GKN 27940 FXN - Refrigerador GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GKN 27940 FXN GRUNDIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GKN 27940 FXN GRUNDIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKN 27940 FXN - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKN 27940 FXN de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO GKN 27940 FXN GRUNDIG
El espacio libre en la parte trasera es importante para el funcionalemente del producto.
Mutanti raftul sus sau jos.
1. Instrucciones de seguidad y medio ambiente 3
1.1. Seguridad general 3
1.2. Uso previsto 5
1.3. Seguidad para niños .5
1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato 6
1.5. En cumplimiento de la Direactiva RoHS 6
1.6. Información sobre el paquete 6
2. Familiarizarse con el electrodomístico 7
3 Instalación 8
3.1 Lugar adecuado para la instalacion 8
3.2 Instalación de las cuñas de plástico 9
3.3 Ajuste de los pies 9
3.4 Conexión electrica 9
4 Preparación 10
4.1 Consejos para el ahorro de energia 10
4.2 Uso inicial 11
5. Manejo del aparato 12
5.1 Panel indicator 12
5.2 Cubitera 15
5.3 Huevera 15
5.4 Luz azul 15
5.5 Ventilador 16
5.6 Compartimento de enfiambre 16
5.7 Cajón de frutas y verduras ...16
5.8 Mover el estante de la puerta 17
5.9 HerbBox/HerbFresh (Cajón para hierbas/Hierbas frescas) ...17
5.10 Conteditor de almacenamento deslizable 18
5.11 Compartimento para verduras con control de humedad 18
5.12 Icematic automatico 19
5.13 Icematic y caja de almacenimiento de hielo 20
5.14 Compartimento para verduras con control de humedad 20
5.15 Uso del dispenser de agua 21
5.16 Llenar el deposito del dispensador de agua 22
5.17 Limpieza del deposito de agua 22
5.18 Bandeja de goteo 23
5.19 Congelación de alimentos frescos 24
5.20 Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados 25
5.21 Información sobre la
congelación 25
5.22 Colocar los alimentos 26
5.23 Aviso de puerta abierta ....26
5.24 Cambio de la direccion de aperture de la puerta 26
5.25 Lámpara de iluminación ....27
5.26 Blue light/HarvestFresh ....27
6 Limpieza y mantenimiento 28
7. Solución de problemas 29
Estimado cliente,
Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia optima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con méticulosos controlles de calidad.
Paraarlo,porfavor,lea complementamenteelmanualde instruccionesantes deusar el aparato yguarde la guia comouna fuente de referencia.Sipasa el aparato aotra persona,deberta proportionar esta guia junto conel aparato.
La guía del usuario asegura el uso=rápido y seguro del aparato.
- Por favor, lea el manual del usuario antes de instalar y utiliser el aparato.
Siempre respete las instrucciones de seguridad aplicables. - Mantenga la guía del usuario a la mano para su uso futuro.
- Por favor, lea todos losDEMAsdocumentos suministrados con el aparato. Tenga en cuenta que esta guia del usuario se pueda aplicar a varios modelos de aparato. La guia indica claramente las posibles variaciones de los differentes modelos.
Símbolos y Observaciones
Los siguientesvinculos seutilizan en la guía del usuario:
| i | Información importanty consejos úiles. |
| ! | Riesgos para la vida y la propiedad. |
| 4 | Riesgo de descarga eléctrica. |
| El embalaje del apa-rato está hecho con materiales reciclables, de acuerdo con la Legislación Ambiental Nacional. |

i INFORMACION
1. Instrucciones de seguidad y medio ambiente
Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necessarias paraatar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instruccionesuede invalidarrialquier tipo de garantía del aparato.
Finalidad prevista

ADVERTENCIA:
Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su custodia o durante su montaje en el alojamento, los orificios de ventilación no están cerrados.

ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar la operation de derretimiento del hielo, no utiliserialquier dispositivo o aparato mecanico que no es recomendado por el fabricante

ADVERTENCIA:
No dane el circuito de fluido refrigerante.

ADVERTENCIA:
No utilise dispositivos electricos que no estén recomendados por el fabricante en los compartments del dispositivo para la conservacion de alimentos.
Este dispositivo está disnado para ser utilisé en el hogar o en las siguientes aplicaciones similares:
- Con el fin de ser utilisé en las cocinas para el personal de las tiendas, oficinas y otros Lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilisé por los pacientes en casas de camino y hoteles, moteles yotiros lugares de alojamento:
- en entornos tales
pensiones; - en Lugares similares
que no ofrecen servicios de
restauracion y no es al por
menor.
1.1. Seguidad general
- Este aparato no debe ser realizado por personas con discapacidades fisicas, sensoriales y mentales, sin el conocimiento y la experiencia suficiente o por los niños. El aparato solo puede ser realizado por estas personas bajo la supervisión y la instruccion de una persona responsable de su seguridad. A los niños no se les debe permitir jugar con este dispositivo.
- En caso de mal funciona, desconecte el dispositivo.
- Después de desconectar, espere por lo menos 5 horas antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no está en uso. JNo toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hagal tomandolo de la cabeza del enchufe.
-
No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está floja.
Desenchufe el aparato durante la instalacion, elostenimiento, limpieza y reparacion. -
Si el aparato no se usa durante un tiempo, desenchufe el aparato y elimine cualquier-alimento en el interior.
- No utilizes vapor ni materiales de limpieza al vapor para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. El vapor podra contactar las zonas electrificadas y Cause un cortocircuito o una descarga electrica!
- No lave el aparato rociando niVERTiendo agua sobre el! Riesgo de descarga electrica!
- Nunca utilizes el producto si la sección situada en la parte superior o posterior del producto que tiene las placas de circuitos impresos electrónicos en el interior está abierta (cubierta de la placá del circuito electrónico impreso) (1).


- En caso de mal funciona, no utilizes el aparato, ya que pueda causar una descarga electrica. Póngase en contacto con el service Tecnico autorizado antes de hacerrialquier casa.
- Conecte el aparato a una toma de tierra. La puesta a tierra
debe ser realizada por un electricista calificado.
- Si el aparato tiene un LED de iluminación y requires sustituirlo,pongase en contacto con el servicios专业技术o autorizo para sustituirlo o en caso de在哪?
- Si el aparato Tiene un LED de iluminación y requires sustituirlo,pongase en contacto con el serviceo专业技术o autorizo para sustituirlo o en caso de在哪?
- No toque la comida congelada con las manos mojadas! Se podra adherir a sus manos!
- No coloque liquidos en botellas ni las en el compartmento del congelador. Podrianestar!
- Coloque los liquidos en posicion verticaldespuescerrar bien la tapa.
- No rocie sustancias inflamables cerca del aparato, ya que podra quemarse o explotar.
- No guarde materiales ni aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
- No ponga recipientes que contenga liquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada podra provocar descargas electricas y riesgos de incendio.
- La exposión del aparato a la lluvia, la nieve, la luz directa del sol y el viento causaran un peligro electrico. Cuando trasla de el aparato, no tire sujetando la manija de la puerta. El mango se podrá salir.
- Tenga cuidado de no atraparningeruna parte de sus manos o de su cuerpo en cualesera de las partes moviles en el interior del aparato.
-
No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacía ydae sus partes.
-
Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentacion.

1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un
systema de refrigeracion que
utilizan gas R600a, tengacuidado de no dañar el systemaderefrigeración y su tuberiamsteadasutiliza omueva elaparato. Este gas es inflamabile. Si el systemade refrigeracion está dañado, mantenga elaparato alejado de fuentes deincendio y vents la habitacion inmediatamente.

La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilisé en el aparato.
1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua
- La presión en la entrada de agua fria sera a un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión del agua es superior a 80 psi (550 kPa), utilise una valvula limitadora de presión en el sistemas de red. Siusted no seba como controlar la presión del agua, pida latips de un plomero profesional. Si hay riésgo de golpe de ariete en la instalación, siempre utilise un equipo de Prevencion
contra golpes de ariete en la instalacion.Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalacion.
- No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funciona el agua de ser un minimo de 33^ (0.6^) y un máximo de 100^ (38^) .
- Solo use agua potable apta para beber.
1.2. Uso previsto
- Este aparato está disnado para uso en el hogar. No es adecuado para un uso comercial.
- El aparatoDebe utiliser para solamente para almacenar alimentos y bebidas.
- No guarde aparatos sensibles querequirean temperatura controla (vacunas, medicamos sensibles al calor, equipos médicos, etc.) en el refrigerador.
- El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
- Se proportionsaran piezas de recambio originales durante 10 años, después de la Fecha de compra del producto.
1.3. Seguidad para niños
- Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
- A los niños no se les debe permitir jugar con el aparato.
- Si la puerta del aparato usa una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños.
1.4. En complimiento de la Direactiva RAEE, y la eliminacion del aparato
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparatoleneck el symbolo de clasificacion de los equipos electricos y electronicos (WEEE/RAEE).

Este aparato ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueda ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. No deseche el aparato de junto con los desechos
domesticosnormalesal finalde su vidautil.Llevelo al centro de recoleccionpara reciclaje de aparatoseléctricosyelectrónicos.Consulte alas autoridades locales para Obtener informacion acerca de这些centrosdeacopio.
1.5. En cumplimiento de la
Directiva RoHS
- El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especializados en la directiva.
1.6. Información sobre el paquete
- Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales recicables, de acuerdo con{nuestra Reglamentacion Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domesticos o de othero tipo.Llevelos a los+puntos de recoleccion de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2. Familiarizarse con el electrodomístico

- Estante de la puerta del compi-timento refrigerador
- Contenedor dehlenado del dispensador de agua
- Huevera
- Depóstito del dispensador de agua
- Estante para botellas
- Conteditor de almacenamento deslizante
- Pies ajustables
-
Compartimento congeladori
-
Compartimento de congelación rápida
- Cubiteray compartmento para hielo
- Cajón de verdura
- Compartimento de cero grados
- Luz interior
- Estante de vidrio del compartmento refrigerador
- Botón de ajuste de la temperatura
- Compartimento refrigeradori
- Compartimento congeladori

Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrián no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no están presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
3 Instalación
3.1 Lugar adecuado para la instalación
| 4 | ADVERTENCIA: El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por el trabajo;llevado a cabo por personas no autorizadas. |
| 5 | ADVERTENCIA: El aparatoDebe estar desenchufado durante la instalación. ;No hacerlo podrá causar la muerte o lesiones graves! |
| 6 | ADVERTENCIA: Si la extension de la puerta esblemado estrecha para permitir el paso del aparato, retire la puerta y gire el aparato de lado; si este no funciona,contacte con el servicios专业技术o autorizado. |
- Coloque el aparato sobre una superficie lisa para evaporar sacuidas.
-
Instale el aparato a una distancia no inferior de 30 cm de radiadores, estufas y fuentes de calor similares y una distancia no inferior a 5 cm deequalquier horno electrico.
-
No exponga el aparato directamente a la luz solar en ambientes humedes.
- El producto requires a circulation de aire adequada paraFuncionar de manera eficiente.
- Si va a colocar el aparato en un hueco de la pared, no olvide partir una distancia minima de 5 cm con disrespect al techo y las paredes.
- No instale el aparato en ambientes con una temperatura por debajo de -5^ .
- Su producto requires a circulation de aire adequada para functionar eficientemente. Si el producto va a ser colocado en un hueco, recuerdealar menos 5cm de espacio entre el producto y el techo, la pared trasera y las paredes laterales.
- Si el producto va a ser colocado en un hueco, recuerdedeer al menos 5cm de espacio entre el producto y el techo, la pared trasera y las paredes laterales. Compruebe si el componente de proteccion de la parte trasera se encuentra colocado en su lugar (en caso de ser suministrado con el producto). Si el componente no está disponible, o si se pierde o se cae, coloque el producto de materia que quede un espacio libre, de al menos 5 cm, entre la superficie trasera del producto y la pared de la habitacion. El espacio libre en la parte trasera es importante para el functionamento eficiente del producto.
3.2 Instalación de las cuñas de plástico
Use las cñas de plástico incluidas con el aparato para que haya suficiente空間 para la circulación de aire entre el producto y el techo.
- Paraarlo, retire los tornillos del aparato y utilize los tornillos que encontrarara en la bolsa de las cunas.
3.3 Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado.
tras su instalacion,ajuste las pies
frontales girandolos de la derecha a la izquierda.

| ! | ADVERTENCIA: No utilice cables de extension ni Ladrones para realizar la connexión electrica. |
| 4 | ADVERTENCIA: Deje en manos de un service Tecnico autorizado la sustitución de un cable de alimentación dañado. |
| i | En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del另一边, debe dejar unaSeparateda no inferior a 4 cm entre ellos. |
- NuestraEmpresa no se hara responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas nationales.
- Tras la instalación, el enchufedel cable de alimentación debequedar al alcance de la mano.
- No use cables de extension nimultiplestomacorrientes sin cable entre el aparato y la toma de pared.

Advertencia de superficie caliente Las paredes laterales de su producto estan equipadas con tubos de refrigerante para mejorar el sistemas de refrigeracion. El refrigerante con altas temperatas para fluir a工程技术 de estas areas, lo que resulta en superficies calientes en las paredes laterales. Este es normal y no necesita ningun mantenimiento. Por favoronga cuidado al tocare estas areas.
4 Preparación
4.1 Consejos para el ahorro de energia

El aparato podra sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energia, por lo que es arriesgado.
- Para uso no empotrado: «este aparato de refrigeración no está destinado a ser utilisé como electrodomístico empotrado»;
- Nocede las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
- No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico.
- No sobrecargue el frigorífico, puis se reducirá la capacité de enfiambre si se obstaculiza la circulación del aire en el interior.
-
Para poder almacenar la maxima calidad de alimentos en el compartmento del congelador, debe retirar el icematic, ubicado allí y que pueda ser退回 con la mano. El volumen neto y el consumo energetico relacionados en la placá de datos del frigorífico se miden y se prueban retirando el frigorífico. No retire los estantes dearethodel compartmento del congelador de la puerta del compartmento del congelador. Uselosiami, puis Facilitan el uso del aparato y ayudan al Consumo energetico eficiente.
-
Puesto que el aire caliente y humedo no penetrate directamente en su producto cuando las puertas no están abiertas, su producto se optimiza en conditiones suficientes para proteger sus alimentos. Las functions y componentes como el compresor, ventilador, calentador, descongelador, iluminación, pantalla, etc. funciona en acuerdo con las necessities de consumo minimo de energia en estas circunstancias.
-
No bloquee el flujo de aire colocando alimentos a los lados del ventilador del compartmento del congelador. Deje una distancia minima de r cm a los lados de las paredes de la cobertura de proteccion del ventilador.
-
Use siempre los canastos/ cajones que se suministran con el compartmento del congelador para Obtener un menor consumo de energia yolestres conditiones de almacenimiento.
-
El contacto de los alimentos con el sensor de temperatura en el compartmento congelador puedaEAR elconsumo de energia del electrodomestico. Por lo tanto, se debe evitar todo contacto con el/los sensor/es.

- Según las caracteristicas del electrodométrico, descongeles alimentos congelados en el compartmento del frigorífico para Obtener un ahorro energetico y conservar la calidad de los alimentos.
- Nocede que los alimentosthern encontacto conelsensor de temperatura delcompartimento del frigorificoque aparece en laImagen de masarriba.
4.2 Uso incial
Antes de empezar a utiliser el frigorífico, compruebe que se hayan realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación".
- Mantenga el aparato en función durante horas sin alimentos en su inferior y no abra la puerta si no es strictamente Needed.

Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funciona. Los láquidos y los gases conténidos en el sistema de refrigeración peuvent también tener ruidos, inclujo también el compresor no está funciona, lo cual es normal.

Es possible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tact. Esto es normal. Estas zonas deben permanecer calientes paraatar la condensacion.

En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automatistically 5 horas antes de que la puerta se haya cerrado. Se reactivará cuando la puerta se abra o cuando se pulse综合素质 tecla.
5. Manejo del aparato
5.1 Panel indicator
Los panelesindicadorespuedevariardependiendo delmodelodelaporato. Lasfunecionesaudiovisualesdelpanelindicadorleayudanautilizarelaporato.

- Uso economico
- Advertencia de alta temperatura / error
- Ahorro de energia (la pan-talla apagada)
- Congelación=rápida
- Función de vacaciones
- Ajuste de temperatura de compartmentimiento refrigerador
- Botón de alarmada desactivada
- Bloqueo de teclas
- Eko fuzzy
- Ajuste de temperatura de compartmentimiento congelador
- Congelación=rápida
1.\* Indicador de uso economico
Indica que el producto se utilizes con ahorro de energia. Cuando la temperatura del compartimiento congelador se establiece como -18 o en caso de enfiambre con ahorro de energia gratias a la referencia Eco Fuzzy este indicator (Eco) es illumina.
Al seleccionar las functions de enfiambre rápido o congelamente rápido, se apaga el indicator de uso económico.
2. Advertencia de alta temperatura / error
Este indicator (se ilumina en altas temperatas y en caso de error.
Cuando la temperatura del compartmento congelador alcanza

Las ilustraciones de este manual se proportionsan a modo de ejemplo y podrjan no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no estan presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura correponde a otro modelo.
el nivel critico para los alimentos conglomerados, este indicator y lapellalla de temperatura muestranalternativamente la temperaturamas alta alcanzada y la unidad detemperatura del compartmentocongelador. Despues de controlarlos alimentos que se encuentranen compartmento del conglomerat,la advertencia se borra pulsando elboton de Alarma Desactivada (1).
Cuando se experimenta un mal configuracion del sensor este indicator [se ilumina. Cuando este indicator se encienda, la pantalla de temperatura muestra alternativamente "E" y nombres como "1,2,3....
Estos númeroos que se.Encuentran en el indicator informan al personal de servicios sobre el error.
3. Ahorro de energia (pantalla apagada)
La funciona de ahorro de energia se activa de manière automatica y se illumina el icono de ahorro de energia, cuando las puertas del producto no se abren o cierran.
Cuando se activa la funciona de ahorro de energia, todos los iconosmostatados en la pantalla se apagan,excepto el icono de ahorro de energia. Mientras la funciona de ahorro de energia estáactivada,si se pulsacualquier boton o se abre la puerta,la funciona de ahorro de energia sedesactiva y los iconosmostatados enla pantalla vuelven a la normalidad.
La funciona de ahora de energia es una funciona activa al enviar el producto de la fabrica, no se pueda cancelar.
4. Si la funciona de congelación rápida
Pulse y suelte el boton (a fin de activar la funciona de refrigeracion rapiida.
El indicator de refrigeracion rapa (se iluminar y el ajuste de temperatura del compartmento refrigerante se establecer en 1^
A fin de cancelar la funciona de refrigeracion rapiida, pulse y suelte
el botón (otra vez. El indicator de refrigeración rápida se apagará y el producto volverá a su configuración normal.
Si la funciona de congelación rápida no se Cancela de manière manual, se Cancela automatistically después de 24 horas. En caso de que seanecessary Refrigerargrandescantidadesde alimentosfreshocantes deponerlos en compartmento refrigerador pulse el boton de refrigeración rápida.
5. Función de vacaciones
A fin deactivar la funciona de vacaciones pulse durante 3 segundosel boton numero 4 de Refrigeracionrápida.Cuando la funciona devacaciones se activa,se iluminaelindicador al seleccionarel compartmentio refrigeradorse muestra""- - "y no se realizaninqún proceso de refrigeración encompartimiento refrigerador.En estafunción,no se recomiendamanteros alimentos encompartimentorefrigerador.El compartmentocongelador continuallya enfiandoseconforme a la temperaturaestablecida.
A fin de cancelar esta funciona pulse durante 3segundos el boton numero 4 de Refrigeracion rapiida.
6. Perilla de ajuste de temperatura del compartmento refrigerador
Pulsando este boton (se).
puede configurar la temperatura de compartmentio refrigerador en valores como 8,7,6,5,4,3,2,1,8...,
respectivamente. Utilice este boton a fin de ajustar la temperatura de compartmentio refrigerador a valor deseado.
7. Botón de Alarma desactivada
Cuando se emite la advertencia de temperatura alta, se controlan los alimentos que se encuentran en compartmento congelador, la advertencia se borra pulsando el botón de Alarma Desactivada (
8. Botón debloqueo de tecla
A fin de activar elbloqueo de teclas, pulse durante 3 segundos el boton numero 8 de Bloqueo de teclas. Cuando se activa elbloqueo de teclas se ilumina elindicador y los botones ya no funciona.
A fin de desactivar elbloqueo deteclas, pulse durante 3 segundosel boton numero 7 de Bloqueo deteclas. Se apaga el indicator y los botones vuelven a ser functionales.
Cuando se desea evaporar el
combio de ajuste de temperatura
de refrigerador, pulse durante 3
segundos el boton numero 7 de
Alarma apagada.
9. Eko fuzzy
A fin deactivar la funciona eco fuzzy pulse y suelete el boton de eco. Despues de que se active la referencia, se iluminara el indicator de uso economico. Funcionará durante 6 horas conforme a la temperatura del compartmento congelador y después de 6 horas, el compartmento congelador inicia a funciona en modo economico. A fin de desactivar la referencia de eco fuzzy pulse y suelete el boton de eco fuzzy.
10. Perilla de ajuste de temperatura del compartmento congelador
Al pulsar este botón se pueda ajustar compartmentivo congelador entre los valores -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18..., respectfully. Cuando la temperatura al botón
(a) a fin deaabustarcompartimiento congeladoralvalordesrado.
11. Botón de funciona de congelación rápida / botón de activar y desactivar buzmatik (producción de hielo)
Pulse y suelte este boton fin de activar o desactivar la referencia de congelacion rapiida.
Cuando se activa la funciona, se illumina el indicator de congelacion rapiida (
Indicador de temperatura de congelador se muestra como -27.
Compartimento congelador se enfiía a un valor inferior a la temperatura ajustada. La función de congelación<rápida si no se cancela de manera manual, se cancelará de manera automaticauponésde25 horas.
Cuando desea congelar grandes cantidades de alimentos frescos, pulse el boton de congelacion rapiida antes de colocar los alimentos en el compartmento congelador.
A fin de evaporar que Buzmatik (productor de hielos) produzca hielo, pulse y mantenga pulsado durante 3segundos el boton numero 11 de congelacion rapiida,elindicador se iluminara y la fabricacion de hielo se detendra afterwards derramar el hielos que ya se han producido.
A fin de activar otra vez la produccion de hielo por Buzmatik (productor de hielos), pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos el boton numero 11 de congelacion rapiida, el indicator (se apagar y laquina de hielo inicia a produir hielo.
5.2 Cubitera
*optional
- Retire la cubitera del compartmento congelador.
- Llene la cubitera con agua.
- Coloque la cubitera en el compartmento congelador.
- El hielo estálistsenounas dos horasapproximadamente.Retire la cubiteradel compartmento congeladorydoblelo ligeramente encima de la bandejaonde lo vaya a servir. El hielosvertera fácilmente enla bandeja para servir

5.3 Huevera
Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que dese. Si va a colocarlo en los estantes del cuerpo, se recomienda usar los estantes inferiores más frios.

Noonga la huevera en el compartmento congelador.
5.4 Luz azul
[Característica optional]
Este accesorio está Diseñado para incrementar el volumenutil de los estantes de las puertas.
Le permite colocar con calidad las botellas, jarras y conservas de mayor alta en el botellero inferior gratias a su capacité para desplazarse a izquierda o derecha
5.5 Ventilador
"El ventilador turbo está Diseñado para garantizar una distribución y circulación homógenas del aire frío en el interior de frigorífico.
El tiempo de funciona lo que segun las propiedades del electrodométrico.

En algunos modelos, el ventilador funciona únicamente cuando lo hace el compresor,@msteadas que enothers elsystema de control determina su tiempoode funciona de acuerdo con lasnecidas de enfiambre.
Use this compartmento para almacenar delicatesen que deban almacenarse a temperatas mas bajas o productos carnicos que vaya a consumir bajo de poco tiempo.
El compartmento refrigerador es el lugar más frío del frigorífico,donde podrá almacenar productos lácteos, carnes, pescado y carne de ave de corral en las mejoras conditiones. No almacene frutas ni verduras en este compartmento.
5.7 Cajón de frutas y verduras
El cajón de frutas y verduras de su aparato está especialmente disnéado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frió.
5.8 Mover el estante de la puerta
(Parárística optional)
La estantería movable de la puertaSEO
puede fjarse en 3 posiciones
diferentes.
Pulse los botones que se muestran a los lados de laquia manera para mover la estanteria. La estanteria debe ser movable.
Mueva el estante hacía arriba o hacía abajo.
Suelte los botones cuando la estanteria está en la posicion deseada. Debe fjjar la estanteria en la posicion donde suelte los botones


5.9 HerbBox/HerbFresh (Cajón para hierbas/ Hierbas frescas)
Retire el contentedor depellicula plastica del HerbBox/HerbFresh+
Saque la película plástica de la bolsa ypongala en el recipiente para la película-plástica como se muestra en laImagen.
Vuelva a sellar el recipiente y vuelva a colocarlo en la unidad HerbBox/ HerbFresh+.
Las secciones del HerbBox-HerbFresh+ son especialmente ideales para el almacenimiento de diversas hierbas que deben mantenerse en conditiones delicadas. Usted pueda almacenar sus hierbas sin empaque (perejil, eneldo, etc) en estaSECTION horizontalmente ymantenerlas frescas durante un periodo muchomás长大o.
La película deben ser sustituidaca造血ces.

5.10 Conteditor de almacenamento deslizable
(Parárística optional)
- Este accesorio está Diseñado para incrementar volumen可用 de los estantes de las puertas.
Le permite colocar con satisfiability las botellas jarras y conservas de mayor alta en el botellero inferiorocracias a su capacidad de desplazarse a izquierda o derecha.

5.11 Compartimento para verduras con control de humedad
(Freeshelf)
(Característica optional)
tetas Los niveles de humedad de las frutas y de las verduras se mantienen para bajo control con la referencia del cajon de frutas y verduras con control de humedad y se garantiza que los alimentos se mantengan frescos por mas tiempo.
Le recomendamos colocar las verduras de hoja, tales como lechuga, espinaca y aquellas hortalizas sensibles a la perdida de humedad, en posicion horizontal en la medida de lo possible, bajo del cajon, no sobre sus raics en posicion vertical.
Mientras se guardan las frutas y verduras,onga en cuenta su peso especialico.Las frutas y verduras mas duras y pesadas deben colocarse en el fondo del cajon y aquellas mas blandas y livianas deben ubicarse arriba.
Nunca deje las hortalizas bajo el cajón de frutas y verduras en sus gordos. Si las hortalizas se dejan bajo de sus gordos, se descombpondrá en un breve periodo de tiempo. En caso de que no desee que las frutas y verduras estén en contacto entre si por cuestiones de higiene, utilise un papel perforado, espuma u otros materiales de embalaje similares en lugar de una bolsa.
No coloque+juntosperas, albaricoques,melocotones,etc.y manzanas,enparticular,enel mismo cajon que others frutas y verduras,y que tienen un alto nivel de generacion de gas etileno.El gas etilenoemitido por estas frutas peut ocasionar que las others frutas maduren mas rápido y se echen aperder en poco tiempo.
5.12 Icematic automatico
(Parárística optional)
El Icematic automatico le permite fabricar hielo en el frigorifico fácilmente. Retire el deposito del agua del compartmento frigorifico, llenelo de agua y vuélavo a colocar para Obtener hielo del systematematic.
Los primeros cubitos estarán disponibles al cabo deunas dos horas en la cubitera del sistemas Icematicubicada en el compartmentocongelador.
Si llena por completeo el deposito de agua, podra tener aproximamente entre 60 y 70 cubitos de hielo.
Cambie el agua del deposito de agua si ha estado alli durante 2-3 semanas.

Para los productos que tienen el Icematic automatico, se pueda oir cuando se esté formando el hielo. Este sonido es normal y en ningún caso indica un fallo.


5.13 Icematic y caja de almacenimiento de hielo
(Parárística optional)
Llene el icematic con agua ypongalo en marcha. El hielo está lista afterwards de aproximamente dos horas. No retire la icematic para tomar el hielo.
Gire los botones de las camaras de hielo a mano derecha al 90^ , el hielo caera en la caja de almacenimiento de hielo de abajo. A continuacion,可以更好 qitar la caja de almacenimiento de hielo y servir el hielo.

La caja de almacenimiento del hielo está destinada para el almacenimiento de hielosolamente.No llene con agua.Si lo hace, hara que se rompa.

5.14 Compartimento para verduras con control de humedad
(FreSHelf)
(Característica optional)
Los niveles de humedad de las frutas y de las verduras se mantienen bajo control con la referencia del cajon de frutas y verduras con control de humedad y se garantiza que los alimentos se mantengan frescos por más tiempo.
Le recomendamos colocar las verduras de hoja, tales como lechuga, espinaca y aquellas hortalizas sensibles a la perdida de humedad, en posicion horizontal en la medida de lo possible, bajo del cajon, no sobre sus raics en posicion vertical.
Mientras se guardan las frutas y verduras,onga en cuenta su peso especialico.Las frutas y verduras mas duras y pesadas deben colocarse en el fondo del cajon y aquellas mas blandas y livianas deben ubicarse arriba.
Nunca deje las hortalizas bajo el cajón de frutas y verduras en sus gordos. Si las hortalizas se dejan bajo de sus gordos, se descombpondrá en un breve periodo de tiempo. En caso de que no desee que las frutas y verduras estén en contacto entre si por cuestiones de higiene, utilise un papel perforado, espuma u otros materiales de embalaje similares en lugar de una Bolsa.
No coloque+juntosperas, albaricoques,melocotones,etc.y manzanas,enparticular,enel mismo cajon que others frutas y verduras,y que tienen un alto nivel de generacion de gas etileno.El gas etilenoemitido por estas frutas peut ocasionar que las others frutas maduren masrapidoy se echen aperder en poco tiempo.
5.15 Uso del dispensador de agua
(Parárística optional)

Es normal que los primeros vasos de agua增值服务 por el dispensador estén calientes.

Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consumes los primeros vasos de agua.
- Presione la palanca del dispensador de agua con el vaso. Si está usingo un vaso blando de plástico, le sera más fácil empujar la palanca con la mano.
- Una vez haya llenado el vaso hasta el nivel que dese, suele la palanca.

Tenga en cuenta que el caudal de agua que suministra el dispensador depende del recorrode de la palanca. A medida que el nivel del agua en su copa o vaso隐身que al borde, reduzca suavamente la presion ejercida sobre la palanca con el fin de evaporar el rebosamento. Si presiona la palanca levamente el agua goteara, es bastante normal, no se trata de un fallo.

5.16 Llenar el deposito del dispensador de agua
El deposito de agua se encuentra bajo el medio de la bandeja de la puerta.
- Abra la tapa del deposito.
- Llene el deposito con agua potable.
- Cierre la cubierta.

No vierta en el deposito de agua ningún和其他 liquido que no sea agua; labebidas tales como los zumos de frutas, bebidas carbonatadas o bebidas alcohólicas no son adecuadas para el dispensador de agua. El dispensador de agua quedará dañado de forma irreparable si se utilizes dichos liquidos. La garantía no cubre这些东西 usos. Algunas sustancias químicas y aditivos que contienenesionisostipsodebebidas/liquidospuede darar el deposito de agua.

Utilice unicamente agua potable limpia.


5.17 Limpieza del deposito de agua
- Retire el deposito dehlenado de agua del interior de la rejilla de la puerta.
- Retire la rejilla de la puerta sujetando porambleloslados.
- Sujete el deposito de agua por ambos lados y retirearlo en un ángulo de 45^
- Retire la tapa del deposito y limpie el deposito.

5.18 Bandeja de goteo
El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramimiento.
Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura.
Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.





Los componentes del deposito de agua y del dispensador de agua no deben lavarse en el lavavajillas.

La capacité del deposito de agua es de 3 litros, no lo LLene excessivamente.

5.19 Congelación de alimentos frescos
- Para preservar la calidad de los alimentos, deben congelarlos tan pronto como sea possible cuando los colque en el compartmento congelador. Utilice la funciona de congelacion rápida para esta finalidad.
- Puede guardar los alimentos durante más tiempo en el compartmento congelador cuando los congele cuando estén frescos.
- Envuelva los alimentos que vaya a congelar y ciderre el envase para que quede hermético.
- Asegúrese de envolver bien los alimentos antes de colocarlos en el congelador. Use contenedores para congelador, láminas y papeles antihumedad, bolsas de plástico y otros materiales de embalaje en vez de papeles de embalaje tradiciones.
- Etiquete cada paquete de alimentos con la Fecha antes de congelarlos. De está cuando, podrá encontrar el frescor de cada paquete de alimentos cada vez que abra el congelador. Guarde los alimentos congelados en la parte frontal del compartmento para asegurar que se consumes primero.

El compartmento del congelador se deshiela de manera automatica.
- Consuma inmediamente los alimentos recién descongelados, y no los vuelva a congelar.
- No congeleCNTidas demasiadograndes deuna sola vez.
| Ajuste del compartmento congelador | Ajuste del compartmento frigorífico | Comantarios |
| -18°C/4°F 4°C/40°F | Estos son los values de uso recomendados. | |
| -20/-4°F,-22/-6°F o -24°C/-11°F | 4°C/40°F | Se recomiendaestosvalores cuando la temperaturea ambienterebase los 30 °C. |
| Congelación=rápida 4°C/40°F | Se utilizes para congelar los alimentos rápidamente. El aparato volverá a su modo de funciona bajo previo una vez finalizo el proceso. | |
| -18°C/4°F o más frío | 2°C/37°F | Utilice这些东西 ajustes si Cree que el compartmento frigorífico no está suficientemente fríodeoobligaas altas temperatas Ambientales o por laurrente aperture y ciderre de la puerta. |
5.20 Recomendaciones para la conservacion de alimentos congelados
- Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes possible tras su compra siniquer que se descconcelen.
- Compruebe si las fechas de consumo preferente y caducidad de los envases han vencido o no antes de congelarlos.
- Asegürese de que el envase de comida no está danado.
5.21 Información sobre la congélacion
Los alimentos solo peuvent conservarse durante periodos prolongados de tiempo a temperatas de -18^ o menos. Los alimentos frescos你能 conservarse durante many些es en el congelador atemperatas de -18^ o menos. No deje que los alimentosenetren encontacto con alimentos previamente congelados, con el fin de evaporar que这些东西 podandescongelarse parcialmente. Hierva las verduras y drene el agua para almacenarla durante mas tiempo ya que estarancongeladas.Después de descargar
el agua, colóquelos en paquetes herméticos y colóquelos dentro del congelador. Alimentos tales como plátanos, tomates, lechuga, huevos duros y patatas hervidas saladas no son aptas para la congelación. Cuando这些东西 alimentos estén congelados, su valor nutricional y saber peuvent verse afectados negativamente. Esto pourrait create un riesgo para la salute humana.
5.22 Colocar los alimentos
| Estantes del compartmento congelador | Alimentos congelados diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc. |
| Estantes del compartmento frigorífico | Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y recipientes cerrados, huevos (en recipientes cerrados) |
| Estantes de la puerta del compartmento frigorífico | Alimentos o bebidas en envasesPTYeos |
| Cajón de frutas y verduras | Verduras y frutas |
| Compartimento de alimentos freshicos | Las delicatesen (comida de desayuno, productos cárnicos que vayan a consumirse en poco tiempo) |
5.23 Aviso de puerta abierta
(Parárística optional)
El frigorífico emitirá una seals acústica de avis cuando la puerta del aparato permanezca abierta más de un 1 minuto. Está advertencia quedará silenciada cuando se cierra la puerta o se pulse cualesera de los botones de la pantalla (si los hay).
La advertencia de puerta abierta se da tanto en forma visual como acústica. Si la advertencia prosigue durante 10 Minutes, las luces interiores se apagarán.
5.24 Cambio de la direccion de aperture de la puerta
Puedeonian de apertura de la puerta de su frigorifico enfuncion del lugar en donde lo use. Si es necessario, orfavor,llame al service Tecnico mas cercado.
La descripción anterior es una información acerca del cambio de la direccion de la puerta, deben consulutar la etiqueta de advertencia delazo interior de la puerta.
5.25 Lámpara de iluminación
Las luces LED se uses como lamparas de iluminacion. Contacte con un serviceo专业技术o autorizzato en caso de que haya algo problema con este tipo de luz. La(s) luz(ces) usadas en este aparato no son aptas para la iluminacion de las habitaciones del hogar. El fin previsto de la luz es poder al usuario a colocar alimentos en el frigorifico/ conglomerado de unaforma segura y coma modal.
- Puede no estar disponible en todos los modelos
Para Blue light,
Las frutas y verduras almacenadas en los cajones que se iluminan con una luz azul continuán su fotosintesisocracias al efecto de longitud de onda de la luz azul y asi presvaran su contenido vitaminico.
Para HarvestFresh,
Las frutas y verduras almacenadas en los cajones iluminados con la Tecnología HarvestFresh conserv sus vitaminas durante más tiempoocracias a los ciclos de luces azules, verbes, rojas y oscuras, que simulan un ciclo diurno.
Si abide la puerta del refrigerador,msteadas que el ciclo de luz oscurade HarvestFresh estáfuncionando,el refrigerador lo detectaráautomaticamente ypermittiráquela luz azul,verde o roja ilumine elcajon para su mayor comodidad.Despuésdecerrar la puerta delrefrigerador,el ciclo oscuro seoreanudarapara asi completar elciclo diurno natural.
6 Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con regularidad, este prolongará su vida útill.

ADVERTENCIA:
Desconecte la alimentacion antes del limpiar el refrigerador.
- No utilise herramientos afladas ni abrasivas, jabones, aparatos de limpieza de casa, deterentes, gas, gasolina, barniz ni sustancias similares para la limpieza.
- En el caso de produits que no Sean sin escharcha, se pueda producir gotas de agua y una capa de hielo en la pared trasera del compartmento del frigorífico. No lo limpie, nunca aplique aceite o agentes similares en el myself.
- Utilice solo paños de microfibraligeramente humedecidos para limpiar la superficie exterior del producto. Las esponjas u othero tipo de paños de limpieza peuvent rayar la superficie.
- Derrita una cucarada de carbonato en agua. Humedezca un trozo de TCLa en el agua y escurra. Limpie el dispositivo con el pano y seque a fondo.
- Tenga cuidado enmantener el agua lejos de la cubierta de la lampara y otheras partes electricas.
- Limpie la puerta con un pañohúmedo. Retire todos los elementos en el interior para分开ar las puertas y estantes del mueble. Levante los estantes de la puerta hasta desrearlos de su riel. Limpie y.SEque las estanterías, a continuación, colóquelas de nuevo en su lugar deslizándolas desde arriba.
- No use agua con cloro ni
aparatos de limpieza en la superficie exterior y las piezas de revestidas de cromo del aparato. El cloro causará Herrumbre en este tipo de superficies metálicas.
6.1. Prevencion del mal odor
El aparato se fabrica libre de cadaquier material oloroso. Sin embargo,mantener la comida en secciones inadecuadas y una limpieza inadequada de las superficies internasuede causar mal odor.
Para evaporar este, limpie el interior con agua carbonatada cada 15 días.
- Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos peuvent propagarse fuera de los alimentos no sellados y causar mal odor.
- No guarde alimentos
caducados y en mal estado en el refrigerador. - No utilise herramientos afiladas y abrasivas ni jabón, productos de limpieza domesticos, deterentes, gasolina, benceno, cera, etc., de lo contrario los sellos en las piezas de plástico se caerán y deformarán. Use agua tibia y un paño suave para limpiar y secar.
6.2. Protección de superficies de plástico
El aceite derramado en las superficies de plástico puede darar la superficie y deben ser limpiado inmediamente con agua tibia.
7. Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el servicios专业技术o. Si lo hace, le ahorroará tiempo y dinero.Esta lista incluye quejas frecuentes que no está relacionados con la mano de obr ni materiales defectuosos. Algunas unidades mentionadas en este documento pueda no ser aplicables a su aparato.
El Refrigerador no está funciona.
- El enchufe no está totalmente en la toma. >>> Basta conectarlo para asentarlo por completeo en la toma.
- El fusible conectado a la toma de alimentacion del aparato o el fusible principal estáFundido. Revise los fusibles.
Condensation en la pared lateral del compartmento de enfiambre (MULTI ZONA, REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA).
- La puerta se abre con demasiada fecuencia >> Tenga cuidado de noAbrir la puerta del aparato con demasiada fecuencia.
- El medio ambiente es demasiado humedo. >>> No instale el aparato en ambientes humedes.
- Los alimentos que contienen liquidos se mantienen en sus envases sin sellar. >>> Mantenga los alimentos que contengan liquidos en los envases sellados.
- La puerta del aparato sedea abierta. >>> No mantenga la puerta del aparato abierta durante largos periodos.
- El termostato está ajustado a una temperatura demasiado bajo. >>> Ajuste el termostato a la temperatura adequada.
El compresor no está funciona.
- En caso de fallo de alimentación repentino o tirando del enchufe de alimentación y poniéndolo de nuevo, la presión del gas en el sistemas de refrigeración del aparato no está equilibrada, lo que desencadena la salvaguardiaética del comprisor. El aparato se reinicia afteras deapproxamente 6制动o. Si el aparato no se reinicia afteras de este periodo,pongase en contacto con el serviceo.
- La descogelación está activa. >> Esto es normal para un aparato de descogelación completeness automatico. La descogelación se realiza periodically.
- El aparato no está enchufado >>>
Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado. - El ajuste de la temperatura es incorrecto. >> Seccione el ajuste de la temperatura adecuado.
- No hay energia electrica. >> El aparato continua的功能ando con normalidad una vez que se restablezca la alimentacion.
El ruido de funciona del refrigerador aumenta cuando está en uso.
- El desempo operativo del aparato puede variar en función de las variaciones de la temperature ambiente. Esto es normal y no indica mal funciona.
El refrigerador funciona demasiado a meno o por demasiado tiempo.
La temperatura del congelador es muy baja, pero la temperatura del refrigerador es adecuada.
- La temperatura del compi-timento congelador se establiece a un grado muy bajo. >> Ajuste la temperatura del compi-timento del congelador a un grado mas alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura del refrigerador es muy baja, pero la temperatura del congelador es adecuada.
- La temperatura del compi-timento congelador se establiece a un grado muy bajo. >> Ajuste la temperatura del compartimento del refrigerador a un grado mas alto y vuelva a intentarlo.
Los alimentos guardados en los cajones del compartmento de refrigeracion se congelan.
- La temperatura del compi-timento congelador se establiece a un grado muy bajo. >> Ajuste la temperatura del compi-timento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura en el Refrigerador o el congelador esblemado alta.
- La temperatura del compartimento del congelador se establiece a un grado muy bajo. >> El ajuste de temperatura del compartimiento del refrigerador influye en la temperatura del compartimiento del congelador. Cambie la temperatura del compartimiento del refrigerador o congelador y espere a que los compartimentos pertinentes alcancen el nivel de temperatura ajustado.
- Las puertas se abren frecuente o se mantienen abiertas durante largos periodos. >>> No abra las puertas con demasiada Frequencia.
- La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completo.
- El aparato pueda haber sido conectadorecentemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior. Este es normal. El aparato tardará mas en alcancar la temperatura fijiada fue enchufado recentamente o si un nuevo alimento se coloca en el interior.
- Grandes cantidades de alimentos calientes peuvent haber sido colocados recentemente en el aparato. >>> No colque alimentos calientes en el interior del aparato.
Ruido o agitation.
- El suejo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. también asegúrese de que el suejo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
- Cualquier articulo colocado sobre el aparato pueda causar ruido. >> Retire todos los objetivos colocados sobre el aparato.
El aparato está hacer ruido de flujo de liquido, rociado, etc.
- Los principales de funciona del aparato implican flujos de liquido y gas. >>> Esto es normal y no indica mal funciona.
Hay sonido del viento que sopla procedente del aparato.
- El aparato utilizes un ventilador para el proceso de enfiambre. Este es normal y no indica mal funciona.
Hay condensacion en las paredes internas del aparato.
- El clima caliente o humedo augmentaran la formacion de hielo y de condensacion. Este es normal y no indica mal funcionalement.
- Las puertas se abren frecuente o se mantienen abiertas durante largos periodos. >> No abra las puertas con demasia-da Frequencia, si está abiertas, ciérrelas.
- La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completeo.
Hay condensacion en el exterior del aparato o entre las puertas.
- Puede ser por que el clima ambiental sea humedo,esto es bastante normal en ambientes humedes. La condensacion se disipara cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
- El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad realizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada.
- Ciertos envases y materiales de embalaje peuvent causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que Sean exentes de olores.
- Los alimentos se colocan en envases no selladas. >>> Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos peuvent propagarse fuera de los alimentos no sellados y Causear mal odor.
- Retire todos los alimentos caducados o en mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
- Los paquetes de alimentos你能 estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar loselementos que bloqueeon las puertas.
- El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato.
- El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Asegúrese de que el suelo está nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
La bandeja de las vegetales se ha atascado.
- Los alimentos peuvent estar en contacto con la parte superior del cajón. >> Reorganice los alimentos en el cajón.
Si la superficie del producto está caliente. - Pueden observarse altas temperatas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera cuando el producto está en funciona bajo. Se tratate de algo normal y no requirescenmantimiento del service.

ADVERTENCIA: Si el problema persiste desdes de seguir las instrucciones de esta seccion,pongase en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizzato. No trate de reparar el aparato.
EXENCIón DE RESPONSABILIDADES / ADVERTENCIA
Es possible que的一些 fallas (simples)
sean tratadas de manière adequada por el usuario final sin que se plantee ningún problema de seguridad o uso no seguro, siempre y cuando se lleven a cabo bajo de los limites y de conformidad con las siguientes instrucciones (vease laSECTION "Autorreparación").
En consecuencia, siempre y cuando no se autorice lo contrario en la sección "Autorreparación" que seswana a continuación, las reparaciones deben ser dirigidas a los reparadores profesionales registrados para evaporar problemas de seguridad. Se considera un reparador professional registrado el que ha tenido acceso a las instrucciones y a la lista de piezas de repuesto de este producto por parte del fabricante de acuerdo con los métodos descritos en los actos legislátivos en virtud de la Directiva 2009/125/CE.
No obstarte, según las conditiones de la garantía, sólo el agente de servicios ( por典型案例, los reparadores profesionales autorizados) al que pueda llamar realizando el número de téléphone que figura en el manual de usuario/tarjeta de garantía o bien a工程技术 de su distribuidor autorizzato pueda prestar servicios. Por consiguiente, por favor,onga en cuenta que las reparaciones realizadas por reparadores profesionales
(no autorizados por Grundig) anularán la garantía.
Autorreparación
El usuario final pueda realizar la reparación por su cuenta con disrespect a las siguientes piezas de repuesto: manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas, cestas y juntas de puertas (una listaactualizada también estará disponible ensupport.grundig.com
a partir del 1 de Marzo de 2021).
Por otra parte, con el fin de garantizar la calidad del producto y prevenir el riesgo de lesiones graves, la autorreparacion citada se llevará a cabo siguiendo las instrucciones del manual de usuario para la autorreparacion o las que está disponible en support.grundig.com
Para su seguridad, desenchufe el producto antes de intentar cualquier autorreparacion.
La reparación y losintentos de reparación por parte dellos.usquarios finalede piezas no incluidas endicha lista y/o no seguir las instrucciones contentidas en los manuales de usuario para la autorreparacion o que está disponible en support.grundig.com, podrjan causar problemas deseguidanobattribuiblesa Grundig,y anularian lagarantía del producto.
Porarlo,esmuy recomendableque los.usuarios finalesse abstengan de intentarrealizar las reparaciones que esténfuera de la lista de piezas de repuestosmentionada,comunicandose en talescasoscon los reparadores profesionales autorizados orcon los reparadores profesionales registrados.Alcontrario,dichosintentopor parte delusuarios finalespuedeprovocarp Problemasde seguidad y dañar el producto y, en consecuencia,provocarcendidios,inundaciones, electrocución ylesionespersonalesgraves.
ConARRYejemplar,pero no limitado a ello, lassiguientes reparacionesdeben dirigirsealos autorizados
reparadores professionnelles o reparadores
professionales registrados: compresor, circuito de
refrigeracion, placaprincipal,
tablero del inversor, tablero de la pantalla, etc.
En caso de que losOOKs finals no cumplan con lo anterior, el fabricante/vendedor no podra ser considerado responsable.
La disponible de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años. Durante este periodo, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el configuraciono apropiado del refrigerador. La duracion minima de la garantia del refrigerador que ha comprado es de 24 meses. Este producto está equipado con una fuente de iluminacion de la clase energetica «G». La fuente de iluminacion de este producto soloDebe ser sustituida por reparadores profesionales.
CbDbpxKaHne
1. Инструкции за 6e3опасноCTиОпаЗВаHe Ha OKолНаТа срEDA 4
2. Baшсят xладиннк 9
3 Mo HTaJ 10
3.1 PoiXoJaMЯCTO 3a MOHTaK 10
3.2 MoHTnpaHe Ha pIacTmacOBnte KJIINHOBe 11
3.3 Perylnpahe Ha kpaeta 11
3.4 EneKtpnuecko CBbp3BaHe ....11
4 NodroToBka 12
4.1 Heu, KOnTo Da HApPaBnTe C ZeI NecTeHe Ha eHeprna 12
4.2 IpbboHaayaHa ynoTpe6a ....13
5. Pa6oTa c npódykTa 14
5.1Индikatopener naheI 14
5.2 KoΦnUka 3a JeI 17
[Ta3n xapaKTepeNCTnKa e no m360p] 17
5.3 NocTabka 3a yuca 17
5.4 BeHTnlaTOp 17
5.5Koш3a3eJIeHcyu.. 17 (Ta3xapaKTepeNcTnKa e no n36op] .17
5.6 OTeJIeHne c HyIeBa TeMnepaTypa 17
[Ta3n xapaKTepeNcTnKa e no 136op] 17
Para este propósito, ler integralmente o guía do'utilizar antes de utiliser o produits e manter o guía como fonte de referencia. Se ceder este produit a另一边 persona, forncer este guía em Conjunto com o produits.