LC 400 - Aquecimento ZIBRO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LC 400 ZIBRO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LC 400 - ZIBRO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LC 400 da marca ZIBRO.
MANUAL DE UTILIZADOR LC 400 ZIBRO
1 Deve ter sempre em atençao as crianças, estas nao devem brincar com o aparelho.
2 NAO transporte o aquecedor quando está aceso ou ainda quente, NEM encher de combustivel ou fazer qualquer trabalho de manutencao.
3 Posizione a fronte do aquecedor a uma distência minima de 1.5m de paredes, cortinados, mobiliarias, latas sob pressão e botijas de gás. NAO armazene o tanque de combustível perto do aquecedor.
4 NAO utilize o aquecedor em recintos com poira porque a combustao não sera a ideal. NAO use o aquecedor perto da banheira, chuveiro ou piscina.
5 Desligue o aquecedor antes de sair de casa ou na hora de dormir. Se sair de casa por um longo periodo de tempo (por exemple, férias), desligue o aquecedor.
6 Armazene e transporte o combustivel somente em depositos ou bidoes destinados para oefeito.
7 Certifique-se de que o combustivel não está exposto ao calor nem mudanças extremas de temperatura. Guarde SEMPRE o combustivel em lugar fresco, seco e escuro (a luz solar irá afetar a优质的 do mesmo).
8 NUNCA utilize o aquecedor em locais onde existam gases ou vapeores nocivos (por exemple gases de escape ou vapeores de tinta).
9 A greha do aquecedor fica quente, ao cobrir com algoq material pode causar um incendio.
10 Certifique-se SEMPRE de que existe ventilação suficiente.
11 O aquecedor não deve estar colocado imeditamente abaixo de uma tomada.
12 As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas à distência, a não ser que sejam continuamente vigiadas. As crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos apenas podem ligar/desligar o aparecido se o mesmo tiver sido colocado ou instalado na sua posicao operativa normal, e caso tenham recebido指示os ou instruções quando autilização do aparecido com segança, com conheçimento dos perigos tão envolvidos. Crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparecido ou efetuar a manutenção do Utilizador.
CUIDADO - Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. Deve ser prestada especial atençao na presence de crianças e pessoas vulneraveis.
13 As crianças não devem brincar com o aparelho.
14 A limpeza e manutençãoeloutilizador não sera feita porcrianciessem supervisão.
15 NAO permaneca demasiado tempo jinto ao aquecedor.
15 TIPS FOR SIKKER BRUG
Obrigado por escolher um produit "TOYOTOMI"!
Os produits Toyotomi são usados por cliente satisfeitos em todo o mundo. De forma a garantir o uso seguro e comfortavel dos outros produits por parte dos cliente, estas está em conformidade com as normas de seguranca, não so do Japão, mas tambem de todos os País do mundo onde estamos representados.
A Toyotomi adapta os seu'sculos para satisfazer as necessidades dos clientses segindo sempre a)nossa filosofia de "partilha de alegrias na vida diaria".Continuaremos a pesquisar,desenvolver e fabricar produits que combinem o estilo de vida das pessoas com a eficiência,seguranca e comfortso. Esperamos que vá desfrutar do"Ourso aparelho Toyotomi nos próimos anos! Convidamo-lo a ler, em primeiro lugar, este manual de instruções para garantir o maior do tempo de vida do aparelho.
Conheça-nos melhor...visite-nos em www.toyotomi.eu para ver a)nossa LINHA completeness de produits.
1 EM PRIMEIRO LUGAR, LEIA AS INSTRUÇÉS DE USO.
2 EM CASO DE DUVIDA, CONTACTE O SEU REVENDEDOR.
3 CONSULTE A LISTA DE COMPONENTES PRINCIPAIIS NA ÚLTIMA PÁGINA.
INSTRUÇÉS GERAIS DE USO
Abaixo encontrará os principais passos a tomar para usar o seu aqueductor. Para mais detalles, consulte o MANUAL.
1 Retire todos os materiais da embalagem (veja o capítulo A, Fig. A).
2 Encha o tanque removerivel (veja capitulo B, Fig. C).
3 Insira a ficha na tomada de parede.
4 Ligue o aquecedor usingo botao 12 (veja capitulo F).
5 Se for necessário mude a temperatura usingo o botao de ajustamento (veja capitulo G).
6 Desligue o aquecedor usingo botao 12.
- Paraantar incendios,deve encher o deposito removalvwheno o aquecedor está desligado e fora do local ond o aquecedor está instalado.
- DepoS de encher o deposito certificque-se de que a tampa está bem fechada e que está a uma distancia adequada de qualquer fonte de calor e fogo (veja o Secao B).
- A primaira vez que acender o aquecedor este emitirá um cheiro caraterístico a ser "novo".
- Guarde todos os recipientes do combustivel com as tampas e selos originais em local fresco e seguro.
- Use um combustivel novo no inico de cada本站ao.
- Utilize開放es parafina pura de alta calidad e de acordo com a leiisagem em vigor (TOYOTOMI combustivel).
- Antes de Mudar demarca e/ou tipo de combustivel certifique-se de que esvizazia todo o combustivel existente no interior do aquecedor.
O QUE PRECISA SABER ANTES DE COMEÇAR A USAR
CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILACAO
Leia este manual, cuidadosamente, antes de usar o aparelho e guarde-o para futuras consultas. Instale o disposito apenas quando this é em conformidade com a leiisalao, portarias e normas locais e nacionais aplicaveis. Este produits destinase a ser uso como aquecedor domestico e so é adequado para uso em locais secos e em ambientes fechados tais como a sala de estar, cozinha e garagem.
Este aquecedor está equipado com umsystema de controlo de qualidade do ar 2. O aquecedor apaga-se, automaticamente, quando a ventilacao do espoço é insufi-ciente ou quando se usa o aparelho numa area婴幼儿.
Para obter uma temperatura agradavel e segura, verifique se existe ventilacao suficiente no local.
NOTA: Para evitar que o aquecedor se apague inesperadamente, recomendamos que deixe uma porta ou uma janela entreaberta.
Para poder utiliser o aquecedor com segurar e sem necessidade de ventilacao suplementar, é necessario uma area minima (ver Secao Q). Se o espoço em questionão é mais pouco que o indica, devearethabrir umaportou janela (2,5 cm). É importante que em cada local onde o aquecedor éutilizzato, existacircuilação de ar sufiente (ambas abertas devem teruma seccao minima de 50~cm^2
Recomendamos también que tal soit feito em locais altamente isolados ou sem correntes de ar e/ou a altitudes elevadas. Não utilize o aquecedor em caves e recintos subterrâneos.
Não são permitidas modificações aoSYSTEMA de segurarça poi comprometer a garantia do functimento correto da sonda de ar. Em caso de duvidia, consulte o seu revendedor.
INSTRUÇÉS ESPECIFICAS PARA FRANÇA: O seu aquecedor foi projetado para o uso exclusivo de combustíveis liquidos para aquecções portáteis, de acordo com os decretos de 18-07-2002 e 25-06-2010. É proibida a'utilização de outros想不到 de combustível. Verifique com o seu revendedor ou visite/DDo site identificar os nossois distribuidores. Este equipamento tratata-se dum aquecedor de combustível liquido portâtil e destina-se a uso como aquecimento SUPPLEMENTAR, e não como uma fonte de calor continua.
INSTRUÇOES ESPECIFICAS PARA REINO UNIDO: Deve usar combustível parafina classe C1, em conformidade com BS2869, Secção 2 ou equivalente.
Outilizadordeveobservaraseguintesinstruçõesparausoadequado:
Não
-
Usar gasoline.
-
Usar o aquecedor portátil a funciona com combustível liquido em caravanas, barcos e no interior de veículos.
-
Usar o aquecedor portátil a funciona com combustível liquido em espécos insufficientamente ventilados (consulte aanela de propriedades com as dimensoes minimas do espoço a ser aquecido), salas subterraneas e/ou a uma alta superior a 1900 metros.
-
Modificar as caractéristicas de segurarça do aquecedor.
O uso deste tipo de aquecimento em espacços Públicos está sujeito a autorização regulamente prévia. Obter informação adequada sobre este assunto com antecedência..
COMBUSTIVEL CORRETO
O seu aquecedor foi projetado para a queima de parafina liquida (combustivel especial para aquecedores), de alta qualidade e livre de agua (TOYOTOMI combustivel). Apenas este tipo de combustivel garanthe uma combustao limpa e completeness. Um combustivel de qualidade inferior pode conducir a:
-
Maior probabilitadede avarias
-
Uma combustao incomplete
-
Uma reducao da durabilitadoe aquecedor
-
Formação de fumos e maus odeores
-
DepoSito de impurezas na grelha ou no revestimento
Usar um combustivel correto é, poi, essential para uma utilização segura, eficiente e comportavel do seu aquecedor.
A garantia não cobre danos e/ou mau funciona do aquecedor, devido à'utilização de outras combustível que não a parafina pura, livre de água e de alta qualidade.
Consulte sempre o seu distribuidor sobre qual o combustível a usar para o seu aquecedor (www.toyotomi.eu).

Apenas o uso do combustivel correto assegura o uso seguro, eficiente e comportavel do seu aquecedor.


Este saco de transporte é embalado separamente
na caixa. Este saco
é nécessário para
transportar sem problemas o aquecedor après o uso.
Guarde-o bem!!
MANUAL
A INSTALAÇÃO DO AQUECEDOR
1 Retire com cuidado o seu aquecedor da caixa e verifique o conteudo. Além do aquecedor deve ter:
-uma bomba manual de combustivel
- ama tampa de transporte (Amarelo)
- manual de instruções de'utilisation
Conserve a caixa e os materiais da embalagem (Fig. A) para armazenagem e / ou transporte.
2 Levante a tampa do deposito e remove o cartao.
3 Encha o deposito Removedivel conforme indicado no Secao B.
4 O chão deve estar firme e nivelado. Reposicaoar o aquecedor, quando não está nivelado. Não corrigir a situacao, colocando livros ou outros materiais sob o aquecedor.
5 Insira a ficha 10 na tomada (230 Volts - CA/50 Hz) e define o tempo correto através do botão de regulação 14 (veja capítulo C).
6 O seu aquecedor está ahora pronto para usar.
MODO "ALTITUDE"
1 Se o aquecedor for utilizes a uma altura entre 800 m e 1300 m, use o modo de altitude 1. Prima o botao de altitude com uma :(ina como a de um clipe e ligue o aparelho à tomada simultaneamente. Iré entao aparecer "i A no visor.
2 Se o aquecedor for utilizes a uma altera entre 1300 m e 1900 m, use o modo de altitude 2. Depois de ter definido o modo de altitude 1, prima o botao de altitude com uma haste final e ligue de novo o aparelho à tomada simultaneamente. Iré então aparecer "2 A" no visor.
3 Desligue o modo de altitude premindo o botao de altitude desligando a tomada simultaneamente antes de definir o modo de altitude 2. Irá entao aparecer "g" no visor e o sintolo "A" desaparecera.
NOTA: quando o modo de altitude 1 está definido, o símbolo de altitude “▲” acende no visor. quando o modo de altitude 2 está definido, a símbolo de altitude “▲” fica a pescar durante a operação.
NOTA: Caso ocorrna uma falha de energia ou desligamento do aquecedor, a definição de altitude permanecera.

Não usar o aqueductor a altitudes superiores a 1900 metros.
LIGAR O VOLUME
Este aquecedor pode ser ligado ao volume de som da campainha. A configuraçao inicial está no;nivel Alto.
1 Prima a tecla SAVE 16 e mantenha-a premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha sera entao alterado de Alto para Baixo.
2 Prima a tecla SAVE e mantenha-a de novo premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha sera entao alterado de Baixo para Alto.
NOTA: O[nével de volume poderá ser apenas Baixo ou Alto, mas o alarme do disposítivo de segurança soa em[nével Alto.
NOTA: quando o aquecedor for desligado ou antes uma falha de energia, o volume ficará com a configuração inicial Alta.





B ABASTECIMENTO DE COMBUSTIVEL
Nunca encha o deposito removali na sala de estar, faça-o num espoço mais apropriad (existe sempre o risco de derrame de combustivel).
Siga o procedimento abaixo descririto:
1 Certifique-se de que o aquecedor está desligado.
2 Abra a tampa e retire o deposito do aquecedor (Fig. B).
Cologne or tanque remover (tampa para cima) e desenrosque a tampa do combustivel (Fig. C).
NOTA: Algumas gotas poder escorrer do tanque.
Encha o tanque removerivel usinguna bomba de combustivel (consulte as instruções de funcaoamento da bomba de combustivel).Certifique-se de que aquecedor está numa posicao mais alta do que o tanque removerivel (Fig. D). Inserir o tubo com nervuras na abertura do reservatorio amovivel.
4 Durante o enchimento verifie o medidor de combustivel do tanque (Fig. E). Pare de encher quando o medidor indica que o tanque está cheio. Nunca encha demasiado o tanque, principalmente, quando o combustivel estiver demasiado frio (o combustivel dilata ao aquecer).
5 Deixe que o combustivel que resta na bomba flua de volta ao bidao e retirecretuidadosamente a bomba. Volte a colocar a tampa no tanque. Limpe o combustivel, eventualmente, derramado.
6 Verifique se a tampa do tanque está bem ajustada e apertada. Coloque de novo o deposito removível no aquecedor com a tampa para baixo. Fecha a tampa.
CAJUSTE DO RELOGIO
So é possivelaabastaradataehoraquando a aquecedor está ligado al alimentacao mas nao em funcaoamento.Useasteclasdeajuste4 para definir o tempo e a tecla extension/day/set (Temporalzador Semanal) paraaabastar o dia.
Primeiro pressione uma das tres teclas para alterar a funcao (os 4 digitos 1 começam a piscar). De seguida, ajuste a hora usingo a tecla (▼ horas), os关键时刻 usingo a tecla (▲ min) e, finalmente, o dia usingo a tepla extension/ day/set 13.
Pressione uma vez paraLERar o valor em uma unica unidade. Se mantiver a tecla pressionada, o valor vai Continuing a subir, ate que solte a tecla novamente. Depois de, aproximadamente, 10 segundos os 4 digitos deixarao de piscar e o acertar sera bloqueado (fig.F). 5 minutos depois de ser desligado o aquecedor, as informacoes no visor desaparecerao e o aquecedor passa automaticamente para a posicao stand by.
Se o aquecedor for desligado (oua corrente foi cortada) ao longo de 30 instantos, tera de ajustar, novamente, a data e a hora.




F: Quando os 4-digitos deixarem de pizar, o acertar sera bloqueado no valor indicado.
Segue um exemple de como o temporizador seminal pode ser programado:
| Segunda Térga Quarta Quinta Sexta Sábado Domingo | ||||||
| P1 ON 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 6:32 | 15:00 18:00 12:00 | 00 18:00 12:00 | 00 12:00 | 00 14:00 | 18:00 18:00 | 00 |
| P2 OFF 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 8:46 | 12:00 15:00 | 00 18:00 12:00 | 00 12:00 | 00 14:00 | 18:00 18:00 | 00 |
| P2 OFF 14:00 23:00 | 00 23:00 14:00 | 00 14:00 | 00 14:00 | 00 14:00 | 18:00 18:00 | 00 |
| P3 ON 18:00 | ||||||
| P3 OFF 23:00 | ||||||
- Podem ser definidos 3 programas por dia.
- Cada dia damana pode ser programado separatamente.
- Intervalo de comutatione minimo, 1 hora.
- Tempo minimo de ativação, 1 hora.
- Escolha entre manual e temporizador.
- As definições são guardadas na memória e permanecem na memória mesmo sem fonte de alimentação.
PROGRAMAÇAO DO TEMPORIZADOR SEMANAL

Desligue o aquecedor quando na posicao On. Pressione no botao timer 15. Para programar o temporizador é necessario que o relógio indique a hora e o dia correiros. Escolha o dia que quer programar pressionando 14. Pressione a tecla uma vez paraLERumenta. Pressione a tecla uma vez para diminuiR uma unidade.
Pressione extension/day/set 13 para selectionar o día que pretende. O visor在哪:
Com as teclas e Ud. pode escolher entre os programas P1, P2 e P3. Não pode escolher a opção Copy (copia a definição de um dia para o除外). Pressione extension/day/ set 18 para selecionar o programa.
Com as teclas 14 pode escolher a hora a que o aquecedor vai ligar. Pressione a tecla uma vez paraLER uma unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuir uma unidade. Escolha a hora que pretende pressionando a tecla extension/day/set 18.
Com as teclas 14 pode escolher os minutos a que o aquecedor vai ligar. Pressione a tecla uma vez paraLER uma unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuir uma unidade. Escolha a hora que pretende pressionando a tecla extension/day/set 18.
Com as teclas ⑭ pode escolher o tempo em horas para desligar o aqueductor.
Pressione a tecla uma vez paraLER unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuiR uma unidade. Escolha os minutos pressionando a tecla extension/day/set 18.







Com as teclas 14 pode escolher o tempo em minutos para deslagar o aquecedor. Pressione a tecla uma vez paraLER uma unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuir uma unidade. Selecione os minutos pressionando a tecla extension/day/set 18.
As configurações para o programa 1 para segunda-feira está programadas, o display minha SET durante 3hhodos.
Apos 3hhos, escolher oto dia ou terminar o mode de configuraao pressionando TIMER.



Pressione a tecla timer 5 para sair do modo de ajuste do temporizador semanal e voltar ao tempo e ao dia da aparecao damana. A lampada do temporizador desiga.
COPIAR A CONFIGURAÇÃO DE UM DIA PARA OUTRO
Use a funcão de iota se existrem various dias durante umamana com as vezes definições de tempo de programação.
Certifique-se de que o aquecedor não está a queimar. Pressione a tecla do temporizador 15. Utilize as teclas de ajuste 14 at e dia da sua fonte aparecer no display.
Pressione extension/day/set 18 para selectionar. O visor在哪:
Use as teclas de ajustamento O 14 para escolher cóopia.
Pressione extension/day/set 18 para escolher a função cóopia.
Use as teclas de ajuste o para selectionar o dia para onde as configurações devem ser copiadas. Pressione extension/day/set 18 para escolher o dia selecionado.
As configurações para terça-feaira está programadas e o visor minha SET durante 3 segundos.
Apos 3hhos escolher outro dia para copiar ou termine o mode de configuraoes pressionando TIMER.






CONFIGURAR O TEMPORIZADOR
Ligue o aquecedor pressionando o botao POWER 2. E, imeditamente(depais disso, pressione a tecla 5-temporizador. A luz do temporizador acende e o aquecedor desliga. Os indicadores ON/OFF no visor indicao se o aparelho está ligado/desligado.
Quando o aparelho está desligado pelo temporizador o indicator OFF fica visível. O display minha o tempo actual.
Quando o aparecido é ligado pelo temporizador o indicator ON fica visível. O visor做不到 a configuração desejada e a atualemperatura no espoço.


E CLEAN START
Esta funcionalidade reduz, significativamente, o odor libertado pelo aquecedor durante a operacao de ignicao. O aparelho demora mais um ou dos minutos a arrancar do que no modo normal.
Ao pressionar a tecla clean start 2 enquanto o aquecedor está desligado, a indicação acende e(before muda para o modo "clean start".
Se pressionar, novamente, o botão o modo des Liga e volta ao modo de igniço normal.
FACENDER O AQUECEDOR
Quando uso的那一 vez, um novo aquecedor origina algoEachiro por um curto periodo de tempo. E necessario providenciartventilaçãoextra.

Ligar sempre o aquecedor com tecla 12. Nunca usar fósforos ou isqueiro.
Pressione o botão para ligar o aquecedor. O lampada do POWER começa a piscar, sinal de que o aparecido está em processo de ignião de trabalho. quando o lampie da POWER para de piscar e passa a vermelho o aquecedor começa a funcional, ou está emprocesso de queima. No display ① aparecem dozens他们在 (Fig. G): o da esquerda (set) indica a temperatura desejada e pode ser ajustado com as teclas de ajuste (veja o capítulo G); o da direita indica a temperatura do espoço.
G PROGRAMAÇAO DA TEMPERATURA
O ajuste da temperaturasolepoderetefuado quando o aquecedor está aqueimar.Useasteclasdeajuste14paraajustaratempoatura.Primeiro pressione qualqueruma dasdusateclasparaativerrastesefuncao(amarca C01comeaapiscar),de seguida,ajusteatempoaturacomataceda direita(△min.-para subiratempoatura)oucomatacedaesquerda(▼hour-parabaixaratempoatura).Pressioneuma vezparaaugentarovolorumaunidade.Apos10segundosamarcaoParaediscaroeajusteestaraconclusio(Fig.G).
Os ajustes de temperatura disponible variam entre 6^ e 28^ . quando o aquecedor for desligado (ou antes uma falha de energia), a temperatura sera reajustada para o valor padrão de 20^ .
H DESLIGAR O AQUECEDOR
Ha duas maneiras de desligar o aquecedor:
1 Pressione o botão ① ②. O display minha o sinal de CLOCK. Dento de, aproximamente, um minuto a chama está apagada.
2 Para desligar o aquecedor de forma manual e de maneira a que a proxima vez ligue com o temporizador, pressione o botao TIMER 15. Assim, não so oproprio aquecedor desiga, mas ao mesmo tempo ativa a funcao de temporizador.

A visualização das informações no display ① não serve apenas como indicator do tempo e da temperatura (seções C, D, e G), este también indica qualquer mau funciona do aquecedor. O Código naanela de informações diz-lhe qual é o problema:
CÔDIGO INFORMACÇÃO SOLUÇAO
E- Temperature muito elevada. Arrefecer e reiniciar.
F - Energia interrompida. Reiniciar o aquecedor.
E - Termosto state deficient. Consultar o revendedor.
F - I Resistência do queimador defeituosa. Consultar o revendedor.
E-23 Volte a acender o aquecedor Aguarde aprox. 30 seg. e volt a acender imeditamente apsoa a extincao. deposite de ter ligado aficha de novo.
E-5 Seguranca anti-queda. Reacender o aquecedor.
E - 5 Falha de combustao. Consultar o revendedor.
E- 7 Temperatura ambiente Se necessario, reacender superior a 32^ o aquecedor.
E- Ventilador avviado. Consultar o revendedor.
E - B1 Frequencia anomal. Insira a ficha na tomada de parede de novo.
Consultar o revendedor.
E- 9 Filtrdo ar sujo
Limpar o filtro.
Uomba de combustivel suja.
Consultar revendedor.
69 Hr Aquecedor esteve a funcionar
69 horas sem interrupcao e
Desligou-se automaticamente.

Sem combustivel.
Muito pouca ventilacao.

Muito pouca ventilacao.
Reacender o aquecedor.
Reabastecer o deposito.
Melhorar a ventilacao.
Melhorar a ventilação.

Contate sempre o seu revendedor para qualquer mau functimento que não conste da lista acima, ou quando oerro se mantém(before do acção corretiva descrita.
DESATIVACAO AUTOMÁTICA
Este aquecedor está equipado com umsystema seguranca que o faradesligar automaticamente antes 69 horas de operacao continua.A seguir aparecerao no visor: 69Hr .Se desejar, pode ligar, novamente,o aquecedor pressionando o botao (ver capitulo F).

MODO DE LIMPEZA AUTOMÁTICO
Se o aquecedor for queimando continuamente durante das horas na sua configuração mais alta, este fará automaticamente a operação de autolimpeza. O display做不到 orowningo é deposito voltapara. O procedimento demora 5 minutos, durante os quais o aquecedor vai queimar na sua configuração mais baixa, enquanto o queimador se limpa automaticamente. quando o queimador está limpo, o aquecedor muda, automaticamente, para a configuração mais alta.

J TECLA DE BLOQUEIO / CONTROLLO PARENTAL
Obloqueio de seguranca pode ser uso para evitar que ascriancas, acidentalmente, mudem as configurações do aquecedor. quando o aquecedor está a queimar e o Bloqueio está ligado, o aquecedor apenas pode ser desligado. As outras funções estáo bloqueadas. Se o aquecedor está desligado, obloqueio de seguranca也是非常 impede a ligaçao acidental do aquecedor. Ative obloqueio de seguranca, pressionando a tecla 8 e mantendo-a pressionado por mais de 3segundos. Oindicator KEY-LOCK 一 aparece no visor de informacoes (Fig. H),indicando que o Bloqueio de seguranca foi ativado.Desligue obloqueio de seguranca, pressionando a tecla 8e mantendo-o pressionada por mais de 3 segudos.

H: Quando o sinal aparece, o bloqueio de segurarca para crianças foi ativado.
K USO CORRETO DE SAVE
A funcão SAVE permite limitar a temperatura. quando esta funcção está ativada, o aquecedor des Liga-se, automaticamente, quando a temperatura ambiente for superior à temperatura definida em 3^ . Posteriormente, quando a temperatura ambiente descer para a temperatura ajustada, o aquecedor Liga automaticamente. Ative a opção SAVE, pressionando a tecla apropriada. A luzende-se (Fig. 1). Desígue a funcção pressionando a tecla SAVE mais uma vez. Desígue a funcção pressionando a tepla SAVE mais uma vez.

Sem o ajuste SAVE o aquecedor irá manter a temperatura definida por aproximação, bem como, adaptar a sua capacidade de aquecimento. SAVE é um ajuste de poupança que pode usar quando, por exemplo, não está presente no espoço ou para impedir que este arrefeca.

I: quando a funcao SAVE está ativa o aquecedor liga/desliga automaticamente de forma a manter o intervalo de temperatu-ras selecionado.
Quando o indicator de combustivel aparece, significa que há apenas combustivel disponible para mais 10 Minutes. A contagem decrescente do tempo de aquecimento restante pode ser visto no esra de informacao (Fig. J). Agora tem 2 opções:
- Remova o tanque de combustivel e encha-o fora do local (Secção B).
- Carregue no botão extension 18. Ao carregar neste botão, o aquecedor permanecera ligado por mais 90 horas nas mesma definições.
Depois esse período o aquecedor regressá, automaticamente, à sua posção mais baixa. No display surgirá o número 90, que descérà para 10. No visor, aparece o número 10, ouve-se um sinal de alarme a cada dois minutos, avisando que tem de encher o tanque Removedível. Se esta operação não for efetuada, o aquecedor des Liga. quando se des Liga, o aquecedor emite um sinal de alerta. O indicator de combustível piscá, o display minha quatro linhas (---) a pizar cr no visor de informações. Para interromper esta informação prima o botão 已 mais uma vez.
Quando o aquecedor tiver consumido todo o combustivel e desligado, vais demorar algo um tempo, après a recarga, antes que o aquecedor esteja pronto para uso.

J: Quando o indicator FUEL surge, o display indica o numero de horas restantes para consumir o combustivel no reservatorio.
M INDICADOR DE "RESPIRO" VENT
Quando a ventilacao do espo 己 insuficie, o aquecedor desiga automaticamente.
Quando esta situaao occurre, aparece a informacao E - 1 / 1 no display, o sinal VENT pisca e o sinal VENT e visivel (Fig.K).Depois de melhorada a ventilacao (por exemple abrindo um pouco uma porta ou janela), o aquecedor podera ser, novamente, ligado

K: ventiscar indica que necessita de ventilacao adiconal.
N MANUTENÇÃO
Desligue o aquecedor e deleixe arrefecer antes de iniciai qualquer travaico do manutenao. Desligue tambem a ficha da tomada. O seu aquecedor requer pouca manutenao. E, no entanto, importante que limpe o filtro de ar 7 e o filtro do ventilador 8 com um aspirador de po e a grelha 2 com um pano humido, uma vez por semana. Retire o filtro de ar de tempos a tempos e lave-o com agua e sabao (Fig. L). Antes de o repor certifique-se que está bem seco. Regularmente verifique también o filtro do combustivel:
1 Remova o tanque removerivel 6 do aquecedor e retire o filtro do combustivel (Fig. M). Algumas gotas poder ser dellramadas do filtro.
2 Remova a sujidade batendo, suavamente, com o FILTER de combustivel, voltado para baixo, numa superficie dura. (Nunca limpar com agua!)
3 Coloque o filtro de combustivel no aquecedor.
Pontualmente, é recomendável remover a poeira e as manchas com um pano humido, caso contrário, poderão surgir manchas de dificil remoção.
Não remove componentes do aquecedor. Contate sempre o seu revendedor para reparacoes. quando o cabo de alimentacao estiver danificado, so pode ser substituido por instalador autorizzato. Use um cabo novo do tipo H05 VV-F



Filtro de combustivel

O ARMAZENAGEM (FIM DA TEMPORADA DE AQUECIMENTO)
No fim da temporada de aquecimento, guarde o aquecedor num lugar sem po, se possivel, na embalagem original. O combustivel que sobra não pode ser uso naproxima estação de aquecimento. Por isso recomendamos a queima total do combustivel. Se restar algoum combustivel não o deite fora, mas descarte-o de acordo com a leiisilação de eliminação de resíduos químicos dométricos.
Inicie sempre a nova temporada de aquecimento com combustivel novo. quando recomeçar a utiliser o aqueductor siga, novamente, as instruções (a partir do capítulo A).
P TRANSPORTE
Tome as seguiñes medías para estar o cerramamento de combustível durante o transporte do aquecedor:
1 Deixe arrefecer o aquecedor.
Retire o tanque Removedo do aquecedor e remove o fazer do combustivel (veja a Secao N, Fig. M). Podem verter algumas gotas do fazer; mantenha um pano a maior. Guarde o fazer do combustivel e o tanque Removedel para do aquecedor.
3 Coloque a tampa de transporte na posicao do FILTER do combustivel (Fig. N). Pressione firmamente. A tampa de transporte irá, tanto quanto possível, prevenir vazamento de combustivel do aquecedor durante o transporte.
4 Desloque sempre o aquecedor na posicao vertical.
5 Antes do transporte ou no caso de ter uso combustível errado ou sujo, esvazie o tanque fixo usingo uma bomba de combustivel. Primeiro remove o FILTER do combustivel e, em seguida, insira a bomba de combustivel no tanque fixo vazio. Siga o mesmo procedimento se o tanque de combustivel contem agua.
Q ESPECIFICAÇOES
| Ignião电解ico dimensoes (mm) largura 435 | ||
| Combustivel parafina liquida para aquecedor (placa de base incl.): profundo 315 | ||
| Potência (kW) max. 4.00 alto 437 | ||
| Potência (kW) min. 1.05 Acessórios: - bomba manual de combustível | ||
| Volume idoneo do Habitáculo (m3)** 62-170 - tampa de transporte | ||
| Consumo de combustível (l/hora)* 0.417 Tensão da rede 230 V | ||
| -- AC / 50 Hz | ||
| Consumo de combustível (g/hora)* 333 Consumo电解ico da: | ||
| Duração da combustão por depessoito (hora)* 18.2 - ignião 320 W | ||
| Capacidade do depessoito (litros) 7.6 - continuo 24 W | ||
| Peso (kg) 11.5 Potência do fusível 250V, 5A | ||
Monitoramento da qualidade da ventilacao (renovacao de ar): Medico direta do nivel de CO2 (sensor NDIR de CO2 E-Guard 2

Tapon de transporte

R CONDIÇÉS DE GARANTIA
O seu aquecedor vem com uma garantia de 48 vezes a partir da data da compra. Durante este periodo todos os defeitos de material ou fabricacao são soluções gratuite. As seguições dispositions aplicam-se, relativamente, a esta garantia:
1 Rejeitamos,explicitamente,qualqueroutra reclamaçãode indemnização, inclusive danos indiretos.
2 Quaisquer reparacoes ou substituicao de componentes dentro do prazo de garantia nao resultarao numa extensao do prazo de garantia.
3 A garantia deixa de ser aplicavel, quando o aquecedor tiver sido modificado, terem sido realizadas peças não originais ou quando é reparado por terreiros.
4 A garantia não se aplicá as partes que está sujeitas a desgaste normal, mais como a estéira do queimador, qualquer tipo de vedação e a bomba de combustível manual.
5 A garantia so é aplicável, com aOVEação da fatura de compradatada e se não foram feitas alterações à mesma.
6 A garantia não se aplica a danos causados por ações que não está em conformidade com as instruções de uso, negligência, e o uso de um tipo incorreto de combustível ou combustível para do prazo de validade. A Utilização de combustível incorreto pode mesmo ser perigosa*.
7 Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do aquecedor ou componentes são sempre suportados pelo comprador.
A fim de evaporar custos desnecessários, recomendamos que, primeiramente, leia sempre as "instrções de uso" cuidadosamente. No caso de estas não levaram a nenhumasoluçao, leve o aquecedor ao seu revendedor para reparacao.


FICHA DE PRODUTO
(a) Nome do fornecedor/marca commercIAL TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Modelo LC-400
(c) Classe de eficiência energetica A
(d) Saida direta de calor 4.0kW
(e) Saida indireta de calor N/A
(f) Ínicio de eficiência energetica 95.7%
(g) Eficiência energeticautil 100%
(h) Precauções espécificas
Para montagem, instalação ou manutençao, consulte o manual de instruções.

PIEZAS IMPORTANTES


1 Placa frontal
Grelha
3 Placa base
Tampa do deposito removivel
5 Paine1 operacional
6 Depóstito remóvel
7 Filtro de ar
3 Filtro do ventilador
9 Termostato
Ficha + cabo
Visor de informacao
Tecla de
13 Bloqueador parental
14 Teclas de ajuste (hora e temperatura)
5 Temporizador
16 Tecla SAVE (POUPANCA)
Comandos
18 Extension/day/set (Temporalidor Semanal)
19 Iampada do TIMER
Botao modo "altitude"
Tecla Clean start
2 Sistema de controlo da qualidade do ar
Vi takker dig for dit kɒb af dette "TOYOTOMI" produit!
Este Produk no é adequado para fins de aquecimento principal.
Casos necessite de mais informacoes ou se ocorrerelem problemas especicos que nao constem;neste manual de instruções, por favor, visite nosso website www .toyotomi .eu ou entre em contacto com o,isso Suporte de Vendas (encontrar a numero de telephone em www .toyotomi .eu).
Notice-Facile