MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Climatizzazione

MSZEF42VGKW - Climatizzazione MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSZEF42VGKW MITSUBISHI in formato PDF.

📄 176 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MITSUBISHI MSZEF42VGKW - page 38
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoClimatizzazione reversibile (riscaldamento e raffreddamento)
MarcaMitsubishi Electric
ModelloMSZ-EF42VGKW
AlimentazioneMonofase, 230 V, 50 Hz
Potenza di raffreddamento4,2 kW
Potenza di riscaldamento5,4 kW
Consumo elettrico (raffreddamento)1,200 kW
Consumo elettrico (riscaldamento)1,455 kW
RefrigeranteR32, 0,74 kg
Peso unità interna11,5 kg
Peso unità esterna35 kg
Livello sonoro interno (raffreddamento)Da 21 dB(A) (silenzioso) a 42 dB(A) (molto alto)
Livello sonoro esterno49 dB(A)
Grado di protezioneIP20 (interno) / IP24 (esterno)
Interfaccia Wi-Fi integrataSì (MELCloud)
Funzioni specialii-saving, ECONO COOL, timer settimanale
FiltriFiltro aria lavabile e filtro purificatore d'aria a ioni d'argento (rif. MAC-2370FT-B)
Manutenzione filtriPulizia filtro aria ogni 2 settimane, filtro purificatore ogni 3 mesi, sostituzione annuale
SicurezzaRefrigerante infiammabile R32, interruttore differenziale di terra richiesto
RiparabilitàRicambi disponibili (principalmente filtro)

Domande frequenti - MSZEF42VGKW MITSUBISHI

Come inserire le pile nel telecomando?
Aprire il vano batterie sul retro del telecomando. Inserire due pile AAA rispettando le polarità (+/-). Richiudere il vano. Assicurarsi che le pile siano nuove e dello stesso tipo.
Con quale frequenza devo pulire i filtri dell'aria?
I filtri dell'aria devono essere puliti ogni 2 settimane. Utilizzare un aspirapolvere o lavarli con acqua tiepida. Lasciare asciugare all'ombra prima di rimetterli. Filtri sporchi possono causare condensa e crescita di muffe.
Cosa fare in caso di perdita di refrigerante?
Spegnere immediatamente il climatizzatore, ventilare l'ambiente aprendo le finestre e contattare il rivenditore autorizzato. Non toccare il refrigerante e non esporlo a fiamme o fonti di calore, poiché può produrre gas tossico.
Posso usare una prolunga per il cavo di alimentazione?
No, è severamente vietato utilizzare una prolunga o un adattatore. Ciò potrebbe causare surriscaldamento, incendio o elettrocuzione. Collegare direttamente la spina in una presa di corrente dedicata.
Come impostare il timer settimanale?
Premere il tasto WEEKLY per accedere alla modalità di impostazione. Utilizzare i tasti freccia per selezionare il giorno e il numero del programma, quindi premere ON/OFF per impostare l'ora e la temperatura. Confermare con SET. Attivare il timer premendo di nuovo WEEKLY.
Qual è il significato del simbolo di avvertimento sull'unità?
Il simbolo di avvertimento (triangolo con punto esclamativo) segnala un rischio di incendio dovuto all'uso di refrigerante infiammabile (R32). È indispensabile leggere il manuale di istruzioni e rispettare le norme di sicurezza.
Come utilizzare la funzione i-saving?
Premere il tasto i-saving del telecomando per salvare le impostazioni preferite (temperatura, modalità, ecc.). Una pressione aggiuntiva richiama istantaneamente queste impostazioni. Questa funzione consente un comfort personalizzato e un risparmio energetico.
Cosa fare se il climatizzatore non raffredda più?
Verificare innanzitutto che il filtro dell'aria non sia ostruito. Assicurarsi che la modalità sia impostata su Raffreddamento e che la temperatura sia inferiore a quella ambiente. Se il problema persiste, spegnere l'alimentazione e contattare un rivenditore autorizzato.
Posso pulire l'interno dell'unità interna da solo?
No, la pulizia interna deve essere eseguita da un professionista autorizzato. L'uso di detergenti inappropriati o l'accesso alle parti interne può danneggiare l'apparecchio e causare perdite d'acqua o incendi. Solo il pannello frontale e i filtri sono accessibili all'utente.
Come configurare l'interfaccia Wi-Fi per MELCloud?
Collegare l'interfaccia Wi-Fi (MAC-577IF2-E) al router. Fare riferimento al MANUALE DI CONFIGURAZIONE fornito o visitare il sito www.melcloud.com/Support. Seguire le istruzioni per associare l'apparecchio al proprio account MELCloud e controllarlo a distanza.

Domande degli utenti su MSZEF42VGKW MITSUBISHI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSZEF42VGKW - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSZEF42VGKW del marchio MITSUBISHI.

MANUALE UTENTE MSZEF42VGKW MITSUBISHI

Significati dei simboli esposti nell'unità interna e/o nell'unità esterna

AVVERTENZA (Rischio di incendio)Questa unità utilità un refrigerante infi immabile. Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendio.
Prima dell'utilizzo, leggere attendente le ISTRUZIONI PER L'USO.
Prima dell'utilizzo, il personale di assistenza deve leggere le ISTRUZIONI PER L'USO e il MANUALE PER L'INSTALLAZIONE.
È possible trovare ulteriori informazioni nel manuale delle ISTRUZIONI PER L'USO, nel MANUALE PER L'INSTALLAZIONE e documenti simili.
  • Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attendamente le seguenti "Precauzioni per la sicurezza" prima dell'uso.
  • Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quando imperativo seguirle.
  • Dopo aver fatto lo presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manuale di installazione, in modo da poterlo consultare lavorante in caso di necessità.

Simboli precauzionali e relativi significati

AVERTENZA:

Esiste un'alta probabilità che un uso scorretto provochi leSIONi gravi o mortali.

ATTENZIONE:

L'uso scorretto cui cause lesions gravi in determinate circumstanze.

Significati dei simboli usati in quello manuale

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 1

: Non fare assolutamente.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 2

:Seguire imperativamente le istruzioni.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 3

: Non inserire le dita o oggetti appuntiti.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 4

: Non salire sull'unita interna o esterna, ne poggiarvi oggetti.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 5

: Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 6

: Ricordarsi di scollegare la spina d'alimentazione alla presa di corrente.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 7

: Ricordarsi di togliere la corrente.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 8

Rischio di incendio.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 9

: Non loccare mai con le mani bagnate.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Significati dei simboli usati in quello manuale - 10

: Non spruzzare mai acqua sull'unità.

AVVERTENZA
Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermediio, né utilizzare cavi di prolunga o collegare più dispositivi ad una stessa pressa CA:Vi è altrimenti un rischio di surscaldamento, incidio o scosse elettriche.
La spina del cavo di alimentazione deve essere ben pulita ed inserita saldamente nella presa.: Una spina sporca può provocare incidi o scosse elettriche.
Non avvolgere, tirare, danneggiare, modifi care o riscaldare il cavo di alimentazione, né appoggiare oggetti pesanti su diesso:Vi è altrimenti un rischio d'incidio o di scosse elettriche.
Non SPEGNERE/ACCENDERE l'interruttore di circuitto, né scollegare/ collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento:Queste operazioni sono provocare scintille che posso a loro volta dar luogo ad incidi.
Dopo aver SPENTO l'unità interna con il telecomando, non dimenticare di SPEGNERE l'interruttore o di staccare la spina di alimentazione.
Non esporsi direttamente al fl usso d'aria fresca per lungo tempo.Potrebbe non far bene alla salute.
Per l'installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifi ca o la riparazione dell'unità è richiesto l'intervento di un technician:Un uso improprio del condizioniatore d'aria pu der luogo a incidi, scosse elettriche, lesioni personali o perdite d'acqua, ecc. Consultare il proprio concorsionario.Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse dannoggiato, andrebbe sostituito da parte del produttoro o da un suo tecnico, al fi ne di evitare qualsiasi rischio.
Quando si installa o si riaposizione l'unità, nonché quando se ne esegue la manutenzione, accertarsi che nessuna sostanza èolt il refrigerante specifici cato (R32/R410A) penetrati nel circuitto refrigerante.La presenza di sostane estranee come l'aria potrebbe provocare un anomalo aumento della pressione, con segmente rischio di esplô-sione o lesioni personali.L'uso di refrigeranti diversi rispetto a quello specifici cato per il systemà darà luogo a guasti meccanici, malfunzionamenti delsystema o avaria dell'unità. Nell'ipotesi più grave, ciò potrebbe gravamente compromet-tere la sicurezza d'uso del prodotto.
Qesto appearecchio non è destinato ad essere utilizzato da persona (bambini compresi) dlalle capacità fi siche, sensorie o mentali ridotte,o senza esperenza e conoscenza, a meno che tali persone non slano state specifici camente istruzile all'uso dell'apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza.Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
Non Inserire le ditta, matite o altri oggetti nella presa o nell'suscita d'aria del condizionatore.Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore内的a gira molto velocemente durante il funzionamento.La prosecuzione del funzionamento in condizioni anomale può dar luogo a problemi di funzionamento, incidi o scosse elettriche. In quello caso, rivolgersi al rivenditore.
Se il condizionatore non raffredda o non riscalda, è possibile che vi sla una perdita di refrigerante. Qualora venissero rilevate perdite di refrigerante, arrastare il funizionamento, aerare bene la stanza e rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. Se la riparazione prevede che l'unità si ricarcicata di refrigerante, chiedere informazioni al tecchio della manutenzione. • Il refrigerante utilizzato nel condizionatore non è pericoloso. Di norma, non si producono perdite. Tuttavia, qualora dovesse fuurioso o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte de calorie come generator d'aria calda, una stufa al kerosene o un fornello da cucina, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incidio.
L'utente non deve mai tentare di lavare internamente l'unità interna. Per l'eventuale pulizia della parte Interna dell'unità, rivaolgersi al proprio concessionario. • L'impiego di detergenti non idonei potrebbe danneggiare le parti in plastica all'interno dell'unità, con segmente possibili perdite d'acqua. L'eventualeicontato del detergente con i componenti elettrici o il motore, causa anomiale e la generatione di fumo o incendi. • Questo apparecchio deve essere conservato in una stanza priva di fonti di accorsione in continuo funizionamento (ad esempio: fi amme libero, un apparecchio a gas in funizione o una stufa elettrica in funzione). • Si tengà presente che i refrigeranti potrebbero essere inodori. • Non utilizzando mezzi diversi da quali consigliati dal produttore per accelerare il processo sbrinamento o per la pulizia dell'apparecchio. • Non forare né bruciare.
Installare l'unità interna in stanze la cui superfli cie Interna non sua inferiore ai valori specifici cati. Consultare il proprio rivenditore.
Questo apparecchio deve essere utilizzato da utenti esperti o appostamente formati, per negozì, industrià leggera e azende agricole, oppure da persone comuni nelle'ambito di un uso commerciale.
ATTENZIONE
Non toccare la presa d'aria o le ailette di alluminio dell'unità interna/ esterna. • Si rischiano altrimenti lesioni.
Non utilizzato insetticidi o spray infi immabili sull'unità. • Si rischia altrimenti di provocare incidi o deformazioni delle ft niture dell'unità.
Non esporre direttamente animali domestici o piante al fi usso d'aria. • Gli animali sono ammalarsi e si rischia di danneggiare le piante.
Non collocare altre apparaccechiature elettriche o mobili al di fatto della'unità interna/esterna. • Dall'unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funizionamento.
Non collocare l'unità su un supporto instabile. • L'unità rischia di cadere e provocare lessioni.
Non salute su un supporto instabile per attivare o pulire l'unità. • Si rischia di cadere e farsi male.
Non tirare il cavo di alimentazione. • Si rischia altrimenti di spezzare l'anima del cavo, con seguente rischio di surriscaldamento o incidio.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Non carlcare o smontare le batterle e non gettarle nel fuoco. · Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni. Non far funzionare per più di 4 ore l'unità in un ambiente molto umido (um. rel. pari o superiore all'80%) e /o lasciando una porta o le fi nestre aperte. · Ciò potrebbe causare la formazione di condensa all'interno del condi-zionatore, che potrebbe colare, bagnando o danneggiando i mobili. · La condensa all'interno del condizionatore potrebbe favore la prolife-razione di funghi, come la muffa. Non utilizzare l'apparecchio per fi ni non previsti, quali la conservazione di cibo, l'allevamento di animali, la coltura di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d'arte. · Quest'so improprio più determinare un deterioramento della qualità degli oggetti o anni ad animali e piante. Non esporre apparecchi a combustione al fl usso d'aria diretto. · Si rischia altrimenti una combustione incomplete. Non introduire in nessun caso le batterie nella bocca onde evitare Ingestioni accidental. · L'ingestion delle batterie più provocare suffocamento e/o avvelena-mento.
Prima di pulire l'unità, SPEGNERLA e staccare la spina di allimenta-zione o SPEGNERE l'interruttore. · Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocamente durante il funzionamento. Quando si prevede di non utilizzato l'unità per un lungo periodo, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore. · Sull'unità più depositarli sporcizia, con segmente rischio di sum-scaldamento o incendio. Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di tipo identico. · L'uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova più provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni. In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli indument sciacquare abbondantemente con acqua pulita. · In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquarti abbondamente con acqua pulita e rivolgersi immediamente al medico. Quando nella stanza in cui si trova il condizionatore è in uso un apparecchio a combustione, assicurarsi che la ventilationazione della stanza sia suffi ciente. · Una ventilazione insuffi ciente più provocare una carenza di ossigeno. Se si sente tuanare e vi è il rischio che cadano fulmini, SPEGNERE l'interruttore. · In caso di caduta di fulmini, l'unità più riportare danni. Dopo averutilizzato il condizionatore d'aria per diverse stagioni, esge- guire,及其他 alla normale pulizia,anche il controlo e la manutenzione. · La presenza di sporcizia o polvere all'interno dell'unità più dar luogo ad un odore sgradevo, contribuire alla proliferazione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con segmente perdite d'accua dell'unità interna. Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono specifiche conoscenze e competenze, rivolgersi a rivenditore.
Non azionare i comandi a mani bagnate. · Si rischiano altrimenti scosse elettriche. Non pulire il condizionatore d'aria con acqua, né porre su di"This oggetticontenenti acqua, come ad esempio vasi con fi orl. · Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche.
Non salire sull'unità esterna, né porre oggetti su di"This. · Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggetti, vi è il rischio di danni.

1 IMPORTANTE

I fi Itri sporcchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi Itri dell'aria agli 2 settimane.

Prima di avviare il funzionamento, assicurarsi che le alette orizzontali siano in posizione di chiusura. Le alette orizzontali potrebbero non ritornare nella posizione corretta se il funzionamento viene avviato quando le alette sono in posizione di apertura.

Per l'installazione

AVVERTENZA
Per l'installazione del condizionatore d'aria, rivolgersi al rivenditore. Non è opportunico che si l'fuente ad installare il condizionatore, in quanto questa operazione richiede specifici che conoscenze e competenze Un'installazione inadeguate del condizionatore d'aria più dar luogo a perdite d'acqua, incendi o scosse elettriche.
Allimentare il condizionatore d'aria da una sorgente di alimentazione dediclata. L'uso di una sorgente di alimentazione non dediclata più provocare surriscaldamento o incendi.
Non installare il condizionatore in luogi in cui possono verifi carsi perdite di gas infi immabile. In caso di perdite di gas, quello potrebbe accumularsi attorno all'unità esterna e dar luogo a espllosioni.
Mettere adeguamente a terra l'unità. Non collegare il fi lo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell'accua, ad un parafulmine o ad un fi lo di messa a terra del telofono. Una messa a terra inadeguata più dar luogo a scosse elettriche.
ATTENZIONE
Installare un interrottore di messa a terra se la localizzazione dell'in-stallazione del condizionatore d'aria lo richiede (ad esempio in zone molto umide). La mancata installazione di un interrottore di messa a terra più dar luogo a scosse elettriche.
Assicurarsi che l'accua di scarico sia adeguateamente evacuata. Se il passaggio di scarico è inadaltato, più goccolare acqua dall'unità interna/esterna, bagnando e danneggiano i mobili.

Per l'interfaccia Wi-Fi

AVVERTENZA (Un uso improprio può essere consequencese gravi, comprese lesioni gravi o morte.)
Questo appareccchio può essere utilizzato da bambini di età supremiore a 8 anni e da persona con facoltà fi siche, sensoriali o mentali ridotte o scarsa esperienza e conoscenza solo se viene fornita loro super-visione e i struzioni relative all'uso sicuro dell'appareccchio e sono a conoscenza dei pericolì che ne derivano.
I bambini non devono gliacare con l'appareccchio. La pullizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla necessaria supervisione.
Non utilizzare l'interfaccia Wi-Fi vicino ad apparecchiarature mediche elettriche o a persone con disasitiivi medici quali pacemaker o defi brillatore cardioverter implantabile. • Potrebbe causare incidenti determinati da malfunzionamenti delle apparecchiarature mediche o del dispossessiono medico.
Non installare l'interfaccia Wi-Fi vicino a disasitiivi di controllo automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. • Vi è il rischio di incidenti dovuti a malfunzionamenti.
Non toccare l'interfaccia Wi-Fi con le mani bagnate. • Vi è il rischio di danneggiare il disposivo, di scosse elettriche o incendio.
Non spruzzare acqua sull'interfaccia Wi-Fi né utilizzarla in unaStanza da bagno. • Vi è il rischio di danneggiare il disposivo, di scosse elettriche o incendio.
Quando l'interfaccia Wi-Fi viene fattà cadere o il supporto o il cavo sono danneggiati, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore. • Vi è altrimenti un rischio d'incipio o di scosse elettriche. In quello caso, rivoligersi al rivenditore.
ATTENZIONE (Un uso improprio può essere consequencese gravi, comprese lesioni o danni all'edifi.cio.)
Non salire su rialzi non stabili per la confi gurazione o la pullizi dell'interfaccia Wi-Fi. • Vi è il rischio di cadere e farsi male.
Non utilizzare l'interfaccia Wi-Fi vicino ad altri dispositivi wireless, fornii a microonde, Telefoni cordless o simili. • Posso sono verifi carsi malfunzionamenti.

SMALTIMENTO

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - SMALTIMENTO - 1
Fig. 1

Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.

Nota:

Questo significato è destinato solo ai paesi dell'UE. Il significato è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, "Informazioni per utenti" e Allegato IX, e/o alla direttiva 2006/86/EC, Articolo 20, "Informazioni per utenti fi nali" e Allegato II.

Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettalo e fabrificato con materiali e componenti di alta qualita, che sono essere riciclati e/o riutilizzati.

Questo symbolo significi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smalliti separatamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne della loro vita di servizio.

Se除去 il symbolo (Fig. 1) è stampato un symbolo chimico, il symbolo chimico significi ca che la batteria o l'accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Ci è viene indicate come segue:

Hg:mercurio (0,0005%) Cd:cadmium (0,002%) Pb:piombo (0,004%) Nell'Unione Europea ci sono sistemi di raccolla differenziata per i prodotti eletrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati.

Per disfarsi di quello prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarii al centro locale di raccolla/riciclaggio dei rifi uti.

Aiutateci a conservare I'ambiente in cui viviamo!

NOMI DELLE VARIE PARTI

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - NOMI DELLE VARIE PARTI - 1
Unità interna

Unità esterna
MITSUBISHI MSZEF42VGKW - NOMI DELLE VARIE PARTI - 2
L'aspetto delle unità esterne più variare.
*1 L'anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifiche.

2.20 Quando non è possible utilizzare il telecomando...

É possible attivare il funzionamento d'emergenza premendo l'apposto interrutatore (E.O. SW) sull'unità interna.

Ad agli pressione del tasting E.O. SW, il funzionamento cambia nell'ordine seguente:

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Quando non è possible utilizzare il telecomando... - 1
Temperatura impostata: 24^ Velocità del ventilatore: Media Alette orizzontali: Auto

PREPARATIVIPER L'USO

Prima dell'uso: insere la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - PREPARATIVIPER L'USO - 1
Installazione delle batterie del telecomando

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - PREPARATIVIPER L'USO - 2
Impostazione dell'ora

PREPARATIVIPER L'USO

Telecomando
MITSUBISHI MSZEF42VGKW - PREPARATIVIPER L'USO - 1
* La retroilluminazione si attiva con l'utilizzo del telecomando.
La retroilluminazione si spegne quando il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo.

Utilizzare esclusivamente il telecomando fornito con l'unità. Non utilizzare altri telecomandi.

Se 2 o più unità interne vengono installer une vicino all'altra, è possible cherisponda al telecomando un'unità che non si intende azionare.

Tasto di regolazione TIME (ora), TIMER— Spostare l'ora avanti/indietro

ON (timer ACCENSIONE) : L'apparecchio si ACCENDE all'ora impostata. OFF (timer SPEGNIMENTO): L'apparecchio si SPEGNE all'ora impostata. Per impostare l'ora del timer, premere (avanti) e (indietro).

Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale)

Premere entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale.

Premere DAY e def selezionare l'impostazione del giorno e della data.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 1

Premere ON/ORe preImpostare ON/OFF (accensione/spegnimento), TIME (ora) e TEMPERATURE (temperatura).

Premere percompletareetrasmettere l'impostazione del timer settimanale.

WEEKLY Premere accendere il timer settimanale. (si aee) WEEKLY Premere di nuovo TIER spegnere il timer settimanale. (si sregne.)

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 2

Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione)

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 3

Tasto di selezione modalità di funzionamento

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 4

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 5

Tasti di regolazione della temperatura

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 6

Ad agli pressione, la temperaturaurrenta o scende di 1^

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 7

Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 8

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 9

Pulsante di comando fl usso aria sinistra-destra

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 10

Direzione fl usso d'aria versusinistra-verse destra

Spostare manualmente le alette verticali prima di avviare il funzionamento.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 11

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 12

Tasto i save

Una funzione di richiamo amplificata consente di richiamare l'impostazione preferita (predefinita) con la simplice pressione del tasto iemere nuovamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 13

Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico)

La temperatura impostata e la direzione del fl usso d'aria vengono modificate automaticamente dal microprocessor.

PULIZIA

Istruzioni:

  • Prima di procedere alla pulizia, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore.
  • Fare attenuation a non toccare le parti metalliche con le mani.
    Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi.
  • Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti.
    Non usare spazzole, spugne dure o simili.

Non immergere o bagnare I'alletta orizzontale.
Nonutilizzare acqua di temperatura superiore a 50^
Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme.
Non aplicare una forza eccessiva sul ventilatore, per evitare di causare
crepe o rotture.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Istruzioni: - 1

Filtro dell'aria (Filtro purificante dell'aria)

- Pullre ogni 2 settimane

  • Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.
  • Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.

Pannello anteriore

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Pannello anteriore - 1

  1. Sollevare il pannello anteriore fi nché non si avverte uno scatto.
  2. Chiudere saldamente il pannello anterioe ed esercitare una pressione nei punti indicati dalle frece.
  3. Pulire il pannello anteriore perché staccarlo dall'unità.

  4. Pulire con un panno morbido ed asciutto. Un apposi-to panno morbido asciutto è fornito soltanto con il modello MSZ-EF**VGB.
    Utilizzare I'apposto PANNELLO MORBIDO ASCIUTTO.Numero pezzo

MAC-1001CL-E

Non immergere il pannello anteriore in acqua.

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - MAC-1001CL-E - 1

Important

  • La superficie dell'unità interna si riga fácilmente, evitare quand di strofi narla o urtarla con oggetti duri. Inoltre, in Occasione dell'installazione o rimozione del pannello anteriore, maneggiarlo con cura per evitare di rigarlo.
  • Non useable detergenti abrasivi per evitare di rigare la superficie dell'unità interna.
  • Le impronte digitali rimangono fácilmente impresse sulla superficie dell'unità interna. Quando si notation la presenza di impronto, rimuoverle strofi nando con cautela un panno morbido asciutto.
  • In caso di impiego di un panno impregnato di sostenze chimiche, disponiblhe in commercio, atteneri alle relative Istruzioni.
  • Non lasciare aperto il pannello anteriore per un periodo di tempo prolongato.

Filtro di pulizia dell'aria (Filtro di purificazione dell'ariaagliioni d'argento)

Ogni 3 mesi:

  • Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.
    Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere:
  • Immergere il fi Itro con il relativo telaio in acqua tiepida prima di sciacquaro.
  • Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra. Installare tutte le ailette del fi Ito aria.

Ogni anno:

Per ottenere sempre prestazioni ottimali, sostituire il fi nitro di pulizia dell'aria con un nuovo fi nitro.
-Numero pezzo

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Ogni anno: - 1
Tirare per staccare dal fi Itro aria

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - Ogni anno: - 2

Important

Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire regolarmente i fi Itri.
- I fi Itri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi Itri dell'aria ogni 2 settimane.

Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012

NOME DEL MODELLOArticolato trattato (Nomi delle parti)Sostenze attive (N. CAS)ProprietàIstruzioni per l'uso (Informazioni per un utilizzo sicuro)
MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGWMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGBMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGSMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKWMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKBMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKSFILTROZeolite d'argento-zinco (130328-20-0)Fosfato di argento sodio idrogenozirconio (265647-11-8)2-ottil-2H-isotiazol-3-one (OIT)(26530-20-1)Antibatterico AntimuffaUtilizzare il presente prodotto seconde leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bosca. Tenere lontano alla portata del bambini.
MAC-2370FT-E FILTROZeolite d'argento-zinco (130328-20-0)AntibattericoUtilizzare il presente prodotto seconde leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bosca. Tenere lontano alla portata dei bambini.

CONFIGURAZIONE DELL'INTERFACCIA Wi-Fi (solo tipo VGK)

MITSUBISHI MSZEF42VGKW - CONFIGURAZIONE DELL'INTERFACCIA Wi-Fi (solo tipo VGK) - 1

L'interfaccia Wi-Fi comunica le informazioni sullo stato e controllingi comandi da MELCloud mediante il collegamento all'unità interma.

Nota:

  • Confi Gurare una connessione tra l'interfaccia Wi-Fi e il router. Fare riferimento al MANUALE DI CONFIGURAzione e a SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDA RAPIDA DI CONFIGURAIZIONE) in dotazione con l'unità.
  • Per il MANUALE DI CONFIGURAZIONE consultare il site internet indicato di seguito.
    http://www.melcloud.com/Support
    Per il Manuale utente MELCloud consultare il site internetindicato di seguito. http://www.melcloud.com/Support

SPECIFICHE

ModelloNome modello— MSZ-EF25VG(H) MSZ-EF35VG(H) MSZ-EF42VG MSZ-EF50VG
InternoMSZ-EF18VG(K)(W/B/S) MSZ-EF22VG(K)(W/B/S)MSZ-EF25VG(K)(W/B/S)MSZ-EF35VG(K)(W/B/S)MSZ-EF42VG(K)(W/B/S)MSZ-EF42VG(K)(W/B/S)MSZ-EF50VG(K)(W/B/S)MSZ-EF50VG(K)(W/B/S)
Esterno — MUZ-EF25VG(H) MUZ-EF35VG(H) MUZ-EF42VG MUZ-EF50VG
FunzioneRaffredda-mentoRiscalda-mentoRaffredda-mentoRiscalda-mentoRaffredda-mentoRiscalda-mentoRaffredda-mentoRiscalda-mentoRiscalda-mento
Alimentazione ~ /N, 230 V, 50 Hz
CapacitàkW2,53,23,54,04,25,45,0
IngressokW0,540,7000,9100,9501,2001,4551,540
PesoInternokg11,5
Esternokg31343540
Capacità fluido refrigerante (R32)kg0,620,740,741,05
Codice IPInternoIP 20
EsternoIP 24
Eccesso di pressio-ne di funzionamen-to consentitoLP psMPa2,77
HP psMPa4,17
Livello di rumore(SPL)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)dB(A)42/36/29/23/1945/37/29/24/2142/36/29/23/1945/37/29/24/2142/36/30/24/2146/38/30/24/2143/39/35/31/2848/41/35/30/2843/40/36/33/30
EsternodB(A)47484950505152

Specliche interne per connessione multipla REGOLAMENTO (UE) 2016/2281

ModelloInternoMSZ-EF18VG(K) (W/B/S)MSZ-EF22 VG(K) (W/B/S)MSZ-EF25VG(K) (W/B/S)MSZ-EF35VG(K) (W/B/S)MSZ-EF42VG(K) (W/B/S)MSZ-EF50VG(K) (W/B/S)
CapacitàRaffed-damentoSensiblekW1,722,042,302,803,023,55
LatentekW0,080,160,200,701,181,45
RiscaldamentokW2,102,502,904,004,805,70
IngressokW0,0270,0270,0270,0310,0310,034
Livello di rumore (Livello di potenza sonora)Molto alto/Alto/Medio/Basso/SilenziosodB(A)60/54/47/41/3960/54/47/41/3960/54/47/41/3960/54/47/42/3960/57/53/49/4660/57/53/50/47

Gamma di funzionamento garantita

InternoEsterno
MUZ-EF25/35/42/50VGMUZ-EF25/35VGH
Raffred-damentoLimite superiore32°C DB46°C DB46°C DB
23°C WB
Limite inferiore21°C DB-10°C DB-10°C DB
15°C WB
Riscalda-mentoLimite superiore27°C DB24°C DB24°C DB
18°C WB18°C WB
Limite inferiore20°C DB-15°C DB-20°C DB
-16°C WB-21°C WB

DB: termometro a secco
WB: termometro bagnato

Nota:

  1. Temperatura di funzionamento

Raffreddamento - Interno: 27^ con termometro a secco (DB).

Esterno: 35^ con termometro a secco (DB)

Riscaldamento - Interno: 20^ con termometro a secco (DB)

Esterno: 7^ con termometro a secco (DB),

6^ con termometro bagnato (WB)

  1. I modeli EF18/22 non disponibile di specifiche per la combinazione singola. Questi modeli a unita interna sono utilizzabili solitanto con sistemi di condizionamento multipli.

Per le specifice che relative ai sistemi multipli, chiedere al distributore e/o consultrare il catalogo.

Interfaccia Wi-Fi

ModelloMAC-577IF2-E
Tensione in entrataCC 12,7 V (dall'unità intema)
AssorbimentoMAX. 2 W
Dimensioni LxAxAp (mm)73,5×41,5×18,5
Peso (g)46 (cavo incluso)
Livello di potenza trasmettitore (MAX.)20 dBm @IEEE 802.11b
Canale RF1 can. ~ 13 can. (2412~2472 MHz)
Protocollo radioIEEE 802.11b/g/n (20)
CifraturaAES
AutenticazioneWPA2-PSK
Versione softwareXX.00

Per la Dichiarazione di conformità consultare il site web indicato di seguito. http://www.melcloud.com/Support

INCASODIPROBLEMI

Nei seguenti casi, smettere di utilizzato il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.

Dall'unità interna cola o gocciola acqua.
- La spia dell'indicatore di funzionamento lampeggia.
L'interruttre del circuito scatta spesso.
- Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampadine elettroniche fl uorescenti di tipo ON/OFF (lampadine fl uorescenti del tipo a inversione, ecc.).
- Il funzionamento del condizionatore d'aria interferisce con la riscione radio o TV. É possible che risulti necessario dotare di un amplifi cotore l'appareccchio disturbato
- Si sentono rumori inconsueti.
- Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.

METPA AΣΦAΛEIAΣ

Epuynvia tov oubolov nou eupavicovtai otny eowotepikn n/kai otny eomegaptipk movada

Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio-Ingresso 1

Viale Colleoni 7, 20864 Agrate Brianza (MB), Italy

Norwegian Branch

conferma con la presente, sotto la sua escludiva responsabilità, che i condizionatori d'aria e le pompè di calore descritti di seguito e destinati all'utilizzo in ambienti residenziali, commerciali e semi-industriali;

Me t aTtOIOIOE i e tioKaiotikn ts eBvun ot i ta kaiatotikkoi oviAiesbepavovnsou TEPiPpovovta TApakatwia xpnnt OE ioka, etayyApatkiKa EAeppicao

e ligeira:

er klaerher hemed under eneansvar, at de herunder besrevn alconditionanlag og varmepumper tll brug i prvat boligbygore, erhervsromrader og inden for let industri: ityqar hamedtluftconditioneringarmaochvarmepumparnaosbomkrivs nedanfor anvndningi bostader, commersilila milior och latta industriella milior:

ev, ticaret haff sanayi ortamranda kullan ami utilen ve asagida acjlanan klima vistimpa poralilgy iligi ayasidi hususlan yalinzca kendi sorumluuga ben aender e: dKaparva HCBonCobCTBHe OTOBPOHcT, YKIMATUNITE NTePOMONITNE, OTMOHNTNIOJOTy, TbPBOCKN JIKEN POMINJHENY CTOIBN

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE

AHQEHNIETOTHTAEK

DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLARING

EG-DEKLARATION OM OVERENSSTÄMMELSE

EC UYGUNLUK BEYANI

EC DEKIAPALNA 3A CbOTBETCTBNE

conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d'aria e le pompè de calore descritti di seguito e destinati all'utilizzo in ambienti residenziali, commerciali e semi-industriali:

Me tTtioTIOIOE iE tIOKAEITIK TcEUBOv 0I oA KAIATOTIKKA KAI OAVLIEs BepavonTou TEPIpApovTia TapaKaTu W ia xPnT OE kIAKo,ETAYEApatiKa EALKpCiA biojNVCAC TpeIFAAVOnTA:

e ligeira:

erkrander hermed under eneansvar, at de herunder beskrevne airconditionanlag og varmepumper till brug i privat bolglybgyeri, herversomrader og inden for let industri: ityqar harned ut luftconditioneringarma onse bveepumparna so beskrivs nedar for anvnding i bosdar, kommersiella miloer och latta industriella miloer:

ev, ticaret we hsanayi ortamranda kullan imam amaci ulitkina ve asagida agiclkan lima ve istma propamylaril igl iisagidaki hususlan yalnizka senki sordumluga banan eder: nekaparna Hc sborcbctbna OTROBOHCTe KVEKIMATUNITE IN TepMOONITNE, OINCSANIOJIOJY, 3yIOTIPB6A B JIKINJINU, TBPOBCN JIKIN POMNIJENH YCIOJBNO;

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MITSUBISHI

Modello : MSZEF42VGKW

Categoria : Climatizzazione