MANUAL DE UTILIZADOR GKN 27940 FXN GRUNDIG
ApaipoeTnv npoyn ano to
El compartmento no debe está a mas de-18 ^ C
1 Instruções de segurança e ambientais 3
2. O seu aparelho 9
3 Instalacao 10
3.1 Local de instalacao apropriad0 10
3.2 Instalar os calços de plástico 10
3.3 Ajustar os pés 10
3.4 Ligação eletrica 11
4 Preparação 12
4.1 Coisas a serem feitas para poupar energia 12
4.2Uso incial 13
5 Operar como produits 14
5.1 Paine indicator 14
5.6 Recipiente para o gelo 17
5.7 Suporte para ovos 17
5.8 Ventilador 17
5.9 Gaveta para vegetais 17
5.10 Compartimento refrigerador 17
5.11 Mover a prateleira da porta 18
5.12 Recipiente de armazenamento deslizante 18
5.13 Luz azul 19
5.14 Gaveta de vegetais com humidade controldada 19
5.15 Icematic automatico 20
5.16 Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Optional) 21
5.17 Utilizar a fonte de agua fresca 21
5.18 Utilizar a fonte de agua fresca 22
5.19 Encher o deposito do dispensador de agua 22
5.20 Limpar o deposito de agua 23
5.22 HerbBox/HerbFresh 24
5.21Tabuleiro para gotas de agua 24
5.23 Congellar alimentos frescos 25
5.24 Recomendações para
preservar alimentos congelados 26
5.25 Informação do congelador .26
5.26 Colocar alimentos 27
5.27 Botão para Abrir a porta ....27
5.28 Mudar a direção da abertura da porta 27
5.29 Lampsada de iluminação ....28
5.30 Recomendações para preservar alimentos congelados 28
5.31 Informação do congelador.28
5.32 Colocar alimentos 28
5.33 Botão para Abrir a porta ....29
5.34 Mudar a direção da abertura da porta 29
5.35 Lampsada de iluminação ....29
6 Manutenção e limpeza 30
7. Resolucao de problemas 32
Caro CLIENTE,
Gostaríamos que aproveitasse a optima eficiência do meu日消息, fabricado em modernas instalações segudo controlos de优质的 méticulosos.
O guia do'utilizar assegura a utilização
- Ler o guia do utiliser antes de instalar e operar com o produits.
- Observar sempre as instruções de segurarça aplicáveis.
- Manter o guia do'utilizar em local de fácilcesso para uso futuro.
- Ler quaisquerculos Documentos fornecidoscomoproduto.
Ter em parte que este guia do utilizesr é aplicável a various modelos do produits. O guia indica claramente quando variações de modelos differentes.
Símbolos e Observações
No guia do'utilizar são usados os símbolos seguentes:
| i | Informações importantes e datas úteis. |
| ! | Risco de vida e do equipamento. |
| 4 | Risco deCHOque eletrico. |
| A embalagem do produit é feita com materiais reciclaveis, de acordo com a Legislação Ambiental Nacional. |
| INFORMAÇÃO |
| ENERGY
SUPPLIER'S NAME
MODEL IDENTIFIER | A informação do Modelo confone memorizada na base de dados do produits podem ser acedica entrada no segunte=sítio web e atraves da busca do identador do seu Modelo(°) que se encontra na etiqueta de classificação emergética.
https://eprel.ec.europa.eu/ |
1 Instruções de segurança e ambientais
Esta secção fornece as instruções de segurar na necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os temas de garantia do produits.
1.1. Segurarçageral
| AVISO:
Manter as aberturas de
ventilação, na caixa de
protection do aparelho ou na
estrutura embutida, sem
obstruções.
ADVERTÊNCIA:
Não usar dispositivos
mecanicos nem outros
meios para acelerar o
processo de descogelação,
exceto os recommendados
pelo fabricante.
AVISO:
Não danIFICAR o circuito de
refrigeração.
ADVERTÊNCIA:
Não usar aparelhos
elétricos no inferior
dos compartimentos
de armazenamento de
alimentos do aparelho,
a menos que sejam do
tipo recomendado pelo
fabricante. |
Este aparelho é destinado a ser uso em uso dométrico e aplicações similares como -zonas de cozinha em estabelecimentos commerciais, escritórios ou outros ambientes laborais;
- casas rurais ePelos clientes em hoteis, moteis eoutsros ambientes de tipo residencial;
- ambientes de tipo alojamento e pouco alto;
- utilizes de refeições e outros não-retalhistas similares.
- Este produit não deve ser uso por pessoas com deficiências físicas, sensoriais e mentalais, sem conheçimento e experiência suficiente ou por crianças. O disposito apenas pode ser uso por estas pessoas sob supervisão e instrução de uma coisa responsavel pela sua segança. As crianças não devem ser autorizadas a brincar com este aparelho.
- Em caso de mau functionality, désigne o aparecido.
Depois de desligar, aguardeelo menos 5 minutos antesde ligar novamente. Desligo产品经理 quando não estáem uso. Não tocar na fichacom as mãOs molhadas!Não puxar pelo cabo paradesligar, segurar semprepela ficha.
- Não ligar o frigorífico se a tomada estiver solta.
- Desligar o produit durante a instalacao, manutencao, limpeza e reparacao.
- Se o produit não foragem por uns tempos, desligar o produits e�airar quando alimentados do interior.
- Não utilizes materiais de limpeza a vapor ou vapor para limpar o frigorífico e derreter o gelo no interior. O vapor podeentrar em contacto com as和地区 electrificadas e Causear curto-circuito ou什麽 eletrico!
- Não lavar o produits pulverizarando-o ou deitando agua sobre o mesmo! Perigo deCHOQUEELLECTRICO!
- Nunca usar o produto se a secção localizada na parte superior ouendale do seu produto complacedes circuitos impressos electrónicos no interior estiver aberta (tampa daplaça de circuito electrónico impression) (1).


- Em caso de mau functionality, não uso o produto, porque pode provocar um何时quelecrico. Contactar a assistência autorizada antes de fazer alguma coisa.
- Ligar o produit a uma tomada com ligaçao à terra. A ligaçao à terra deve ser feita por um electricista qualificado.
- Se o produit tem luz tipo LED, contactar a assistencia autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas.
- Não fazer em alimentos congelados com asões molhadas! Podem aderir às suasões!
- Não colocar liquidos em garrafas e latas no compartmento de
congelaçao. Podem explodir!
- Colocar os liquidos em posicao vertical antes de fechar a tampa firmamente.
- Não pulverizarsubstências inflamáveis perto do produits, poder incendiar ou explodir.
- Não manter no frigorífico materiais inflamáveis e produits com gás inflamável (sprays, etc.).
- Não colocar recipientes com liquidos em cima do produits. Pulverizar água sobre as partes electricas pode causarCHOque eletrico e risco de incendio.
- Expor o produit à chuva, neve, sol e vento podecauseperigo electrico. Quando recolocar o produits, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se.
- Ter读懂 para fazer prender qualquer parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes moveris dentro do produits.
- Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas e peças similares do frigorífico. Istô pode fazer avaria do produits e danIFICAR as partes.
- Ter cuidado para não prender o cabo de alimentação.
- Ao instalar o eletrodométrico, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica entalado nem danificado.
- Não coloque tomadas multiplas nem fontes de alimentação portáteis muito à parte traseira do eletrodométrico.

- O seu frigorífico Side-by-Side requer uma ligação de água. Se aixa não existir uma torneira de água disponible e se for necessário chamar um canalizador, ter em atençao que: No caso da sua casa está equipada com umsystema de aquecimento do pavimento, devet er em atençao que fazer furos no teto em betão pode danificar este Sistema de aquecimento.
- As crianças comidade entre 3 e 8 anos podem colocar eutaras cargas de apareiros de refrigeração.
- Para fazer a contaminação dos alimentos, respeite as instruções a seguir presentadas:
- Abrir a porta durante longos periodos de tempo pode fazer um aumento de temperatura significativo nos compartments do aparelho;
- - limpe regularmente as superficies que podementraremcontacto com alimentos,assim como os sistemas dedrenagem accesiveis;
- - limpe os reservatórios de água se não foram realizados durante 48 horas; lave o Sistema de ligação ao fornecimento
- de agua, se não tiver sido extraída agua durante 5 días;
- - armazene carne e peixe crus em recipientes adequados, no frigorífico, para que não entrem em contacto ou pinguem para os outros alimentos;
- - os compartmentos para congregação de alimentos de das estrelas são adequados para armazenar alimentos pré-congelados, armazenar ou fazer gelados e fazer cubos de gelo;
- - os compartmentos de uma,\
duas eTRS estrelas não são)\
adequados para congelar\
alimentos frescos;
- - se o aparelho de refrigeracao fazer vazio durante longos periodos de tempo, desligue, descogerle, limpe, seque eaxe a porta aberta para executar a formacao de dolor no interior doaporelho.
1.1.1 Advertência HC
Se o produit inclui umsystema de refrigeracao com gás R600a, tercioido para não danIFICAR o Sistema dearrefecimento e a sua tubagem duranteautilização e movimentação do produits. Ogás é inflamável. Se o systemaderefrigeração estiver danificado, mantero Produkto longe de fontes de ignicao eventilar imeditamente o espaço onde o frigorífico se encontra.
C
A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás uso no produits.
- A pressão para a entrada de água fria deve ser no maior de 90 psi (620 kPa). Se a sua pressão de água excesser 80 psi (550 kPa, utilize uma valvula limitadora de pressão no seuSYSTEMA de alimentação. Se não sabe como verificar a
sua pressao de agua, devesolicitara ajuda de um canalizador professional.
- Se existir o risco de o golpe de ariete afetar a sua instalacao, deve utilizear sempre um equipamento de prevencao do golpe de ariete na sua instalacao. Deve consultar os canalizadores professionais se nao tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua instalacao.
- Não instalar na entrada de água quente. Deve fazer precações relativamente ao risco de congelamento nas tubagens. O intervalo deestrutura do temperatura da agua devesseer 33^ (0,6^) deminimo e 100^ (38^) de maximo.
- Usar开放性;
- Usar开放性;
- Usar开放性;
- Usar开放性;
- Usar开放性。
1.2. Utilização prevista
- Este produit é concebido para utilizesçao domestica. Não está previsto para utilizesçao comercial.
- O produit deve serutilido apenas para armazenar alimentos ebebidas.
- Não manter no frigorífico produits sensíveis que
requireem temperatas
controladas (vacinas,
medicamentos sensiveis ao
calor, equipments medicos,
etc.).
- O fabricante não assumes responsabilitáções por qualquer dano devido a uso indevido ou inadequado.
- O tempo de vida do produits é de 10 anos. As peças sobreselentes necessarias ao Functionamento do produits estarão disponíveis durante o referido período de tempo.
1.3. Segurarca dascriancies
- Manter os materiais de embalagem fora do alcanc das crianças.
- Não permitir que as crianças brinquem com o produits.
- Se a porta do produit inclui ruma fechadura, manter a chave fora do alcance das crianças.
Este produto está em conformidade com a Direciva UE REE (2012/19/UE). Este produits tem um símbolo de classificação de resíduos dequipamentos electricos e electrónicos (REEE).

Este produit foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são adequados para reciclagem. Não eliminar
os resíduos como resíduos
dométricos normais ou outros no fim da vidautil. Colocar no centro de recolha para a reciclagem de equipamentos electricos e electrónicos.Consultar as autoridades locais para indicação destescentros de recolha.
- Este produit está em conformidade com a Directa UE REE (2011/65/UE). Não contentém materiais nocivos e proibidos especializados na Directa.
- Os materiais de embalagem do produit são fabricados com materiais reciclaveis de acordo com os outros Regulamentos Ambientais Nacionais. Não eliminar os materiais de embalagem
junto com lixos dométricos ou outros. Colocar nos pontos de recolha de material de embalagem designados pelas autoridades locais.
2. 0 seu aparelho

1. Prateleira da porta do compartmento do frigorifico
2. Reservatório de enchimento do dispensador de água
3. Seccao dos ovos
4. Reservatório do dispensador de água
5. Prateleira para garrafas
6. Recipiente deslizante para armazenamento
7. Pés ajustèveis
8. Compartimento do congelador
9. Compartimento de congregação rápida
10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo
11. Recipiente para vegetais
12. Compartimento zero graus
13. Luz interior
14. Prateleira de vidro do compartmento do frigorifico
15. Botão de ajuste da temperatura
16. Compartimento do frigorífico
17. Compartimento do congelador

*optional: Asisas figuraesnestemanualdoutilizadorsao dadas comoumexemploepodemnaocoincidirexatamentecom oproduo.Seaspartesrelevantesnaoestao disponiveis no produitsque comprou,a figura aplica-seaoutrosmodelos.
3 Instalação
3.1 Local de instalacao apropriadop
Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação do produits. De modo a preparar o produits para utilizesçao, consultar a informação no manual do'utilizar e assegurar que a instalaçãoétrica e a instalação deágua são apropriadas. Se não, chamar um eletricista e técnico qualificados para realizarem quaisquer arranjos necessários.
| 4 | ADVERTÊNCIA: 0
fabricante não está responsabilizando por danos que possam surgir a partir de procedimentos realizados por pessoas não autorizadas. |
| 4 | ADVERTÊNCIA: 0
produito não deve ser ligado à tomada durante a instalação. Caso contrário, há o risco de morte ou lesão grave! |
| ! | ADVERTÊNCIA: Se o afastamento da porta da divisão onde o produit deve ser colocado forçao apertado impeça a passagem do produits, remove a porta da divisão e passar o produit pela porta girando-o para o seu(lado; se isto não functionar contactar a assistência autorizada. |
- Colocar o produit numa superficie de chão plana para fazer sacudidelas.
- Instalar o produit afastado pelo menos 30 cm de fontes de calor
tais como fogoes, nucleos de aquecedores e fornos e pelo menos a 5 cm de fornos electrolycos.
- O produit não deve ser exposato à luz solar direta e mantido em locais humidos.
- Deve ser proportionada ventilacao de ar apropriad a volta do seu produits de modo a alcancar um functiomento eficiente. Se o produits for colocado num encaixe na parede, ter em atencao para deleivar pelo menos 5 cm de distancia ao teto e paredes laterais.
- Não instalar o produto em locais onde a temperatura不该a abaixo de -5°C.
3.2 Instalar os calços de plástico
Os calços de plácico fornecidos com o produit são usados para Criar a distência para a circulacao de ar entre o produits e a parede deTRS.
1. Para instalar os calços,utar os parafudos no produits e usar os parafudos fornecidos em conjunto com os calços.
2. Inserir os 2 calços de plástico na tampa de ventilação deTRS como做不到 na figura.
3.3 Ajustar os pés
Se o produit ficar desequilibrado antes da instalacao, fazer os pés darente rodando-os para a esquerda ou direita.

3.4 Ligação eletrica
| ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações atraves de cabos de extensione ou fichas multiplas. |
| ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizada. |
| Sedoes refrigeradores são para ser instaladosazo a lado,deve havemelo menos 4cm de distância entre eles. |
- A)nossaEmpresa não sera responsavel por quaisquer danos que possam ocorro quando o produits for uso sem ligaçao a terra e eletrica em conformidade com os regulamentosnationais.
- A ficha do cabo de alimentação deve ser de fácil accesso antes a instalação.
- Sem cabos de extensiono ou tomadas multiplas sem cabo entre o seu produit e a tomada da parede.

4 Preparação
4.1 Coisas a serem feitas para poupar energia

Ligar o produit a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado quando pode DANIFICAR o produit.
- NãoDEXIARASportasdo seu frigoríficoabertaspormuchotempo.
- Não colocar alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico.
- Não sobrecarregar o frigorífico, a capacidade de arrefecimento falhará quando a circulação de ar interior for impedida.
- De modo a armazenar a quantidade Tmaxa de alimentos no compartmento frigorífico, o Icématic, disponível no compartmento congélador e fácilmente removerá à maior,deerá ser退回. Os values declarados de volume liquido econsumo de energia declarados na placá de dados de energia do seu frigorífico são medidos etestados retirando o Icématic. Nãoretirar as prateleiras do interior do compartmento congélora e na porta do compartmento congélador não devem serremovidas e devem ser sempre usadas quando é proporcionamfacilityade deutilização e eficiência no Consumo de energia.
- O fluxo de ar não deve ser bloqueado colocando alimentos nas laterais do ventilador do compartmento do congelador. Deve ser disponible uma distência minima de 3 cm nas laterais da tampa protetora do ventilador.
- Os cestos/gavetas que são fornecidos com o compartmento para os frescos tem de ser sempre realizados para um menor consumo de energia e para melhores condições de armazenamento.
- O contacto dos alimentos como sensor de temperatura no compartmento do congelador podeacular oconsumo de energia do aparelho.Assim deve ser的概率任何。
- Dependendo das carateristicas de seu produit, o descongelamento de alimentos congelados no compartmento frigorífico irá proporturar a pouança de energia e preservar a优质的 dos alimentos.
- Não permitir o contacto de alimentos com o sensor de temperatura do compartmento frigorífico exigido na figura abaixo.

4.2Uso inicial
Antes de fazer a usar o seu frigorífico, assegurar que todos os preparativos são feitos de acordo com as instruções nas secções "Instruções de segurança e ambientais" e "Instalação".
- Por o produit a travaíhar sem quando quer alimentos durante 6 horas e nãoAbrir a porta, a menos que absolutamente necessário.
| i | Ouviá um ruido quando o compressor arrancar. Os láquidos e gases vedados noSYSTEMA de refrigeração podem tambem dar origem a ruidos, mesmo se o compressor não estiver a functionar o que é perfeitamente normal. |
| i | As extremidades dianteiras do produits podem ficar quentes. Isto é normal. Estas和地区 são concebidas para aquecer para fazer a condensação. |

Em algunos modelos, o paine de instrumentos desliga automaticamente 5 horas antes de a porta ser fechada. Sera reativado quando a porta for aberta ou premida qualquer tecla.
5 Operar como produto
5.1 Painel indicator
O pailer indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as除外s funcaores relativas ao produits em abrir a porta do produits. Premir apenas as inscriacoes nos botoes relevantes para definições de funcao.

1. *Economy
Questo symbolo si accende quando lo scomparto freezer è impostato a -18°C. Questo è il valore di impostazione più economico
E O O L'indicatore Economy si spegne quando sono selezionate le funzioni di raffreddamento o congelamento rapido.
2. Interrupção de energia / Temperatura elevada / Indicador deerrode estado
Este indicator (Acendese no caso de falha de energia, temperatas elevada e de avisos deerro.
Quando a temperatura do compartmento do congelador aquece até um nível critico para os alimentos congelados, o valor máximo atingido pela temperatura do compartmento do congelador fica a pizarro no indicator digital. Verificar os alimentos no compartmento do congelador. Isto não é um mau functiomento. O征求意见 possible ser apagado premindo qualquer botão ou no botão de desligar o alarme de alta temperatura. (Cancelar premindo qualquer botão não é aplicável para todos os modelos.)

*optional: Asisas figuraesneste manualdoutilizadorasaodadas comoumexemploepodemnaocoincidirexatamentecomoproduo.Seaspartesrelevantanao estádisponiveisnoproduo quecomprou,a figura aplica-seaoutrosmodelos.
Este indicator ( acende- se quando ocorre uma falha no sensor. quando o indicator se acender, são exibidos alternativamente "E" e他们在温度如何“1,2,3,...” no indicator da temperatura. Estes他们在温度如何在温度如何“1,2,3,...” no indicator informam o pessoal da manutenção acerca doerro.
3. Funzione risparmio energetico (display spento)
Se gli sportelli dell'apparecchio sono tenuti chiusi a lungo, si attiva automaticamente una funzione di risparmio energetico a lungo termine e si accende il symbolo del risparmio energetico. Quando la funzione di risparmio energetico è attiva, tutti simboli sul display tranne quella del risparmio energetico si spengono. Quando la funzione risparmio energetico è attivata, se viene premuto un pulsante o lo sportello è aperto, si esce alla modalità risparmio energetico e i simboli sul display tornano normali.
La funzione di risparmio energetico è attivata al momento della consegna della fabbrica e non può essere annullata.
4. Raffreddamento veloce
L'indicatore Quick Cool ( ) si accende quando la funzione di raffreddamento rapido si attiva e il valore dell'indicatore della temperatura dello scomparto frigo viene visualizzato come 1. Per annullare questa funzione, premere nuovamente il pulsante Quick Cool. L'indicatore Quick Cool si spegnerà e il frigorifero tornerà alle sue normali impostazioni. La funzione Quick Cool si annulla automaticamente entro 1
ora se non la si annulla prima. Se si voglioni raffreddare grandi quantità di alimenti freschi, premere il pulsante Quick Cool prima di inseire gli alimenti dello scomparto frigo.
5. Funzione assenza
Per attivare la funzione assenza, premere il pulsante n. (5) (per 3 secondi e si attiva l'indicatore della modalità assenza. Quando la funzione assenza è attiva, "-") si visualizza sull'indicatore della temperatura dello scomparto frigo e non viene eseguito il raffreddamento attivo nelle scomparto frigo. Non si possono conservare gli alimenti nelle scomparto frigo quando esta funzione è attivata. Gli altri scomparti saranno più raffreddati secondo la loro temperatura impostata.
Per annullare esta funzione, premere di nuovo il pulsante della funzione assenza.
6. Impostazione temperatura scomparto frigo
Quando il pulsante n. (6) è premuto, si può impostare la temperature dello scomparto frigo 8,7,6,5,4,3,2 e 1 rispettovamente (
7.1 Funzione risparmio energetico (display spento):
Il symbolo di risparmio energetico si accende e la funzione di risparmio energetico si attiva quando si preme quello pulsante ( ). Quando la funzione di risparmio energetico è attiva, tutti symboli sul display tranne quella del risparmio energetico si spengono. Quando la funzione risparmio energetico è attivata, se viene premuto un pulsante o lo sportello è aperto, si esce alla modalità risparmio energetico e i
simpoli sul display tornano normali. Il simbolo del risparmio energetico si spegne e la funzione di risparmio energetico si disattiva quando si preme di nuovo quello pulsante ( ).
7.2 Fim do avis de temperatura elevada:
No caso de avis de interrupcao de energia/Temperatura elevada, pode apagar o avis [premindo qualquer botao no indicator ou o botao para desligar o alarme de alta temperatura durante 1 segundo depuis de verificar os alimentos no interior do compartmento do congelador.
Nota: Cancelar premindo qualquer botão não é aplicavel para todos os modelos.
8. Blocco tasti
Premere il pulsante di blocco tasti (contemporaneamente per 3 secondi. Simbolo blocco tasti
⑥ si accende e si attiva la modalità blocco tasti. I pulsanti non funzionano quando è attiva la modalità blocco tasti. Premere di nuovo il pulsante di blocco tasti per 3 secondi. Il symbolo del blocco tasti si spegne e si esce alla modalità blocco tasti.
Premere il pulsante blocco tasti se si desidera impedire la modifica dell'impostazione di temperatura del frigorifero (33)
9. Eco Fuzzy
Tenere premuto il pulsante Eco Fuzzy per 1 secondo per attivare la funzione Eco Fuzzy. Se viene attivata questa funzione, il frigo comincia a funzionare con la modalità più economica minimo 6 ore dopo e l'indicatore di uso economico si accende [4]. Tenere premuto il pulsante Eco Fuzzy per 3 secondi per
disattivare la funzione Eco Fuzzy.
Questo significatore si accende durante 6 ore quando si attiva la funzione Eco Fuzzy.
10. Impostazione temperatura scomparto freezer
Quisi esegue I'impostazione della temperatura dello scomparto freezer. Quando si preme il pulsante n. 10, si cui impostare la temperatura dello scomparto freezer a -18,-19,-20, -21,-22,-23 e-24 rispettivamente.
11. Congelamento rapido
Premere il pulsante n. (11) per il congelamento rapido, l'indicatore Quick Freeze (i si attiva.
L'indicatore Quick Freeze si accende quando la funzione di congelamento rapido si attiva e il valore dell'indicatore della temperatura dello scomparto frigo viene visualizzato come -27. Per annullare questa funzione premere nuovamente il pulsante Quick Freeze (L'indicatore Quick Freeze si spegnerà e il frigorifero tornerà alle sue normali impostazioni. La funzione Quick Freeze si annulla automaticamente entro 25ore se non la si annulla prima. Se si voglioni congelare grandi quantità di alimenti freschi, premere il pulsante Quick Freeze prima di inseire gli alimenti dello scomparto freezer.
5.6 Recipiente para o gelo
- Remover o deposito do gelo do compartmento de congelamento.
- Encher o deposito com agua.
- Colocar o deposito do gelo do compartmento de congelamento. Duas horas mais tarde, o gelo está pronto para usar.
- Remover o deposito do gelo do compartmento de congelamento e做不到-lo sobre uma placu de service. Os cubos de gelo cairao com dificuldade para a placu de service.

5.7 Suporte para ovos
Pode instalar o suporte para ovos na portapretendida ou na estrutura da prateleira. Se for colocado na estrutura de prateleiras entao as prateleiras de refrigeracao inferiores são as recomendadas.

Colocar o deposito do gelo do compartmento de congelamento.
5.8 Ventilador
0 ventilador tem a finalidade de assegurar uma distribuição homógena e circulacao do ar frio no interior do seu frigorifico. O tempo de functiomento do ventilador podeVARIar dependendo das propriedades do seu produits.
Enquanto o ventilador está a funcionar apenas com o compressor nalguns produits, o Sistema de controlo determina o seu tempo de funciona em eles produits de acordo com os requisitos de refrigeracao

5.9 Gaveta para vegetais
A gaveta para vegetais do produits destina-se especially a manter os vegetais frescos sem que percam a respetiva humidade. Para this efeito, a circulacao de ar frio é intensificada de um modo geral em volta da gaveta para vegetais.
5.10 Compartimento refrigerador
(Esta caraterística é optional)
Usar este compartmento para armazenar produits delicados que devem ser armazenados a temperatas baixas ou produits de carne que devem ser consumidos num curto espoço de tempo.
O compartmento refrigerador é o local mais fresco do seu frigorífico onde pode manter os produtor luteos, carne, peixe e aves nas condições ideais de armazenamento. As frutas e os vegetais não devem ser armazenados neste compartmento.
5.11 Mover a prateleira da porta
(Esta caraterística é optional)
Ao mover a prateleira da porta pode fixa-la em 3 posicaoes differentes.
Premir os botõesmostatados nas partes laterais simultaneamente de modo a mover a prateleira. A prateleira deve ser amovível.
Mover a prateleira para cima ou para baixo.
Soltar os botões quando tiver a prateleira na posicao desejada. A prateleira deve ser fixada na posicao antes de libertar os botões.


5.12 Recipiente de armazenamento deslizante
(Esta caraterística é optional)
Estecessarioeconcebido para augmentarovolume deutilização das prateleiras da porta.
Permite-lhe com dificuldade colocar garrafas mais altas e latas na prateleira de garrafas mais baixas gratas à possibidade de a mover para a direita ou para a esquerda.

5.13 Luz azul
(Esta caraterística é optional)
Estecessarioeconcebido para augmentarovolume deutilização das prateleiras da porta.
Permite-lhe com dificuldade colocar garrafas mais altas e latas na prateleira de garrafas mais baixas gratas à possibidade de a mover para a direita ou para a esquerda.
(FreSHelf)
(Esta caraterística é optional)
As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são mantidas sob controlo com a funcao de gaveta de vegetais com humidade controlada e os alimentos mantem-se frescos durante mais tempo.
Recomendamos que colque os vegetais de folhas como a alface, espinafres e os vegetais que são sensíveis à perda de humidade, na posicao horizontal tanto quando possivel dentro da gaveta para vegetais, e não sobre as raizes na posicao vertical.
Enquanto os vegetais está a ser colocados, a gravidade especialica dosleasedos deve ser tida em conta.Os vegetais pesados e rjos devem ser colocados na parte debaixo da gaveta para vegetais e os mais leves e macios devem ser colocados por cima.
Nunca deixar os vegetais dentro da gaveta dentro dos sacos. Se os vegetais foram deixados dentro dos sacos respetivos,也是如此 origem à decomposicao dosleasedos num curto periodo de tempo. No caso de não se pretender ocontacto com outros vegetais por razões de higiene,deve usar papel perforado ou及其他 tipo de materiais de embalagem semelhantes em vez do saco.
Não colocar juntos peras, alperces, pessegos, etc. e maças em especial as quando tem um elevado nível de geração de gás etileno na mesma gaveta de vegetais com outros vegetais e fruta. O gás etileno que é producido por"These frutos pode dar origem a que outros frutos amadureçam mais rapidamente e entremem decomposicao num curto espaço de tempo.
5.15 Icematic automatico
(Esta caraterística é optional)
O Icematic automatico permite.lhe fazer gelo com dificuldade no frigorífico. Remover o deposito de água no compartmento do frigorífico, encher com água e instalálo novamente para obter gelo a partir do Icematic.
Os primeiros cubos de gelo estarão prontos em aproximately 2 horas, na gaveta do Icematic localizada no compartmento do congelador.
Se encher totalmente com agua, tem possibilitadede obterapproximamente 60-70 cubos de gelo.
Substituir a agua no deposto da mesma se esta tiver sido colocada no mesmo haerca de 2-3semanas.

Para os produits com Icematic automatico, pode ser ouvido um som durante a queda do gelo. Este som é normal e não indicio de qualquererro.


5.16 Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Optional)
Encher o icematic com agua e colocar no lugar. O gelo está antes pronto aproximamente das horas(befores. Nãoletalor o icematic para tirar o gelo.
Rodar os botões nas caparas de gelo do lado direito em 90^ , o gelo cairá para a caixa de armazenamento de gelo por baixo. Pode(beforei retirar a caixa de armazenamento de gelo e servir o gelo.

A caixa de armazenamento de gelo é concebida apenas para armazenar gelo. Não encher com água. Isto pode fazer com que se parta.

5.17 Utilizar a fonte de agua fresca
*optional

E normal que a agua dos primeiros copos retirados do dispensador esta quente.

Se o dispensoar de agua não for正常使用 durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
1. Empurrar a alavanca do dispensador de agua com o seu copo. Se estiver a usar um copo de plástico macio, empurrar a alavanca com a mão para ser mais fácil.
2. Depois de encher o copo até ao nível pretendido, soltar a alavanca.


Deve notar que a quantidade do fluxo de agua do dispensador depende da velocidade com que solta a alavanca. À medida que o nível de água na sua taça/ copo augente, reduzir suavamente a quantidade de pressão na alavanca para fazer derramamento. Se pressionar ligeiramente a alavanca, a água pingará, isto é muito normal e não é uma avaria.
5.18 Utilizar a fonte de agua fresca
*optional

E normal que a agua dos primeiros copos retirados do dispensador estaque.

Se o dispensador de agua não for正常使用 durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
1. Empurrar a alavanca do dispensador de agua como seu copo. Se estiver a usar um copo de plástico macio, empurrar a alavanca com a风筝 para ser mais fácil.
2. Depois de encher o copo até ao nível pretendido, soltar a alavanca.

Deve notar que a quantidade do fluxo de agua do dispensador depende da velocidade com que solta a alavanca. À medida que oível de água na sua taça/ copo augmente, reduzir suavamente a quantidade de pressão na alavanca para evaporar derramamento. Se pressionar ligeiramente a alavanca, a água pingará, isto é muito normal e não é uma avaria.
5.19 Encher o deposito do dispensador de agua
O reservatório para enchimento do deposito de água está localizado no interior da estrutura da porta.
1. Abrir a tampa do deposito.
2. Encher o deposito com agua potável fresca.
3. Fechar a tampa.



Não encher o deposito de água com qualquer除外.
otro liquido excetoágua,
como sumos de fruta,
bebidas gasosas ou bebidas
alcoéricas que não são
adequadas para usar no dispensador de agua.
O dispensador de agua
ficará irremediavelmente
danificado se forem usados
estes temas de liquidos. A
garantia não cobre estas
utilizacoes.Algumas
substâncias químicas e
aditivos contido neste tipo
de bebidas/liquidos poder
danIFICAR o deposito da
água.

Usar apenas agua potável.

A capacité do deposito de agua é de 3 litros, não encher demasiado.
5.20 Limpar o deposito de agua
1. Remover o reservatorio de enchimento de agua no interior da estrutura da porta.
2. Remove a estrutura da porta segurando em eles os lados.
3. Segurar o deposito de agua de ambos os lados e remove-lo com um anquulo de 45^





4. Remove a tampa do deposito de agua e limpar o mesmo.

Os componentes do deposito de agua e do dispensador de agua não podem ser lavados na máquinas de lavar loça.
5.21Tabuleiro para gotas de agua
A agua que pingauponesto a uso rdispensador de agua acumulase no tabuleiros para os pingos de agua.
Remover o filtro de plástico conforme月至rado na figura.
Com um pano limpo e seco, remover a agua que ficou acumulada.

5.22 HerbBox/HerbFresh
Remover o recipiente da película da HerbBox/HerbFresh+
Remover a película do saco e colocá-la no recipiente da película conforme做不到 na figura.
Fechar novamente o recipiente e voltar a colocá-lo no compartmento HerbBox/HerbFresh+.
Os compartmentos HerbBox/ HerbFresh+ são ideais para o armazenamento das varias ervas aromáticas que são supostas serem guardadas em condições delicadas. Pode armazenar as suas ervas aromáticas não embaladas (salsa, endro, etc.) neste compartmento na posicao horizontal e poderá assimentarás frescas durante muito mais tempo.
Apeliculadeveseresubstituida em cadaseismeses.

5.23 Congelar alimentos frescos
- De modo a preservar a优质的 dos alimentos, estes devem ser conglomerados tão rapidamente quando possivel quando é colocado no compartmento do conglomerador, usar a funcao de conglomeramento rapiido para este efeito.
- Pode armazenar os alimentos durante mais tempo no compartmento do congelador quando os congela quando acreda está frescos.
- Embalar os alimentos a serem congelados e fechar a embalagem de modo a que não fazer entrada de ar.
- Assegurar que embala os seuis alimentos antes de os colocar no congelador. Usar recipientes para congelamento, papel de aluminio e papel à prova de humidade, sacos de plácico ou materiais de embalagem semelhantes, em vez do papel de embalagemtraditional.
- Etiquetar cada una das embalagens adcionando a data antes de congelar. Pode encontrar a frescura de cada embalagem de alimentos de cada vez que abre o congelador.
Armazenar os alimentos congelados na parte frontal do compartmento para assegurar que são os primeiros a serem realizados.

O compartmento do congelador descongeta automaticamente.
Os alimentos conglomerados tem de ser usados imeditamente antes de terem sido descongelados e não devem ser conglomerados novamente.
- Não concelar grandes quantidades de alimentos de uma boa vez.
1. Colocar as embalagens no congelador o mais rapidamente possivel depuis da compra sem permitir que descongelem.
2. Verificar se as datas de "Usar por" e "Validade" na embalagem ja estáexpiredas ou não antes de o congelar.
3. Assegurar que a embalagem dos alimentos não está danificada.
De acordo com as normas IEC 62552, o produit deve congelarleo menos 4,5 kg de alimentos a 25^ de temperatura ambiente para -a18oC ou mais baixa em 24 horas por cada 100 litres de volume do congelador.
É possével preservar os alimentos durante um longo periodo de tempo apenas a -18°C ou temperatas mais baixas.
| Definições do Compartimento Congelador | Definições do compartmento frigorífico | Observações |
| -18°C 4°C Esta é a definência normal recommendada. |
| -20,-22 ou -24°C | 4°C | Estas definições são recomendadas para temperatas ambientes exceedendo 30°C. |
| Congelamento Rápido | 4°C | Usar quando pretender congelar os seu alimentos num curto escaço de tempo. O seu produits voltará ao modo anterior quando oprocesso termina. |
| -18°C ou mais frio | 2°C | Usar estas definições se achar que o compartmento do seu frigorífico não estiver suficientemente frio devido às condições ambientais quentes ou à abertura e fecho FREQUente da porta. |
5.24 Recomendações para preservar alimentos congelados
O compartmento delve estar colocado a -18^ no minimo.
Pode manter a frescura dos alimentos durante muitos mezes (a -18°C ou temperatas mais baixas na congregação profunda).
Os alimentos a serem congelados não devem entrada em contacto com itens anteriormente congelados para evaporar que fiquem parcialmente descongelados.
Ferver os vegetais e esvaziar a respetiva agua de modo a guardar os vegetais congelados durante um longo periodo de tempo. Depois de esvaziar a respectiva agua, colocá-los em embalagens de vácuo e colocar as mesmas dentro do congelador. Alimentos como as bananas, tomates, alface, aipo, ovos cozidos, batatas não são adequados para congelar. quando"These alimentos são congelados, somente é afetado negativamente o seu valor nutricionale e o seu saber. Não devem deteriorados de modo que não criem situações de risco para a saude humana.
5.26 Colocar alimentos
| Prateleiras do compartmento congelador | Varios produits congelados, incluindo carne, peixe, gelado, vegetais, etc. |
| Prateleiras do compartmento refrigerador | Alimentos em frigideiras, pratos com tampa e recipientes fechados, ovos [em recipiente fechado] |
| Prateleiras da porta do compartmento do frigorífico | Alimentos IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOs IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOS IPOS IPOSS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPOS IPO S |
| Gaveta para vegetais | Vegetais e fruta |
| Compartmento de alimentos frescos | Charcutaria (pequeno almoço, produits de carne a serem consumidos a curto prazo) |
5.27 Botão para Abrir a porta
(Esta caraterística é optional)
0征求意见 de abertura da porta é dado ao utiliser tanto visual como acusticamente. Se o征求意见 continuar durante 10关键时刻, as luzes no interior desligar-se-ão.
5.28 Mudar a direção da abertura da porta
A direção da abertura da porta do seu Refrigerador pode ser alterada conforme o local em que o está a utiliser. Se isto for necessário, deve contactar o Servico Autorizado mais proxies.
A descrição acime é uma informação geral. Para informação sobre como alterar a direção da abertura da porta, deve consultar o rotulo de advertência localizo no lugar de dentro da porta.
5.29 Lâmpada de iluminação
As lâmpadas LED são usadas como lâmpadas de iluminação. Contactar o服务于 autorizational no caso de surgir algo um problema com este tipo de luz. A(s) lâmpada(s) usada(s) está aparelho não são adequadas para iluminação de salas dométricas. O fim adequado desta lâmpada é melhor adaguar o uso de colocar Produtos alimentares no frigorífico/congelador de forma segura ecomfortavel.
5.30 Recomendações para preservar alimentos congelados
O compartmento delve estar colocado a -18^ no minimo.
4. Colocar as embalagens no congelador o mais rapidamente possivel depuis da compra sem permitir que descongelem.
5. Verificar se as datas de "Usar por" e "Validade" na embalagem ja estáexpiredas ou não antes de o congelar.
6. Assegurar que a embalagem dos alimentos não está danificada.
De acordo com as normas IEC 62552, o produit deve congelarleo menos 4,5 kg de alimentos a 25^ de temperatura ambiente para -a18oC ou mais baixa em 24 horas por cada 100 litres de volume do congelador.
É possével preservar os alimentos durante um longo periodo de tempo apenas a -18°C ou temperatas mais baixas.
Pode manter a frescura dos alimentos durante muitos meses (a -18°C ou temperatas mais baixas na congregação profunda).
Os alimentos a serem congelados não devem entrada em contacto com itens anteriormente congelados para evaporar que fiquem parcialmente descongelados.
Ferver os vegetais e esvaziar a respetiva agua de modo a guardar os vegetais congelados durante um longo periodo de tempo. Depois de esvaziar a respetiva agua, colocá-los em embalagens de vácuo e colocar as mesmas dentro do congelador.
Alimentos como as bananas, tomates, alface, aipo, ovos cozidos, batatas não são adequados para congelar. quando"These alimentos são congelados, somente é afetado negativamente o seu valor nutricionale o seu saber.
Não devem deteriorados de modo que não criem situações de risco para a saude humana.
5.32 Colocar alimentos
| Prateleiras do compartmento congelador | Varios**
produtos
congelados,
incluindo
carne, peixe,
gelado,
vegetais, etc. |
| Prateleiras do compartmento do refrigerador | Alimentos em frigideiras, pratos com tampa e recipientes fechados, ovos (em recipiente fechado) |
| Prateleiras da porta do compartmento do frigorífico | Alimentos preocupos e embalados oubebidas |
| Gaveta para vegetais | Vegetais e fruta |
| Compartmento de alimentos frescos | Charcutaria (pequeno almoço, produits de carne a serem consumidos a curto prazo) |
5.33 Botão para Abrir a porta
(Esta caraterística é optional)
0征求意见 de abertura da porta é dado ao utiliser tanto visual como acusticamente. Se o征求意见 continuar durante 10关键时刻, as luzes no interior desligar-se-ão.
5.34 Mudar a direção da abertura da porta
A direção da abertura da porta do seu Refrigerador pode ser alterada conforme o local em que o está a utiliser. Se isto for necessário, deve contactar o Servico Autorizado mais proximity.
A descrição acime é uma informação geral. Para informação sobre como alterar a direção da abertura da porta, deve consulutar o rotulo de advertência localizando no lugar de dentro da porta.
5.35 Lâmpada de iluminação
As lâmpadas LED são usadas como lâmpadas de iluminação. Contactar o service autorizzato no caso de surgir algo um problema com este tipo de luz. A(s) lâmpada(s) usada(s) está aparecido não são adequadas para iluminação de salas dométricas. O fim adequado esta lâmpada é ajudar o uso de colocar Produtos alimentares no frigorífico/congelador de forma segura e comfortavel.
5.36 Blue light/VitaminZone
* Pode não estar disponible em todos os modelos
Para a Blue Light,
as frutas e vegetais armazenados nos compartments que são iluminados com a luz azul continuam sua fotossintese por meio doefeito do comprimento de onda da luz azul e, assim, preservam seu conteudo vitaminico.
Para a VitaminZone,
As frutas e legumes armazenados em comportimentos iluminados com a Tecnologia VitaminZone preservam suas vitaminas por mais tempo, gratas aos ciclos de luz azul, verde, vermelha e esculo, que simulam um ciclo diurno.
SeAbrir a porta do frigorifico durante o periodo escuro da Tecnologia VitaminZone, o frigorifico ira automaticamente detectar e ativar a luz azul, verde ou vermelha para iluminar o compartmento para a sua conveniencia. Depois de fechar a porta do frigorifico, o periodo escuro continuará,representando a noite num ciclo diurno.
6 Manutenção e limpeza
Limpar o produito regularamente prolongara a sua vidautil.

RECOMENDACOs:
Desligar a alimentacao antes de limpar o frigorifico.
- Não usar ferramentas afiadas e abrasivas, sabão, materiais de limpeza domestica, detergentes, gás, gasolina, vernizes esubstâncias similares para limpar.
- Para produits não No Frost, gotas de água e uma congregação com a largura de um dedo podem ocorrer na parede posterior do compartmento do frigorífico. Não limpe; nunca aplique oleo ou agentes similares.
- Utilize开放的 panos macios de microfibras ligeiramente humedecidos para limpar a superficie do produits. Esponjase os outros temas de panos de limpeza poderão riscar a superficie.
- Dissolver uma colher de chá de carbonato na água. Molhar um pedação de pano na água e torcer. Limpar o disposicao com este pano e secar completeness.
- Cuidado em manter a água longe da proteção da lâmpada e outras partes electrolyticas.
- Limpar a porta using um pano humido. Retirar todos os itens do interior para tirar as prateleiras da porta e do interior do frigorífico. Levantar as prateleiras da porta para退回. Limpar e secar as prateleiras,
deposis volta a colocar no lugar fazendo deslizar de cima pra baixo.
- Não usarágua clorada ou produits de limpeza na superficie exterior e peças cromadas do produit. O cloro irá enchujar àsas superfíças metalicas.
- Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas ou sabão, agentes de limpeza domestica, detergentes, gasolina, benzina, cera, etc., poder danIFICAR os carimbos nas partes plácicas, que poder desaparecer ou ficarem deformadas. Usarágua quente e um pano macio para limpar e secar com um pano seco.
6.1. Prevenir maus cheiros
O produit é fabricado livre de quaisquer materiais odorantes. No entanto, manter os alimentos em seções inadequadas e limpeza inadequada das superfícies interiores pode causar mau cheiro. Para evaporar isto, limpar o interior comágua de carbonato a cada 15 dias.
- Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microrganismos podem disseminar-se dos alimentos não fechados ecausear mau cheiro.
- Não manter alimentos fora de prazo e estragados no frigorífico.
6.2. Proteger superficies de plástico
Óleo derramado em superficies de plástico pode danificar a superficie e deve ser limpo imeditamente com agua morna.
7. Resolução de problemas
Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupalhe tempo e dinheiro.Esta lista inclui queixas freqentes que não está relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas caracteristicas mentionadas este documento pode não ser aplicáveis ao seu produto.
O frigorífico não está a funciona.
- A ficha de alimentação não está totalmente ajustada. >>> Liga-la para a ajustar Completely à tomada.
- O fusível ligado à tomada de ligação do produits ou o fusível principal está queimado. >> Verificar os fusíveis.
Condensação na parede lateral do compartmento refrigerador (ZONA MULTIPLA, ZONA DE FRESCOS, CONTROLLO e FLEXIVEL).
- A porta é aberta com muita frequência >>> Tercioido para nãoAbrir a porta do produitsão frequentlymente.
- O ambiente está demasiado humido. >>> Não instalar o produits em ambientes humidos.
- Alimentos contendo liquidos está colocados em recipientes não fechados. >>> Manter os alimentos contendo liquidos em recipientes fechados.
- A porta do produits foi deixada aberta. >>> Não fazer a porta do produits aberta por periodos longos.
- O termostato está definido para temperatura demasiado baixa. >> Definir o termostato para temperatura adequada.
O compressor não está a funciona.
- Em caso de falta de energia repentina ou retiring a ficha de alimentação e colocar de novo, a pressão do gás no Sistema de refrigeração do produits não é equilibrada, o que desencadeia a salvaguarda tírmica do compressor. O produit voltará a ligar-seksenis. Se o produit não se voltar a ligar进驻 os期内o,contactar a assistência.
- Descongelaçao está activa. >> Isto é normal para um produits de descogelaçao totalmente automatica. A descogelaçao é executada periodicamente.
- O produit não está ligado. >>> Assegurar que o cabo de alimentação está ligado.
- A definição de temperatura é Incorrecta. >> SeLECTIONAR a definição de temperatura adequada.
- Não há energia. >>> O produit continuará a functionar normalmente assim que a energia está restabelecida.
O ruido de functiOnamento do frigorifico aumenta durante autilização.
- O desempenho de functiOnamento do produits pode variar dependendo das variações de temperatura do ambiente. Isto é normal e não é um mau functiOnamento.
O frigorífico funciona muito frequently ou por muito tempo.
- O novo produit pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funciona am por periodos mais longos.
- A temperatura da sala pode ser elevada. >> 0 produit configuraramente por periodos mais longos com temperatas de sala mais elevadas.
- O produit foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >> O produits levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentamente ligado ou quando é colocado um novo alimento no interior. Istó é normal.
- Grandes quantidades de alimentos quentes podem ser sido colocadas recentemente no produits. >>>
- Não colocar alimentos quentes no produits.
- Às portas foram abertas frequentlymente ou deixadas abertas por periodos longos. >> 0 ar quente que se move no interior para o produit的功能ar mais tempo. NãoAbrir as portas com demasiada frequência.
- A porta do congelador ou refrigerador pode estar entreaberta. >> Verificar se as portas estao completeness fechadas.
- O produito pode estar definido para temperatura demasiado baixa. >> Definir a temperatura para um grau mais elevado e aguardar que o produits atinja a temperatura ajustada.
- A junta da porta do congelador ou refrigerador pode estar suja, desgastada, parte ou não ajustada adequamente. >> Limpar ou substituir a junta. A junta da porta danificada / cortada fara o produit funcional por periodos mais longos para preservar a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, mas a temperatura do refrigerador é adequada.
- A temperatura do compartmento de congelação está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartmento de congelação para um grau mais elevado e verificar de novo.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, mas a temperatura do congelador é adequada.
- A temperatura do compartmento de refrigeracao está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartmento de refrigeracao para um grau mai elevado e verificar de novo.
Os alimentos guardados em gavetas do compartmento de refrigeracao está congelados.
- A temperatura do compartmento de refrigeracao está definida para um grau muito baixo. >> Definir a temperatura do compartmento de congelação para um grau mais elevado e verificar de novo.
A temperatura no refrigerador ou congelador é demasiado elevada.
- A temperatura do compartmento de refrigeracao está definida para um grau muito elevado. >>> A definicao de temperatura do compartmento de refrigeracao influencia a temperatura do compartmento de congelacao. Altere a temperatura do compartmento de refrigeracao ou congelacao e aguarde ate que os referidos compartmentos atinjam o;nivel de temperatura ajustado.
- As portas foram abertas frequently ou deixadas abertas por periodos longos. >> NaoAbrir as portas com demasiada frequencia.
- A porta pode estar entrega. >> Fechar completeness a porta.
- O produit foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >> lsto é normal. O produits levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentamente ligado ou um novo alimento é colocado no interior.
- Grandes quantidades de alimentos quentes podem ser sido colocadas recentamente no produits. >>> Não colocar alimentos quentes no produits.
Vibração ou ruido.
- O chão não está nivelado ou não é resistente. >> Se o produit vibra quando movido lentamente, fazer os pés para equilibrar o produits. Assegurar也是非常 que o chão é suficientemente resistente para suportar o produits.
- Alguns itens colocados no produito podem causar ruidos. >> Retirar algunos itens colocados no produits.
O produits est a fazer ruido de liquido a fluar, pulverização, etc.
- Os principípios de functiónamento do produits incluem fluidos láquidos e gasosos. >> lsto é normal e não um mau functiónamento.
Ha som de vento a soprar proveniente do produto.
- O produitusa umaventoinha noprocessode refrigeração. Isto é normal e não é um mau funcionalmente.
Ha condensacao nas paredes internas do produits.
- Meio ambiente quente ou humidoDSP.
augentará a formação de gelo e condensação. Isto é normal e não é um mau functimento.
- As portas foram abertas frequentlye ou deixadas abertas por periodos longos. NãoAbrir as portas com demasiada frequencia;se aberta,fechar a porta.
- A porta pode estar entrega. >> Fechar completeness a porta.
Há condensação no exterior do produits ou entre as portas.
- O meio ambiente pode estar humido, isto é perfeitamente normal com tempo humido. >>> A condensação dissipa quando a和个人 deminuir.
0 interior cheira mal.
- O produit não é limpo regularamente. >>> Limpar o interior regularamente usingo uma esponja,água quente eágua com carbonato.
- Alguns recipientes e materiais de embalagem podem provocar odeores. >> Usar recipientes e materiais de embalagem isentes de odor.
- Os alimentos foram colocados em recipientes não vedados. >>> Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microrganismos podem disseminar-se dos alimentos não fechados ecausear mau cheiro.
- Retirar quaisquer alimentos fora de prazo e estragados do frigorífico.
A porta não está a fechar.
- Embalagens de alimentos podem broquear a porta. >> Recolocar quaisquer itens que bloqueiem as portas.
- O produit não está colocado em posicao vertical no chao. >>> Ajustar os pés para equilibrar o produit.
- O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Assegurar que o chão é nivelado e suficientemente resistente para Supports o produit.
A gaveta para vegetais está presa.
- Os alimentos podem estar em contacto com a classe superior da gaveta. >> Reorganizar os alimentos na gaveta.
Se a superficie do produits estiver quente.
- Podem notar-se temperatasas elevadas entre as两大 portas, nos poinés laterais e na greha traseira quando o produits está a funcional. Esta situação é normal e não exige serviços de manutençao!

RECOMENDAQES: Se os problemas persistiremksen de seguir as instruções esta secção,contactar o seu vendedor ou uma Assistência Autorizada. Não tentar reparar o produits.
ISENÇÂO DE RESPONSABILIDADE / ADVERTÊNCIA
Algumas falhas (simples) podem ser tratadas de forma adequada pelo uso final sem que surja qualquer problema de seguranca ou deutilização não segura,desde que as mesmas sejam solucionadas dentro dos limites e de acordo com as seguintes instruções (consultar a secção "Reparação Autónoma".
Portanto, exceto se contrariamente autorizzato na secção "Reparação Autónoma" abaixo, as reparações devem ser realizadas por professionais reparadores registados de modo a evaporar problemas de segurança. Um reparador professional registado é um reparador professional a quem o fabricante concedeu acesso às instruções e à lista de peças de substituição deste produits de acordo com os métodos descriitos na lei nos termos da Diretica 2009/125/CE.
No entanto, apenas o agente de reparacao (ou está, os reparadores professionais autorizados) com quem pode entra em contacto atraves do número de téléphone fornecido no manual do uso/ cartão da garantia ou atraves do seu revendedor autorizzato que pode fornecer serviços de acordo com os termos de garantia. Portanto, deve estar ciente de que as reparações feitas por reparadores professionis (não autorizados por Grundig) anulam a garantia.
Reparação Autónoma
A reparacao autonoma pode ser feita pelo utilizesdor final em relationa a segunte peças de substituicao: porta, manipulos, dobradiças das portas, tabuleiros, cestos e vedantes da porta (e disponibilizada uma lista atualizada em support.grundig.com). a partir de 1 de junco de 2021).
Além disso, para garantir a segurará do produits e evaporar o risco de ferimentos graves, a reparação autónoma referida deve ser feita quando as instruções do manual do utilizesdor para reparação autónoma ou as que está disponible em support.grundig.com Para sua segurará, deve desligar o produits antes de tentar fazer qualquer reparação autónoma.
As tentativas de reparacao feitas pelos
utilizadores finals de peças não incluidas na
referida lista e/ou não seguido as instruções
nosmanualsdoutilizadorrelativamentea
mesma ouque seencramdisponiveis
em support.grundig.com,podem levantar
questoesdeseguranca nãoatrubiuveisa
Grundig,eanularaoGarantia doproduo.
Portanto, é altoamente recomendavel que os Utilizadores finals evitem tentar realizar reparações que não se enquadrem na lista Mentionada de peças de substituição, e{nse casodeeraocontactacarrreparadores professionais autorizados ou reparadores professionais registados. Por除外ado,asreferidastentativas por parte dosutilizadores finalispodemprovocarp Problemas de segurancaedanificar o produits,subsequentemente,provocarcendidio, inundacao,eletrocussaoferimentos graves.
Por exemplo, mas não limitado a, as segueres reparações devem ser realizadas por Reparadores professionais autorizados ou registados: compressor, circuito de refrigeracao, placacde circuitos, placado invorsor, placadovisor,etc.
O fabricante/vendedor não pode ser responsabilizzato em circunstâncias em que os realizadores finalis não cumpram com o acima referido.
A disponibilitadede peças de substituiacao da frigorifico que comproue de 10 anos.
Durante este período, as peças de substituição originais estarão disponíveis para operar corretemente a frigorífico.
A duração minima da garantia do frigorífico que adquiriu é de 24 vezes.
Este的商品是 equipado com uma fonte de illuminação da classe enerética «G»
A fonte de illuminação neste produit devesse,sente ser substituía por reparadoresprofessionais.
Notes
ENG
DA
SV
NO
FIN
EL
FR
RO
NL
ES
BG
IT
PT
Notes