LC 320 - Aquecimento ZIBRO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LC 320 ZIBRO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LC 320 ZIBRO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LC 320 - ZIBRO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LC 320 da marca ZIBRO.
MANUAL DE UTILIZADOR LC 320 ZIBRO
1 Deve ter sempre em atençao as crianças, estas nao devem brincar com o aparelho.
2 NAO transporte o aquecedor quando está aceso ou ainda quente, NEM encher de combustivel ou fazer qualquer trabalho de manutencao.
3 Posiciona a frete do aquecedor a uma distancia minima de 1.5m de paredes, cortinados, mobielas, latas sob pressao e botijas de gás. armazene o tanque de combustivel perto do aquecedor.
4 NAO utilize o aquecedor em recintos com poira porque a combustao não sera a ideal. NAO use o aquecedor perto da banheira, chuveiro ou piscina.
5 Desligue o aquecedor antes de sair de casa ou na hora de dormir. Se sair de casa por um longo periodo de tempo (por exemple, férias), desligue o aquecedor.
6 Armazene e transporte o combustivel somente em depositos ou bidoes destinados para oefeito.
7 Certifique-se de que o combustivel não está exposto ao calor nem mudanças extremas de temperatura. Guarde SEMPRE o combustivel em lugar fresco, seco e escuro (a luz solar irá afetar a qualidade do mesmo).
8 NUNCA utilize o aquecedor em locais onde existam gases ou vapeores nocivos (por exemple gases de escape ou vapeores de tinta).
9 A greha do aquecedor fica quente, ao cobrir com algoq material pode causar um incendio.
10 Certifique-se SEMPRE de que existe ventilação suficiente.
11 O aquecedor não deve estar colocado imeditamente abaixo de uma tomada.
12 As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas à distência, a não ser que sejam continuamente vigiadas. As crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos apenas podem ligar/desligar o aparecido se o mesmo tiver sido colocado ou instalado na sua posicao operativa normal, e caso tenham recebido指示os ou instruções quando autilização do aparecido com segança, com conheçimento dos perigos tão envolvidos. Crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparecido ou efetuar a manutenção do Utilizador.
CUIDADO - Algumas partes deste produits podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. Deve ser prestada especial atençao na presence de crianças e pessoas vulineravesis.
13 As crianças não devem brincar com o aparelho.
14 A limpeza e manutençãoeloutilizador não sera feita porcrianciessem supervisão.
15 NAO permaneca demasiado tempo jinto ao aquecedor.
15 TIPS FOR SIKKER BRUG
FUNCTIONAMENTO DEL TEMPORIZADOR
Obrigado por escolher um produit "TOYOTOMI"!
Os produits Toyotomi são usados por cliente satisfeitos em todo o mundo. De forma a garantir o uso seguro e comfortavel dos outros produits por parte dos cliente, estas está em conformidade com as normas de seguranca, não so do Japão, mas tambem de todos os País do mundo onde estamos representados.
A Toyotomi adapta os seu'sculos para satisfazer as necessidades dos clientses segindo sempre a)nossa filosofia de "partilha de alegrias na vida diaria".Continuaremos a pesquisar,desenvolver e fabricar produits que combinem o estilo de vida das pessoas com a eficiência,seguranca e comfortso. Esperamos que vá desfrutar do"Ourso aparelho Toyotomi nos prósimos anos! Convidamo-lo a ler, em primeiro lugar, este manual de instruções para garantir o maior do tempo de vida do aparelho.
Conheça-nos melhor...visite-nos em www.toyotomi.eu para ver a)nossa LINHA completeness de produits.
1 EM PRIMEIRO LUGAR, LEIA AS INSTRUÇÉS DE USO.
2 EM CASO DE DUVIDA, CONTACTE O SEU REVENDEDOR.
3 CONSULTE A LISTA DE COMPONENTES PRINCIPAIIS NA ÚLTIMA PÁGINA.
INSTRUÇÉS GERAIS DE USO
Abaixo encontrará os principais passos a tomar para usar o seu aqueductor. Para mais detalles, consulte o MANUAL.
1 Retire todos os materiais da embalagem (veja o capítulo A, Fig. A).
2 Encha o tanque removivel (veja capitulo B, Fig. C).
3 Insira a ficha na tomada de parede.
4 Ligue o aquecedor usingo botao 12 (veja capitulo E).
5 Se for necessário mude a temperatura usingo o botao de ajustamento (veja capitulo F).
6 Desligue o aquecedor usingo botao 12.
- Paraantar incendios,deve encher o deposito removalvwheno o aquecedor está desligado e fora do local ond o aquecedor está instalado.
- DepoS de encher o deposito certificque-se de que a tampa está bem fechada e que está a uma distancia adequada de qualquer fonte de calor e fogo (veja o Secao B).
- A primaira vez que acender o aquecedor este emitirá um cheiro caraterístico a ser "novo".
- Guarde todos os recipientes do combustivel com as tampas e selos originais em local fresco e seguro.
- Use um combustivel novo no,inicio de cada estação.
- Utilize開放es parafina pura de alta calidad e de acordo com a leiisagem em vigor (TOYOTOMI combustivel).
- Antes de Mudar demarca e/ou tipo de combustivel certifique-se de que esvizazia todo o combustivel existente no interior do aquecedor.
O QUE PRECISA SABER ANTES DE COMEÇAR A USAR
CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILACAO
Leia este manual, cuidadosamente, antes de usar o aparelho e guarde-o para futuras consultas. Instale o dispositivo apenas quando this é em conformidade com a leiisalao, portarias e normas locais e nacionais aplicaveis. Este produits destinase a ser uso como aquecedor domestico e so é adequado para uso em locais secos e em ambientes fechados tais como a sala de estar, cozinha e garagem.
Este aquecedor está equipado com umsystema de controlo de qualidaddo ar 20. O aquecedor apaga-se, automaticamente, quando a ventilacao do espoço é insuficiente ou quando se usa o aparelho numa area pequena.
Para obter uma temperatura agradavel e segura, verifique se existe ventilacao suficiente no local.
NOTA: Para evaporar que o aquecedor se apague inesperadamente, recomendamos que deixe uma porta ou uma janela entreaberta.
Para poder utiliser o aquecedor com segurar e sem necessidade de ventilacao suplementar, é necessario uma area minima (ver Secao P). Se o esigo em questionede mais微量元素 que o indica, devearethrabrir umaporta ou janela (2,5 cm). E importante que em cada local onde o aquecedor éutilizzato, existacircuacao de ar suficiente (ambas aberturas devem teruma secao minima de 50~cm^2 ). Recomendadossem que tal sera feito em locais altamente isolados ou sem correntes de ar /ou a altitudes elevadas. Nao utilize o aquecedor em caves e recintos subterraneos.
Não são permitidas modificações ao Sistema de segurança驻村ism a garantia do functimento correto da sonda de ar. Em caso de duvida, consulte o seu revendedor.
INSTRUÇOES ESPECIFICAS PARA FRANÇA: O seu aquecedor foi projetado para o uso exclusivo de combustíveis liquidos para aquecções portáei, de acordo com os decretos de 18-07-2002 e 25-06-2010. É proibida a'utilização de outros想不到 de combustível. Verifique com o seu revendedor ou visite nosso site identificar os outros distribuidores. Este equipamento tratata-se dum aquecedor de combustível liquido portâtil e destina-se a uso como aquecimento SUPPLEMENTAR, e não como uma fonte de calor continua.
INSTRUÇÉS ESPECIFICAS PARA REINO UNIDO: Deve usar combustível parafina classe C1, em conformidade com BS2869, Seção 2 ou equivalente.
Outilizadordeve observaraseguintes instruçõesparauso adequado: NAO
-
Usar gasoline.
-
Usar o aquecedor portátil a funciona com combustível liquido em caravanas, barcos e no interior de veículos.
-
Usar o aquecedor portail a functionar com combustivel liquido em espacios insuficmente ventilados (consulte aanela de propriedades com as dimensoes minimas do espo a ser aquecido), salas subterraneas e/ou a uma alta superior a 1900 metros.
-
Modificar as caracteristicas de seguranca do aquecedor.
O uso deste tipo de aquecimento em espacços Públicos está sujeito a autorização regulamente prévia. Obter informação adequada sobre este assunto com antecedência..
COMBUSTIVEL CORRETO
O seu aquecedor foi projetado para a queima de parafina liquida (combustivel especial para aquecadores), de alta qualidade e livre de agua (TOYOTOMI combustivel). Apenas este tipo de combustivel garanthe uma combustao limpa e completeness. Um combustivel de qualidade inferior pode conducir a:
- Major probabilitadede avarias
- Uma combustao incomplete
- Uma reducao da durabilitadode aquecedor
- Formação de fumos e maus odeores
- DepoSito de impurezas na grelha ou no revestimento
Usar um combustivel correto é, poi, essencial para uma utilização segura, eficiente e comportavel do seu aquecedor.
A garantia não cobre danos e/ou mau functimento do aquecedor, devido à'utilização de outras combustível que não a parafina pura, livre de água e de alta qualidade.
Consulte sempre o seu distribuidor sobre qual o combustível a usar para o seu aquecedor (www.toyotomi.eu).

Apenas o uso do combustivel correto assegura o uso seguro, eficiente e comportavel do seu aquecedor.


Este saco de transporte é embalado separamente
na caixa. Este saco
é nécessário para
transportar sem problemas o aquecedor après o uso.
Guarde-o bem!!
MANUAL
A INSTALAÇÃO DO AQUECEDOR
Retire com cuidado o seu aquecedor da caixa e verifique o conteudo. Além do aquecedor deve ter:
-uma bomba manual de combustivel
- ama tampa de transporte (Amarelo)
- manual de instruções de'utilisation
Conserve a caixa e os materiais da embalagem (Fig. A) para armazenagem e / ou transporte.
2 Levante a tampa do deposito e remove o cartao.
3 Encha o deposito Removedivel conforme indicado no Secao B.
4 O chão deve estar firme e nivelado. Reposicao o aquecedor, quando não está nivelado. Não corrigir a situacao, colocando livros ou outros materiais sob o aquecedor.
5 Insira a ficha 10 na tomada (230 Volts - CA/50 Hz) e define o tempo correto atravês do botão de regulaçao 14 (veja capitulo C).
6 O seu aquecedor está ahora antes para usar.
MODO "ALTITUDE"
1 Se o aquecedor for utilizes a uma altura entre 800 m e 1300 m, use o modo de altitude 1. Prima o botao de altitude com uma hora finala como a de um clipe e ligue o aparelho à tomada simultaneamente. Iré entao aparecer / "A no visor.
2 Se o aquecedor for utilizes a uma alta entre 1300 m e 1900 m, use o modo de altitude 2. Depois de ter definido o modo de altitude 1, prima o botao de altitude com uma hora fina e ligne de novo o aparelho à tomada simultaneamente. Ira entao aparecer "2 A" no visor.
3 Desligue o modo de altitude premindo o botao de altitude desligando a tomada simultaneamente antes de definir o modo de altitude 2. Ir a entao aparecer "o" no visor e o simbolo "A" desaparecera.
NOTA: quando o modo de altitude 1 está definido, o símbolo de altitude "▲" acende no visor. quando o modo de altitude 2 está definido, a símbolo de altitude "▲" fica a pizarça durante a operação.
NOTA: Caso ocorrna uma falha de energia ou desligamento do aquecedor, a definição de altitude permanecera.

Não uso o aquecedor a altitudes superiores a 1900 metros.
LIGAR O VOLUME
Este aquecedor pode ser ligado ao volume de som da campainha. A configuraçao inicial está no;nivel Alto.
1 Prima a tecla SAVE 6 e mantenha-a premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha sera entao alterado de Alto para Baixo.
2 Prima a tecla SAVE e mantenha-a de novo premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha sera entao alterado de Baixo para Alto.
NOTA: O;nével de volume poderá ser apenas Baixo ou Alto, mas o alarme do disposítivo de segurança soa em;nével Alto.
NOTA: quando o aquecedor for desligado ou antes uma falha de energia, o volume ficará com a configuração inicial Alta.





B ABASTECIMENTO DE COMBUSTIVEL
Nunca encha o deposito removali na sala de estar, faça-o num espoço mais apropriad (existe sempre o risco de derrame de combustível). Siga o procedimento abaixo descririto:
1 Certifique-se de que o aquecedor está desligado.
2 Abra a tampa e retire o deposito do aquecedor (Fig. B).
Cologne o tanque removivel (tampa para cima) e desenrosque a tampa do combustivel (Fig. C).
NOTA: Algumas gotas podem escorrer do tanque.
3 Encha o tanque Removedivel usinguna bomba de combustivel (consulte as instruções de functiimento da bomba de combustivel). Certifique-se de que aquecedor está numa posicao mais alta do que o tanque Removedivel (Fig. D). Inserir o tubo com nervuras na abertura do reservatorio amovivel.
4 Durante o enchimento verifie o medidor de combustivel do tanque (Fig. E). Pare de encher quando o medidor indica que o tanque está cheio. Nunca encha demasiado o tanque, principalmente, quando o combustivel estiver demasiado frio (o combustivel dilata ao aquecer).
5 Deixe que o combustivel que resta na bomba flua de volta ao bidao e retire custadosamente a bomba. Volte a colocar a tampa no tanque. Limpe o combustivel, eventualmente, derramado.
6 Verifique se a tampa do tanque está bem ajustada e apertada. Coloque de novo o deposito removível no aquecedor com a tampa para baixo. Fecha a tampa.
CAJUSTE DO RELOGIO
So é possível definir a hora correta, quando o aqueductor estiver ligado à corrente eletrica e não estája a querimar. Use as teclas de ajuste 14 para definir o tempo. Primeiro, pressione qualquer uma das两大 teclas para ativar esta funcao (os 4 digitos 1 comoarao a piscar). Em seguida, ajuste as horas com a tecla da esquerda (▲ hour) e os minutos com a tecla da direita (▼ min.). Pressione uma vez paraLERar o valor em uma unica unidade. Se mantiver a tecla pressionada, o valor varia continuar a subir, ate que solte a tecla novamente. Depois de, aproximadamente, 10 segundos os 4 digitos deixarao de piscar e o acerter sera bloqueado (Fig. F). 5 minutos deposite ser desligado o aqueductor, as informacoes no visor desaparecerao e o aqueductor passa automaticamente para a posicao stand by.
Se o aquecedor for desligado (oua corrente foi cortada) ao longo de 30 instantos, tera de ajustar, novamente, a data e a hora.




F: Quando os 4-digitos deixarem de pizar, o acertar sera bloqueado no valor indicado.
Segue um exemple de como o temporizador seminal pode ser programado:
| Segunda Terça Quarta | Quinta Sexta Sábado Domingo | |||||
| P1 ON | 6:30 6:30 | 6:30 6:30 | 6:30 10:00 9:00 | |||
| P1 OFF | 8:45 8:45 | 8:45 8:45 | 8:45 23:00 23:00 | |||
| P2 ON | 12:00 15:00 | 18:00 12:00 | 12:00 | |||
| P2 OFF | 14:00 23:00 | 23:00 14:00 | 14:00 | |||
| P3 ON | 18:00 | 18:00 18:00 | ||||
| P3 OFF | 23:00 | 23:00 23:00 | ||||
- Podem ser definidos 3 programas por dia.
- Cada dia da sexta pode ser programado separatamente.
- Intervalo de comutatione minimo, 1 hora.
- Tempo minimumo de ativação, 1 hora.
- Escolha entre manual e temporizador.
- As definições são guardadas na memória e permanecem na memória sem ossempalho.
PROGRAMAÇAO DO TEMPORIZADOR SEMANAL

Deslgue o aquecedor quando na posicao On. Pressione no botao timer 15. Para programar o temporizador e necessario que o relógio indique a hora e o dia corretos. Escolha o dia que quer programar pressionando 14. Pressione a tecla uma vez paraLERMentar uma unidade.Pressione a tecla uma vez para diminuir uma unidade.
Pressione extension/day/set 18 para的选择ar o día que pretende. O visor这其中:
Com as teclas e Ud. pode escolher entre os programas P1, P2 e P3.
Tambem pode escolher a opcao Copy (copia a definicao de um dia para o除外).
Pressione extension/day/set 8 para selecionar o programa.
Com as teclas 14 pode escolher a hora a que o aquecedor vai ligar. Pressione a tecla uma vez paraLERar umuna unidade.Pressione a tecla uma vez para diminuiR uma unidade.Escolha a hora quepretende pressionando a tecla extension/day/set 18.
Com as teclas 14 pode escolher os minutos a que o aquecedor vai ligar. Pressione a tecla uma vez paraLERar umuna unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuiR uma unidade. Escolha a hora quepretende pressionando a tecla extension/day/set 18.
Com as teclas 14 pode escolher o tempo em horas para desligar o aquecedor.
Pressione a tecla uma vez paraLERma unidade. Pressione a tecla V umez para diminuiRuma unidade.
Escolha os minutos pressionando a tecla extension/day/set 18.
Com as teclas 14 pode escolher o tempo em minutos para desligar o aquecedor. Pressione a tecla uma vez paraLER uma unidade. Pressione a tecla uma vez para diminuiR uma unidade. Seleciono os minutos pressionando a tecla extension/day/set 18.
As configurações para o programa 1 para segunda-, está programadas, o display minha SET durante 3segundos.
Após 3 segundos, escolher及其他 dia ou terminar o modo de configuração pressionando TIMER.
Pressione a tecla timer 15 para sair do modo de ajuste do temporizador semanal e voltar ao tempo e ao dia da aparecao damana. A lampada do temporizador desiga.










COPIAR A CONFIGURAÇÃO DE UM DIA PARA OUTRO
Use a funcão de cópia se existirem various dias durante umamana com as vezes definções de tempo de programação.
Certifique-se de que o aquecedor não está a queimar. Pressione a tecla do temporizador 15. Utilize as teclas de ajuste 14 até o dia da sua fonte aparecer no display.
Pressione extension/day/set 18 para seleccionar.
O visor在哪:
Use as teclas de ajustamento ▲ O▼ 14 para escolher cópia. Pressione extension/day/set 18 para escolher a função cópia.
Use as teclas de ajuste o 14 para selecionar o dia para onde as configurações devem ser copiadas. Pressione extension/day/set 18 para escolher o dia的选择ado.
As configurações para terça-feira está programadas e o visor minha SET durante 3 segundos.
Apos 3 segundos escolher outro dia para copiar ou termine o modo de configurações pressionando TIMER.
CONFIGURAR O TEMPORIZADOR
Ligue o aquecedor pressionando o botao POWER 12. E, imeditamente antes disso, pressione a tecla 15-temporizador. A luz do temporizador acende e o aquecedor desiga. Osindicadores ON/OFF no visor indicam se o aparecido está ligado/desligado.
Quando o aparecido está desligado pelo temporizador o indicator OFFtica visível. O display minha o tempo actual.
Quando o aparecido é ligado pelo temporizador o indicator ON fica visível. O visor minha configuração desejada e a atualemperatura no espoço.
EACENDER O AQUECEDOR
Quando usoPGA 1^a vez, um novo aqueductor origina algoim cheiro por um curto periodo de tempo. E necessario providenciar ventilacao extra.

Ligar sempre o aquecedor com tecla 12. Nunca usar fósforos ou isqueiro.
Pressione o botão ① para ligar o aquecedor. Olampada do POWER começa a piscar, sinal de que o aparecido está em processo de ignicão de trabalho. quando olampada do POWER para de piscar e passa a vermelho o aquecedor começa a funcional, ou seja, está em processo de queima. No display ① aparecem Doyleiros (Fig. G): o da esquerda (set) indica a temperatura desejada e pode ser ajustado com as teclas de ajuste (veja o capículo F); o da direita indica a temperatura do espoço.










F PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA
O ajuste da temperaturasole podesser efetuado quando o aquecedor está a queimar.Useas teclasdeajuste4paraajustaratempoatura.Primeiro pressione qualqueruma dasdusateliasparativarestafuncao(amarca ^o C 1促成a piscar),de seguida,ajusteatempoaturacomataceda direita(△min.-para subiratempoaturaoucomatae da esquerda(▼hour-parabaixarattemperatura).Pressioneuma vezparaaugentarov valoruma unidade.Apos10segundosamarcaaPcaraedepiscareoajusteestaraconclusio(Fig.G).
Os ajustes de temperatura disponible variam entre 6^ e 28^ . quando o aquecedor for desligado (ou antes uma falha de energia), a temperatura sera reajustada para o valor padrão de 20^ .
G DESLIGAR O AQUECEDOR
Háreas maneiras de desligar o aquecedor:
1 Pressione o botão ⑫. O display minha o sinal de CLOCK. Dento de, aproximamente, um minuto a chama está apagada.
2 Para desligar o aquecedor de forma manual e de maneira a que aproxima vez ligue com o temporizador, pressione o botao TIMER ⑤. Assim, não so oproprio aquecedor desiga, mas ao mesmo tempo ativa a funcao de temporizador.
H INFORMAÇÃO DO DISPLAY
A visualização das informações no display não serve apenas como indicator do tempo e da temperatura (seções C, D, e F), este también indica qualquer mau funciona do aquecedor. O Código naanela de informações diz-lhe qual é o problema:
Código INFORMAÇAO SOLUÇAO
E- Temperature muito elevada. Arrefecer e reiniciar.
F - Energia interrompida. Reiniciar o aquecedor.
E - / Termosto tato deficiente. Consultar o revendedor.
F- I Resistência do queimador defeituosa. Consultar o revendedor.
E-23 Volte a acender o aquecedor Aguarde aprox. 30 seg. e volta a acender imeditamente antes a extinção. deposito de ter ligado aficha de novo.
E-5 Seguranga anti-queda. Reacender o aquecedor.
E - 5 Falha de combustao. Consultar o revendedor.
E-7 Temperatura ambiente Se necessario, reacender superior a 32^ o aquecedor.
65 Hr Aquecedor esteve a functior 65 horas sem interruptao e Desligou-se automaticamente. Reacender o aquecedor. --:---+ Sem combustivel. Reabastecer o deposto. --:---+ Muito pouca ventilacao. Melhorar a ventilacao. E-11+ Muito pouca ventilacao. Melhorar a ventilacao.
Contate sempre o seu revendedor para qualquer mau funct ionamento que nao conste da lista acima, ou quando o erro se mantem antes da aceao corretiva descrita.
DESATIVACAO AUTOMÁTICA
Este aquecedor está equipado com umsystema seguranca que o faradesligar automaticamenteapos65horasdeoperacaocontinua.Aseguirapareceranovisor:65H. Se desejar,poledligar, novamente,oaquecedor pressionandoobotao (ver capitulo E).
MODO DE LIMPEZA AUTOMÁTICO
Se o aquecedor for queimando continuamente durante das horas na sua configuração mais alta, este fará automaticamente a operação de autolimpeza. O display做不到 orowningo é muito boa para a). O procedimento demora 5 minutos, durante os quais o aquecedor vai queimar na sua configuração mais baixa, quando o queimador se limpa automaticamente. quando o queimador está limpo, o aquecedor muda, automaticamente, para a configuração mais alta.


TECLA DE BLOQUEIO / CONTROLLO PARENTAL
Obloqueio de seguranca pode ser uso para evitar que ascriancas, acidentalmente, mudem as configurações do aquecedor. Quando o aquecedor está a queimar e obloqueio está ligado, o aquecedor apenas pode ser desligado. As otheras funções estao bloqueadas. Se o aquecedor está desligado, obloqueio de seguranca temposado a ligacao acidental do aquecedor. Ative obloqueio de seguranca, pressionando a tecla 18 e mantendo-a pressionado por mais de 3segundos.Oindicator KEY-LOCK -aparece no visor de informacoes (Fig. I),indicando que obloqueio de seguranca foi ativado.Deslique obloqueio de seguranca, pressionando a tecla 18e mantendo-o pressionada por mais de 3 segundos.

I: Quando o sinal aparece, o bloqueio de segurarca para crianças foi ativado.
J USO CORRETO DE SAVE
A funcão SAVE permitte limitar a temperatura. quando esta funcção está ativada, o aquecedor des Liga-se, automaticamente, quando a temperatura ambiente for superior à temperatura definida em 3^ . Posteriormente, quando a temperatura ambiente descer para a temperatura ajustada, o aquecedor Liga automaticamente. Ative a opção SAVE, pressionando a tecla apropriada. A luz SAVE acende-se (Fig. J). Desligue a funcção pressionando a tecla SAVE mais uma vez.

Sem o ajuste SAVE o aquecedor irá manter a temperatura definida por aproximação, bem como, adaptar a sua capacidade de aquecimento. SAVE é um ajuste de poupança que pode usar quando, por exemplo, não está presente no esgo ou para impedir que este arrefeca.

J: Quando a luz SAVE acende-se o aquecedor liga/desliga automaticamente de forma a manter o intervalo de temperatas seleccionado.
Quando o indicator de combustivel aparece, significa que ha apenas combustivel disponible para mais 10 horas. A contagem decrescente do tempo de aquecimento restante pode ser visto no esra de informacao (Fig. K). Agora tem 2 opções:
- Remova o tanque de combustivel e encha-o fora do local (Seccao B).
- Carregue no botão extension 18. Ao carregar neste botão, o aquecedor permanecerá ligado por mais 60 horas nas mesma definições.
Depois esse período o aquecedor regressará, automaticamente, à sua posção mais baixa. No display surgirá o número 60, que descérá para 10. No visor, aparece o número 10, ouve-se um sinal de alarme a cada dois minutos, avisando que tem de encher o tanque Removedível. Se esta operação não for efetuada, o aquecedor des Liga. quando se desiga, o aquecedor emite um sinal de alerta. O indicator de combustível piscá, o display minha quatro linhas (---) a piscar no visor de informações. Para interromper esta informação prima o botão mais uma vez.
Quando o aquecedor tiver consumido todo o combustivel e desligado, vaidemorar algo um tempo, après a recarga, antes que o aquecedor esta ja冲洗o para uso.

K: Quando o indicator FUEL surge, o display indica o numero de horas restantes para consumir o combustivel no reservatorio.
L INDICADOR DE "RESPIRO"
Quando a ventilacao do espo 己 insufiente, o aquecedor desiga automaticamente.
Quando esta situacao ocorre, aparece a informacao E-1a piscar no display e o sinal VENT visivel (Fig.L).DepoS de melhorada a ventilacao (por exemple abrindo um pouco uma porta ou janela), o aquecedor podera ser, novamente, ligado 12.
M MANUTENÇA O
Desligue o aquecedor e deixe arrefecer antes de iniciai qualquer travafo de manutenção. Desligue tambem a ficha da tomada. O seu aquecedor require pouca manutenção. É, no entanto, importante que limpe o tipo de ventilação 8 com um aspirador de pó e a grelha 2 com um pano humido, uma vez por semana.
1 Remova o tanque removerivel 6 do aquecedor e retire o filtro do combustivel (Fig. M). Algumas gotas poder ser dellramadas do filtro.
2 Remova a sujidade batendo, suavamente, com o FILTER de combustivel, voltado para baixo, numa superficie dura. (Nunca limpar com agua!)
3 Coloque o filtro de combustivel no aqueeedor.
Pontualmente, é recomendável remove a poeira e as manchas com um pano humido, caso contrário, poderão surgir manchas de dificil remoção.

Não remove componentes do aqueductor. Contate sempre o seu revendedor para reparacoes. quando o cabo de alimentacao estiver danificado, so pode ser substituido por instalador autorizzato. Use um cabo novo do tipo H05 VV-F

L: Uma luz a piscar
indica que necessita de ventilacao adiconal.

Filtro de combustivel


N ARMAZENAGEM (FIM DA TEMPORADA DE AQUECIMENTO)
No fim da temporada de aquecimento, guarde o aquecedor num lugar sem po, se possivel, na embalagem original. O combustivel que sobra não pode ser usado na proxima estação de aquecimento. Por istso recomendamos a queima total do combustivel. Se restar algo combustivel não o deite fora, mas descarte-o de acordo com a leiislação de eliminaçao de resíduos químicos dométricos. Iniece sempre a nova temporada de aquecimento com combustivel novo. Quando recomeçar a utilizez o aquecedor siga, novamente, as instruções (a partir do capítulo A).
OTRANSPORTE
Tome as seguiñes medidas para Severity o derramamento de combustível durante o transporte do aquecedor:


Tapon de transporte
1 Deixe arrefecer o aquecedor.
Retire o tanque remover e do aquecedor e remove o fazer do combustivel (veja a Secao M, Fig. M). Podem verter algumas gotas do fazer; mantenha um pano a maior. Guarde o fazer do combustivel e o tanque remover para do aquecedor.
3 Colque a tampa de transporte na posicao do FILTER do combustivel (Fig. N). Pressionefirmamente.A tampa de transporte ira,tanto quando possivel, prevenir vazamento de combustivel do aquecedor durante o transporte.
4 Desloque sempre o aquecedor na posicao vertical.
5 Antes do transporte ou no caso de ter uso combustivel errado ou sujo, esvazie o tanque fixo usinga bomba de combustivel. Primeiro remove o除外 do combustivel e, em seguida, insira a bomba de combustivel no tanque fixo vazio. Siga o mesmo procedimento se o tanque de combustivel contem agua.
P ESPECIFICAÇÉS
| Ignião electrolyico dimensoes (mm) largura 376 | ||
| Combustivel parafinaliquida para aquecidoor (placa de base incl.): profundo 296 | ||
| Potência (kW) max. 3.10 alto 428 | ||
| Potência (kW) min. 0.80 Acessórios: - bomba manual de combustível | ||
| Volume idônio do Habitáculo (m3)** 48-120 - tampa de transporte | ||
| Consumo de combustível (l/hora)* 0.323 Tensão da rede 230 V | ||
| -- AC / 50 Hz | ||
| Consumo de combustível (g/hora)* 258 Consumo electrolyico da: | ||
| Duração da combustão por deposito (hora)* 16.7 - ignião 320 W | ||
| Capacidade do deposito (litros) 5.4 - continuo 13 W | ||
| Peso (kg) 8.0 Potência do fusível 250V, 5A | ||
Monitoramento da qualidade da ventilacao (renovacao de ar): Medico direta do nivel de CO2 (sensor NDIR de CO2 E-Guard ②)
* Em caso de estar em posicao Tmaxa ** Estes values são a titulo indicativo
Q CONDIÇÉS DE GARANTIA
O seu aquecedor vem com uma garantia de 48 vezes a partir da data da compra. Durante thise periodo todos os defeitos de material ou fabricacao seraisolutacionados gratuitemente. As seguients dispositions aplicam-se, relativamente, a esta garantia:
1 Rejeitamos,explicitamente,qualqueroutra reclamaço de indemnização, inclusive danos indiretos.
2 Quaisquer reparacoes ou substituicao de componentes dentro do prazo de garantia nao resultarao numa extensao do prazo de garantia.
A garantia deixa de ser aplicavel, quando o aquecedor tiver sido modificado, terem sido realizadas peças não originals ou quando é reparado por terreiros.
4 A garantia não se aplicá às partes que está sujeitas a desgaste normal, mais como a esteira do queimador, qualquer tipo de vedação e a bomba de combustível manual.
5 A garantia so é aplicável, com a apareção da fatura de compra datada e se não foram feitas alterações à mesma.
6 A garantia não se aplica a danos causados por ações que não está em conformidade com as instruções de uso, negligência, e o uso de um tipo incorreto de combustível ou combustível para do prazo de validade. A Utilização de combustível incorreto pode mesmo ser perigosa*.
7 Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do aquecedor ou componentes são sempre suportados pelo comprador.
A fim de evaporar custos desnecessários, recomendamos que, primeiramente, leia sempre as "instrções de uso" cuidadosamente. No caso de estas não levaram a nenhumasoluçao, leve o aquecedor ao seu revendedor para reparacao.
- Os produits inflamáveis podem induzir numa combustão incontrolével provocando chamas consideraveis. Caso isto aconteça, nunca tente mover o aquecedor, mas sempre desigla-lo imeditamente. Em caso de emergência, utilize um extintor de incendos apenas do tipo B: de gas carbonólico ou de pó.


FICHA DE PRODUTO
(a) Nome do fornecedor/marca commercial TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Modelo LC-320
(c) Classe de eficiência energetica A
(d) Saida direta de calor 3.1kW
(e) Saida indireta de calor N/A
(f) Índice de eficiência energetica 96.0%
(g) Efi ciência energeticautil 100%
(h) Precauções especialas
Para montagem, instalação ou manutençao, consulte o manual de instruções.

PIEZAS IMPORTANTES



1 Placa frontal
2 Grelha
3 Placa base
4 Tampa do deposito removivel
5 Paine1 operacional
6 Deposito removivel
Fuel gauge removable tank
3 Filtrdoventilador
9 Termóstato
10 Ficha + cabo
Visor de informacao
12 Tecla de
13 Bloqueador parental
14 Teclas de ajuste (hora e temperatura)
5 Temporizador
16 Tecla SAVE (POUPANCA)
Comandos
Extension/day/set (Temporizador Semanal)
19 Iampada do TIMER
Botão modo "altitude"
21 Sistema de controlo da qualidade do ar
Vi takker dig for dit kɒb af dette "TOYOTOMI" produit!
Este Produk no é adequado para fins de aquecimento principal.
Casos necessite de mais informacoes ou se ocorrerelem problemas especicos que nao constem neste manual de instruções, por favor, visite nosso website www .toyotomi .eu ou entre em contacto com o meu Suporte de Vendas (encontrar a numero de téléphone em www .toyotomi .eu).