DJS800Z - Tesoura MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DJS800Z MAKITA em formato PDF.
| Tipo de produto | Par de tesouras sem fio |
| Marca | Makita |
| Modelo | DJS800Z |
| Capacidade de corte máx. (fibrocimento) | 13 mm |
| Número de cursos em vazio | 0 - 3 000 min⁻¹ |
| Comprimento total | 379 mm |
| Tensão nominal | 18 V CC |
| Peso líquido (com bateria) | 2,1 a 2,5 kg |
| Baterias compatíveis | BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B |
| Carregadores compatíveis | DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH, DC18WC |
| Nível de pressão sonora | 77 dB(A) (incerteza 3 dB) |
| Nível de vibrações (valor total) | 6,0 m/s² (incerteza 1,5 m/s²) |
| Utilização prevista | Corte de fibrocimento |
| Material das lâminas | Aço |
| Rotação da cabeça de corte | Sim (com botão de rotação) |
| Lubrificação | Óleo de máquina padrão ou aguarrás |
| Proteção da ferramenta | Proteção contra sobrecarga, superaquecimento e descarga total |
| Peças sobressalentes | Lâminas de reposição, cabeça de corte, gancho, chave sextavada 5/32" |
| Reparabilidade | Por centro autorizado Makita |
| Nível sonoro em funcionamento | Pode exceder 80 dB(A) – uso de proteção auditiva recomendado |
Perguntas frequentes - DJS800Z MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre DJS800Z MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tesoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DJS800Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DJS800Z da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DJS800Z MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
| Modelo: DJS800 | ||
| Capacidades max. de corte Material de fibrocimento 13 mm | ||
| Cursos por minuto 0 - 3.000 min | -1 | |
| Comprimento geral 379 mm | ||
| Voltagem nominal CC 18 V | ||
| Peso liquido 2,1 - 2,5 kg | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avisão prévio.
- As espécificações e a bateria podem variar de País para País.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.
Bateria e carregador aplicável
Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL 860B
Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH/DC18WC
- Algumas das baterias e correadores listedados acima poderao nao estar disponiveis, dependendo da sua regiao de residencia.

AVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilizaao de quaisquer othera bates e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incendio.
Utilização a que se destina
A ferramenta destina-se aURTAR apenas material de fibrocimento.
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a EN62841-2-8:
Nivel de pressao acustica (L_pA):77 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
O nível de ruido durante o funciona para exceder 80 dB (A).
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 espécies.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

AVISO: Utilize protetores auriculares.
A VISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificque-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).
Vibração
Valor total da vibração (somá vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-8:
Emissão de vibração (a_h,D) : 6,0 m/s²
Variabilité (K): 1,5 m/s²
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

AVISO: A emissão de vibração durante a lidação real da ferramentaétrica pode diferir (s) valor(es) indicado(s), dependendo das foras como a ferramenta éutilizada, especialmente, para de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatística de exposicao em condições reais de utilizesação (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcional em marcha lenta àsley do tempo de aconteamento).
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os Países europeus
A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A;nestemanualdeinstrções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de seguranca para ferramentas eltricas
AAVISO: Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boa para resultar em什麽 elétrico, incendiou e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se as ferramentas eletricas ligadas à corrente eletrica (com cabo) ou as ferramentas eletricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
AVISOS DE SEGURANÇA DA TESOURA A BATERIA
- Secure a ferramenta com firmeza.
- Fixe firmamente a peça de trabalho.
- Mantenha as mãos afastadas das peças moveris.
- As extremidades e as aparas da peça de trabalho são afiadas. Utilize luvas. Recomenda-se también a utilização de calculo de sola espessa para fazer ferimentos.
- Não coloque a ferramenta sobre as aparas da peça de trabalho. Caso contrário, pode fazer danos e problemas na ferramenta.
- Não deixe a ferramenta a funciona. Utilize a ferramenta apenas quando estiver a segura-la.
- Certifique-se sempre de que tem os pés bem assentes.
Certifique-se de que linguém se encontrar sob locais elevados quando utilizes a ferramentaarestes locais. - Não toque na lamina nem na peça de trabalho imeditamente antes a operação. Podem estar extremamente quentes e fazer queimaduras na pele.
- Evite cortar fios elétricos. Pode causar acidentes graves devido aCHOque elétrico.
- Não utilize uma lâmina danificada. Antes de cada'utilisation, inspecione as lâminas para ver sekektem os outros danos.
As lâminas danificadas podem partir ecause ferimentos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO: NAO permita que o comporto ou a familiaidade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua o coprimamento rigoroso das normas de segurar do produto em causa. A MA UTILIZACO ou o incumprimento das normas de segurar指示 no presente manual de instruções pode fazer ferimentos pessoas graves.
Instruções de segurarca importantes para a bateria
- Antes de utilizes a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) corre-gador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
- Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não colque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.
-
Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^ .
-
Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo. Esta conduça pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acredem conta a possibídale de existrem regulações nationais mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes autilização, poi pode fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente eavarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
APRECAUÇão: Utilize abenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautildbateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness derscarregada.Pare sempre o funcao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria Completely Carregada. Carreamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
- Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).
DESCRÊção FUNCIONAL
PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.
Instalação ou remoçao da bateria
PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
PRECAUÇA: Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasopenhagenasolutando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão narente da bateria.
Para instalar a bateria, alinke a lingueta da bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Empurre-a ate o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botao, significa que não está completeness bloqueada.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
PRECAUÇA: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇA: Não instale a bateria à para.
Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretamente.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicator
Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao
Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.
| Luzes indicatoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado A piscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema desiga automaticamente a alimentacao para prolongar a vida util da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o functimento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das segunte condições:
Proteção contra sobrecarga
Esta proteção funciona quando a ferramenta é realizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar.
Proteção contra sobreaquecido
Quando a ferramenta ou a bateria estiver sobraquecida, a ferramenta para automaticamente e a lampada pisca. Neste caso, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de ligar novamente a ferramenta.
Proteção contra descarga excessiva
Esta proteção funciona quando a restante capacidade da bateria fica fraça. Nesta situação, remove a bateria da ferramenta e corregue a bateria.
Ação do interruptor
APRECAUÇA: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretemente e volta para a posicao "OFF" quando libertado.
Para evaporar que o gatilho do interruptor sera puxado acidentalmente, é fornecido o botão de bloqueio do gatilho.
Para iniciar a ferramenta, prima o botao de bloqueio do gatilho no lado "B" e puxe o gatilho do interruptor.
A velocidade da ferramenta AUGmente a medida que se vai AUGmente a pressao no gatilho do interruptor. Liberte o gatilho do interruptor para parar. Depois de utilizes, prima sempre o botao de bloqueio do gatilho no lado "A".
▶ Fig.3: 1. Botão debloqueio do gatilho 2. Gatilho do interruptor
Função de prevenção de reinício acidental
Mesmo que instale a bateria ao mesmo tempo que puxa o gatilho do interruptor, a ferramenta não arranca. Para iniciar a ferramenta, solte primeiro o gatilho do interruptor e, em seguida, puxe o gatilho do interruptor.
Acender a lampada
PRECAUÇão: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente.
Para ligar a lampada, puxe ligeiramente o gatilho do interruptor e solte-o, de seguida. A lampada apaga aproximamente 10segundosapos soltarogatilho do interruptor.
Fig.4: 1. Lampada
NOTA: Utilize um pano seco para limpar a susidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada ou a iluminação pode ficar entraquecida.
MONTAGEM
PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
Remover e instalar as lâminas da tesoura
APRECAUCAO: Nunca remove as laminas com as mados desprotegidas. Utilize luvas.
A extremidade aflada da lamina pode causar ferimentos.
Remover aCESSA de corte
Utilize a chave hexagonal (5 / 32^ ) para soltar os pernos que fixam aCESSA de corte. Retire a cesta de corte a direito rodando-a alternadamente para a esquerda e para a direita.
Fig.5: 1. Cabela de corte 2. Perno 3. Chave hexagonal (5 / 32^ ) 4. Soltar
Remover as lâminas da tesoura
OBSERVACAO: Fixe as laminas e a manga para não cairem daanela de corte.
OBSERVACAO: Tenha cuidado para não perdier a manga.
Remova os pernos que fixam as láminas. Em seguida, as láminas podem ser fácilmente removidas.
Fig.6: 1. Perno 2. Lámina lateral L 3. Lámina central 4. Lámina lateral R 5. Manga
Instalar as láminas da tesoura
Insira a lâmina central, a lâmina lateral L, a lâmina lateral R e a manga naCESSA de corte.
Aperte os pernos. Nesteprocesso, as cabecas dospernosdevemestar salientes em2-3mmapartirdasuperficie da cabela de corte.
Se aperture os pernos excessivamente, a caba de corte não pode ser instalada na ferramenta.
Fig.7: 1. Cabela de corte 2. Lámina lateral R
3. Lāmina central 4. Manga 5. Manga
6. Lámina lateral L 7. Perno
APRECAUÇA: Fixe firmamente aCESSA de corte. Caso contrário, aCESSA de corte pode rodar durante a operação e causar ferimentos graves.
Insira aCADE de corte na ferramenta rodando-a
alternadamente para a esquerda e para a direita. Em
seguida,aperte os tres pernosPGA ordem A,Be C com
a chave hexagonal (5/32").
Certifique-se de que os pernos estao apertados
com 5,1-5,7 N·m (45-50 in·Ibs) antes de utilizear a
ferramenta.
Fig.8: 1. Cabela de corte 2. Perno 3. Chave hexagonal (5 / 32^ ) 4.Apertar
Instalar o gancho
AAVISO: Utilize as peças de suspensao/montagem exclusivamente para as respetivas finalidades, por exemplo, pendurar a ferramenta num cinto de ferramentas entre trabalhos ou intervalos de trabalho.
AVISO: Tenha cuidado para não sobrecarregar o gancho,PGA a forca excessiva ou sobrecarga irregular poderao causar danos na ferramenta, resultando em ferimentos corporais.
APRECAUÇA: quando instalar o gancho, fixe-o sempre firmamente com o parafuso. Caso contrário, o gancho sai da ferramenta, resultando em lesão física.
APRECAUÇA: Certifique-se de que pendura a ferramenta em segurança antes de solta-la. Enganchar de forma insufficiente ou desequilibrada poderá Causear quedes e poderá ferir-se.
Fig.9: 1. Ranhura 2. Gancho 3. Parafuso
O gancho é conveniente para pendurar temporaria-mente a ferramenta. Pode ser instalado em qualquer um dos lados da ferramenta. Para instalar o gancho, colque-o numa ranhura no corpo da ferramenta em qualquer um dos lados e prenda-o com um parafuso. Para o retiring, solte o parafuso e retire-o.
Rotação da lâmina
As extremidades das láminas laterais podem ser realizadas de quatro formas rodando as láminas laterais conforme aparecido na figura. O momento e o procedimento para rodar as láminas laterais é o seguito:
- Quando as extremidades interiores de cada lamina lateral ficarem arredondadas para circa de metade da largura, troque todas as laminas laterais.
- Quando ambas as extremidades de cada lámina lateral ficarem arredondadas, vire todas as láminas laterais de dentro para fora.
Fig.10
OPERAÇÃO
Lubrificacao
OBSERVACAO: Utilize oleo de máquinas padrao para aço ou alcool mineral para alumínio.
Antes da operação, lubrifique sempre as seguições às:
A Os bois lados da lamina central que entram em contacto com a lamina lateral L e a lamina latera R.
Fig.11
APRECAUCAO: Certifique-se de que a cabaça de corte está fixada na devida posicao antes ajustar o angulo da carea de corte. Caso contrario, a carea de corte pode rodar durante a operacao e causar ferimentos graves.
Rode aCESSA de corte quando pressiona o botao de rotação.
Solte o botão de rotação quando a%cabeça de corte estiver no ángulo pretendido.
Fig.12: 1.Botao de rotação
Operação de corte
PRECAUÇA: Utilize luvas. As extremidades e as aparas da peça de trabalho são afiadas e podem causar ferimentos.
Fixefirmamenteapea de travailho.Desloqueaferramentaparaafrente mantendoas laminaslateraisniveladascomasuperficiedapea de travailho.
PRECAUÇÂO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foci retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.
OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ouPeloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.
ACESSORIOS OPCIONAIS
APRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada nestemanual. Autiliza-ção de outros acessórios ou peças pode serperigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.
- Chave hexagonal (5/32")
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
SPECIFICATIONER