EOC6P77V - Forno elétrico ELECTROLUX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EOC6P77V ELECTROLUX em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno elétrico embutível |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | EOC6P77V |
| Dimensões (A x L x P) | 594 x 595 x 569 mm |
| Dimensões de embutir (A x L x P) | 590-600 x 560 x 550 mm |
| Peso | 33.7 kg |
| Volume | 72 L |
| Classe energética | A+ |
| Consumo energético (convencional) | 0.93 kWh/cycle |
| Consumo energético (calor rotativo) | 0.69 kWh/cycle |
| Alimentação | 230 V, ~3.68 kW max |
| Funções de cozimento | Calor rotativo, Superior/Inferior, Vapor (Umidade Baixa), Pizza, Solo, Congelados, Circulação de ar úmido, Grelhador, Turbo grelhador |
| Cozimento assistido | Sim, com receitas pré-programadas e sonda de cozimento |
| Sonda de cozimento | Sim, com temperatura interna ajustável |
| Funções de relógio | Temporizador, duração, início atrasado, contador |
| Limpeza | Pirólise (3 níveis), limpeza manual, reservatório de água drenável com descalcificação |
| Segurança | Desligamento automático, bloqueio das teclas, segurança infantil, ventilação de resfriamento |
| Acessórios inclusos | Grelha metálica, bandeja de cozimento, assadeira, sonda de cozimento, trilhos telescópicos |
| Iluminação | Lâmpada halógena substituível (classe G, 300°C máx) |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis (lâmpada, porta, suportes de grelha), serviço autorizado Electrolux |
Perguntas frequentes - EOC6P77V ELECTROLUX
Perguntas dos utilizadores sobre EOC6P77V ELECTROLUX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EOC6P77V - ELECTROLUX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EOC6P77V da marca ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZADOR EOC6P77V ELECTROLUX
PT Manual de instruções 400
RO Manual de utilizare 445
10. FUNCIONES ADICIONALES....74
10.1 Bloqueo....74
• Carriles telescópicos
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Bloqueo
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre ótimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso site para:




Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.electrolux.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registerelectrolux.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
Para mais receitas, sugestões e resolução de problemas, transfira a aplicação My Electrolux Kitchen.


APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
⚠ Aviso/Cuidado – Informações de segurança
i Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE
- INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..... 401
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis....401
1.2 Segurança geral.... 402
- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA......403
2.1 Instalação.... 403
2.2 Ligação elétrica ....404
2.3 Utilização.... 405
2.4 Manutenção e limpeza....406
2.7 Iluminação interna.... 407
2.8 Assistência técnica.... 408
2.9 Eliminação...... 408
- INSTALAÇÃO....408
3.1 Encastre......408
3.2 Fixação do forno no armário.....409
- DESCRIÇÃO DO PRODUTO......410
4.1 Visão geral....410
4.2 Acessórios.... 410
5. COMO LIGAR E DESLIGAR O FORNO. 411
5.1 Botões retráteis....411
5.2 Painel de commandos.... 411
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.....412
6.1 Limpeza inicial.... 412
6.2 Pré-aquecimento inicial.... 412
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...... 413
7.1 Como definir: Tipos de aquecimento.... 413
7.2 Funções de aquecimento...... 414
7.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência.... 415
7.4 Reservatório de água...... 415
7.5 Como definir: Cozedura assistida416
7.6 Cozedura assistida.... 417
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO...... 422
8.1 Funções do relógio.... 422
8.2 Como definir: Funções do relógio423
9. COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS.....424
9.1 Inserir acessórios....424
9.2 Sonda térmica....425
10. FUNÇÕES ADICIONAIS......427
10.1 Bloquear.... 427
10.2 Desligar automático....427
10.3 Ventoinha de arrefecimento.....428
11. SUGESTÕES E DICAS......428
11.1 Ventilado com Resistência...... 428
11.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados......430
11.3 Tabelas de cozedura para testes.... 430
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...... 432
12.1 Notas sobre a limpeza....433
12.2 Como remover: Apoios para prateleiras ....433
12.5 Como limpar: Depósito de água 435
12.6 Como remover e instalar: Porta.436
12.7 Como substituir: Lâmpada.....438
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......439
13.1 O que fazer se....439
13.2 Dados de assistência técnica.... 440
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA......441
14.1 Informação do produto e ficha informativa do produto*......441
14.2 Poupança de energia....442
15. ESTRUTURA DO MENU.... 443
15.1 Menu....443
16. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS......444
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou
instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
- AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando estiver a ser utilizado e durante o arrefecimento.
- Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
- Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para cozinhar.
- Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica num ambiente interior.
- Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo.
- Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida.
-
Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
-
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
- AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico.
- AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas de forno para retirar ou inserir acessórios ou recipientes de ir ao forno.
- Utilize apenas a sonda térmica (sensor de temperatura de núcleo) recomendada para este aparelho.
- Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente do apoio para prateleiras e depois a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e quebrar o vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depósitos/derrames excessivos da cavidade do forno.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
-
Não puxe o aparelho pela pega.
-
Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação.
- Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do forno abre sem limitações.
- O aparelho está equipado com um sistema de arrefecimento elétrico. É necessário utilizar a alimentação elétrica.
| Altura mínima do armário (altura mínima do armá- rio debaixo do balcão) | 590 (600) mm |
| Largura do armário 560 mm | |
| Profundidade do armário 550 (550) mm | |
| Altura da parte da frente do aparelho 594 mm | |
| Altura da parte de trás do aparelho 576 mm | |
| Largura da parte da frente do aparelho 595 mm | |
| Largura da parte de trás do aparelho 559 mm | |
| Profundidade do aparelho 569 mm | |
| Profundidade de encastre do aparelho 548 mm | |
| Profundidade com a porta aberta 1022 mm | |
| Dimensão mínima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação elétrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem 4x25 mm |
2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
- Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
- Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
-
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
-
Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
- Não permita que algum cabo eléctrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
- Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha.
- Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
- disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
- A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
- Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada elétrica.
- Este aparelho é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa:
| H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F |
Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total na placa de características. Também pode consultar a tabela:
| Potência total (W) Secção do cabo ( mm^2 ) | |
| máximo 1380 3 x 0.75 | |
| máximo 2300 3 x 1 | |
| máximo 3680 3 x 1.5 |
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou explosão.
- Não altere as especificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas.
- Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
- Desative o aparelho após cada utilização.
-
Tenha cuidado quando abrir a porta do aparelho com o aparelho em funcionamento. Pode sair ar quente.
-
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta.
- Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
- Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
- não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetos diretamente sobre o fundo do aparelho.
– não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho. - não coloque água diretamente no aparelho quente.
– não mantenha pratos e alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar. -
tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
- Utilize uma assadeira profunda para bolos húmidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
- Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que podem danificar o aparelho, os móveis ou o piso. Não feche a porta do armário enquanto o aparelho não tiver arrefecido completamente após utilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
- Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
- Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem.
Risco de ferimentos / incêndio / emissão de produtos químicos (vapores) no Modo Pirolítico.
- Antes de executar a função de autolimpeza Pirolítica e antes da primeira utilização, remova o seguinte da cavidade do forno:
-
todos os excessos de resíduos de alimentos, óleos e derrames ou depósitos de gordura;
– todos os objetos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produto) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensílios, etc. -
Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funcionar. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
- A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumos dos resíduos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o seguinte:
– providencie boa ventilação durante e após a limpeza pirolítica.
– providencie boa ventilação durante e após a primeira utilização com a temperatura máxima.
- Ao contrário das pessoas, algumas aves e alguns répteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuais fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
– Leve todos os animais de estimação (especialmente as aves) para uma área bem ventilada, afastando-os do aparelho durante e após a limpeza por pirólise e a primeira utilização com a temperatura máxima.
- Os animais de estimação pequenos também podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o funcionamento do programa de auto-limpeza pirolítica.
- As superfícies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensílios e outros objetos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fumos nocivos em baixo grau.
- Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.
2.6 Cozinhar a vapor

AVISO!
Risco de queimaduras e danos no aparelho.
- O vapor libertado pode causar queimaduras:
- Não abra a porta do aparelho durante uma cozedura a vapor.
- Após uma cozedura a vapor, tenha muito cuidado quando abrir a porta do aparelho.
2.7 Iluminação interna

AVISO!
Risco de choque elétrico.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.
- Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética G.
- Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações.
2.8 Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Utilize apenas peças sobressalentes originais.
2.9 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho corretamente.
- Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
- Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o.
- Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho.
3. INSTALAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
3.1 Encastre

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
3.2 Fixação do forno no armário
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
4.1 Visão geral

text_image
32 4 14 5 6 7 8 9 13 ⑤ ④ ③ ② ① 12 11 101 Painel de commandos
2 Botão para os tipos de aquecimento
3 Visor
4 Botão de controlo
5 Gaveta da água
6 Elemento de aquecimento
7 Tomada para a sonda térmica
8 Lâmpada
9 Ventilador
10 Apoio para prateleira, amovível
11 Tubo de escoamento
12 Válvula de saída da água
13 Nível das prateleiras
14 Entrada de vapor
4.2 Acessórios
- Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
• Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
• Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
- Sonda térmica
Para medir o grau de cozedura dos alimentos.
- Calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as grelhas mais facilmente.
5. COMO LIGAR E DESLIGAR O FORNO
5.1 Botões retráteis
Para utilizar o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente.
5.2 Painel de commandos
| Campos do sensor do painel de controlo | Prima o botão | Rodar o botão | ||||
| [KX62] | ![]() | ![]() | ![]() | OK | ![]() | ![]() |
| Tempo-rizador | Aqueci-mentorápido | Luz | Sonda térmica | Confirmar a definição | ||
| Selecione um tipo de aquecimento para ligar o forno. | ||||||
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posição de desligado para desligar o forno. | ||||||

text_image
12:34
| Bloquear | Cozedura assistida | Limpeza | Definições | Aquecimento rápido |
| Indicadores do temporizador: | STOP |
| Barra de progresso - para temperatura ou tempo.A barra fica totalmente vermelha quando o forno atinge a temperatura definida. |
| Indicadores do depósito de água | ||
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
6.1 Limpeza inicial
| Antes da primeira utilização, limpe o forno vazio e defina o tempo: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00Acertar as horas. Premir OK |
6.2 Pré-aquecimento inicial
| Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização. | |
| Passo 1 | Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno. |
| Passo 2 | Regule a temperatura máxima para a função.☐Deixe o forno funcionar durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura máxima para a função.☐Deixe o forno funcionar durante 15 min. |
| i O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é ventilado. | |
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
7.1 Como definir: Tipos de aquecimento
| Começar a cozinhar | |
| Passo 1 Passo 2 | |
![]() | ![]() |
| °C | |
| Selecione uma função de aquecimento. | Defina a temperatura.Premir OK |
| Cozinhar a vapor | ||||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 5 | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| °C | ||||
| Premir a tampa da gaveta da água para a abrir. | Encher a gave-ta da água com 900 ml de água. | Empurrar a ga-veta da água para a posição inicial. | Selecione a função de aquecimento a vapor. | Defina a temperatu-ra. |
7.2 Funções de aquecimento
Tipos de aquecimento normal
| Tipo de aquecimento | Aplicação |
Ventilado + Resistência Circ | Para cozer em até três posições de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utiliza com Calor superior/inferior. |
Calor superior/inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
Humidade pouca | Esta função é adequada para carne, aves, pratos de forno e caçarolas. Graças à combinação de vapor com ar quente, a carne fica com uma tex-tura suculenta e tenra e com uma crosta estaladiça. |
Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
Aquecimento inferior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
Congelados | Para deixar os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
Ventilado com Resistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinhado.Quando utilizar esta função, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. É utilizado o calor residual. A potência do aquecimento pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Utilização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posição da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
Menu | Para entrar no menu: Cozedura assistida, Limpeza, Definições. |
7.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta função foi utilizada para cumprir com os requisitos de classe de eficiência energética e design ecológico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada durante a cozedura para que a função não seja interrompida e o forno funcione com a mais alta eficiência energética possível.
Quando utiliza esta função, a lâmpada é automaticamente desativada após 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência Energética", Poupança de Energia.
7.4 Reservatório de água
| Indicador do depósito de água | ||
![]() | O depósito está cheio. | |
![]() | O depósito de água está meio cheio. | |
![]() | O depósito está vazio. Volte a encher o depósito. | |
| Se colocar demasiada água no depósito, a saída de segurança escoa o excesso de água para a parte inferior da cavidade. Remova a água com uma esponja. | ||
| Esvaziar o reservatório de água | ||
| Passo 1 | Desligue o forno, deixe-o com a porta aberta e aguarde até o forno arrefecer. | ![]() |
| Passo 2 | Ligue o tubo de escoamento (C) à válvula de saída (A) através do conetor (B). | |
| Passo 3 | Mantenha a extremidade do tubo abaixo do nível de A e prima repetidamente B para recolher a água restante. | |
| Passo 4 | Retire C e B e seque o forno com uma esponja macia. | |
7.5 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propõe uma função e uma temperatura recomendadas. Pode ajustar o tempo e a temperatura durante a cozedura.
| Para alguns dos pratos, também pode cozinhar com: | A temperatura a que um prato é cozinhado: |
| • Sonda térmica • Mal passado | • Médio• Bem passado |
| Cozedura assistida - utilize-o para preparar rapidamente um prato com as definições padrão: | |||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 | |||
![]() | ![]() | I5 | ![]() |
| Entre no menu. Seleção Cozedura assistida. Prima OK | Seleção o prato.Premir OK | Coloque o prato no forno. Confirme a definição. | |
7.6 Cozedura assistida
| Legenda | |
![]() | Sonda térmica disponível. Coloque o Sonda térmica na parte mais espes- sa do prato. O forno desliga-se quando a temperatura definida Sonda térmica é atingi- da. |
![]() | Adicione água ao depósito. |
![]() | Pré-aqueça o forno antes de começar a cozinhar. |
![]() | Nível da prateleira. |
Quando a função terminar, verifique se os alimentos estão prontos.
| Prato Peso Nível de prateleira/ acessório Tempo de | duração | |||
| Carne de vaca | ||||
| P1 Carne assada, mal passada | 1 - 1,5 kg; pedaços com 4 - 5 cm de es-pessura | ~ 40 min | ||
| P2 Carne assada, média | ~ 50 min | |||
| P3 Carne assada, bem passada | ~ 60 min | |||
| P4 Bife, médio 180 - 220 g por peça; fa-tias com 3 cm de es-pessura | ~ 15 min | |||
| P5 Carne assada/ estufada (cos-teleta de pri-meira, redondo superior, flan-co espesso) | 1,5 – 2 kg | ~ 120 min | ||
| Prato | Peso Nível de prateleira/ acessório Tempo de | duração | ||
| P6 Carne assada, mal passada (aquecimento a baixa temperatura) | 1 - 1,5 kg; pedaços com 4 - 5 cm de espessura | tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias favoritas ou simplesmente sal e pimenta moída fresca. Frite a carne durante alguns minutos numa frigideira quente. Insira no forno. | ~ 75 min | |
| P7 Carne assada, média (aquecimento a baixa temperatura) | ~ 85 min | |||
| P8 Carne assada, bem passada (aquecimento a baixa temperatura) | ~ 130 min | |||
| P9 Filete, mal passado (aquecimento a baixa temperatura) | 0,5 - 1,5 kg; pedaços com 5 - 6 cm de espessura | tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias favoritas ou simplesmente sal e pimenta moída fresca. Frite a carne durante alguns minutos numa frigideira quente. Insira no forno. | ~ 75 min | |
| P10 Filete, médio (aquecimento a baixa temperatura) | ~ 90 min | |||
| P11 Filete, concluído (aquecimento a bai-xa temperatura) | ~ 120 min | |||
| Vitela [6477] | ||||
| P12 Vitela assada (p. ex., pá) | 0,8 - 1,5 kg; pedaços com 4 cm de espessura | assadeira numa prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias favoritas. Adicione líquido. Assado coberto. | ~ 80 min | |
| Porco [00000] | ||||
| Prato | Peso Nível de prateleira/acsessório Tempo de duração | |||
| P13 | Cachaço ou pá de porco assada | 1,5 – 2 kg | assadeira numa prateleira em grelhaApós metade do tempo de cozedura, vire a carne. | ~ 165 min |
| P14 | Porco assado (aquecimento a baixa temperatura) | 1,5 – 2 kg | tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias favoritas. Vire a carne após metade do tempo de cozedura para obter um tostado uniforme. | ~ 215 min |
| P15 | Lombo, fresco | 1 - 1,5 kg; peças com 5 - 6 cm de espessura | assadeira numa prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias favoritas. | ~ 55 min |
| P16 | Entrecosto 2 - 3 kg; utilizar entre-costo com 2 - 3 cm de espessura | 3; tabuleiro para grelharAdicione líquido para cobrir o fundo de um prato. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 90 min | |
| Borrego | ||||
| P17 | Perna de bor-rego com os-sos | 1,5 - 2 kg; peças com 7 - 9 cm de espessura | assadeira no tabuleiro para assarAdicione líquido. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | ~ 130 min |
| Aves | ||||
| P18 | Frango inteiro 1 - 1 | ,5 kg; fresco | caçarola no tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias favoritas. Vire o frango após metade do tempo de cozedura para obter um tostado uniforme. | ~ 60 min |
| P19 | Meio frango 0,5 - 0 | 8 kg | tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias favoritas. | ~ 40 min |
| Prato | Peso Nível de prateleira/ acessório Tempo de | duração | ||
| P20 | Peito de fran-go | 180 - 200 g por peça | ~ 25 min | |
| daçarola na prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias favoritas. Fri-te a carne durante alguns minutos numa frigideira quente. | ||||
| P21 | Pernas de frango, fres-cas | - | ~ 30 min | |
| P22 | Pato inteiro 2 - 3 kg | ~ 100 min | ||
| assadeira numa prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias favoritas. Co-loque a carne numa assadeira. Vire o pato após metade do tempo de cozedu-ra. | ||||
| P23 | Ganso, inteiro 4 - 5 kg | ~ 110 min | ||
| Outro | ||||
| P24 | Rolo de Carne 1 kg | ~ 60 min | ||
| Peixe | ||||
| P25 | Peixe inteiro, grelhado | 0,5 - 1 kg por peixe | ~ 30 min | |
| tabuleiro para assarEncha o peixe com manteiga e utilize as suas especiarias e ervas favoritas. | ||||
| P26 | Filete de pei-xe | - | 35 min. | |
| caçarola na prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias favoritas. | ||||
| Assados doces / sobremesas | ||||
| P27 | Cheesecake - | ☐ 2; forma de mola ☐ de 28 cm na prateleira em grelha | 90 min | |
| P28 | Bolo de maçã - | ☐ 3; tabuleiro para assar | 45 min | |
| P29 | Tarte de maçã coberta | - | ☐ 2; forma circular na prateleira em grelha | 40 min |
| P30 | Tarte de maçã - | ☐ 1; forma de tarte ☐ de 22 cm na prateleira em grelha | 60 min | |
| P31 | Brownies 2 kg | ☐ 3; tabuleiro para grelhar | 30 min. | |
| P32 | Queques de chocolate | - | ☐ 3; tabuleiro de queques na prateleira em grelha | 25 min |
| P33 | Bolo em forma de pão | - | ☐ 2; tabuleiro de pão na prateleira em grelha | 50 min |
| Vegetais / acompanhamentos | ||||
| P34 | Batatas assa-das | 1 kg | ☐ 2; tabuleiro para assarColoque as batatas inteiras com a pele no tabuleiro para assar. | 50 min |
| P35 | Batatas em forma de cu-nha | 1 kg | ☐ 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetalUtilize as suas especiarias favoritas.Corte as batatas em pedaços. | 35 min. |
| P36 | Legumes mis-turados | 1 – 1,5 kg | ☐ 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetalUtilize as suas especiarias favoritas.Corte os legumes em pedaços. | 30 min. |
| P37 | Crequetes congelados | 0,5 kg | ☐ 3; tabuleiro para assar | 25 min |
| P38 | Batatas con-geladas | 0,75 kg | ☐ 3; tabuleiro para assar | 25 min |
| Prato Peso Nível de prateleira/acsório Tempo de | duração | |||
| Gratinados, pão e pizza | ||||
| P39 Lasanha de carne/vege-tais com pra-tos de massa seca | 1 - 1,5 kg | caçarola na prateleira em gre-lha | 55 min | |
| P40 Batatas grati-nadas (batatas cruas) | 1 - 1,5 kg | caçarola na prateleira em gre-lhaRode o prato após metade do tempo de cozedura. | 60 min | |
| P41 Pizza fresca, fina | - | tabuleiro para assar forra-do com papel vegetal | 35 min. | |
| P42 Pizza fresca, grossa | - | tabuleiro para assar forrado com papel vegetal | 25 min | |
| P43 Quiche - | forma de assar na prateleira em grelha | 45 min | ||
| P44 Baguete/Ciabatta/Pão branco | 0,8 kg | tabuleiro para assar forra-do com papel vegetalMais tempo necessário para o pão bran-co. | 50 min | |
| P45 Pão integral/centeio/escu-ro integral em forma de pão | 1 kg | tabuleiro para assar forrado com papel vegetal / prateleira em gre-lha | 60 min | |
8. FUNÇÕES DE RELÓGIO
8.1 Funções do relógio
| Função de relógio Aplicação | |
| [5027] | Conta-minutos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. |
| Função de relógio Aplicação | |
| (C3WW) | Tempo para cozinhar. Quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a função de aquecimento pára. |
| (BA25) | Atraso do temporizador. Para adiar o início e/ou final do cozinhado. |
| (Z335) | Temporizador crescente. O máximo é de 23 h 59 min. Esta função não afeta o funcionamento do forno.Para ligar e desligar a Temporizador crescente selecione: Menu, Definições. |
8.2 Como definir: Funções do relógio
| Como definir: Hora | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| para alterar a hora do dia, entre no menu e selecione Definições, Hora do dia. | Acertar o relógio. | Premir: OK |
| Como definir: Conta-minutos | ||||
| Passo 1 | O visor mos-tra:0:00 | Passo 2 Passo 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ||
| Premir: | Definir a Conta-minutos | Premir: OK | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imediatamente. | ||||
| Como definir: Tempo para cozinhar | ||||
| Passo 1 Passo 2 | O visor mos-tra:0:00STOP | Passo 3 Passo 4 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Escolha uma fun-ção de aqueci-mento e defina a temperatura. | Prima repetida-mente: | Defina o tempo da cozedura. | Premir: OK | |
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imediatamente. | ||||
| Como definir: Atraso do temporizador | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor apresenta: hora do dia. INI-CIAR | Passo 3 Passo 4 | O visor mostra: --:-- PA-RAR | Passo 5 Passo 6 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Selecione a função de aquecimento. | Prima repetida-mente: | Defina a hora de início. | Premir: OK. | Defina a hora de fim. | Premir: OK. | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de início definida. | |||||||
① O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de início definida.
9. COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS
9.1 Inserir acessórios
Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Os entalhes são também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
| Prateleira em grelha:Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. | ![]() |
| Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar:Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. | ![]() |
| Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar:Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. | ![]() |
9.2 Sonda térmica
| Devem ser definidas duas temperaturas: | |
| [163Z]A temperatura do forno. | A temperatura de núcleo. |
| Para cozinhar com os melhores resultados: | ||
| Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. | Não a utilize para pratos líquidos. | Durante a cozedura, deve perma-necer no prato. |
| Passo 1 Ligar o forno. | |
| Passo 2 Seleção um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura do forno. | |
| Passo 3 Introduzir: Sonda térmica. | |
| Carne, aves e peixe Caçarola | |
| Introduza a extremidade da Sonda térmica no centro da carne ou do peixe, na parte mais grossa que for possível. Certifique-se de que introduz pelo menos 3/4 da Sonda térmica no interior do prato. | Introduza a extremidade da Sonda térmica exata-mente no centro da caçarola. Sonda térmica de-ve ficar estável no mesmo sítio durante a coze-dura. Utilize um ingrediente sólido para conseguir isso. Utilize a borda da assadeira para apoiar a pega de silicone do Sonda térmica. A ponta do Sonda térmica não deve tocar no fundo da assa-deira. |
![]() | ![]() |
| Passo 4 Ligue o Sonda térmica na tomada da parte da frente do forno.O visor apresenta a temperatura atual de: Sonda térmica. | |
| Passo 5 - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda. | |
| Passo 6 OK - prima para confirmar.Quando os alimentos atingem a temperatura selecionada, é emitido um sinal sonoro.Pode escolher parar ou continuar o cozinhado para se certificar que os alimentos es-tão bem cozinhados. | |
Passo 7 Retire a Sonda térmica ficha da tomada e retire o prato do forno.

AVISO!
Existe o perigo de queimaduras porque o Sonda térmica fica quente. Tenha cuidado quando a desligar e retirar do alimento.
10. FUNÇÕES ADICIONAIS
10.1 Bloquear
| Esta função evita uma alteração acidental da função do forno. | ||
| Ligá-la com o forno a funcionar – a cozedura definida continua, o painel de controlo fica bloqueado.Ligá-la com o forno desligado – não é possível ligar o forno, o painel de controlo está bloqueado. | ||
![]() | OK - mantenha premido para ligar a função.É emitido um sinal sonoro. | OK - mantenha premido para desligar. |
| 3 x 1fica intermitente quando o bloqueio está ativo. | ||
10.2 Desligar automático
Por questões de segurança, o forno desativa-se ao fim de algum tempo se estiver alguma função de aquecimento ativa e não houver alteração de quaisquer configurações.
(°C) (h) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - máximo 3 |
A Desativação Automática não funciona com as seguintes funções: Luz, Sonda térmica, Atraso do temporizador.
10.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para manter as superfícies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar aé o forno arrefecer.
11. SUGESTÕES E DICAS
11.1 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo.
![]() | ![]() | (°C) (min.) | ![]() | ![]() |
| Pastéis doces, 16 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | ||
| Pastéis, 9 unidas-des | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 30 - 40 | ||
| Pizza, congelada, 0,35 kg | prateleira em grelha 220 2 | 10 - 15 | ||
| Torta Suíça tabuleiro | para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 170 2 25 - 35 | ||
| Brownie tabuleiro para | assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 175 3 25 - 30 | ||
| Soufflé, 6 unidas-des | formas pequenas de ce-râmica na prateleira em grelha | 200 3 25 - 30 | ||
| Base flan massa lev. | forma de base de flan na prateleira em grelha | 180 2 15 - 25 | ||
| Bolo Victoria assadeira | na prateleira em grelha | 170 2 40 - 50 | ||
| Peixe escalfado, 0,3 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 3 20 - 25 | ||
| Peixe inteiro, 0,2 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 3 25 - 35 | ||
| Filete de peixe, 0,3 kg | forma de piza na prate-leira em grelha | 180 3 25 - 30 | ||
| Carne escalfada, 0,25 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 200 3 35 - 45 | ||
| Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 200 3 25 - 30 | |||
| Biscoitos, 16 uni-dades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | ||
| Macarons, 24 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 25 - 35 | ||
| Queques, 12 uni-dades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 170 2 30 - 40 | ||
| Pastelaria salga-da, 20 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 25 - 30 | ||
| Biscoitos de mas-sa fina, 20 unida-des | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 150 2 25 - 35 | ||
| Tarteletes, 8 uni-dades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 170 2 20 - 30 | ||
| Legumes, escal-fados, 0,4 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 3 35 - 45 | ||
| Omeleta de legu-mes | forma de piza na prate-leira em grelha | 200 3 25 - 30 | ||
| Legumes medi-terrânicos, 0,7 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 4 25 - 30 | ||
11.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora.
Forma para pizza | Assadeira | Formas individuais | Forma com base para flan |
| Escuro, não refletor28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor26 cm de diâmetro | Vitrocerâmica8 cm de diâmetro, 5 cm de altura | Escuro, não refletor28 cm de diâmetro |
11.3 Tabelas de cozedura para testes
Informação para institutos de teste
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | (°C) (min) | ![]() | ![]() |
| Bolos peque-nos, 20 por ta-buleiro | Calor su-perior/infe-rior | Tabuleiro para as-sar | 3 170 20 - 30 | - | ||
| Bolos peque-nos, 20 por ta-buleiro | Ventilado + Resistên-cia Circ | Tabuleiro para as-sar | 3 150 - | 160 | 20 - 35 - | |
| Bolos peque-nos, 20 por ta-buleiro | Ventilado + Resistên-cia Circ | Tabuleiro para as-sar | 2 e 4 150 - | 160 | 20 - 35 - | |
| Tarte de maçã, 2 formas, ∅ 20 cm | Calor su-perior/infe-rior | Prateleira em grelha | 2 180 70 - 90 - | |||
| Tarte de maçã, 2 formas, ∅ 20 cm | Ventilado + Resistên-cia Circ | Prateleira em grelha | 2 160 70 - 90 - | |||
| Pão-de-ló, for-ma de bolo de ∅26 cm | Calor su-perior/infe-rior | Prateleira em grelha | 2 170 40 - 50 | Pré-aqueça o for- | no durante 10 mi-nutos. | |
| Pão-de-ló, for-ma de bolo de ∅26 cm | Ventilado + Resistên-cia Circ | Prateleira em grelha | 2 160 40 - 50 | Pré-aqueça o for- | no durante 10 mi-nutos. | |
| Pão-de-ló, for-ma de bolo de ∅26 cm | Ventilado + Resistên-cia Circ | Prateleira em grelha | 2 e 4 160 40 | - 60 Pré-aqueça o for- | no durante 10 mi-nutos. | |
| Pão pe-queno | Ventilado + Resistên-cia Circ | Tabuleiro para as-sar | 3 140 - | 150 | 20 - 40 - | |
| Pão pequeno | Ventilado + Resistência Circ | Tabuleiro para assar | 2 e 4 140 - | 150 | 25 - 45 - | |
| Pão pequeno | Calor superior/inferior | Tabuleiro para assar | 3 140 - | 150 | 25 - 45 - | |
| Tosta, 4 - 6 unidades | Grelhador Prateleira em grelha | 4 máx. 2 - 3 mi- | nutos para o primeiro lado; 2 - 3 minutos para o segundo lado | Pré-aqueça o forno durante 3 minutos. | ||
| Hambúrguer de vaca, 6 unidades, 0,6 kg | Grelhador Prateleira em grelha e tabuleiro de recolha de gorduras | 4 máx. 20 - | 30 Coloque a prate- | leira em grelha no quarto nível e o tabuleiro de recolha de gorduras no terceiro nível do forno. Vire os alimentos a meio do tempo de co-zedura.Pré-aqueça o forno durante 3 minutos. | ||
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e um detergente suave.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.

Utilização di-
ária
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios.
Pode ocorrer condensação de humidade no forno ou nos painéis de vidro da porta. Para diminuir a condensação, deixe o forno funcionar durante 10 minutos antes da cozedura. Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano macio após cada utilização.

Acessórios
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados.
12.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno.
Passo 1 Desligar o forno e aguardar até estar frio.
Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. Os pinos de fixação das calhas telescópicas devem ficar virados para a frente.

Se existirem outros aparelhos instalados no mesmo armário, não os utilize enquanto estiver a utilizar esta função. Isso pode danificar o forno.
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue o forno e aguar-de até estar frio. | Remova todos os acessórios. Limpe a base do forno e a porta interna de vidro com água mor-na, um pano macio e detergente suave. | |
| Limpeza pirolítica | ||
| Passo 1 | Aceda ao menu: Limpeza | |
| Opção Duração | ||
| C1 - Limpeza ligeira 1 h | ||
| C2 - Limpeza normal 1 h 30 min | ||
| C3 - Limpeza completa 2 h 30 min | ||
| Passo 2 | OK – prima para selecionar o programa de limpeza. | |
| Passo 3 | OK – prima para iniciar a limpeza. | |
| Passo 4 Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posição de desligado. | ||
| i Durante a limpeza, a luz do forno está apagada. | ||
| Quando o forno atinge a temperatura definida, a porta é bloqueada. Até a porta desbloquear, o visor apresenta: | ||
| Quando a limpeza termina: | ||
| Desligue o forno e aguar-de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa-no macio. | Retire os resíduos do fundo da cavidade. |
| O forno avisa quando for necessário limpá-lo com a limpeza pirolítica. | |
| pisca no visor durante 5 segundos após ca-da sessão de cozedura. | Para desligar o aviso, introduza o Menu e seleccione Definições, Aviso de limpeza. |
12.5 Como limpar: Depósito de água
| Passo 1 | Desligue o forno. |
| Passo 2 | Coloque um tabuleiro por baixo da entrada de vapor. |
| Passo 3 | Verta água para a gaveta da água: 850 ml. Adicione ácido cítrico: 5 colheres de chá. Aguarde durante 60 min. |
| Passo 4 | Ligue o forno e selecione a função: Pouca humidade. Defina a temperatura para 230°C. Desligue o forno após 25 minutos e aguarde até que esteja frio. |
| Passo 5 | Ligue o forno e selecione a função: Pouca humidade. Defina a temperatura entre 130 e 230°C. Desligue o forno após 10 minutos e aguarde até que esteja frio. |
| i Para prevenir resíduos de calcário, esvazie o depósito da água depois de cada cozinhado a vapor. | |
| Quando a limpeza termina: | |||
| Desligue o forno. Esvazie o depósito da água. Consulte em "Utilização diária" o capítulo “Esvaziar o depósito de água”. | Lave o depósito da água e limpe o resíduo de calcário remanescente com um pa-no macio. | Limpe o tubo de es-coamento com água quente e detergente suave. | |
A tabela abaixo apresenta o índice de dureza da água (dH) com o correspondente nível de depósito de cálcio e a qualidade da água. Quando a dureza da água exceder o nível 4, encha a gaveta da água com água engarrafada.
| Dureza da água Tira de teste Depósito de | cálcio (mg/l) | Classificação da água | Limpe o depósito de água a cada | |
| Nível dH | ||||
| 1 0 - 7 0 - 50 macia 75 ciclos | ![]() | meses | ||
| 2 8 - 14 51 - 100 moderada- | ![]() | mente dura | 50 ciclos - 2 meses | |
| 3 15 - 21 101 - 150 dura 40 ci | ![]() | meses | ||
| 4 22 - 28 superior a 151 muito | os - 1 | mês | ||
12.6 Como remover e instalar: Porta
A porta do forno tem três painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os painéis de vidro internos para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os painéis de vidro.

CUIDADO!
Não utilize o forno sem os painéis de vidro.
| Passo 1 | Abra totalmente a porta e localize a dobradiça no lado direito da porta. | ![]() |
| Passo 2 | Utilize uma chave de fendas para le- vantar e rodar totalmente a alavanca da dobradiça do lado direito. | |
| Passo 3 | Localize a dobradiça no lado esquer- do da porta. | ![]() |
| Passo 4 | Levante e rode totalmente a alavanca na dobradiça esquerda. | |
| Passo 5 | Fecha a porta do forno até meio, parando na primeira posição de abertura. Em seguida, levante e puxe a porta e remova-a dos encaixes. | ![]() |
| Passo 6 | Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio. | |
| Passo 7 | Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fecho de encaixe. | ![]() |
| Passo 8 | Puxe o friso da porta para a frente para o remover. | |
| Passo 9 | Segure nas extremidades superiores dos painéis de vidro da porta e puxe-os para fora, um de cada vez, com cuidado. Comece pelo painel superior. Certifique-se de que o vidro desliza totalmente para fora dos suportes. | ![]() |
| Passo 10 | Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosamente os painéis de vidro. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. | ![]() |
| Passo 11 | Após a limpeza, instale os painéis de vidro e a porta do forno. |
Certifique-se de que coloca os painéis de vidro (A e B) pela ordem correcta. Verifique o símbolo/impressão no lado do painel de vidro, cada um dos painéis de vidro parece diferente para facilitar a desmontagem e a montagem.
Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o painel de vidro do meio corretamente nos respetivos encaixes.

text_image
A B
text_image
A B12.7 Como substituir: Lâmpada

AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar quente.
Segure sempre a lâmpada de halogéneo com um pano para evitar a queima de resíduos de gordura na lâmpada.
| Antes de substituir a lâmpada: | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. | Desligue o forno da corrente elétrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lâmpada posterior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a retirar. |
| Passo 2 | Limpe a cobertura de vidro. |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. |
| Passo 4 | Instale a cobertura de vidro. |
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
13.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado.
| O forno não liga ou não aquece | |
| Problema Verificar se... | |
| Não consegue ativar ou utilizar o forno. O forno está ligado corretamente à corrente elétrica. | |
| O forno não aquece. O desligar automático foi de sativado. | |
| O forno não aquece. A porta do forno está fechada. | |
| O forno não aquece. O fusível não está fundido. | |
| O forno não aquece. O Bloqueio está desativado. | |
| Componentes | |
| Problema Verificar se... | |
| A lâmpada está desligada. Ventilado com Resistência - está ativada. | |
| A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida. | |
| A Sonda térmica não funciona. A ficha Sonda térmica está completamente inserida na tomada. | |
| Códigos de erro | |
| O visor mostra... Verificar se... | |
| Err C2 Retirou a ficha da Sonda térmica da tomada. | |
| Err C3 A porta do forno está fechada ou o bloqueio da porta não está partido. | |
| Err F102 A porta do forno está fechada. | |
| Err F102 O bloqueio da porta não está partido. | |
| 00:00 Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. | |
| Se o visor apresentar um código de erro que não esteja presente nesta tabela, desligue e volte a ligar o quadro elétrico de casa para reiniciar o forno. Se o código de erro recorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. | |
| Limpeza | |
| Problema Verificar se... | |
| Existe água na cavidade do forno. Não existe demasiada água no depósito de água. | |
| - o indicador está desligado. | Existe água suficiente no depósito de água. Se a água começar a escapar no forno e o indicador continuar apagado, contacte uma centro de assistência autorizado. |
| - o indicador está ligado. | Existe água suficiente no depósito. Se o depósito estiver cheio e o indicador continuar ace-so, contacte uma centro de assistência autorizado. |
| A cozedura a vapor não funciona. Não existe resíduo de calcário na abertura de entrada de vapor. | |
| A cozedura a vapor não funciona. Existe água no depósito de água. | |
| Esvaziar o depósito de água demora mais de três minutos ou há fuga de água na abertura de entrada de vapor. | Não existe resíduo de calcário na abertura de entrada de vapor. Limpe o depósito de água. |
13.2 Dados de assistência técnica
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontram-se na placa de identificação do aparelho. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do forno. Não remova a placa de características da cavidade do forno.
| Recomendamos que escreva os dados aqui: | |
| Modelo (MOD.) | |
| Número do produto (PNC) | |
| Número de série (S.N.) | |
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
14.1 Informação do produto e ficha informativa do produto*
| Nome do fornecedor Electrolux | ||
| Identificação do modelo | EOC6P77V 949494801EOC6P77X 949494813KOCDP77X 949494820 | |
| Índice de Eficiência Energética 81.2 | ||
| Classe de eficiência energética A+ | ||
| Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional | 0.93 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação forçada | 0.69 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades 1 | ||
| Fonte de calor Eletricidade | ||
| Volume 72 l | ||
| Tipo de forno Forno encastrado | ||
| Massa | EOC6P77V 33.7 kg | |
| EOC6P77X 33.4 kg | ||
| KOCDP77X 34.2 kg | ||
* Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos domésticos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho.
14.2 Poupança de energia

O forno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta do forno está fechada quando o forno funcionar. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posição correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possível, não pré-aqueça o forno antes de cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza ao mínimo possível os intervalos entre confeções.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
O ventilador e a lâmpada continuam ligadas. Quando desligar o forno, o visor indica o calor residual. Pode utilizar esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do forno continuará a cozinhar.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter uma refeição quente, seleccione a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apresenta o indicador de calor residual ou a temperatura.
Cozinhar com a lâmpada desligada
Desligue a lâmpada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utilizar esta função, a lâmpada é desligada automaticamente após 30 seg. Pode ligar a lâmpada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
15. ESTRUTURA DO MENU
15.1 Menu

| Menu estrutura. | ||
| Cozedura assistida ✗ | Limpeza √ | Definições ⚙️ |
| Passo 1 Passo | 2 Passo 3 Passo | 4 Passo 5 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Selecione o Me-nu, Definições. | Confirme a defi-nição. | Selecione a defi-nição. | Confirme a defi-nição. | Ajuste o valor e prima OK |
| Definições | |||||
| O1 Hora Alterar O2 Brilho do visor 1 - 5 | |||||
| O3 Sons “teclado” 1 - Sinal so-noro2 - Clique3 - Som des-ligado | O4 Volume do alarme 1 - 4 | ||||
| O5 Sonda térmica Ação 1 - Alarme e paragem2 - Alarme | O6 Temporizador cres-cente | Ligado/Desli-gado | |||
| O7 Luz Ligado/ | Desligado | O8 Aquecimento rápido Ligado | Desli-gado | ||
| O9 Aviso de limpeza Ligado/ | Desligado | O10 Modo Demo Código de ati-vação: 2468 | |||
| O11 Versão do software Verificar | O12 Restaurar | configura-ções | Sim / Não | ||
16. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.








00:00Acertar as horas. Premir OK






Ventilado + Resistência Circ
Calor superior/inferior
Humidade pouca
Função Pizza
Aquecimento inferior
Congelados
Ventilado com Resistência
Grelhador
Grelhador ventilado
Menu





I5























A temperatura de núcleo.


(°C) (h)


(°C) (min.)

Forma para pizza
Assadeira
Formas individuais
Forma com base para flan



(°C) (min)




os - 1









