café espresso. Mesmo que esteja a utilizar o filtro de água fornecido corretamente, recomendamos a descalcificação quando vir acumulação de calcificação no depósito de água.
Dirija-se ao Menu "Settings" (Definições) e selecione "Descale cycle" (Ciclo de Descalcificação). Cumpra as instruções fornecidas no ecrã.

AVISO
Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido. O depósito de água nunca deve ser removido ou esvaziado na totalidade durante o ciclo de descalcificação.
LIMPAR O MOINHO CÓNICO
Este ciclo de limpeza do moinho remove a acumulação de óleo nos trituradores, o que pode prejudicar o desempenho.

text_image
1 TURN TO LOCKDesbloqueie o depósito de grãos

Esvazie o depósito de grãos

Reinstale o depósito de grãos

text_image
4 TURN TO LOCKBloqueie o depósito

Ligue o moinho até esvaziá-lo

text_image
6 TURN TO LOCKDesbloqueie o depósito de grãos

Desbloqueie o triturador superior

text_image
VALIE RICHRemova o triturador superior

Limpe o triturador superior com um pincel

text_image
11109988 ALIGN OKLimpe o triturador inferior com um pincel

Limpe a abertura com um pincel

AVISO
Tenha cuidado visto que os trituradores de moagem são extremamente afiados.
LIMPAR O VAPORIZADOR
- O vaporizador deve ser sempre limpo depois de texturizar leite. Limpe o vaporizador com um pano humedecido.
- Se qualquer um dos orifícios no bocal do vaporizador estiver obstruído, isso pode prejudicar o desempenho da produção de espuma de leite.
- Dirija-se ao Menu "Settings" (Definições) > "Steam wand cleaning" (Limpeza do Vaporizador) e cumpra as instruções fornecidas no ecrã.
LIMPAR OS CESTOS DE FILTRO E O MANÍPULO DE CAFÉ
- Os cestos de filtro e o manípulo de café devem ser enxaguados com água quente imediatamente após a utilização para remover todos os óleos residuais de café.
- Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s) se qualquer um dos orifícios no cesto de filtro ficar obstruído.
- Se o(s) orifício(s) permanecer(em) obstruído(s), dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque de molho o cesto de filtro e o manípulo de café em solução durante cerca de 20 minutos. Enxague devidamente.
LIMPAR A REDE DE PASSAGEM DE ÁGUA
- O interior da unidade de extração e a rede de passagem de água devem ser limpos com um pano humedecido para remover quaisquer partículas de café moído.
- Purgue periodicamente a máquina. Coloque um cesto de filtro vazio e o manípulo de café na unidade de extração. Toque no botão "Brew" (Extrair) e passe um breve fluxo de água para enxaguar quaisquer resíduos de café.
LIMPAR A BANDEJA DE GOTEJAMENTO E O TABULEIRO DE ARMAZENAMENTO
- A bandeja de gotejamento deve ser removida, esvaziada e limpa a intervalos regulares.
- Remova a grelha da bandeja de gotejamento. Levante o separador de grãos de café e elimine quaisquer resíduos de borras de café. O indicador de bandeja coletora cheia também pode ser removido da bandeja de gotejamento puxando-a para cima para libertar os fechos laterais. Lave todas as peças com água morna e detergente com um pano macio. Enxague e deixe secar devidamente.
- O tabuleiro de armazenamento (situado atrás da bandeja de gotejamento) pode ser removido e limpo com um pano macio humedecido. Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar as superfícies da máquina.

NOTA
Todas as peças devem ser limpas à mão com água quente e um detergente suave. Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar as superfícies da máquina. Não limpe quaisquer peças ou acessórios na máquina de lavar louça.
LIMPAR O INVÓLUCRO EXTERIOR E O TABULEIRO DE AQUECIMENTO DE CHÁVENAS
O invólucro exterior e o tabuleiro de aquecimento de chávenas podem ser limpos com um pano macio humedecido. Use um pano macio seco para polir. Não use produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou panos que possam riscar as superfícies da máquina.
ARMAZENAR A MÁQUINA
Antes de armazenar, prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina e retire a ficha da tomada elétrica. Remova os grãos de café não utilizados do depósito de grãos, limpe o moinho (consulte a página 16), esvazie o depósito de água e a bandeja de gotejamento. Certifique-se de que a máquina está fria, limpa e seca. Insira todos os acessórios no tabuleiro de armazenamento. Armazene na vertical. Não coloque nenhum objeto em cima da máquina.

AVISO
Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido.
SUBSTITUIR A JUNTA DE SILICONE
Ao longo do tempo, a junta de silicone em torno da rede de passagem de água terá de ser substituída para assegurar a melhor extração.
- Prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica.
- Remova cuidadosamente o depósito de água e a bandeja de gotejamento, tendo cuidado se estiverem cheios.
- Limpe o centro do parafuso de quaisquer resíduos de café com um espeto ou algo semelhante.
- Introduza uma chave de fendas de cabeça plana no centro do parafuso. Rode no sentido contrário dos ponteiros do relógio para desapertar o parafuso.

text_image
Limpe o centro do parafuso antes de inserir a chave de fendas de cabeça plana.-
Quando desapertado, remova cuidadosamente e conserve o parafuso, a rede de passagem de água. Anote o lado da rede de passagem de água que está virada para baixo. Isto irá facilitar a montagem posterior. Lave a rede de passagem de água com água morna e detergente e, em seguida, seque cuidadosamente.
-
Remova a junta de silicone com os dedos ou utilizando um alicate de bico chato e longo. Insira uma nova junta, com o lado plano primeiro, de maneira a que o lado com ranhuras fique virado para si.

- Reintroduza a rede de passagem de água e, por último, o parafuso. Com os seus dedos, rode o parafuso 2-3 voltas no sentido dos ponteiros do relógio e, em seguida, insira a chave de fendas e aperte o parafuso até estar nivelado com a rede de passagem de água. Não aperte excessivamente o parafuso.
- Reintroduza a bandeja de gotejamento e o depósito de água.
Contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage ou visite o Web site da Sage® para obter juntas de silicone de substituição ou solicitar aconselhamento.
TRANSPORTAR E ARMAZENAR
Prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina e retire a ficha da tomada elétrica. Remova os grãos de café não utilizados do depósito de grãos, limpe o moinho, esvazie o depósito de água e a bandeja de gotejamento. Certifique-se de que a máquina está fria, limpa e seca. Insira todos os acessórios no tabuleiro de armazenamento. Armazene na vertical. Não coloque nenhum objeto em cima da máquina.
| A água não sai da unidade de extração.Não há água quente. | O depósito de água está vazio. Encha o depósito. | |
| O depósito de água não foi totalmente introduzido e fixo na sua devida posição. | Empurre o depósito de água completamente para baixo para bloqueá-lo na sua devida posição. | |
| A máquina precisa de ser descalcificada. | Inicie o ciclo de descalcificação. | |
| O grau de moagem do café é demasiado fino e/ou está café a mais no cesto de filtro e/ou o café foi excessivamente prensado e/ou o cesto de filtro está bloqueado. | Consulte abaixo, "O café espresso só goteja dos bocais do manípulo de café ou não sai de todo". | |
| O café espresso só goteja dos bocais do manípulo de café ou não sai de todo. | O grau de moagem do café é demasiado fino. | Utilize um grau de moagem ligeiramente mais grosso.Consulte a secção "Definir o grau de moagem", na página 12 e a secção "Sobre-extração", na página 15. |
| Existe demasiado café no cesto de filtro. | Reduza a dose de café.Consulte a secção "Dosagem", na página 12 e a secção "Sobre-extração", na página 15.Depois de prensar, ajuste a dose de café com a ferramenta de ajuste de dose RazorTM. | |
| O café foi excessivamente prensado. | 10–15 kg | |
| O depósito de água está vazio. Encha o depósito. | ||
| O depósito de água não foi totalmente introduzido e fixo na sua devida posição. | Empurre o depósito de água completamente para baixo para o fixar na sua devida posição. | |
| O cesto de filtro pode estar bloqueado. | Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s).Se o(s) orifício(s) permanecer(em) obstruído(s), dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque de molho o cesto de filtro e o manípulo de café em solução durante cerca de 20 minutos.Enxague devidamente. | |
| A máquina precisa de ser descalcificada. | Inicie o ciclo de descalcificação. | |
| A água não passa (a máquina produz um ruído alto). | O depósito de água está vazio ou o nível de água está abaixo da marca MIN. | Encha o depósito. |
| Ocorreu um erro na definição de purga. | Realize uma reposição das predefinições originais ("Settings" (Definições) > "Factory Reset" [Reposição das Predefinições Originais]). | |
| O café espresso sai demasiado depressa. | O grau de moagem do café é demasiado grosso. | Use um grau de moagem ligeiramente mais fino.Consulte a secção "Definir o grau de moagem", na página 12 e a secção "Sub-extração", na página 15. |
| O cesto de filtro não tem uma quantidade suficiente de café. | Aumente a dose de café.Consulte a secção "Dosagem", na página 12 e a secção "Sub-extração", na página 15.Prense e, em seguida, utilize a ferramenta de ajuste de dose RazorTM para ajustar o excesso de café moído. | |
| O café foi pouco prensado. Prense aplicando uma pressão entre 10–15 kg. | ||
| O café espresso sai do rebordo do manípulo de café. | O manípulo de café não foi introduzido corretamente na unidade de extração. | Certifique-se de que o manípulo de café foi completamente introduzido e rodado até sentir resistência. |
| Existem borras de café em torno da orla do cesto de filtro. | Limpe o excesso de café da orla do cesto de filtro para assegurar uma vedação correta na unidade de extração. | |
| Existe demasiado café no cesto de filtro. | Reduza a dose de café.Consulte a secção "Dosagem", na página 12. Depois de prensar, apare a dose de café com a ferramenta de ajuste da dose RazorTM. | |
| A junta de silicone em torno da rede de passagem de água precisa de ser substituída para assegurar que o manípulo de café está devidamente fixo na unidade de extração. | Consulte a secção "Substituir a junta de silicone", na página 19. | |
| Não há vapor. A máquina ainda não alcançou a temperatura operacional. | Aguarde até que a máquina alcance a temperatura operacional. | |
| O depósito de água está vazio. Encha o depósito. | ||
| O depósito de água não foi totalmente introduzido e fixo na sua devida posição. Empurre o depósito de água completamente para baixo para o fixar na sua devida posição. | ||
| A máquina precisa de ser descalcificada. Inicie o ciclo de descalcificação. | ||
| O vaporizador está obstruído. Consulte a secção "Limpar o vaporizador", na página 18. | ||
| Som pulsante/ de bombeamento ao extrair café espresso ou vaporizar leite. | Este é o funcionamento normal da bomba. | Não é necessária nenhuma ação visto que este é o funcionamento normal da máquina. |
| O depósito de água está vazio. Encha o depósito. | ||
| O depósito de água não foi totalmente introduzido e fixo na sua devida posição. | Empurre o depósito de água completamente para baixo para o fixar na sua devida posição. | |
| O café não está suficientemente quente. | As chávenas não foram pré-aquecidas. | Enxague as chávenas com água quente e coloque no tabuleiro de aquecimento de chávenas. |
| O manípulo de café não foi pré-aquecido. | Enxague o manípulo de café com água quente. Seque devidamente. | |
| O leite não está suficientemente quente (se estiver a fazer um cappuccino ou galão, etc.). | Certifique-se de que o sensor está em contacto. Ajuste a definição da temperatura do leite no ecrã. | |
| A temperatura da água precisa de ser ajustada. | Aumente a temperatura de extração no Menu "Settings" (Definições). | |
| Não há creme. | O café foi pouco prensado. | Prense aplicando uma pressão entre 10-15 kg. |
| O grau de moagem do café é demasiado grosso. | Use um grau de moagem ligeiramente mais fino. Consulte a secção "Definir o grau de moagem", na página 12 e a secção "Sobre-extração", na página 15. | |
| Os grãos de café ou o café pré-moído não são frescos. | Se pretende moer grãos de café inteiros frescos, use café torrado recentemente com uma data de "torrado a" e consuma dentro 5-20 dias a partir desta data. Se utilizar café pré-moído, consuma dentro de uma semana após a moagem. | |
| O cesto de filtro pode estar bloqueado. | Use o pino na extremidade da ferramenta de limpeza fornecida para desobstruir o(s) orifício(s). Se o(s) orifício(s) permanecer(em) obstruído(s), dissolva uma pastilha de limpeza em água quente e coloque de molho o cesto de filtro e o manípulo de café em solução durante cerca de 20 minutos. Enxague devidamente. | |
| Os cestos de filtro de parede única estão a ser utilizados com café pré-moído. | Certifique-se de que utiliza cestos de filtro de parede dupla com café pré-moído. | |
| Há uma fuga de água. Funcionalidade de purga automática. A máquina purga água para a bandeja de gotejamento imediatamente após a função de espresso, água quente e vapor. Isto assegura que a bobina térmica esta à temperatura ideal. | Certifique-se de que a bandeja de gotejamento foi firmemente inserida na sua devida posição e esvaziada sempre que o indicador Empty Me! (Esvazie-me!) for apresentado. | |
| O depósito de água não foi totalmente introduzido e fixo na sua devida posição. | Empurre o depósito de água completamente para baixo para o fixar na sua devida posição. | |
| A junta de silicone em torno da rede de passagem de água precisa de ser substituída para assegurar que o manipulo de café está devidamente fixo na unidade de extração. | Consulte a secção "Substituir a junta de silicone", na página 19. | |
| A máquina está ligada mas deixa de funcionar. | O corte térmico de segurança pode ter sido ativado devido a um sobreaquecimento da bomba ou do moinho. | Prima o botão POWER (Alimentação) para desligar a máquina e retire a ficha da tomada elétrica. Deixe arrefecer durante cerca de 30–60 minutos.Contacte o serviço de atendimento ao cliente da Sage se o problema persistir. |
| Não sai café moído do moinho. | Não há grãos de café no depósito de grãos. | Encha o depósito de grãos com grãos de café frescos. |
| A câmara ou calha do moinho estão obstruídas. | Limpe e desobstrua a câmara e a calha do moinho. Consulte a secção "Limpeza avançada do moinho cónico", na página 17. | |
| Existe água/humidade na câmara e na calha do moinho. | Limpe e desobstrua a câmara e a calha do moinho. Consulte a secção "Limpeza avançada do moinho cónico", na página 17.Certifique-se de que os trituradores estão devidamente secos antes de montar o equipamento novamente. Pode utilizar um secador de cabelo para soprar ar para a câmara do moinho. | |
| Está a ser fornecido demasiado/insuficiente café moído ao cesto de filtro. | As definições da quantidade de moagem são incorretas para o tamanho específico da moagem. | Use o botão GRIND DURATION (Duração da Moagem) para aumentar ou diminuir a quantidade de moagem. Consulte a secção "Dosagem", na página 12 e a secção "Manual de Extração", na página 15. |
| Está a ser fornecido demasiado/insuficiente caféespresso à chávena. | As definições da quantidade de moagem e/ou do tamanho de moagem e/ou dos volumes de dose necessitam de ajuste. | Ajuste as definições da quantidade de moagem e/ou do tamanho de moagem. Consulte a secção "Definir o grau de moagem", na página 12, e a secção "Dosagem", na página 12 e a secção "Manual de Extração", na página 15. |
| O moinho está a fazer um ruído alto. | Existe um bloqueio ou objeto estranho no moinho. | Remova o depósito de grãos; inspecione para verificar se existem resíduos ou um bloqueio. Se necessário, limpe e desobstrua a câmara e a abertura do moinho. Consulte a secção "Limpeza avançada do moinho cónico", na página 17. |

Garantia
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e de materiais. Durante esse período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da legislação nacional aplicável serão respeitados e não serão afetados pela nossa garantia. Para consultar os termos e condições completos da garantia, bem como as instruções sobre como efetuar uma reclamação, visite www.sageappliances.com

Notas
the Barista Touch
TM
BES880 / SES880

PT Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.