LC 400 - Opvarmning ZIBRO - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis LC 400 ZIBRO i PDF-format.
Download vejledningen til din Opvarmning i PDF-format gratis! Find din vejledning LC 400 - ZIBRO og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. LC 400 af mærket ZIBRO.
BRUGSANVISNING LC 400 ZIBRO
1 Børn bør vare under opsyn, sö det sikres, at de/DDke leger med apparatet.
2 Flyt ALDRIG kaminen, när den brænder eller stadig er varm. I dette tilfælde mä den heller IKKE pafyldes eller vedligeholds.
3 Anbring kaminen sá dens forkant er mindst 1,5 meter fra mure, gardiner, mobler, spray dase og gas cylinder. Opbevar IKKE brændstoffanken i nærheden af ovenen.
4 Brug IKKE kaminen i støvede rum, da der så ikke opnås en optimal forbrænding. Brug IKKE kaminen i umiddelbar nærhed af badekar, brusekabin erller svømmebassiner.
5 Sluk kaminen før De forlader huset eller gär i seng. Hvis De er fraværende i længe tid (f.eks. fierie), skal stikket ogss tags ud af stikkontakten.
6 Opbevar og transporter altid brændstoff i de dertil beregnede tanke og dunke.
7 Sorg for, at brændstoffet ikke udsettes for varme eller ekstreme temperaturforskelle. Opbevar ALTID brændstoffet et køligt, tør og mørkt sted (sollys forringer kvaliteten af brændstoffet).
8 Brug ALDRIG kaminen på steder, hvor der kan[vare skadelige gasser eller dampe (f.eks. udstødningsgasser eller malingsdampe).
9 Vær opmærksom på, at kaminens gitter bliver meget varmt. Hvis der anbringes ting oven på kaminen, udgør det en brandfare.
10 Sorg ALTID for tilstrækkelig ventilation.
11 Varmeapparatet mä ikke vare placeret umiddelbart under en stikkontakt.
12 Børn under 3 År skal holds væk, medmindre de læbende overvåges. Børn i alderen fra 3 År og under 8 År på kun tænde/slukke for apparatet forudsat at den er anbragt eller installerer i den tilsigtete normale driftsposition, og de har fæt tilsyn eller instruktion om brugen af apparatet på en sikker过得 og forstår de involverede farer. Børn i alderen fra 3 År og under 8 År på ikke tilslutte, regulere og rengøre apparatet eller udføre vedligeholdelse. FORSIGTIG - Nogle dele af dette produit kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Særlig opmærskomhed skal advises, hvør børn og udsatte personer er til stede.
13 Børn ma ikke lege med apparatet.
14 Rengaring og brugervedligeholdelse ma ikke foretages af barn uten vejledning.
15 Ophold dig IKKE tæt på ovenen i længere tid.


15 TIPS FOR SIKKER BRUK
Toyotomiprodukter bliver brugt af tilfredse kunder over hele verden. For at vi kan vare sikre pa, at vores kunder rundt om i verden kan bruge voresprodukter sikkert, imdekommer voresprodukter ikke kun den japaniske standard, men ogå standarderne i landene, hvor vi sælger voresprodukter.
Hos Toyotomi afstemmer vi vores Produkter til vores kunders behov og imdekommer vores kunders tilfredshed igennem vores virksomhedsfilosofi: "at dele glæde i dagligdagen" Vi vil fortsette med at undersøge, udvikle og producereprodukter, som er lig med en livstil, som omhandler effektivitet, sikkerhed og komfort. Vi haber, at du i mange ár vil nyde godt af dit Toyotomi produit. Inden du tager din nye Transportable ovn i brug, beder vi dig læse brugsanvisningen omhyggeligt, således du kan+vare sikker på en maksimal livstid på din Transportable ovn.
Laer vores andreprodukter at kende.
Besog os pa www.toyotomi.eu for vores alle vores Produkter.
1 LAES FOrST BRUGERVEJLEDNINGEN.
2 DU BEDES KONTAKTE DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL.
3 SE VENLIGST LISTEN MED VIGTIGE RESERVEDELE PÄ DEN SIDSTE SIDE, INDEN DU BEGYNDER AT LAÉSE.
GENERELT OM BRUGEN
Dette er i store træk, hvordan Deres kaminen skal anvendes. For yderligere information henvises der til VEJLEDNINGEN.
1 Fjern alt emballagematerialie (se kap. A, fig. A).
2 Fyld braendstoftanken (se kap. B, fig. C).
3 Sæt stikket i stikkontakten.
4 Taend for kaminen pa 日 knappen 12 (se kap. F).
5 Hvis De onsker at aendre temperaturen, brug da indstillingsknapperne (se kap. G).
6 Sluk for kaminen pa 日 knappen 12.
- På grund af brandrisikoen skal tanken fyldes, nar kaminen er slukket, dess i et andet lokale end kaminen.
- Sørg altid for at lukke tanken ordentligt after pafyldning på sikker afstand af alle varmekilder og øben ild (se kap. B).
- Forste gang kaminen taendes, lugter den "ny" i en kortperiode.
- Opbevar alle brændstofbeholderè med deres originale dæksler og forseglinger et koldt og mørkt sted.
- Brændstof kan blive forældet: Start hvver fyringssæson med nyt braendstof.
- Brug kun vandfri paraffin af høj kvalitet, som imodekomer lokale love (TOYOTOMI brændstof).
- For du skifter brændstofmærke og/eller brændstoftype, skal du sorge for at tome den flytbare kamin welt for brændstof.
Læs这部分 brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. Ovnen skal installeres pa en sádan mâde, at den overholder lokale og nationale bestemmelse, vedtægter og standarder. Dette produit er beregnet til brug som en varmer i private hjem og er kun egnet til brug i torre omgivelser, under alminderlige forhold i private hjem, indendørs i stuer, kokkener erller i garager.
Dette varmeapparat er udstyret med et luftkvalitetsstyringsystem 2. När der er for lidt ventilation i værelset eller hvis varmeapparatet bruges i et for lille værelse, slår varmeapparatet automatisk fra.
Sorg for at der er tilstrækkelig ventilation, sa opvarmningen er behagelig og sikker.
BEMÄRK: For at undgå at varmeapparatet slås fra, anbefaler vi at en dör ell er vindue sættes på klem när varmeapparatet erændt.
Uanset model skal du altid sorge for, at kaminen bruges i et lokale, der er tilstrækkelig stort til, at den kan bruges sikkert uden behov for ekstra ventilation (se kap. Q). Hvis lokalet erindre end pakrævet, skal du altid abne en dör aller et vindue på klem (sorg for, at abningen er cirka 2,5 cm). Det er vigtigt, at der er tilstrækkeligt luftindtag og effektiv luftudtag i alle lokaler, hvor kaminen bruges (begge abninger skal have et tværsnit på mindst 50~cm^3
Vi anbefaler ogsa at gore dette i velisolerede rum ellr rum uden gennemtraek og/ ell eri hoj hojde. Brug ikke Deres kamin i kaeldre ellre andre underjordiske rum.
Du ma参加会议 andringer af sikkerhedssystemet, da garantien for, at luftmaleren fungerer korrekt, dervedUortfalder. Kontakt forhandleren, hvis du har sporgsmal.
SÄRLIGE OPLYSNINGER FOR BRUGERE I FRANKRIG: Kaminen er fremstillet til kun at blive brugt med brændstof, der er beregnet til flytbare kaminer, som fyrer med flydende brændstof, i henhold til de franske dekreter af 25-06-2010 og 18-07-2002. Det er forbudt at bruge andre former for brændstof.
Denne flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, er beregnet til brug som en ekstra varmekilde og ikke som en konstant varmekilde.
SÄRLIGE OPLYSNINGER FOR BRUGERE I STORBRITANNIEN: Brug kun Klasse C1 petroleum i henhold til BS2869 Del 2 aller lignende.
Brugeren skal overholde følgende anvisninger om korrekt brug:
UNDLAD AT
-
bruge benzin.
-
bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i campingvogne, bade og foorerhuse.
-
bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i lokaler med utilstrækkelig ventilation (se minimummålene for det lokale, der skal opvarmes i skemaet med specifikationer) somt lokaler, der ligger under jordhøjde og/eller i en højde pa over 1900 meter.
-
aendre kaminens sikkerhedsfungkctioner.
Anvendelse afijke opvarming pa offentlige steder kraver forudgende tilladelse fra myndighederne. Indhent korrekte oplyninger, for kaminen tages i brug.
DET RIGTIGE BRAENDSTOF
Kaminen er konstrueret til at anvende vandfrit, rent petroleum af god kvalitet (TOYOTOMI brændstof). Kun dette slags brændstoffer sikrer en ren og optimal forbrænding. Brændstof af ringere kvalitet kan medføre:
-
get risiko for Funktionsejrl
-
ufuldstændig forbænding
-
reduceret levetid for kaminsen
-
rog og/eller os
-
aflejringer på gitteret eller glodenettet
Det rigtige brandstof er derfor af stor betydning for sikker, effektiv og behagelig brug af kaminen.
Skader på kaminen og/eller Funktionsejl som folge brug af andet end anvendelse af vandfrit, rent petroleum af god kvalitet dækkes ikke af garantien.
Sporg altid den lokale forhandler om den rigtige type brændstof til kaminen (www.toyotomi.eu).

Kun med det rigtige brændstof er De garanteret en ufarlig, effektiv og optimal brug af Deres Kaminen.

Denne transportprop findes Iost i kassen.
Kun med donne kan kaminen transporteres uden problemer. Gem den derfor omhyggeligt!
VEJLEDNING
A INSTALLATION AF KAMINEN
1 Tag forsigtigt Deres kaminen ud af kassen og kontroller indholdet. Udover kaminen skal der vare folgende:
en manuel haevepumpere
- en transportprop
denne brugsanvising
Gem kassen og emballagematerialiet (fig. A) til opbevaring og transport af kaminen.
2 Abn tankrumslaget 4, og fjern det lille stykke karton.
3 Fydbrændstoftanken som det beskrives i kap. B.
4 Gulvet skal vare stabilt og i vater. Flyt kaminen, hvis den ikke står helt i vater. Forsøg ikke at korrigere dette ved at lægge bøger eller andet under kaminen.
5 Sæt stikket 10 i stikkontakten (230 Volt - vekselstrøm 50 Hz), og indstil den korrekte tid med indstillingsknapperne 14 (se kap. C).
6 Deres kaminen er nu klar til brug.
INDSTIL HØJDEN
1 Hvis varmeapparatet bruges i en højde pa 800 m til 1300 m, skal du bruge højdetilstand 1. Tryk pa hjdeknappen med en tynd stang sasom en papirclips og saet samtidigt stikket i stikkontakten. Derefter vises "I pa displayet.
2 Hvis varmeapparatet bruges i en hjde pa 1300 m til 1900 m, skal du bruge hjdetilstand 2. Nár du har indstillet hjdetilstand 1, skal du trykke hjdeknappen med en tynd stang og sætte stikket i stikkontakten samtidig. Derefter vises "p" pa displayet.
3 Sluk hójdetilstanden ved at trykke på hójdeknappen 20 og sætte stikket ind i stikkontakten samtidig after indstilling af hójdetilstand 2. Derefter vises “B” på displayet, og “▲” forskinder.
BEMÄRK: När hjodtilstand 1 er indstillet, lyser hjode-markeringen "A" pa displayet. När hjodtilstand 2 er indstillet, blinker hjode-markeringen "A" under drift.
BEMÄRK: I tilfælde af strømsvigt aller frakoblig af varmeapparatet forbliver højdetilstanden den samme.
Brug ici ovnen i hojder over 1900meter.
SKIP VOLUMEN
Dette varmeapparat kan skiffe lydstyrke pa buzzeren. Den indledende indstilling er pa hoot niveau.
Tryk SAVE-tasten 6 og hold den nede i mere end 3 sekunder, og lydstyrken for buzzeren skifter fra hj til lav.
Tryk pa SAVE-tasten 16 og hold den nede i mere end 3 sekunder ingen, og lydstyrken for buzzeren skifter fra lav til hoj.
BEMERK: Lydstyrkeniveaulet er kun lav og høj, men alarmen af sikkerhedsenhed lyder i høj niveau.
BEMERK: När varmeapparatet er taget ud af stikkontakten aller after et strømsvigt, er lydstyrken tilbage til den indledende indstilling - Høj.





B PAFYLDNING AF BRENDSTOF
Páfyld brændstof pá skiftetanken et passende sted, da der alto er risiko for at spilde. Folg proceduren nedenfor:
1 Kontroller at kaminen er slukket.
2 Abn laget på kaminen top, og løft skifitetanken ud af kaminen (fig. B). Sæt skifitetanken ned (med dækslet opad og händtaget på gulvet), og skru brændstofdækslet af (fig. C).
BEMERK: Det kan dryppe lidt fra tanken.
3 Fyld skiftetanken ved hjælp af en brændstofpumpe (se anvisningerne til brændstofpumpen.) Sorg for, at pumpen er placeret højere end skiftetanken (fig. D). Stik den ribbede slange ind i abningen på skiftetanken.
4 Hold øje med skiftetankens brændstofmaler under pafyldningen (fig. E). Stop pafyldningen, när mäleren angiver, at tanken er fuld. Fydld aldrig for meget brændstof pa tanken, især ikke när brændstoffet er meget koldt (brændstof udvider sig, när det bliver varmere).
5 Lad det resterende brændstof i pumpen lobe tilbage i beholderen, og fjern forsigtigt pumpen. Skru tankdækslet godt påigen. Tør eventuelt spildt brændstof op.
6 Kontroller at tankproppen sidder rigtigt og er skruet fast. Sæt brændstoftanken tilbage i kaminen (med proppen nedad). Luk tankrumslåget.
CINDSTILLING AF URET
Uret og dag kan kun indstilles korrekt, när der er sluttet strom til ovenen, og ovenener slukket. Uret indstilles ved hjælp af indstellingsknapperne 14. Dag indstilles ved hjælp af knapp extension/day/set 15 (weekly timer).
Aktivér fonctionen ved at trykke pa én af de tre knapper (de 4 cifre 10 pà displayet beynder at blinke). Indstil derefter timetallet ved at trykke pa (▼ hour), minutterne ved at trykke pa (▲ min) og dag ved at trykke pa extension/day/set 18. Ved at trykke en gang foriges værdien med en. Hvis knappen holdes inde, foriges værdien indtil knappen slippes. Efter ca. 10 sekunder holder lampen op med at blinke, og indstillingen er fastlagt (fig. F). Hvis kaminen er slukket, vil delve informationsdisplayet ligeledes slukke after 5 minutes. Ved at trykke pa en hvilken som helst knap pa displayet, vil alle informationer ivgen ære synlige.
Hvis stikket har varet ude af stikkontakten, lengere end 30 min. (eller hvistrommen pa anden made har varet afbrudt), skal indstillingerne foretages igen.




F: När
informationsdisplayet stopper med at blinke, er indstillingen LAST til den indstillede vardci.
D UGETIMER
Her er et eksempel på, hvordan ugetimeren kan programmeres:
| Mandag Tørsdag Onsdag Torsdag | Fredag Lørdag Søndag | |||
| P1 ON 6:30 6:30 6:30 | 6:30 6:30 10:00 9:00 | |||
| P1 OFF 8:45 8:45 8:45 | 8:45 8:45 23:00 23:00 | |||
| P2 ON 12:00 15:00 18:00 | 12:00 12:00 12:00 | |||
| P2 OFF 14:00 23:00 23:00 | 14:00 14:00 14:00 | |||
| P3 ON 18:00 18:00 18:00 | 18:00 | |||
| P3 OFF 23:00 23:00 23:00 |
Der kan højst indstilles 3 programmer pr. dag.
- Hver ugedag kan programmeres separat.
- Det mindste tænd-/sluk-interval er 1 time.
Den mindste aktiveringsperiode er 1 time.
- Der kan vaelges mellem manuel betjening og timerbetjening.
- Indstellingerne gemmes i hukommelsen og slettes ikke, selvom strommen afbrydes.
PROGRAMMERING AF UGETIMEREN

Sluk kaminen, hvis den er taendt. For at kinne indstille timeren skal uret og dag vare rigtigt indstillet. Tryk pa timerknappen 15. Tryk pa 14 for at vaelge den dag, der skal programmeres. Ved at trykke en gang pa foroGES verdien med en, ved at trykke en gang pa fald vardien med en.
Tryk på extension/day/set 18 for at vælgde den ønskedede dag. På displayt vises:
Brug knapperne og 14 til at vaelge mellem programmerne P1, P2 og P3. Du kan ogsa vaelge kopieringsindstillingen Copy (Kopiering af indstillingen fra en dag til en anden). Tryk pa extension/day/set 18 for at vaelge det viste program.



Brug knapperne 14 til at vælge timeindstillingen for, hvornár kaminen skal tændes. Ved at trykke en gang pa ▲ forøges værdien med en, ved at trykke en gang pa fald værdien med en. Vælg timeindstillingen ved at trykke pa knappen extension/day/set 13.
Brug knapperne 14 til derefter at vælg e minutindstillingen for, hvornar kaminen skal tændes. Ved at trykke en gang pa ▲ foroGES værdien med en, ved at trykke en gang pa▼ fald værdien med en. Vælg minutindstillingen ved at trykke pa knappen extension/day/set 18.
Brug knapperne 4 til at vaelge timeindstillingen for, hvornar kaminen skal sukke.
Ved at trykke en gang pa foroGES verdien med en, ved at trykke en gang pa fald verdien med en.
Vælg timeindstillingen ved at trykke på knappen extension/day/set 18.
Brug knapperne 14 til derefter at vaelge minutindstillingen for, hvornar kaminen skal slukke. Ved at trykke en gang pa foroges verdien med en, ved at trykke en gang pa fald verdien med en. Vaelg minutindstillingen ved at trykke pa knappen extension/day/set 18.
Nu er indstillingen for program 1 om mandagen færdig, og på displayet vises SET i tre sekunder.
After tre sekunder kan du vaelge en anden dag aller aflutte indstillingen ved at trykke pa timer.







Tryk på timer 15 for at forlade den ugetimer-indstilling. Timer slukkes.
KOPIERING AF INDSTILLINGEN FRA EN DAG TIL EN ANDEN
Brug kopieringsfunktionen, hvis flere ugedage skal have samme programindstillinger.
Sorg for, at kaminen er slukket. Tryk på knappen timer ⑤. Tryk på indstellingsknappen ④ indtil den dag, der skal kopieres, vises på displayet.
Brug indstillingsknappen eller 14 til at vælgde den dag, indstillingerne skal kopieres til. Tryk på extension/day/set for at vælgde den valgte dag.
Nu er indstillingen for program om tirsdagen færdig, og padisplayet vises SET i tre sekunder.
After tre sekunder kan du vælge en,anden dag, der skal kopieres,ller afslutte indstillingen ved at trykke pa timer.

BETJENING AF UGETIMEREN
Tænd for kaminen ved at trykke på knappen POWER 12. Tryk på timer. Tryk på timer 15. Derefterændes lampen TIMER. Kaminen slukkes. Indikatorerne ON/OFF på displayet angiver, om apparatet erændt eller slukket.
När apparatet slukkes ved hjælp af timeren, er indikatoren OFF synlig. Pà displayet vises det aktuelle klokkeslaet.
När apparatet tændes ved hjælp af timeren, er indikatoren ON synlig. Pä displayet vises den onskede (indstillede) og faktiske (rum)temperatur.

ECLEAN START
Clean start-funktionen reducerer lugt udsendt fra varmeren i taendingen betydeligt. Det tager en ellr to minutter mere at starte end i normal tilstand.
Tænd altid kaminen med den ① knappen ② . Brug aldrig taendstikker eller en lighter.

For at tænde for kaminen trykkes blot pa 0 knappen 1. "Power" lampen begynder at blinke, hvilket betyder, at taendingsprocessen er aktiveret. Denne varer et ojeblik. När kaminen brænder, vil "power" lampen lyse rodt. Informationsdisplayet 1 viser to tal. Pa lampen ved sider af tallene fremgår det, at de vedrør temperaturen (fig. G). Under ROOM er den aktuelle rumtemperatur angivet, og under SET er den indstillede temperatur angivet. Den indstillede temperatur kan ændres med indstellingsknapperne (se kap. G). Kontroller for kaminen tændes, om der er tilstrækkeligt brændstof i tanken.

G: Den onskedete temperatur angives til venstre og den aktuelle til hore.
GINDSTILLING AF DEN ONSKEDE TEMPERATURE
Den indstillede temperatur kan kun ændres, hvis kaminen er tændt. Temperaturen ændres med indstellingsknapperne 14. Tryk Först pa en af knapperne for at aktivere Funktionerne (°C symbolet ① vil begynde at blinke). Temperaturen kan nu øges med knappen til højre (▲min.) og sænkes med knappen til venstre (▼hour). Ved at trykke en gang forøges værdien med en. Efter cirka 10 sekunder vil °C symbolet holde op med at blinke og indstellingen vil være LAST (fig. G).
Temperatures kan indstilles til min. 6^ og max. 28^ C. Hvis stikket har varet ude af stikkontakten, laengere end 10 min. (eller strommen har varet afbrudt), genindstilles temperaturet til 20^ C.
H SADAN SLUKKES KAMINEN
Kaminen kan slukkes pa to帽子.
Tryk på knappen 2. Informationsdisplayet skifter til CLOCK, og flammenslukkes i lobot af ca. et minut.
2 Hvis De vil slukke kaminen og næste gang lade timeren tænde den, trykkes pa knappen TIMER 15. Foruden at slukke kaminen aktiveres och timeren.
INFORMATIONSDISPLAYET
Informationsdisplayet ergressive kun beregnet til at vise den indstillede tid og temperatur (kap. C, D og G), men ogsa til at give meddeelse om Funktionsejl. Koden i informationsdisplayet fortæller Dem, hvad der er galt:
E - Temperaturen i kaminen er for hoj. Lad kaminen afkole og genstart.
F- Stromafbrydelse. Taend kaminen ingen.
- Defekt termostat. Kontakt forhandleren.
F - / Defekt brändendortermistor. Kontakt forhandlerten.
±b - ±b Startproblemer. Kontakt forhandleren.
E-23 Genantaend varmeapparatet straks vent ca. 30 sek. og renantaend after indsættelse af stikket igen. after slukning.
E-5 Vaeltesikring. Taend kaminen igen.
- Darlig forbraending. Kontakt forhandleren.
E-7 Rumtemperatur hojere end 32^ Hvis nodvendigt tendes kaminen igen.
E-Defekt ventilatormotor. Kontakt forhandleren.
E-B1 Unnormal frekvens. Sæt stikket i stikkontakten igen. Kontakt forhandleren.
±b - ±b Snavset luftfilter; eller Rens filter. snavset brændstofpumpe. Kontakt din forhandler.
69 Hr Kaminen har kort uafbrudt i 69 timer og har slukket automatisk. Kaminen taendes pany.
--: --+ Ikke mere brændstof. Pafyld brændstoftank.
--: -- ^+ For lidt ventilation. Ventiler bedre.
E-11+For lidt ventilation. Ventiler bedre.
VENT
Kontakt altid forhandleren i tilfælde af fejlfunktion, der/DD er angivet ovenfor, og/eller hvis fejlen bliver ved med at opsta, selvom du bruger de ovennævnte Iøsninger.
AUTOMATISK SLUKNING
Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen automatisk slukker after 69 timers uafbrudt drift. Displayet viser sa 69Hr . Hvis De matte onske det, kan kaminen taendes igen, ved at trykke pa knappen (se kapitel F).
AUTOMATISK RENSNING AF BRENDER
Nár kaminen har kórt uafbrudt i 2 timer pá hójeste brændertrin, pábegyndes en automatisk renssing af brænderen. Diplayet viser koden for automatisk renssing af brænder,CL:OS, der starpáCL:O, nár den automatiske renssing er aflsuttet. Den automatiske renssing varer 5 min., hvor kaminen brænder pá lavesto brændertrin. Nár brænderen er renset, skfter kaminen automatisk tilbage til hójeste brændertrin.

Hvis der opstar nogen
funktionsfejl, fortæller
informationsdisplayet,
hvad der er i vejen.


J BORNESIKRING
Børnesikringen kan bruges til at forbindre, at bornændrer kaminens indstillinger ved et uheld. När kaminen er taendt, og børnesikringen slæet til, kan kaminen kun slukkes. Andre Funktioner er spærret. Hvis kaminen allerede er slukket, forbinder børnesikringen også, at kaminen tændes ved et uheld. Børnesikringen aktiveres ved at holde den pagældende knap ⑧ nede i mere end 3 sekunder. KEY-LOCK oindikatoren vil lyse på informationsdisplayet (fig.H) hvilket betyder, at børnesikringen er aktiveret. Børnesikringen slæs fra ved at trykke på knappen ⑧ og holde den nede i mere end 3 sekunder.

H: När symbolet lyser pa displayet er bornesikringen aktiveret.
K DEN KORREKTE BRUG AF "SAVE"
Med "SAVE" fonctionen kan temperaturen holdes inden for et bestemt omrade. Nár这部分 fonction er aktiveret, slukkes ovnen automatisk, hvis rumtemperaturen ligger mere end 3^ C over den indstillede temperatur. Nár temperaturen igen nár den indstillede temperatur, tændes kaminen automatisk igen. Aktivér indstillingen SAVE ved at trykke på knappen SAVE 6. vises på displayet (fig. I). Ved at trykke på SAVE igen slås Funktionen fra.

Også udén indstillingen "SAVE" sørger ovnen for, at den indstillede temperatur savidt muligt holdes, ved at dens opvarmningskapacitet tilpasses. "SAVE" er en energisparefuktion, der f.eks. kan bruges, hvis De/DD er til stede i rummet, eller hvis rummet skal holds frostfrit.

I: När Funktionen SAVE er aktiveret, slukker og taender ovenen automatisk for at holde sig inden for et indstillet temperaturomrade.
L FUEL INDIKATOR
Nár kontrollampen FUEL lyser, betyder det, at der kun er brændstof tilbage til 10 minutters brændetid. Den resterende brændetid kan følges i informationsdisplay-et (fig. J). Der er nu mulighed for at gore et af folgende:
- tage tanken op og pafylde den et passende sted (kap. B) eller
- trykke på knappen 'extension' ⑧. Ved at trykke på这部分 knap vil den resterende brændetid værem 90 min.
Ovnen skifter automatisk tilbage til det laveste brændeniveau. Displayet vil visetallet 90, som vil falde til 10. Nár tallet er faldet til 10, hores der et adverselsignal hv er andet minut, hvilket betyder, at tanken skal pafyldes. Hvis der ikke reageres, slukkes ovnen af sig selv. I dette tilfælde hores øgsa et adverselsignal. Kontrollampen FUEL blinker, og der vises fire streger (---) på displayet. Stop dette signal ved at trykke på knappen endnu en gang.
Nár ovnen har brugt alt brændstof og er slukket, varer det et stykke tid inden ovnen igen kan tændes after pafyldning.

J: När FUEL indikatoren lyser, vil informationsdisplayyet vise hvor mange minutters braendtid der er tilbage i tanken.
Hvis der/DD er ventilation nok, slr varmeapparatet automatisk fra. Nar det sker, vises - / , og VENT-kontrollampen blinker, og VENT-kontrollampen (lyser (fig. K). Nar ventilationen i varelset er blevet forbedret (f.eks. ved at abne en dor erler et vindue lidt mere), kan man tende for varmeapparatet ved at trykkeigen pa knappen 2.

K: En blinkende (VENT) indicator er et tegn pa, at ekstra ventilation er nodvendig.
N VEDLIGEHOLDELS
Sluk for kaminen, og lad den kole af, inden De pabegynder nogen form for vedligeholdelse. Trak ogsa stikket ud af stikkontakten.
Dog skal luftfilterskaernen 7 og ventilatorfilteret 8 rengores med en stovsuger og frontgitteret 2 med en fugtig klud. Dette gores ugentigt. Fjern af og til luftfilterskaernen (fig. L), og rengor den med sæbevand. Sorg for at luftfilterskaernen er helt tort, for den saettes pa plads.
Kontroller ogsa regelmæssigt brændstoffiltret:
Fjern brændstoftanken 3 fra kaminen, og fjern brændstofffiltret (fig. M). Dette kan drype, sa hav en klud parat.
Bank brændstofffiltret tomt mod et fast underlag og med bunden i vegret, sa urenheder fjernes. (Rens aldrig brændstofffiltret med vand!)
3 Sæt brændstofffiltret tilbage i kaminen.
Det anbefales, at stov og pletter fjernes med jævne mellemrum med en fugting klud, da der ellers let kan opsta pletter, der er svare at fjerne.
Fjern aldrig selv nogen dele fra kaminen. Ved en eventuel reparation, skal De altid kontakte Deres forhandler. Hvis el-ledningen er beskadiget, ma den kun udskiftes af en autoriseret installer a og den skal udskiftes med en ledning af typen HO5 VV-F.
OPBEVARING (SLUT PÄ FYRINGSSAESONEN)
Efter fyringssaesen skal kaminen opbevares et sted, hvor den ikke bliver støvet, SSEvidt muligt i den originale emballage. Resterende brændstof kan ikke bruges i den næste fyringssaeson. Brug derfor altid det hele. Hvis De alligevel har lidt til overs, ma det ikke smides væk, men skal bortskaffes i henhold til reglerne om kemisk affald, som gælder i DeresCOMMune.
Begynd altid den nye fyringssaesson med nyt brændstof. Nár kaminen pa ny tages i brug folges vejledningen (fra kapitel A).
P TRANSPORT
For at forhindre at kaminen lækker under transport, skal der tages folgende for-holdsregler:
1 Lad kaminen kole af.
Fjern brændstoftanken fra kaminen og tag brændstofffilteret ud (se kap. N fig. M). Det kan dryppe lidt fra dette, hav derfor en klud parat.Opbevar ikke brændstoffiltret og brændstoftanken i kaminen.
3 Tryk transportproppen godt fast pa brændstofffiltretts plads (fig.N). Tryk den godt fast. Transportproppen kan i vid udstrækning forhindre lækage fra kaminen under transport.
4 Transporter altid kaminen i lodret stilling.
5 Tom den feste brændstoftank helt ved hjælp af en brændstofpumpe for transport, aller hvis der er kommet forkert aller snavset brændstof i tanken. Fjern Forst brændstofffilteret, og indsæt derefter brændstofpumpen i den tome feste brændstoftank. Folg samme procedure, hvis der er kommet vand i brændstoftanken.






Transportprop

TEKNISKE DATA
| Tænding elektrisk Mål (mm) bredde 435 | ||
| Brændstof petroleum incl. bundplade dybde 317 | ||
| Kapacitet (kW) max. 4,00 | højde 437 | |
| Kapacitet (kW) min. 1,05 Tilbehør | manuel hævepumpe | |
| Velegnet rum (m3)** | 62-170 | transportprop |
| Brændstoffforbrug (l/t)* | 0,417 | Netspænding 230 V |
| vekselstrøm / 50 Hz | ||
| Brændstoffforbrug (g/t)* | 333 | El-forbrug: |
| Brændetid pr. tank (t)* | 18,2 | - ved opstart 320 W |
| Indhold skifftetank (l) | 7,6 | - under drift 24 W |
| Vægt (kg) | 11,5 | Sikringers kapacitet 250V, 5A |
Overvågning af ventilationskvaliteten (luftudskiftning):
Direkte maling af CO2 -niveauet (NDIR CO2 -sensor 2).
** De oplyste verdier ervejledende

GARANTIBETINGELSER
Der ydes 4 árs garantí à Deres Kamine, hvor garantien lober fra kobsdagen. Inden for chaque期内e reparées alle materiale- og fremstellingsfejl gratis. Folgende regler gælder for chaque garantí:
Alle yderligere krav på skadesgodtgorelse, inklusiv afterfolgende skade afvises udtrykkelegit.
2 Alle reparationer aller udskiftning af dele i garantiperioden medforer ikke forlængelse af garantien.
3 Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, hvis der er monteret uoriginale reservedele, ell er hvis kaminen har været repareret af tredjemand.
4 Garantien gælder ikke for reservedele, der udsættes for normal slitage, som brændermåten, alle pakninger og den manuelle brandstofpumpe.
5 Garantien gælder kun, hvis De kan forevise det originale daterede købsbevis, og hvis der ikke er foretagetændringer på dette.
6 Garantien gælder ikke for skade, der er opstæt ved handlinger, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsommelse eller ved brug af forkert aller forældet brændstof. Forkert brandstof kan endog vare farligt*.
7 Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af kaminen eller dele af denen er alto for købers regning.
For at undgå unodvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvis- ningen omhyggeligt igennem. Hvis der ikke kan findes en losning i++, indleveres kaminen til reparation hos Deres forhandler.

SDATABLAD
(a) Leverandorens navn / varemaerke TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Model LC-400
(c) Energieeffektivitetsklasse A
(d) Den direkte varmeydelse 4.0kW
(e) Den indirekte varmeydelse N/A
(f) Energieeffektivitetseindekset 95.7%
(g) Virkningsgrad 100%
(h) Eventuelle specifikke forholdsregler
For montage-, installations- aller ved-ligeholdelseseinstruktioner henvises til betjeningsvejledning.
TVIGTIGDELE


1 Frontpanel
2 Frontgitter
Bundplade
Tankrumslag
5 Betjeningspanel
6 Brændstoftank
7 Luftfilterskaerm
3 Ventilatorfilter
9 Termostat
10 230 Volt stik og ledning
1 Informationsdisplay
12 Taend og sluk knap
Bønnesikring
14 Indstillingsknapper (tid og temperatur)
15 Timer
SAVE-knap
Handtag
Knap til forlaenget brændetid / day / set (Weekly timer)
9 Timer-lampe
hoge justerings knap
Clean start-knap
2 Kontrolsystem til luftkvalitet
Takk for at du kjopte dette "TOYOTOMI"-produktet!
Nedenfor folger et eksempel pa hvordan uketimeren kan programmeres:
| Mandag T | rśdag Onsdag | Torsdag | Fredag Lørdag | Søndag | |||
| P1 ON 6:30 | 6:30 6:30 | 6:30 6:30 | 10:00 | 9:00 | |||
| P1 OFF 8:45 | 8:45 8:45 | 8:45 8:45 | 23:00 | 23:00 | |||
| P2 ON 12:00 | 15:00 18:00 | 12:00 12:00 | 12:00 | ||||
| P2 OFF 14:00 | 23:00 23:00 | 14:00 14:00 | 14:00 | ||||
| P3 ON 18:00 | 18:00 18:00 | 00 | |||||
| P3 OFF 23:00 | 23:00 23:00 | 00 |
Slå pa varmeovnen ved à trykke pa POWER-knappen. Trykk pa timer 15. Trykk pa innstillingen knappen 14 fram til i dag, som skal kopieres vises.
Trykk pã extension/day/set 18 for a velge.
Displayet viser:
Bruk knappene eller til velge copy. Trykk pa extension/day/set 18 for a velge kopieringsfunksjonen.
Bruk knappene eller til a velge dagen som innstillingene skal kopieres til. Trykk pa extension/day/set 18 for a velge onsket dag.
När ovnen er slätt på med timeren, er on-indikatoren synlig. Displayet viser ønsket (innstilt) og faktisk (rom)temperatur.


ECLEAN START
Clean startfunksjon reduserer lukten fra ovenen ved tenningen betydelig. Det tar ett ellr to minutter a tenne enn normal modus.
Ved à trykke på clean start-tasten ➀ mens varmeren er slätt av, lyser indikasjonen og bytter til ren startmodus.
F - / Feil på BREnnerens varmeleder. Kontakt forhandleren.
±b - ±b Startproblemer. Kontakt forhandleren.
H: Nár -symbolet vises, er barnesikringen aktivert.
K RIKTIG BRUK AV SPAREFUNKSJONEN
J: Nár
drivstoffindikatoren lyser, viser
informasjonsdisplaye
hvor mange minutter
ovnen kan brenne for beholderen er tom.

K: När (VENT)
blinker, er det et tegn på at det er behov for ekstra ventilasjon.


Drivstofffilter
M VENTILASJONSINDIKATOREN VENT
Dette produit er ikke egnet til brug som primaer opvarmningskilde.
Hvis du onsker yderligere information eller, hvis der opstar problemer, som ikke behandles i brugsanvisingen, bedes du besoge vores webside www.toyotomi.eu eller kontakt afdelingen Sales Support (adresse og Telefonnummer pa www.toyotomi.eu).
Dette produit er ikke egnet for primaer oppvarmings.
Notice-Facile