MSZEF42VGKW - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZEF42VGKW MITSUBISHI em formato PDF.
| Tipo de produto | Ar condicionado reversível (aquecimento e arrefecimento) |
| Marca | Mitsubishi Electric |
| Modelo | MSZ-EF42VGKW |
| Alimentação | Monofásico, 230 V, 50 Hz |
| Potência de arrefecimento | 4,2 kW |
| Potência de aquecimento | 5,4 kW |
| Consumo elétrico (arrefecimento) | 1,200 kW |
| Consumo elétrico (aquecimento) | 1,455 kW |
| Refrigerante | R32, 0,74 kg |
| Peso unidade interna | 11,5 kg |
| Peso unidade externa | 35 kg |
| Nível sonoro interno (arrefecimento) | De 21 dB(A) (silencioso) a 42 dB(A) (muito alto) |
| Nível sonoro externo | 49 dB(A) |
| Índice de proteção | IP20 (interno) / IP24 (externo) |
| Interface Wi-Fi integrada | Sim (MELCloud) |
| Funções especiais | i-saving, ECONO COOL, temporizador semanal |
| Filtros | Filtro de ar lavável e filtro purificador de ar com iões de prata (ref. MAC-2370FT-B) |
| Manutenção dos filtros | Limpeza do filtro de ar a cada 2 semanas, filtro purificador a cada 3 meses, substituição anual |
| Segurança | Refrigerante inflamável R32, disjuntor de fuga à terra necessário |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis (principalmente filtro) |
Perguntas frequentes - MSZEF42VGKW MITSUBISHI
Perguntas dos utilizadores sobre MSZEF42VGKW MITSUBISHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZEF42VGKW - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZEF42VGKW da marca MITSUBISHI.
MANUAL DE UTILIZADOR MSZEF42VGKW MITSUBISHI
INSTRUÇÉS DE OPERação
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
PbKOBOIDCTBO 3A EKCIIIOATAU
INSTRUKCJA OBSLUGI
BRUKSANVISNING
KAYTTOOHJEET
NAVOD KOBSLUZE
NAVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTMUTATIO
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOSANAS INSTRUKCIJAS
NAUDIOJIMO INSTRUKCija
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL.
DE These Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wahlen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
FR Ce manuel est une version abrégée. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus et désissez la langue pour télécharger la version complète de la NOTICE D'UTILISATION et du MANUEL D'INSTALLATION.
NL Deze handleiding is een beknopte versie. Ga waar de bovenstaande website en kies een taal om de volledige BEDIENINGSINSTRUCTIES en INSTALLATIEHANDLEIDING te downloaden.
ES Este manual es una version abreviada. Visite el anterior situ web y elija el idioma paradescendingar la version completa del MANUAL DE INSTRUCCIONES y del MANUAL DE INSTALLACION.
IT Queo manuale e una versione sintetica. Visitare il site Web indicato sopra e selezionare la lingua per scaricare la versione integrale del LIBRETTO D'ISTRUZIONI e del MANUALE PER L'INSTALLAZIONE.
EL Auto to exyepio xipn civai ouvotikó. Metapeite oTov npapamaw iototto kai eiléte ywosaa, ia va katebaote nTv tAnp enkdoon Twv OADHIGN ANEITOYPRIAS KAI TOU EXEPIIDIOY ERKATAA TAHZ.
PT Este manual é uma versão abreviada. Aceda ao site Web acima indicado e selecione o idioma pretendido para descarregar a versao completeness de Operacao e do MANUAL DE INSTALAÇÃO.
DA Dennevejledningerenfarkortetudgave. Besgovennaevntewebsted,ogvaelgsprogforathentedenfuldeversionafBETJENINGSVJLEDNINGEN og INSTALLATIONSHANDBOGEN.
SV Denna handbok arekortversion. Gtil den ovannamnda webbplatsen och valj sprak for att ladda ned fullstandig version av BRUKSANVISNING och INSTALLATIONSANVISING.
TR Bu kilavuz kisa versiyondur. Yukaridaki web sitesine gidin ve ÇALISTIRMA TALIMATLARI ile TESIS ETME KILAVUZU dosyalarinin tam versiyonlarini indirmek icin din semini yapin.
BG ToBa pBkoBOdCTBO e cbkpaTeHa Bepn. NocetTe ropenoCHeHn ye6caT n H36peTe e3NK, 3a Da n3TeJIte PbIHa Bepn Ha PbKOBOdCTBOTO 3A EKCIIPOATALUNn PbKOBOdCTBO 3A MOHTAXK.
PL Niniejsza instrukcja to wersja skrocona. Odwiedź powyzsza strone internetowa i wybierz jejzyk, aby pocrać pełna wersje INSTRUKCJI OBSLUGI i INSTRUKCJI MONTAZU.
NO Denne handboken er kortversjonen. Gà til nettstedet over og velg sprák for à laste ned fullstendig versjon av BRUKSANVISNINGEN og INSTALLASJONSHÄNDBOKEN.
Fi Tama opas on lyhyt versio. Siirry yll mainitulle verkkosivustolle ja valitse kieli, niin voit ladata KAYTTOOHJEIDEN ja ASENNUSOPPAAN koko version.
CS Tato pfrucka je zkracena verze. Pjejdtte na webovou stranku nahoere a vyberte jazyk ke stahnuti plne verze NAVODU K OBSLUZE a INSTALAcNI PRIRUCY.
SK Toto je strucna verzia navodu. Prejdite na vyssie uvedenu webovu stranku a zvolte si jazyk upinej verzie NAVODU NA OBSLUHU a NAVODU NA INSTALACIU, ktory si chcete prevziat.
HU Ez a kezikonyve egy roviditet verzió. Latogasson el a fenti webhelyre, és a nyelv kivasztása után toltse le a HASZNÁLATI UTMUTATO és a TELEPITÉSI KÉZIKÖNYV teljes verzióját.
SL Ta prirocnik je samo katka razlicica. Ce zeilite pridobiti celotno razlicico NAVODIL ZA UPORABO in NAMESTITVENI PRIROCNIK, obisite zgornje spltetno mesto, izberite gezik in prenesite ustrezno datoteko.
RO Acest manua est o versiune simplificata. Accesati site-ul web de mai sus si alegeti limba pentru a descarca versiunea complea INSTRUCTIUNILOR DE UTILIZARE si a MANUALULUI DE INSTALARE.
ET See on juhendi luhiversoon. KASUTUS- ja PAIGALDUSJUHENDI taisversiooni allalaadimiseksinge eelnimetatud veebisaidile ja valige keel.
LV S1 rokasgramata ir saisinata versija. Lai lejupieladetu pilnigu LIETOSANAS INSTRUKCIJAS un MONTAZAS ROKASGRAMATAS versiju, apmekljiet ieprieks noradto fmekja vietni un izveliieties attiecfo valodu.
LT Siame vadove pateikta trumpoji versija. Apsilankykite minetoje interneto svetainee, pasirinkite kalba ir parsisiyskite pilnas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ir MONTAVIMO VADOVAS versjas.
HR Ovaj je prischnik katka inacica. Posjetite gore navedeno mreznno mjesto i izaberite jezik kako biste preuzeli punu inacicu UPUTA ZAUPORABU i PRIRUCNIKA ZA POSTAVLJANJE.
SR Ovaj prirucnik je skracena verzija. Posetite gorenaveden veb-sajt i izaberite jezik da biste preuzeli kompletnu verziju UPUTSTVA ZA RUKOVANJE i UPUTSTVA ZA UGRADNJU.
SAFETYPRECAUTIONS
TpaBriE to via va to apaipoeTe ano to qiptpo aepa

Σημαντικό
KaepiEe TAKIKA ta qiaIpa yia pIaIIOtn anoBoon Ka IeIOW nTc KATAVAAOWs peuapatos.
Ta bpwika qiltpa npokalov ouptukwnv evpo oTo eovtrepkotou kaiatitikou, no onoi ta uupbaale otny avanuunmuutkntowncnouxla.1 auto ouvtayetai va kaapiete ta qiltpa aepa kae 2 bdoape6.
AUTECI TAnpoopopiec Baaicovtai oToV KANONIZMO (EE) Ap. 528/2012
Significado dos SYMBOLOspresentados na unidade interior e/ou unidade exterior
| A | AVISO (Risco de incério) | Esta unidade utilizes um refrigerante infl amável. Se occurs uma fuga de refrigerante e este entra em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, érá criar um gás nocivo e existe o risco de incério. |
| B | Leia atentamente as INSTRUÇões DE OPERação antes da utilização. | |
| C | É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇões DE OPERação e o MANUAL DE INSTALLação antes da'utilisation. | |
| D | Está disponível informação mais tornenorizada nas INSTRUÇões DE OPERação, no MANUAL DE INSTALLação e em documentação semelhante. | |
- Como se utilizes peças giratorias e peças que podem causar quando eletrico neste produits, certifi que-se de que le estas "Precauções de Segurança" antes de outilizar.
- As precauções aqui mentionadas são importantes para a segurarça, pelo que asdeeracumprim.
- DepoS de ler este manual, guarde-o com omanual de instalação num lugar conveniente para fazer a consulta.
O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilité.
CUIDADO:
O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, dependendo das condições.
Significado dos simbolos realizados neste manual
: Nao faça isso de maneira algoa.
: Certifi que-se de que segue a instrucao.
: Nunca insira os dedos, varetas, etc.
: Nunca pise a unidade interior/exterior e nao colque nada sobre as mesmo.
A : Perigo deCHOque elctrico.Tenha cuidado.
: Certifi que-se de que desliga a fi cha de alimentacao da tomada.
: Certifi que-se de que desigla a unidade.
A : Risco de incendio.
: Nunca toque com as mados molhadas.
: Nunca borrife agua para a unidad.

| AVISO | |
| Não ligue o cabo de alimentação a um ponto intermedio, não utilize um extensão elétrica nem ligue various dispositivos a umaunjica tomada CA. • Isto pode provocar sobraqueamento, um inc缘分 ouacho eletrico. • Uma fi cha suja pode provocar um inc缘分 oucho eletrico. Não enrole, puxe, danifi que nen tem Modified que o cabo de alimentação e não aplicou calor nem colocque objectos pesados sobre o mesmo. • Isto pode provocar um inc缘分 oucho eletrico. Não ligue/desígue o disjuntor nen a fi cha de alimentação durante o functimento. • Isto pode criar falscas, que podem provocar um inc缘分. • Depois de desígur a unidae interior com o controle remoto, certif quese de que desígua o disjuntor ou a fi cha de alimentação. Não exponha directemente o seu carpo ao ar frio durante um longo periodo de tempo. • Isto pode ser prejudicial para a sua Saúde. A unitadne não deve ser instalada, Mudada de local, desmontada, alterada nem reparada pelo Utilizador. • Um aparélio de ar condidção incorrectly manuseado pode provocar um inc缘分, umchoque eletrico,ferimentos,uma fuga de água,etc.Consulse o seu revendedor. • Se o cabo de alimentação estiver daníf cado,lem de ser substituído pelo fabricante ouelo representante de assistência para evitar situações de perigo. | |
| quando efectuar operações de instalaçao,reinstalacão ou manutenção, certifi que-se de que não entra nenhumasubstituição na unidae para algo do refrigerante espécih cado (R32/R410A) no respectivo circuito. • A presence de substancias estranas, tal como ar, pode causar um aumento anomalo da pressão ou resultar em explosão ou ferimentos. • A utilização de um refrigerante differente do indication para o Sistema resultar em falha mecanica, mauuvefuncamento doSYSTEMAOUVAIAUDA.No por dos cenários,podera constituiirumaameaça grave à segurarodoproduto. | |
| Este aparecido não se destiná a serutilizad por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas,sensoriaisou mentalaisreducidas, nem por pessoas sem experiência e inconhecimentos, salvo se as mes-mas foram supervisionadas ou tiverem recebido instruções relativamente àutilizaçãodo aparehlopela Pessoa responsavelpelasa segurarca. | |
| Ascriçanhasdevem ser supervisionadas para garantir que não brin-cam com o aparelhro. | |
| Nunca insira osseDEDos,uma vareta nem outrosobjectos na entrada ou saía de ar. • Isto pode provocar ferimentos,uma vez que a ventoinha existente no inferior roda a altas velocidades durante o functimento. | |
| No caso de um situação anomal (como cheiro a queimado),inter- rompa oufuncaoamento do aparelho de ar condidação e desígue o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • Manter oufuncaoamento numa situação anomal pode provocar um avaria,uminc缘分 ouchoqueeletrico.Nesto case,consulte o seu revendedor. | |
| Se o aparecido de ar condicionado não arefececer nen é aquecer, existe uma possíbilitad de fuga de refrigerante. Se for detectada alguma fuga de refrigerante, interrompa as operações, ventilé suffffiene a divisão e contacte imeditamente o seu fornecedor. Se a reparação implicar recarregar a unidade com refrigerante, Solicite mais informações ao专业技术e de assistência. • O refrigeranteutilizando no aparecido de ar condicionado não é nocivo. Em condições normais, não está fuga. No entanto, se ocorrer alguma fuga de refrigerante e estáentraringemcotato com fogo ou umpeçadqueacemento como, porexample, um termoventilador, umaquecedor a oleo ou um fogão, iracriar um gásnocivo eexistoe risco de incendió. | |
| Outilidorneverdeventar lavarainduadeprioriordentro.Caso o interior daunitede nenhoadesimpo,contactoouselevendedor. •Um deterenteinadequadopodeproducanDanosamaterialplácicoexistente no interior daunitede,ouquepodestulartoicafugadágua.Caso o deterenteentre emcontactocompeçaselétricasoucomotor,poedovocarmuaavaria,ouaprecarlementodumfooumincéndio. •O aparenholdooresararmazenaduma divisiónonde nãoexistamfantodesigniãoemfunctionamentocontinuo (porexample:charmasabertas,umaparenlahgassouumaquecedorelétricoemfunctionamento). •Tenha emattonaçãoosrofrigerantespodemserinodoros. •Noinutilizemeiosparaaccelerortoprocessodeiscongelamentooupara limparopepareladoferentesdosrecomendadospelobranciante. •Noinureouqueimino. | |
| A unidadeinteriorede serinstaladaemdivisõesqueexcedamosexpacopecificadcdontactoousefomecder. | |
| Esteparelhodestina-seaserutilidaporessocioscomexperiênciaou formação emlojas,naindustrialelevemquinitas,ouausocommercial porpartodelelagios. | |
| CUIDADO | |
| Nantoque naintradaaderememnasaletasde alumininadunidadeinterior/exterior. •Isto podescovcarferimentos. Nanto利用estrucidasnemspraysinflamáveisuanidade. •Isto podescovcarumincéndioouuma deformaçãoda unidade. Nooxygenosanimaisdométricosneasplantasda casaoufluvoardeirdio. Isto podesprovocarferrimentosnosanimaisdométricosoudanificarasplantas. Nantocoloqueotroverselectrodémésicosnemmoveisporbaixo daunidadeinterior/exterior. •Podecairaaguadaunitadouquepodecausdaronouumaavaria. Nandeixepaducamumsuporte dedesignaçãodanificado. A unidadepodecarrévocarferimentos. Nanto secoloque emcima deumbancoinstavelparautilizaroulimpara unidade. •Isto podesprovocarmuaqueaferrimentos. Nanto puxoe calho dealimentação. •Isto podespartiornucleo docabo,ouquepodocovocarsobreaqueciementoouumincéndio. |
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
| Não corregue nem desmonte as pilhas e não as delte numa fogueira. • Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incânio ou uma explosão. |
| Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humidade elevada (80% de humidade relativa ou mals) e/ou quando fl cam abertas janelas ou uma porta exterior. • Se o fi zer, a condensação de água formada no aparecido de ar condi- cionado pode pingar, molhando ou danifí cando a mobilia. • A condensação de água formada no aparecido de ar condicionado pode contribuir para o crescimento de fungos, tais como oolor. |
| Não utilize a unidade para fl ns específ cos, como armazenar ali- mentos, Criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de precisão ou objectos de arte. • Isto pode provocar uma deterioração da qualidade dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas. |
| Não exponha aparhos de combustão ao fl uxo de ar directo. • Isto pode provocar uma combustão incomplete. |
| Para fazer uma ingestão acidental, nunca colocque pilhas na Boca. • A ingestão das pilhas pode provocar asfi xia e/ou envenenamento. |
| Antes de limpar a unidade, desluge-a e desluge o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcionalmente. |
| Se não pretender usar a unidade durante um longo periodo de tempo, desluge o disjuntor ou a fl cha de alimentação. • A unidade pode acumular sujidade, o que pode provocar sobraque- cimento ou um incânio. |
| Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. • Utilizar uma pilha usada jintamente com uma nova pode provocar sobraquecimento, fugas ou uma explosão. |
| Se o liquido das pilhas entrada em contacto com a pele ou roupas, lave-as bem com água limpa. • Se o liquido das pilhas entrada em contacto com os olhos, lave-os bem com água limpa e procure imeditamente ajuda médica. |
| Certif que-se de que a area está bem ventilada quando utilizes a unidade juntalemente com um aparheiro de combustão. • Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefácção do oxigério. |
| Desluge o disjuntor se ouvir um trovão eouve a possibilidade de occurrcência de relâmpagos. • A unidade pode ser danifi cada em caso de occurrcência de relâmpagos. |
| Após utilize o aparinho de ar condicionado durante varías estações,mande efectuar uma inspeçao e manutenção, para eles da limpeza normal. • A sultadade ou pó acumulados na unidade pode originar um odor desagradavel, contribuar para o crescimento de fungos, tais como boler, ou obtruir um canal de renagem, provocando uma fuga de água na unidade inferior. Consulate ou seu revendedor para a inspeçao e manutença, que exigem conheçimentos e competências especializadas. |
| Não mexa nos interruptores com as másculos humidas. • Isto pode provocar umCHOElecrico. |
| Não limpe o aparelho de ar condicionado com agua nem colocque em clima deste objectos que contenham água, como uma jarra com fl ores. • Isto pode provocar umincânio ouchoque electrolyico. |
| Não se colque em cima da unidade exterior nen colque qualquer objecto sobre a mesma. • Isto pode provocar ferimentos em caso de queda de uma Pessoa ou do objecto. |

IMPORTANT
A utilização de fítros sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar conditonado, ou que érá contribuar para o crescimento de fungos, às como oolor. Por consequüente, recomenda-se a limpeza dos fítros de ar a cada 2esanas.
Antes de iniciar ouestrutura, certifi que-se de que as palhetas horizontally está na posção fechada. Se oestrutura foro Iniciado quando as palhetas horizontally estiverem na posção aberta, estas poderao não voltar à posção correcta.
Para instalação
| AVISO | |
| Consulte o seu revendedor para instalar o aparecido de ar acondi-cionado. · Não deve ser instalado pelo uso\Lapidamente, uma vez que a instalação exigeconhecimentos e competências especializados. Um aparecido de ar condicionado incorrectly instalado pode provocar uma fuga deágua, um incêndlo ouchoque eletrico. | |
| Utilize uma fonte de alimentação exclusiva para o aparecido de ar condicionado. · Uma fonte de alimentação não exclusiva pode provocar sobreaque-cimento ou um incêndlo. | |
| Não instale a unidade em locais quando haja a possíbility de ocorrência de fugas de gás Infl amável. · Se orçcer uma fuga de gás e accumulacao do mesmo em redor da unidade exterior, pode provocar uma explosão. | |
| Ligue corretoctamente a unidade à terra. · Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo de água, fazer de pâraraicos ou fi o de terra de um Telefone. Uma ligação Incorrecta à terra pode provocar um你怎么e eletrico. | |
| CUIDADO | |
| Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de instalacao do aparecido de ar condicionado (como em和地区 muito humidas). · Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar um你怎么e eletrico. | |
| Certifi que-se de que a água de trenagem é corretoctamente trenada. · Se o canal de trenagem for inadequado, pode direnna da unidade interior/exterior, molhando e danifi cando a mobilia. | |
| No caso de uma situação anomalPare imeditamente de utilizez o aparecido de ar condicionado e consulte o seu reven-dedor. | |
Para a interface Wi-Fi
| AVISO (Um manuseamento incorrto pode ter consequências graves, incluindo ferimentos graves ou morte.) | |
| Este aparecido pode serutilizzato por crientas com idadea partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensordais ou mentalis reduzidas, ou sem experiência e conhecementos, se forem supervi- sionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparecido em seguraré e comprehendar os perígos envolvidos. | |
| As crientas não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manu- tençao tãoutilizarad nondevem ser realizadas por crientas sem supervisão. | |
| Não utilize a interface Wi-Fi proximo de equipoamento médico elétrico ou de pessoas portadoras de um dispositivo médico como, por example, um pacemaker cardiaço ou um cardiovasor-desfi brilador Implantável. • Poderá provocar um acidente devo a um mau functimento do equipamento ou dispositivo médico. | |
| Não instale a Interface Wi-Fi proximo de dispositivos de controlo automática como, por example, portas automaticas ou alarmes contra incendios. • Poderá provocar accidentes devo a problemas de functimento. | |
| Não toque na interface Wi-Fi com as mês molhadas. • Poderá provocar danos no dispositivo,choque elétrico ou incéndio. | |
| Nunca borrifeágua para a interface Wi-Fi nem a utilize numa casa de banho. • Poderá provocar danos no dispositivo,choque elétrico ou incéndio. | |
| Se a interface Wi-Fi cair, ou o suporte ou cabo fcar candido desígue a fi cha de alimentação ou disjuntor. • Poderá provocar um incéndio ouchoque elétrico. Neste caso, consulte o seu revendedor. | |
| CUIDADO (Um manuseamento incorrto pode ter consequências, incluindo ferimentos ou danos nas instalações.) | |
| Não suba para umas escaladas (ou semelhante) Instáveis para montar ou limpar a interface Wi-Fi. • Poderá provocar ferimentos se cair. | |
| Não utilize a Interface Wi-Fi proximo de outros dispositivos sem fi os micro-ondas,telefones sem fi os ou aparelhos de fax. • Poderá provocar problemas de functimento. | |
ELIMINAGAO

Fig. 1
Para deitar fora este produits, consulte o seu revendedor.
Observação:
Este symbolo destina-se apenas acos palses da U.E. Este symbolo encontra-se em conformidade com a Informacao do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE parautilizacoes e Anexo IX, e/oou com a Informacao do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE parautilizacoes fi nais e Anexo II.
O seu produit MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que poder ser reciclados e/ou reutilizados.
Este simbolo significi que o equipamento eletrico e electrónico, as baterias e os accumuladores, no fial da sua vidautil, devem ser deitados fora separadamente do lixo domestico.
Se houver um simbolo químico impresso por baixo do simbolo做不到 (Fig. 1), o sintó bivalo químico indica que a bateria ou acumulador tem metais pesados numa determinada concentração. Isto aparecerá quando a direnaise seguiça: Hg:merciou (0,0005%) Cd:cadmio (0,002%) Pb:chumbo (0,004%)
Na Uniao Europeia existem sistemas de recolha separados para produits
elétricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.
Por favor, entrega este equipoamento, as baterias e os acumuladores correct-.
tamente, no seu punto local de recolha/reciclagem.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!

Unidade interior Unidade exterior

*1 O ano e o mês de fabrico está指示ados na placar decharacteristicas.
2.20 Quando não puder usar o controlo remoto...
É possével activar a operação de emergência (E.O. SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior.
De cada vez que prime o interruptor de operação de emergência (E.O. SW), o funciona muda pela segunte ordem:
ARREFECI
MENTO de
emergência
QUENTE de
emergência Parar

: Aceso
: Apagado
Temperatura defi nida: 24^ Velocidade da ventoinha: Media Palheta horizontal: Auto
PREPARACAO ANTES DA OPERACAO
Antes deutilizar: introduza a fi cha de alimentacao na tomada e/ou ligue o disjuntor.

Instalacao das pilhas do controlo remoto

Defiência da hora actual
PREPARACAO ANTES DA OPERACAO
Controlo remoto

A luz de fundo acende-se quando o controlo remoto está a serutilrado. A luz de fundo apaga-se quando o controlo remoto não éutilizzato durante algo umtempo Utilizeapanas o controlo remoto que é fornecido com a unidade. Nao utilizeosurros controlosremotos. Se existirem2ou mais unidades interiores instaladasproximas umas das otheras, e possevel queuma unidade interior que nao se pretenda que funcao response ao controlo remoto.
Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) —— Adiantar/atrasar a hora
ON (Temporizador de LIGAR) : A unidade irá LIGAR à hora defi nida. OFF (Temporizador de DESLIGAR) : A unidade irá DESLIGAR à hora defi nida.
Prima (adantar) e (atrasar) para defi nir a hora do temporizador.
Prima entrar no modo de definição do temporizador semanal.
Prima DAY e selecionar a definição do dia e do número.

Prima ON/ORE para defirig LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF), a hora e a temperatura.
Prima paraconcluiere Transmitiradefi nico do temporizador semanal
Botão de seleção de operação


Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA)


Botão de controlo do fluxo de ar cima-baixo

Direção para a esquerda-direita do fluxo de ar Mova a palheta vertical manualmente antes de iniciar o funçãoamento.


Botao i save
Uma funcao de reposicao simplificada permite recuperar a definiacao preferida (predefinida) premindo apenas o botao . Prima novamente o botao para voltar a definicao anterior num instante.

Botao ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO)
A temperatura definida e a direcção do fl uxo de ar são alteradas automaticamente por um microprocessor.
LIMPEZA
Instruções:
- Desligue a alimentacao eletrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.
- Tenha cuidado para não locar com as mões nas peças metalicas.
- Não utilize benzina, diluente, é de polimento nem insecticides.
- Utilize apenas detergentes suaves diluidos.
-
Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja àspera ou algo semelhante.
-
São embebemenvexagueapalhetahorizontal.
- Não utilizeçagua com uma temperatura superior a 50^ .
- Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para fazer.
- Não aplicéança excessiva sobre a ventoinha quando está poderá partir ou rachat.

Filtro de ar (Filtro de purificacao do ar)
Llmpe a cada 2 semanas
Utilize um aspirador para remove a sujidade ou lave com agua.
Depois de lavar com agua, delixe secar bem a sombra.
Painel frontal


- Levante o paine frontal ate ouvir um "estalido".
- Feche bem o paine frontal e exerca pressao nas posições indicadas pelas setas.
-
Limpe o painei frontal sem o retirar da unidade.
-
Limpe com um pano suave seco. Só é fornecido um pano suave seco específico com o tipo MSZ-EF**VGB.
Utilize o PANO SUAVE SECO especifico. Referencia MAC-1001CL-E
- Não delve embeber o pailé frontal em água.

Importante
- A superficie da unidade interior pode fi car fácilmente riscada, por lsso nunca esfregue ou atinja a unidade com um material duro. Para alem disso, quando instalar ou remove o pailn frontal, manuseie-o com cuidado para nao o riscar.
- Não utilizez um produits de limpeza abrasivo para evitrar que a superficie da unidade interior fi que riscada.
- É muito fácil deixar impressiones digitais na superficie da unidade Interior. quandoForem visivels impressiones digitais, limpe-as levemente com um pano suave seco.
- Quando'utilizar um pano impregnado com produits químicos disponible no mercado, siga as respectivas Instruções.
- Não deixe o painel frontal aberto durante um longo periodo de tempo.
Utilizar um aspirador para remove a suidade.
Quando não for possivel remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi tto e a respeciva estrutura em agua morna antes de os limpar
Depois de lavar, deixe secar bem a sombra.
Instale todos os retentes do fi Itro de ar.
Anualmente:
- Substituir por um novo fi Itro de limpeza de ar para um optimo desempeno.
Referência MAC-2370FT-E

Puxe para seperar do fi Itro de ar

Important
- Limpe o fi ltros regularente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
- A utilização de fi ltros sujos leva à formação de condensação no aparelho de ar condicionado, o que érá contribuar para o cresçimento de fungos, tals como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi ltros de ar a cada 2 semanas.
Estas informacoes baseiam-se no REGULAMENTO (UE) N° 528/2012
| NOME DO MODELO | Artigo tratado (Nome das peças) | Subestâncias activas (N° CAS) | Propriedade | Instruções de utilizesação (Informações de manuseamento seguro) |
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGW | FILTRO | Zeólito de prata-zinco (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilize este produit de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. |
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGB | Hidrogenozirconiofosfato de prata e sódio (265647-11-8) | |||
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKW | 2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1) | |||
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKB | ||||
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKS | ||||
| MAC-2370FT-E FILTRO | Zeólito de prata-zinco (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilize este produit de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina. | |
| • Não colque na boa. Mantenha afastado das crianças. |
CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGK)

Esta interface Wi-Fi Transmite informacoes de estado e permite controlar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligation com aunitieslde interior.
Observação:
- Confi gure uma ligation entre a interface Wi-Fi e o encaminhador (router). Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO e o SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RAPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) fornecidos com aunities.
Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support
Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support
ESPECIFICAÇÉS
| Modelo | Nome do aparelho | — MSZ-EF25VG(H) MSZ-EF35VG(H) MSZ-EF42VG MSZ-EF50VG | |||||||||
| Interior | MSZ-EF18VG(K)(W/B/S)MSZ-EF22VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF25VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF35VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF42VG (K)(W/B/S) | MSZ-EF42VG (K)(W/B/S) | MSZ-EF50VG (W/B/S) | MSZ-EF50VG (K)(W/B/S) | ||||
| Exterior | — | MUZ-EF25VG(H) | MUZ-EF35VG(H) | MUZ-EF42VG | MUZ-EF42VG | MUZ-EF50VG | |||||
| Função | Arrefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | Aquecimento | Arefecimento | Aquecimento | Arrefecimento | Aquecimento | ||
| Alimentação eletrica | ~ /N, 230 V, 50 Hz | ||||||||||
| Capacidade | kW | — | — | 2,5 | 3,2 | 3,5 | 4,0 | 4,2 | 5,4 | 5,0 | |
| Consumo | kW | — | — | 0,54 | 0,700 | 0,910 | 0,950 | 1,200 | 1,455 | 1,540 | |
| Peso | Interior | kg | 11,5 | ||||||||
| Exterior | kg | — | 31 | 34 | 35 | 40 | |||||
| Capacidade de enchimento do refrigerante (R32) | kg | — | 0,62 | 0,74 | 0,74 | 1,05 | |||||
| Cóppo IP | Interior | IP 20 | |||||||||
| Exterior | — | IP 24 | |||||||||
| Pressão Tmaxima admis-sivel de funcaoamento | PS de baixa pressão | — | 2,77 | ||||||||
| PS de alta pressão | 4,17 | ||||||||||
| Nivel de ruido(SPL) | Interior (velocidade Multa Alta/Alta/Media/Baixa/Silencioso) | dB (A) | 42/36/29/23/19 | 45/37/29/24/21 | 42/36/29/23/19 | 45/37/29/24/21 | 42/36/30/24/21 | 46/38/30/24/21 | 43/39/35/31/28 | 48/41/35/30/28 | 43/40/36/33/30 |
| Exterior | dB (A) | — | 47 | 48 | 49 | 50 | 50 | 51 | 52 | ||
Especifica o de interior para multiligaoes REGULAMENTO (UE) 2016/2281
| Modelo | Interior | MSZ-EF18VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF22VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF25VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF35VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF42VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF50VG(K) (W/B/S) | ||
| Capacidade | Arrefeci-mentation | Razoavel | kW | 1,72 | 2,04 | 2,30 | 2,80 | 3,02 | 3,55 |
| Latente | kW | 0,08 | 0,16 | 0,20 | 0,70 | 1,18 | 1,45 | ||
| Aqueamento | kW | 2,10 | 2,50 | 2,90 | 4,00 | 4,80 | 5,70 | ||
| Consumo | kW | 0,027 | 0,027 | 0,027 | 0,031 | 0,031 | 0,034 | ||
| Nível de ruido (Nível de potência sonora) | Velocidade Muito Alta/Alta/Média/Boixa/Silencioso | dB(A) | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/42/39 | 60/57/53/49/46 | 60/57/53/50/47 | |
Amplitude de funciona garantida
| Interior | Exterior | |||
| MUZ-EF25/35/42/50VG | MUZ-EF25/35VGH | |||
| Arefeci-mentation | Limite superieur | 32°C DB23°C WB | 46°C DB— | 46°C DB— |
| Limite inferior | 21°C DB15°C WB | -10°C DB— | -10°C DB— | |
| Aqueci-mentation | Limite superieur | 27°C DB— | 24°C DB18°C WB | 24°C DB18°C WB |
| Limite inferior | 20°C DB— | -15°C DB-16°C WB | -20°C DB-21°C WB | |
DB:Bolbo seco WB:Bolbo humido
Observação:
- Condração normal
Arrefecimento—Interior; 27°C DB, 19°C WB
Exterior: 35^ DB
Aquecimento Interior: 20^ DB
Exterior: 7^ DB, 6^ WB
- EF18/22 não tem específçações para combinação individual. Estes modelosioresdestinam-seapenasaaparelhosdearcondicao-do multi-sistema.
Para mais informações sobre as espécíficas de multi-sistema, contacte o seu revendador e/ou consulte o catalogo.
Interface Wi-Fi
| Modelo | MAC-577IF2-E |
| Tensão de entrada | 12,7 V CC (fornecidos pela unidade interior) |
| Consumo de energia | MAX. 2 W |
| Dimensoes A × L × P (mm) | 73,5×41,5 × 18,5 |
| Peso (g) | 46 (incluindo o cabo) |
| Potência do transmissor (MÁX.) | 20 dBm @IEEE 802.11b |
| Canal de RF | 1 canal ~ 13 canais (2.412~2.472 MHz) |
| Protocolo de rádio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Encriptação | AES |
| Autentização | WPA2-PSK |
| Versão do software | XX.00 |
Para obter a Declaracao de Conformidade, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support
QUANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA
Nos casos seguiñes, pare de utiliser o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor:
- Quando ha una fuga de agua ou pinga agua da unidade interior.
- Quando a lampie da Operation Indicator (Indicador de Operacao) estiver intermitente.
- Quando o disjuntor disparar frequentemente.
- O sinal do controlo remoto não é recebido numa divisão onde seja'utilizada uma lampada fluorescente electrònica (lampada fluorescente do tipo inversor, etc.).
- O funciona do aparecido de ar condicionado interfeir com a receção do sinal de rádio ou de televisão. Pode ser necessário um amplíf cador para o aparecido afectado.
- Quando ouvir um som anomalo.
- Quando detectar uma fuga de refrigerante.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ez az informação az 528/2012 számú (EU) rendeleteden alapul
Nota: o numero de série encontrar-se na placac que contento nome do produits.
Bemark: Serienummeret star pa produits fabriksskit.