SP7650.4R - Não categorizado DOLMAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SP7650.4R DOLMAR em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SP7650.4R - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SP7650.4R da marca DOLMAR.
MANUAL DE UTILIZADOR SP7650.4R DOLMAR
- Agradecemos a sua escolha do Atomizador DOLMAR. Temos o prazer de lhe poder proporcionar a utilização do Atomizador DOLMAR, que é o resultado de um longo programa de desenvolvimento e de muitos anos de conhecimentos e experiências. O nebulizador combina as vantagens da tecnologia de ponta com um desenho ergonómico. São práticos, compactos e representam um equipamento prossional para uma grande variedade de aplicações. Leia, compreenda e siga as instruções desta brochura, que se referem em detalhe aos vários pontos que irão demonstrar o seu desempenho excecional. Esta vai ajudá-lo a obter os melhores resultados possíveis do seu nebulizador DOLMAR com a máxima segurança. Português SÍMBOLOS É muito importante compreender os seguintes símbolos durante a leitura deste manual de instruções. AVISO/PERIGO Usar proteção respiratória Ler, compreender e seguir o manual de instruções Superfícies quentes – queimaduras nos dedos ou mãos Proibido Combustível (gasolina) Proibido fumar Arranque manual do motor Sem chamas abertas Paragem de emergência Usar botas resistentes com solas não derrapantes. Primeiros socorros Usar vestuário de proteção adequado LIGADO/ARRANQUE Deve utilizar luvas de proteção DESLIGAR/STOP Manter afastadas as pessoas presentes enquanto pulverizar Perigo de cortar dedos ou a mão, lâmina do impulsor Manter a área de funcionamento livre de pessoas e animais O cabelo comprido pode provocar acidentes por car enredado Utilizar proteção ocular e auditiva Fumos venenosos ou gases tóxicos. Não utilizar numa área não ventilada. Índice Página Símbolos p. 158
- Importantes instruções de segurança p. 159
- Dados técnicos p. 165
- Designação de peças p. 166
- Instruções de montagem p. 167
- Antes de pôr o motor a trabalhar p. 168
- Arrancar e parar o motor p. 170
- Regular a velocidade do ralenti p. 171
- Método de funcionamento p. 172
- Inspeção e manutenção p. 178
- Armazenamento p. 181
- Resolução de problemas p. 1831
AVISO: ● Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências. Instruções gerais ● Para garantir o funcionamento correto e seguro, o utilizador tem de ler, compreender e seguir este manual de instruções para garantir a familiaridade com o manuseamento do nebulizador (1). Os utilizadores que não receberam informações sucientes podem colocar outras pessoas e a si próprio em risco devido a manuseamento incorreto. ● Recomenda-se emprestar o nebulizador apenas a pessoas que provaram ter experiência com nebulizadores. ● Empreste-lhes sempre este manual de instruções ao mesmo tempo. ● Os utilizadores que utilizem o nebulizador pela primeira vez devem pedir instruções básicas no concessionário para se familiarizarem com o manuseamento de um nebulizador. ● As crianças e jovens com menos de 18 anos não devem operar o nebulizador. No entanto, as pessoas com mais de 16 anos podem utilizar a ferramenta apenas para receberem formação, sempre sob supervisão direta de um formador qualicado. ● A utilização de nebulizadores requer o máximo cuidado e atenção. ● Opere o nebulizador apenas se estiver em boas condições físicas. ● Realize todos os trabalhos com consciência e cuidado. O utilizador tem de aceitar a responsabilidade pelos outros. ● Nunca utilize o nebulizador sob a inuência do álcool ou drogas (2). ● Não utilize a unidade se estiver cansado. ● Guarde estas instruções para consulta futura. Utilização pretendida da máquina ● Utilize a máquina adequada. O nebulizador destina-se exclusivamente a pulverizar químicos líquidos e outros líquidos para o controlo de pragas e ervas daninhas em produções de frutos, ores e vegetais, em árvores e arbustos e outras plantas como café, tabaco e algodão. Também é útil para a manutenção de árvores jovens, por ex., para o controlo do escolitídeo e de outras pragas e doenças das plantas.Nunca utilize para qualquer outro m. ● Utilize apenas produtos para proteção de plantas que sejam especicamente aprovados pelo fabricante para serem utilizados em nebulizadores e que cumpram todos os regulamentos, normas e ordenações aplicáveis.Peça informação ao seu revendedor sobre como operar o seu nebulizador. Cumpra todos os regulamentos, normas e ordenações de segurança aplicáveis. Todas as pessoas responsáveis pela operação e manutenção devem receber formação e estar familiarizadas com os procedimentos adequados para o manuseamento dos produtos químicos utilizados bem como com a prestação de primeiros socorros/cuidados de emergência e os regulamentos sobre eliminação de produtos químicos líquidos. AVISO: ● O nebulizador destina-se exclusivamente a utilização prossional. Não empreste nem alugue o nebulizador sem o manual de instruções. Certique-se de quem quer que o utilize compreende as informações incluídas neste manual. Equipamento de proteção pessoal ● Para reduzir o risco de lesões ao utilizar produtos químicos, use equipamento de proteção adequado ao encher, utilizar e limpar o nebulizador. Cumpra sempre as instruções do fabricante do produto químico no que se refere a proteção adequada de olhos, pele e aparelho respiratório. Estas podem ser diferentes e exceder as seguintes precauções. ● Ao utilizar produtos produtos químicos tóxicos, o operador e outras pessoas presentes podem ter que usar um respirador adequadamente equipado, aprovado para o produto químico a ser utilizado. Consulte o rótulo do produto químico. Respirar produtos químicos tóxicos pode causar lesões graves ou mesmo fatais. ● O vestuário usado deve ser funcional e apropriado, ou seja, deve ser justo mas não pode estorvar. Não utilize peças de joalharia, vestuário ou cabelos compridos que possam entrar na entrada de ar. (3) ● Para evitar lesões na cabeça, olhos, mãos ou pés, bem como para proteger a sua audição, os equipamentos e vestuário de proteção que se seguem devem ser usados durante o funcionamento do nebulizador. (2) (1) (3)160
Tome especial atenção aos seguintes regulamentos ● O vestuário deve ser justo e ser bastante cómodo, permitindo uma total liberdade de movimentos. Evite casacos largos, calças folgadas ou de estilo largo, lenços ou cachecóis, cabelo comprido solto ou qualquer outra coisa que possa ser puxada para a entrada de ar. Use calças compridas para proteger as pernas. Não use calções. (5) ● O ruído do nebulizador pode causar danos na audição. Use barreiras de som (tampões ou abafadores de som para os ouvidos) para proteger a audição. Os utilizadores contínuos e regulares devem vericar a audição com regularidade. (4) ● Use sempre luvas de borracha/resistentes a químicos quando trabalhar com o nebulizador. Calçado adequado é o mais importante. Use botas de borracha/à prova de químicos. (5) ● Uma proteção ocular adequada é obrigatória. Apesar de a descarga ser feita diretamente para longe do operador, podem ocorrer ricochetes e ressaltos durante o funcionamento do nebulizador. (4) ● Nunca utilize um nebulizador a menos que esteja a usar óculos de proteção ou outros óculos devidamente ajustados com proteção superior e lateral adequada e que estejam em conformidade com a norma ANSI Z 87.1 (ou a norma nacional aplicável no seu país).
MANUSEAMENTO DE PRODUTOS QUÍMICOS
● Alguns produtos químicos utilizados com o seu nebulizador podem conter substâncias tóxicas e/ou cáusticas. Tais produtos químicos podem ser perigosos e causar lesões graves ou mesmo fatais a pessoas e animais e/ou danos graves em plantas e no ambiente. Evite contacto direto com produtos químicos. Cumpra as instruções do fabricante do produto químico no que se refere a qualquer contacto com o produto. ● Leia sempre o rótulo do fabricante e o manual de instruções, antes de misturar ou utilizar o produto químico e antes de o guardar ou eliminar. Não cone só na sua memória. O uso descuidado ou incorreto pode causar lesões graves ou fatais. ● Leia atentamente os rótulos nos recipientes do produto químico antes de usar. Os produtos químicos são classicados em categorias de toxicidade. Cada categoria tem características próprias de utilização. Familiarize-se com as características da categoria do produto químico que está a utilizar. Os produtos químicos só devem ser usados por pessoas com formação no seu manuseamento e nas medidas de primeiros socorros adequadas. ● Os químicos podem ser nocivos para pessoas, animais e o ambiente se usados indevidamente. Adicionalmente, é aconselhável não utilizar determinados químicos que sejam cáusticos, corrosivos ou venenosos no seu nebulizador. ● Misture unicamente pesticidas compatíveis. Misturas erradas podem produzir fumos tóxicos. Ao manusear e pulverizar produtos químicos, certique-se de que está a operá-lo em conformidade com as regras e diretivas ambientais locais, estatais e federais. Não pulverize se estiver ventoso. Para ajudar a proteger o ambiente, use apenas a dose recomendada – não use em demasia. Preste especial atenção quando utilizar a máquina perto de bacias hidrográcas, cursos de água, etc. ● Evite abrir a boca como para comer, beber ou fumar enquanto manuseia químicos ou enquanto pulveriza. Nunca sopre pela boca através de bocais, tubos, canos ou outro componente. Manuseie sempre os químicos numa área bem ventilada e usando vestuário de proteção e equipamento de segurança adequados. Não armazene nem transporte químicos juntamente com alimentos, bebidas ou medicamentos e nunca reutilize um recipiente de um produto químico para qualquer outro m. Não transra produtos químicos líquidos para outros recipientes, em especial para recipientes destinados a alimentos e/ou bebidas. ● No caso de contacto ou ingestão acidental de produtos químicos ou em caso de contaminação do vestuário, pare o trabalho e consulte imediatamente as instruções do fabricante do produto químico. Caso tenha dúvidas sobre o que deverá fazer, contacte imediatamente um centro de controlo de venenos ou um médico para o aconselhar. Tenha o rótulo do produto à mão para ler ou mostrar à pessoa que consultar. Limpe imediatamente qualquer derrame do produto químico. Elimine quaisquer resíduos cumprindo as leis ou regulamentações locais ou nacionais. ● Mantenha os produtos químicos longe do alcance de crianças, pessoas não autorizadas e animais. Quando não estiverem a ser utilizados, armazene os produtos químicos em local seguro e trancado. Siga as recomendações do fabricante quanto à forma correta de armazenamento. (4) (5)160
Preparar químicos ● Prepare soluções químicas de acordo com as instruções do fabricante do produto. ● Prepare apenas a quantidade suciente de solução necessária para o trabalho a realizar para que não sobre solução. ● Os químicos devem ser sempre misturados seguindo as instruções – misturas erradas podem produzir fumos tóxicos ou misturas explosivas. ● Nunca pulverize químicos não diluídos. ● Prepare a solução e encha o recipiente no exterior, numa área bem ventilada. ● O operador deve indicar claramente o nome do produto químico atualmente a ser utilizado. Armazenamento ● Não armazene solução para pulverizar no recipiente durante mais de um dia. ● Armazene e transporte sempre a solução para pulverização unicamente em recipientes aprovados. ● Nunca armazene ou transporte a solução para pulverização em recipientes destinados a alimentos, bebidas ou ração para animais. ● Não armazene ou transporte a solução para pulverização em conjunto com alimentos, bebidas ou ração para animais. ● Mantenha a solução para pulverização longe do alcance de crianças, pessoas não autorizadas e animais. ● Armazene a solução para pulverização em local seguro, trancado contra qualquer possibilidade de utilização indevida. Eliminação Nunca elimine químicos residuais ou soluções de lavagem contaminadas em cursos de água, sistemas de drenagem, esgotos, sarjetas, poços de inspecção ou semelhante. Ao eliminar água ou produto de lavagem contaminado, cumpra todas as leis, regras e ordenações aplicáveis. Cumpra rigorosamente as instruções de precaução do fabricante do produto químico. Encher o recipiente ● Aperte todas as ligações e certique-se de que os canos bem como um tubo estão rmemente ligados e em bom estado. Mantenha fechada a alavanca de descarga da solução. ● Antes de utilizar o nebulizador com químicos, encha-o com água limpa para garantir que o montou corretamente e experimente pulverizar. Verique também se há fugas. Quando estiver completamente familiarizado com o funcionamento do nebulizador, siga os procedimentos normais de operação. ● Encha o nebulizador em áreas bem ventiladas, no exterior. ● Não utilize: – produtos inamáveis, pois podem provocar uma explosão da qual poderão resultar lesões graves ou fatais. – materiais cáusticos ou corrosivos, que podem causar danos na unidade. – líquidos a uma temperatura superior a 50°C para reduzir o risco de se escaldar e danicar a unidade. Para encher o depósito de solução, poise o nebulizador sobre uma superfície plana, encha com solução apenas com luz e visibilidade adequadas. Para reduzir o risco de contaminação do ambiente circundante, tenha cuidado para não encher demais o depósito com a solução química. Para reduzir o risco de lesões, não encha o nebulizador com ele às costas. Se encher o depósito da solução com uma mangueira ligada a um ponto central de alimentação de água, certique-se de que a extremidade da mangueira não está dentro da solução, para reduzir o risco de reuxo, isto é, para impedir que os químicos sejam aspirados para dentro da fonte de alimentação de água em caso de formação súbita de vácuo. Calcule a quantidade correta de solução química para que seja usada na totalidade, sem deixar car restos no depósito. Depois de encher, feche com a tampa do depósito da solução e aperte rmemente. ● Verique se há fugas durante o enchimento e durante a utilização. Uma fuga do depósito da solução ou um encaixe mal apertado pode encharcar a sua roupa e entrar em contacto com a sua pele.162
Arrancar o nebulizador ● Certique-se de que não há crianças nem outras pessoas dentro de um raio de 20 metros do local de trabalho (6). Tome igualmente atenção a quaisquer animais perto da área de trabalho. Nunca utilize o nebulizador em zonas urbanas. ● Antes de utilizar, verique sempre se o nebulizador está seguro para funcionamento: Verique a segurança do gatilho do acelerador. O gatilho do acelerador deve ser vericado quanto ao funcionamento suave e fácil. Verique o funcionamento correto do bloqueio da alavanca do gatilho do acelerador. Verique se os manípulos estão limpos e secos e teste o funcionamento do interruptor I-O. Mantenha os manípulos sem óleo e combustível. ● Para reduzir o risco de fuga e contacto de químicos com a pele, verique se a tampa do recipiente e todas as ligações no percurso da pulverização estão bem apertadas e certique-se de que a mangueira está bem xa e em bom estado. Mantenha fechada a alavanca de descarga da solução. ● Certique-se de que a alavanca de descarga da solução está fechada, antes de pôr a máquina em funcionamento. ● Verique se a tampa da vela está bem montada na vela – uma tampa de vela solta pode causar um arco elétrico que pode inamar os vapores do combustível e provocar um incêndio. ● Verique o estado das cintas do arnês e substitua cintas danicadas ou gastas. ● Ajuste a cinta do ombro ao seu tamanho antes de iniciar o trabalho. Em caso de emergência, pode soltar-se da cinta do ombro e atirar a máquina rapidamente para longe. Pratique soltar-se da cinta várias vezes antes de usar a máquina para se acostumar a fazê-lo. Não atire a máquina quando praticar porque isso poderia danicá-la. ● Quando puxar o manípulo de arranque, não enrole o cabo do arrancador à volta da mão. Não deixe o manípulo de arrancar saltar para trás mas guie o cabo de maneira que este enrole corretamente. O não cumprimento deste procedimento pode resultar em ferimentos nas suas mãos ou dedos e pode danicar o mecanismo de arranque. ● Pode ser necessária a ajuda de outra pessoa para pôr o nebulizador às suas costas depois do arranque. Para reduzir o risco de lesões no assistente, resultantes de objetos atirados, químico em névoa/líquido ou de contacto com fumos de escape quentes, mantenha o motor ao ralenti durante este breve período e não deixe o seu assistente car perto do bocal de saída ou do escape. Caso contrário, o nebulizador deve ser posto em funcionamento e utilizado sem ajuda. ● Arranque o nebulizador apenas de acordo com as instruções. ● Não utilize quaisquer outros métodos para arrancar o motor (7)! ● Utilize o nebulizador e os acessórios fornecidos apenas para as aplicações especicadas. ● Arranque o motor do nebulizador apenas depois de a ferramenta ser montada na sua totalidade. A operação da ferramenta só é permitida depois de todos os acessórios adequados estarem instalados. ● Deve desligar imediatamente o motor caso surjam quaisquer problemas de motor. ● Use o nebulizador para operação só com uma mão com a mão direita no manípulo de controlo. Transporte como se fosse uma mochila, com as cintas para os ombros por cima de ambos os ombros. Para reduzir o risco de perda de controlo, nunca transporte o nebulizador com a(s) cinta(s) sobre um ombro. ● Quando trabalhar com o nebulizador, agarre bem o manípulo enrolando os dedos com força à sua volta, mantendo o manípulo de controlo apertado entre o polegar e o indicador. Mantenha a mão nesta posição para manter sempre a máquina sob controlo. Certique-se de que o manípulo de controlo está em boas condições e não apresenta humidade, sujidade, óleo ou massa lubricante. ● Garanta sempre um posicionamento seguro e estável. ● Para manter o depósito da solução direito e reduzir o risco de derramamento, não se dobre pela cintura. Dobre-se apenas pelos joelhos e apoie-se como necessário para manter o equilíbrio. Lembre-se de que um nebulizador com líquido tem um peso signicativo. Tenha mais cuidado ao dobrar-se, inclinar-se ou a andar. ● Utilize o nebulizador de forma a evitar a inalação dos gases de escape. Nunca ponha o motor em funcionamento em ambientes fechados (risco de sufocamento e envenenamento por gás). O monóxido de carbono é um gás inodoro. Assegure-se sempre de que há ventilação adequada. ● O seu nebulizador não é isolado contra choques elétricos. Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca opere o nebulizador nas proximidades de os ou cabos elétricos que possam transportar corrente elétrica. Não pulverize sobre ou próximo de instalações elétricas. 20 m (66 ft) (6) (7) 20 m162
● Desligue o motor quando estiver a descansar ou quando deixa o nebulizador sem vigilância. Coloque-o num local seguro para evitar riscos às outras pessoas, provocar incêndios com os materiais combustíveis ou danos na máquina (8). ● Nunca deixe o nebulizador quente sobre ervas secas ou sobre qualquer material combustível. ● Não poise o nebulizador no chão quando este está a funcionar a alta velocidade porque pequenos objetos como areia, erva, pó, etc. podem ser aspirados para a entrada de ar e danicar a roda da ventoinha. ● Durante as pausas no trabalho, não deixe o nebulizador sob luz solar direta nem próximo de qualquer fonte de calor. ● Durante a operação deve utilizar todas as peças e equipamentos de proteção fornecidos com a máquina. ● Nunca ponha o motor em funcionamento se o silenciador de escape apresentar algum defeito. ● Não ponha a mão no ventilador de escape. O silenciador ca muito quente durante o funcionamento e pode causar queimaduras. ● Não toque na cobertura do motor durante muito tempo. Pode car quente durante o funcionamento e pode causar queimaduras. ● Desligue o motor durante o transporte (8). ● Guarde o nebulizador em segurança durante o transporte no carro ou carrinha a m de evitar fugas de combustível. ● Quando transportar o nebulizador, assegure-se de que o depósito de combustível e o recipiente do líquido/químico está completamente vazio. Reabastecimento ● Desligue o motor (8) durante o reabastecimento de combustível, mantenha-se longe das chamas abertas (9) e não fume. ● Evite o contacto de produtos petrolíferos com a pele. Não inale o vapor do combustível. Use sempre luvas protetoras durante o reabastecimento. Troque e limpe o vestuário de proteção regularmente. ● Tenha cuidado para não derramar combustível ou óleo no solo para evitar contaminação (proteção ambiental). Limpe imediatamente o nebulizador se tiver derramado combustível. Deixe os panos secarem antes de os eliminar adequadamente, dentro de um recipiente tapado, para prevenir a combustão espontânea. ● Evite qualquer contacto do combustível com o vestuário. Troque imediatamente o vestuário se tiver derramado combustível sobre as mesmas (risco de incêndio). ● Inspecione a tampa do depósito de combustível regularmente assegurando-se de que está rmemente fechada. ● Aperte cuidadosamente o parafuso de bloqueio do depósito de combustível. Mude de lugar para ligar o motor (pelo menos, 3 metros de distância do local de reabastecimento) (10). ● Nunca reabasteça em ambientes fechados. Os vapores de combustível acumulam ao nível do solo (risco de explosões). ● Apenas transporte e armazene o combustível em recipientes aprovados. Assegure- se de que as crianças não tenham acesso ao combustível armazenado. ● Não tente reabastecer com o motor quente ou em funcionamento. Método de funcionamento ● Utilize o nebulizador apenas com boas condições de luz e visibilidade. Durante as estações frias tenha cuidado com as áreas escorregadias ou molhadas, com o gelo e com a neve (risco de escorregar). Assegure-se sempre de um posicionamento seguro (11). ● Nunca trabalhe sobre superfícies instáveis ou terrenos inclinados (11). ● Se não estiver familiarizado com os riscos associados ao produto químico especíco que está a usar, reveja o rótulo do produto e/ou a cha de dados de segurança para a substância e/ou consulte o fabricante/fornecedor do material. Pode também pedir informações sobre materiais perigosos ao seu patrão, às agências governamentais e a outras fontes. Algumas outras autoridades publicaram listas de substâncias que se sabe serem causadoras de cancro, toxicidade reprodutiva, etc. (11). ● Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, não direcione a injeção de ar para as pessoas presentes, uma vez que a alta pressão do uxo de ar pode ferir os olhos e dispersar objetos pequenos a alta velocidade (12). ● Nunca pulverize na direção de pessoas, animais ou bens que possam car lesionados ou danicados pela pulverização (12). ● Nunca insira nenhum objeto estranho na entrada de ar da máquina ou no bocal do nebulizador. Isso pode danicar a roda do ventilador e provocar ferimentos graves ao operador ou às pessoas presentes, pois o objeto ou as peças partidas podem ser lançados a grande velocidade. ● Preste atenção à direção do vento, ou seja, não trabalhe contra o vento. ● Para reduzir o risco de tropeçar ou perder o controlo, não caminhe para trás enquanto está a utilizar a máquina. ● Desligue sempre o motor antes de o limpar ou antes da realização de qualquer tipo de manutenção ou quando substituir peças. ● Tire alguns momentos para descansar para evitar a perda de controlo provocada pela fadiga. Recomendamos que descanse entre 10 a 20 minutos após cada hora de trabalho. (8) (9) (10) 3 m (10 ft) (11) (12) 3 m164
Depois de terminar o trabalho ● Lave-se sempre muito bem com água e sabão depois de pulverizar ou manusear produtos químicos. Tome duche imediatamente e lave todo o vestuário de proteção separado de outras peças de roupa. Cumpra quaisquer outras recomendações adicionais do fabricante do produto químico. Limpe sempre a poeira e sujidade do nebulizador. ● Esvazie, enxague e limpe o depósito da solução e monte depois de cada utilização. Isto ajuda a impedir que a solução cristalize o que poderia, mais tarde, causar entupimento e danos provocados pelo químico na unidade. Adicionalmente, resíduos químicos podem ter efeitos indesejáveis durante a pulverização subsequente com um tipo de químico diferente (por ex., herbicida residual pode danicar ou matar plantas que estejam a ser pulverizadas com um pesticida). Não armazene o nebulizador com solução para pulverização no depósito. ● Mantenha crianças, pessoas não relacionadas com o trabalho e animais domésticos afastados das áreas que acabaram de ser pulverizadas. Após a utilização de alguns produtos químicos, em especial pesticidas agrícolas, é necessário colocar um aviso na área tratada, indicando que está em curso um “Intervalo de entrada restrita”. Consulte o rótulo do produto químico e quaisquer regulamentações governamentais aplicáveis. Instruções de manutenção ● Efetue uma limpeza e manutenção antes de armazenar. ● Respeite o ambiente. Opere o nebulizador com o menor ruído e poluição possíveis. Em especial, verique o ajuste correto do carburador. ● Limpe o nebulizador a intervalos regulares e verique se todos os parafusos e porcas estão rmemente apertados. ● Nunca faça a manutenção nem armazene o nebulizador nas proximidades de lugares onde possam surgir chamas abertas, faíscas, etc. (13). ● Guarde sempre o nebulizador num recinto trancado, bem ventilado e com o depósito de combustível vazio e o depósito da solução vazios. (13) Cumpra e siga todas as instruções referentes a prevenção de acidentes emitidas pelas associações comerciais relevantes e pelas companhias de seguros. Não faça nenhuma modicação ao nebulizador, pois isso poderá pôr a sua segurança em risco. A realização dos trabalhos de manutenção ou de reparação pelo operador está limitada às atividades descritas neste manual de instruções. Os restantes trabalhos devem ser realizados pelos agentes de assistência técnica autorizados. Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios genuínos fornecidos pela DOLMAR. A utilização de acessórios e máquinas não aprovados dá origem a um aumento do risco de acidentes e ferimentos. A DOLMAR não se responsabiliza por acidentes ou danos causados pela utilização de quaisquer materiais ou acessórios não aprovados. Primeiros socorros Em caso de acidente, certique-se de que tem disponível um kit de primeiros socorros o mais completo possível nas proximidades do local de trabalho. Substitua imediatamente qualquer item que tenha sido retirado do kit de primeiros socorros. Ao pedir ajuda, forneça a seguinte informação: ● Local do acidente ● O que aconteceu? ● Número de pessoas feridas ● Extensão dos ferimentos ● O seu nome Embalagem O nebulizador DOLMAR é fornecido numa caixa de cartão protetora para evitar danos durante o transporte. O cartão é uma matéria prima básica e por isso reutilizável ou adequado para reciclagem (reciclagem de papel). GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: ● NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. A MÁ UTILIZAÇÃO ou o não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves.164
Apenas para países europeus Declaração de Conformidade da CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da máquina: Atomizador Modelo n.°/Tipo: SP-7650.4 R Especicações: consulte a tabela “DADOS TÉCNICOS” Está em conformidade com as diretivas europeias seguintes: 2006/42/CE, 2000/14/CE São fabricadas de acordo com as seguintes normas ou documentos normalizados:
EN ISO 28139, ISO 10988
O cheiro técnico está de acordo com a 2006/42/CE e está disponível em: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica O procedimento de avaliação da conformidade obrigatório pela Diretiva 2000/14/CE estava em conformidade com o anexo V. Nível medido de potência sonora: 110,1 dB Nível garantido de potência sonora: 111 dB
) 7.400 Velocidade do ralenti (min
) 75,6 Combustível Gasolina para automóveis Capacidade do depósito de combustível (l) 1,8 Óleo do motor Óleo de graduação API, classe SF ou superior, SAE 10W-30 (óleo de motor para automóveis de 4-tempos) Volume do óleo do motor (l) 0,22 Carburador (Carburador de diafragma) WALBRO WYK Vela de ignição NGK CMR6A Folga entre elétrodos (mm) 0,7 – 0,8 Capacidade do depósito da solução (l) 15,0 Alcance da pulverização (Horizontal/Vertical) (m) 16 / 13 Velocidade máx. do ar (m/s) 85 Taxa de uxo de ar (m
) 0,8 Média do nível de pressão sonora de acordo com ISO 22868
dB (A) 95,4 Incerteza K dB (A) 2,9 Média do nível de potência sonora de acordo com ISO 22868
2. Esta especicação está sujeita a alterações sem aviso prévio.
3. Utilize a linha de nível 10 l como linha guia para o peso bruto de 25 kg do nebulizador, incluindo a solução.
4. Os níveis de vibração e ruído são medidos utilizando o tubo reto (longo).166
2. Punho de controlo 13. Manípulo de arranque 24. Alavanca de descarga da solução
3. Acionador do acelerador 14. Tampa do depósito de combustível 25. Tubo giratório
4. Alavanca de desbloqueio 15. Parafuso de drenagem do óleo 26. Cinta para o ombro
5. Tampa do depósito de solução 16. Depósito de combustível 27. Rede de entrada de ar
6. Tampa do ltro de ar 17. Tampa do óleo 28. Depósito da solução
7. Tubo para vericação do nível de solução 18.
Braçadeira da mangueira (diâmetro 100 mm)
19. Braçadeira da mangueira (diâmetro
30. Tubo reto (curto) (acessório opcional)
11. Tampa da vela de ignição 22. Botão de regulação do líquido
33. Filtro de rede do depósito de solução (no
depósito da solução)166
Montar os tubos do nebulizador PRECAUÇÃO: ● Antes de realizar qualquer trabalho no nebulizador, desligue sempre o motor e puxe os conectores da vela de ignição. ● Use sempre luvas de proteção! ● Ligue o nebulizador apenas depois de a montagem estar concluída. ● Certique-se de todas as braçadeiras das mangueiras estão bem apertadas no m da montagem. NOTA: ● Faça as cabeças dos parafusos das braçadeiras ar do lado de fora quando os apertar, como ilustrado.
1. Monte o tubo giratório (1) com o tubo exível (2).
Aperte-os com a braçadeira de 76 mm de diâmetro (3).
2. Monte o tubo exível no cotovelo (4) do nebulizador.
Aperte-os com a braçadeira de 100 mm de diâmetro (5).
3. Monte o tubo reto (6) com o tubo giratório (1).
Alinhe a ranhura do tubo reto com a projeção no tubo giratório e vire o tubo reto até este encaixar com um clique; a seguir, aperte-os com a braçadeira de 76 mm de diâmetro (3). NOTA: ● O tubo reto referido acima signica os seguintes três tubos e pode ser substituído, dependendo das suas necessidades de trabalho. – Tubo reto (longo) (6) – Tubo reto (curto) (7) – Tubo superior dobrado (8) Apenas um ou a combinação dos tubos acima é fornecido como equipamento de série com o seu nebulizador, que pode diferir de país para país. Poderá ser necessário obter os restantes tipos de tubos como acessórios opcionais. (2) (3) (1) (4) (5) (6) (6) (7) (8)168
4. Coloque duas bandas (3) com 76 mm de diâmetro em volta do tubo, deixando-as
soltas (estas bandas são utilizadas posteriormente para apertar a alavanca de descarga da solução e a junta do tubo). Monte o segundo bocal (10) com o tubo reto. Aperte-os com outra banda com 76 mm de diâmetro (3). (10) (3) (3) (3) (11) (12) (9) (1) (2)
5. Coloque a alavanca de descarga da solução (9) sobre o tubo.
Certique-se de que o lado aberto da base da alavanca (11) está virado para o tubo da articulação. Alinhe a base da alavanca com a fenda da projeção no tubo reto (12). Depois, aperte-os com as bandas de 76 mm de diâmetro (3).
6. Certique-se de que todas as braçadeiras estão bem apertadas.
Ajustar e xar o punho de controlo
1. Ponha a máquina às costas e ajuste a cinta do ombro (ver “Ajustar a cinta do
2. Faça deslizar o punho de controlo (1) ao longo do tubo para a posição mais
3. Fixe o punho de controlo rodando o botão (2).
ANTES DE PÔR O MOTOR A TRABALHAR
1. Vericar e reabastecer o óleo do motor
1) Siga o procedimento abaixo quando o óleo do motor estiver frio, isto é, quando
o nebulizador não tiver estado a funcionar. ● Inspeção: Coloque o nebulizador numa superfície nivelada e retire a tampa do óleo. Verique se o nível do óleo está entre as marcas limite superior (1) e inferior (2) no indicador de nível do óleo (3). Se o nível de óleo não atingir a marca dos 100 ml (4), encha com óleo novo. ● Acrescentar óleo: Poise o nebulizador sobre uma superfície nivelada e retire a tampa do óleo. Encha com óleo até ao limite superior do indicador de nível do óleo.
2) Em média, é necessário adicionar óleo do motor a cada 20 horas de
funcionamento. Este intervalo para cada mudança do óleo corresponde a reabastecer o nebulizador aproximadamente 10 a 15 vezes.
3) Mude o óleo sempre que car sujo ou mudar signicativamente de cor.
(Consulte a pág. 178 para o procedimento e frequência da mudança do óleo.) Óleo recomendado: Óleo genuíno DOLMAR ou óleo SAE10W-30 do tipo API de graduação SF ou superior (óleo de motor para automóveis de 4-tempos) Capacidade de óleo: Aproximadamente 0,22 l (220 ml) (3) (1) (4) (2) PRECAUÇÃO: ● Se o nebulizador não for guardado de pé, o óleo pode sair pelo indicador de óleo e entrar no motor resultando numa leitura falsa quando se verica o nível de óleo. Isto pode resultar em excesso de óleo adicionado inadvertidamente. Guarde sempre o nebulizador de pé. ● Se o limite superior do óleo for ultrapassado, o óleo pode car sujo e produzir fumo branco por queimar óleo em excesso. Ponto de vericação #1: Relativamente à tampa do óleo ao acrescentar óleo ● Limpe a sujidade à volta da abertura antes de tirar a tampa do óleo. ● Retire a tampa do óleo e ponha-a sobre uma superfície limpa para não acumular areia, sujidade ou outros corpos estranhos. Estes podem colar-se à tampa e adulterar o óleo do motor se não se tomar o devido cuidado. Óleo sujo contendo areia, sujidade, ou corpos estranhos podem causar desgaste excessivo no motor devido a lubricação inadequada e resultar numa avaria.168
Ponto de vericação #2: Se for derramado óleo ao acrescentar ● Derrame de óleo na parte de fora do nebulizador pode fazer com que o óleo do motor que sujo ou adulterado. Por isso, limpe qualquer derrame de óleo antes de pôr o motor a funcionar.
2. Alimentação de combustível
AVISO: ● Quando reabastecer a unidade, certique-se de que cumpre as instruções que se seguem para evitar ignição ou incêndio: – O abastecimento de combustível deve ser feito num local sem focos de incêndio. Nunca leve artigos que provoquem fogo (fumo, etc.) para perto do local onde faz o reabastecimento de combustível. – Pare o motor e deixe-o arrefecer antes de reabastecer. – Reabasteça numa superfície plana. Não reabasteça em local instável ou mal ventilado. – Reabasteça num local bem iluminado e com boa visibilidade. – Reabasteça num local aberto e desimpedido. – Abra a tampa do depósito de combustível lentamente. O combustível pode espirrar devido à pressão interna. – Tenha cuidado para não derramar combustível. Todo o combustível derramado tem de ser limpo. – Não encha mais do que o necessário. – Efetue a alimentação de combustível numa área bem ventilada. ● Manuseie o combustível com cuidado. – O combustível derramado sobre a pele ou que entre nos olhos pode provocar alergias ou irritação. Quando é detetada qualquer deformidade física, consulte imediatamente um médico especialista. Período de armazenamento de combustível O combustível deve ser consumido num período de 4 semanas, mesmo se for mantido num recipiente especial num local bem ventilado e à sombra. Se não se utilizar um recipiente especial ou se este não estiver tapado, o combustível pode deteriorar-se num dia. Armazenamento da máquina e do depósito de reabastecimento ● Mantenha a máquina e o depósito num local fresco sem luz solar direta. ● Nunca conserve o combustível na cabina ou porta-bagagens. Combustível O motor é um motor a 4-tempos. Assegure-se de que utiliza gasolina para automóveis (gasolina normal ou especial). Pontos relacionados com o combustível ● Nunca utilize uma mistura de gasolina que contenha óleo de motor. Caso contrário, causa uma acumulação excessiva de carbono ou problemas mecânicos. ● A utilização de combustível deteriorado provocará irregularidades no arranque. Ao reabastecer o combustível, não se esqueça de parar o motor e deixá-lo arrefecer. Método de reabastecimento ● Desaperte um pouco a tampa do depósito para que não haja diferença na pressão atmosférica. ● Desencaixe a tampa do depósito e reabasteça, descarregando o ar inclinando o depósito de combustível de forma que o orifício de reabastecimento que virado para cima. (Nunca reabasteça combustível até chegar mesmo à entrada de enchimento do óleo.) ● Após o abastecimento, aperte bem a tampa do depósito. ● Se a tampa do depósito tiver falhas ou danos, substitua-a. ● A tampa do depósito desgasta-se. Substitua-a de dois em dois ou de três em três anos.170
AVISO: ● Não tente arrancar o motor no local onde abasteceu o combustível. Arranque o motor a uma distância de, pelo menos, 3 metros. – Caso contrário, pode provocar ignição ou incêndio. ● O gás de escape do motor é tóxico. Não ponha o motor a trabalhar num local mal ventilado, como num túnel, num edifício, etc. – Deixar o motor a trabalhar num local mal ventilado pode provocar envenenamento por gases de escape. ● Caso detete qualquer irregularidade no ruído, cheiro ou vibração após o arranque, pare o motor imediatamente e efetue uma inspeção. – Se o motor for operado sem ver qual a razão da irregularidade, pode ocorrer um acidente. ● Certique-se de que o motor para quando a alavanca de controlo de paragem é colocada na posição “O”. ● Certique-se de que a alavanca de descarga da solução está fechada, antes de pôr a máquina em funcionamento.
1) Quando o motor está frio ou após o reabastecimento (arranque a frio):
(1) Monte esta máquina num espaço plano. (2) Coloque a alavanca de controlo de paragem (1) na posição “I”. (1) (3) (3) Empurre a bomba de escorva (2) várias vezes até entrar combustível dentro dela. ● Em geral, o combustível entra no carburador depois de empurrar 7 a 10 vezes. ● Se a bomba de escorva for empurrada em demasia, um excesso de gasolina regressa ao depósito de combustível. (4) Levante a alavanca do afogador (3). (5) Segure a tampa do ltro de ar com a mão esquerda para evitar movimentos do motor, arranje uma posição estável. (6) Puxe o manípulo de arranque lentamente até sentir compressão. Depois, puxe com força. Podem ser necessárias duas a quatro tentativas até o motor arrancar. ● Não puxe a extensão total da corda. ● Volte a colocar o manípulo do motor de arranque com cuidado dentro do alojamento. Caso contrário, o manípulo de arranque solto pode bater-lhe no corpo ou pode não rebobinar adequadamente. (7) Quando o motor arrancar, baixe gradualmente a alavanca do afogador ao mesmo tempo que verica o funcionamento do motor. Certique-se de que baixa completamente a alavanca do afogador no nal. ● Em tempo frio ou quando o motor arrefeceu, baixe sempre lentamente a alavanca do afogador. Caso contrário, o motor pode parar. (8) Agarre o punho de controlo (a alavanca de desbloqueio é libertada quando agarra) e puxe o accionador do acelerador para operação de aquecimento. Continue a operação de aquecimento durante 2 a 3 minutos. (9) Quando a rotação do motor estabilizar e o motor acelerar regularmente de baixa para alta velocidade pelo movimento do acelerador, o aquecimento está concluído. (2)170
NOTA: ● O motor pode car danicado se a alavanca do afogador for movida para lá da posição “FECHAR”. ● Se o motor parar com um som de explosão ou se o motor arrancar mas parar antes de acionar a alavanca do afogador, volte a pô-lo na posição “ABRIR” e puxe várias vezes o manípulo de arranque para arrancar novamente o motor. ● Se o operador continuar a puxar o manípulo de arranque várias vezes com a alavanca do afogador na posição “FECHAR”, poderá ser difícil arrancar o motor devido a excesso de aspiração de combustível, afogando o motor. ● Se o motor afogar, retire a vela de ignição e puxe o manípulo rapidamente várias vezes para descarregar o combustível em excesso. Seque o elétrodo da vela de ignição. ● Quando a válvula do acelerador não volta à posição em que está em contacto com o parafuso de ajuste do ralenti, mesmo que o gatilho do acelerador esteja colocado na velocidade baixa, corrija o estado de recolha do cabo de controlo para garantir o retorno correto da válvula.
2) Quando o motor está quente (arranque a quente)
(1) Coloque o motor numa superfície nivelada. (2) Empurre a bomba de escorva várias vezes. (3) Certique-se de que a alavanca do afogador está em baixo. (4) Segure a tampa do ltro de ar com a mão esquerda para evitar movimentos do motor, arranje uma posição estável. (5) Puxe o manípulo de arranque lentamente até sentir compressão. Depois, puxe com força. (6) Quando é difícil arrancar o motor, abra a válvula do acelerador cerca de 1/3.
1) Solte o gatilho do acelerador para reduzir a velocidade do motor, e
coloque a alavanca de controlo de paragem na posição “O”.
REGULAR A VELOCIDADE DO RALENTI
PERIGO: ● O ajuste do carburador é completado quando a máquina é expedida da fábrica. Não faça qualquer outra regulação para além do ralenti. Quando a regulação se tornar necessária, consulte o seu centro de assistência autorizado. Vericação da velocidade do ralenti Regule a velocidade do ralenti para 2.800 min
● Se for necessário alterar a velocidade da rotação, regule o parafuso de ajuste (1) com uma chave Phillips. ● Gire o parafuso de ajuste para a direita para aumentar a rotação do motor. Gire o parafuso de ajuste para a esquerda para reduzir a rotação do motor. (1)172
MÉTODO DE FUNCIONAMENTO
Instalar o ltro coletor O nebulizador está equipado com ltros coletores na abertura do depósito da solução e na cabeça de entrada do tubo. Certique-se sempre de que o ltro coletor está instalado no devido lugar. Para instalar o ltro coletor, empurre-o até encaixar no lugar. Para o retirar, utilize um sistema de alavanca para o fazer sair. AVISO: ● Aperte com rmeza a tampa do depósito. Não o fazer pode dar origem a fuga de solução, redução da pressão, etc. Ajustar a cinta do ombro Ajuste a cinta para o ombro a um comprimento confortável para trabalhar enquanto transporta o nebulizador. Ajuste como mostra a gura. (1) Cinto para a anca (acessório opcional) O cinto para a anca (acessório opcional) permite ao operador transportar a máquina com maior estabilidade. Ajustar o punho de controlo Mova o punho de controlo ao longo do tubo giratório até encontrar a posição mais confortável. Encher o depósito da solução
1. Mantenha a junta (1) em bom estado, lubricada com massa lubricante e limpa.
2. Poise o nebulizador sobre uma superfície plana.
3. Antes de encher o depósito da solução, certique-se de que fecha a alavanca de
descarga da solução (2). (2)
4. O depósito tem capacidade para 15 litros de solução.
Quando o depósito está cheio, o peso total, incluindo a solução, é de quase 30 kg. Regule o volume de enchimento da solução para que o nebulizador com solução no depósito não tenha excesso de peso e possa ser transportado pelo operador. Quando se deitam 10 litros de solução (ou seja, quando o nível de solução adicionada atinge a marca dos 10 litros na parte lateral do depósito), o peso total do produto é de quase 25 kg. Recomenda-se que o peso total da máquina não seja superior a 30 kg para homens, 25 kg para mulheres. Use o nível de solução no tubo no lado do nebulizador como guia para vericar o nível de solução no depósito. Função de mistura de solução O dispositivo de mistura de solução dentro do depósito permite que a solução seja misturada com bolhas de ar que saem durante a operação de pulverização.174
Operação do nebulizador Para aumentar a velocidade do motor, agarre o punho de controlo (a alavanca de desbloqueio é libertada quando agarra) e puxe o acionador do acelerador. A pressão no acionador do acelerador controla a velocidade do motor. A posição da alavanca de controlo de paragem pode limitar o ângulo do acionador do acelerador. Há quatro posições para a alavanca de controlo de paragem. “O”(paragem do motor), “I”, e duas posições de limitação do ângulo do acionador do acelerador. A posição “I” não limita a velocidade do motor (pode puxar completamente o acionador do acelerador). O ângulo do acionador do acelerador ca limitado a partir de um passo acima da posição “I”. O acionador do acelerador é mais limitado quando se move a alavanca de controlo de paragem mais um passo acima da posição “I”. Regule a velocidade do motor de maneira adequada ao local de trabalho e condições durante a operação. Botão de regulação do líquido O botão de regulação do líquido permite uma vasta gama de velocidades de descarga. Regular a velocidade de descarga Rode o botão de regulação do líquido (1) no segundo bocal para obter a velocidade de descarga pretendida de forma que o número no botão de regulação do líquido que alinhado com a marca de triângulo (2). Velocidade de descarga Pulverize segurando o tubo reto num ângulo entre os 0 graus e os graus negativos na horizontal. Posição do botão Velocidade de descarga (l/min.) (volume médio) 1 0,36 2 1,0 3 1,6 4 2,5 NOTA: ● Use os números mostrados na tabela acima como linha guia para a operação e estes podem ser alterados de acordo com a densidade da solução química presente no depósito. Alavanca de descarga da solução Para iniciar a alimentação da solução (A), vire a alavanca de descarga da solução (1) horizontalmente em relação ao tubo. Para parar a alimentação da solução (B), vire a alavanca de descarga da solução verticalmente em relação ao tubo. (2) (1) (1) (A) (B)174
Instalar e retirar a tampa de dispersão Para instalar a tampa de dispersão (1), monte-a no bocal superior (2) de maneira que a sua protuberância (3) que alinhada com o entalhe (4) no bocal superior. (2) (4) (1) (3) (2) (3) (4) (1) (5) (6) Fixe a tampa de dispersão rodando-a completamente para a direita. Para retirar a tampa de dispersão, siga o procedimento acima pela ordem inversa. Mudar o bocal para um bocal de descarga de pequena quantidade de solução (acessório opcional) Quando é necessário pulverizar uma pequena quantidade de solução, substitua a tampa do bocal por outro tipo de tampa de bocal fornecida, com um pequeno orifício de descarga. Para substituir o bocal, siga o procedimento abaixo.
1. Retire o parafuso (1) do segundo bocal (2) e depois retire o bocal superior (3) e a
tampa de dispersão (4).
2. Insira uma chave de fendas (5) no bocal superior e retire a tampa do bocal (6)
rodando-a completamente para a esquerda.176
3. Monte outro bocal fornecido com um pequeno orifício de descarga.
NOTA: ● Escolha o bocal correto de entre os dois seguintes, de acordo com o tipo (viscosidade) do produto químico que vai usar. (7) (8) (9) (3) (10) Tipo de bocal Viscosidade do produto químico Exemplo de produto químico Velocidade de descarga (l/min.)*
Bocal de alumínio (cor prateada) (7) *
Alta MALATHION (Misturar o óleo.) 0,14 Bocal de latão (cor dourada) (8) *
Baixa Aqua K-Othrine (Misturar a água.) 0,075 Bocal de latão com marca de punção (cor dourada) (9) *
Baixa Cipermetrinato (Misturar a água.) 0,060 Nota 1: A velocidade de descarga indicada na tabela refere-se a apenas água, utilizada como linha guia. Isto varia em função dos químicos utilizados. Nota 2: O tipo de bocais fornecidos com o nebulizador muda de país para país.
4. Monte o bocal superior (3) e xe-o com o parafuso (1).
NOTA: ● Quando utilizar um bocal de descarga de pequena quantidade de solução, não monte a tampa de dispersão (4); ponha-a de lado para que não se perca.
5. Regule o botão (10) para a posição 4.
TRANSPORTAR O NEBULIZADOR
Mantenha o nebulizador na vertical sempre que o transportar ou armazenar. Se o transportar ou armazenar numa posição diferente pode fazer com que o óleo derrame para dentro do motor do nebulizador. Isto pode resultar em fugas de óleo e em fumo branco resultante do óleo queimado, e o ltro de ar pode car sujo com óleo. PERIGO: ● Quando transportar e armazenar o nebulizador, certique-se de que o motor está parado.176
Drenar e limpar o depósito da solução AVISO: ● Use sempre luvas de borracha/resistentes a químicos ao limpar e drenar o depósito da solução. Drenar o depósito da solução AVISO: ● Nuca elimine produtos químicos ou água de lavagem abrindo a tampa na parte inferior do depósito da solução. ● Antes e depois de drenar, certique-se de que a alavanca de descarga da solução está fechada. ● Se ainda existir solução química restante no depósito de solução depois de o método mencionado no manual de instruções, incline a máquina na direção do tubo para escorrer a solução restante.
1. Poise o nebulizador sobre uma superfície estável. Posicione
o bocal (1) mais abaixo que a parte inferior do depósito de solução (2) e coloque um recipiente de recolha por baixo.
2. Regule o botão (3) para a posição E.
3. Abra ligeiramente a tampa do depósito da solução (4) para
libertar a pressão do depósito.
4. Abra a alavanca de descarga da solução (5). A solução química é descarregada pelo bocal.
5. Limpe o interior do depósito com água.
(3) (1) (4) (2) (5) Limpar o ltro coletor do depósito da solução Retire a tampa do depósito, retire o ltro coletor do interior do depósito e limpe-o após a utilização.178
3. Volte a colocar o ltro de rede na posição original. Certique-se de que aperta
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
PERIGO: ● Antes de inspecionar e realizar quaisquer trabalhos de manutenção, pare o motor e deixe-o arrefecer. Retire a vela de ignição e a tampa da vela de ignição. – Se se tentar efetuar uma inspeção ou manutenção imediatamente após a paragem do motor ou com a vela de ignição montada, o operador pode sofrer queimaduras ou um acidente devido a um arranque imprevisto. ● Após a inspeção e a manutenção, certique-se de que todas as peças estão montadas. Depois, continue com a operação. ● Use sempre luvas de borracha/resistentes a químicos para efetuar a inspeção e manutenção. OBSERVAÇÃO: ● Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer descoloração, deformação ou rachaduras. Substituição do óleo do motor O óleo do motor deteriorado encurta grandemente a vida útil das peças deslizantes e rotativas. Certique-se de que verica o intervalo da mudança de óleo e a quantidade de óleo a substituir. PERIGO: ● Em geral, a unidade principal do motor e o óleo do motor continuam quentes logo após desligar o motor. Quando for substituir o óleo, certique-se de que a unidade principal do motor e o óleo do motor estão sucientemente frios. Caso contrário, o risco de queimadura continua a existir. Além disso, logo após a paragem do motor, o óleo pode não voltar para o cárter. Não verique o nível do óleo logo após a paragem do motor. ● Se o óleo estiver acima do limite, pode estar contaminado ou pode incendiar-se com fumo branco. Intervalo de substituição: Inicialmente, a cada 20 horas de funcionamento e subsequentemente a cada 50 horas de funcionamento Óleo recomendado: Óleo SAE10W-30 de classicação API, classe SF ou superior (óleo para motores de automóvel a 4-tempos) Procedimento de mudança de óleo
1. Coloque o nebulizador sobre uma superfície nivelada.
2. Coloque um recipiente de recolha de óleo residual sob o orifício de drenagem (1) para
apanhar o óleo ao drená-lo. O recipiente deve ter capacidade para, pelo menos, 220 ml para comportar todo o óleo.
3. Afrouxe o parafuso de drenagem de óleo (2) para deixar o óleo sair. Tenha cuidado para
não deixar que o óleo entre no depósito de combustível ou noutras partes. PRECAUÇÃO: ● Tenha cuidado para não perder a junta (anilha de alumínio) (3). Coloque o parafuso de drenagem do óleo (2) num local onde não acumule sujidade.
4. Retire a tampa do óleo (4). (Se tirar a tampa do óleo (4), o óleo ui mais facilmente).
PRECAUÇÃO: ● Certique-se de que coloca a tampa do óleo (4) num local onde não acumule sujidade. 5. À medida que óleo que está a ser drenado diminui, incline o nebulizador para o lado do dreno de modo que todo o óleo seja drenado. 6. Depois de o óleo ser completamente drenado, aperte o parafuso de drenagem do óleo (2) de forma segura. Se o parafuso não estiver bem apertado, pode resultar em fuga de óleo. PRECAUÇÃO: ● Não se esqueça de voltar a instalar a junta (anilha de alumínio) (3) no lugar quando voltar a colocar o tampão de drenagem. 7. O procedimento de enchimento de óleo durante o procedimento de mudança de óleo é o mesmo que o procedimento explicado separadamente para adicionar óleo quando o nível é insuciente. Adicione sempre óleo enchendo a partir da abertura por baixo da tampa do óleo. (Nível de óleo especicado: aproximadamente 220 ml).
8. Depois de encher com óleo, aperte a tampa do óleo (4) em segurança para evitar fugas de óleo.
(3) (2) (1) (4) (2) (1) Limpar a junta do tubo AVISO: ● Não retire a banda da mangueira, o tubo ou a tampa quando a alavanca de descarga de solução estiver aberta. ● Não solte a tampa quando a alavanca de descarga da solução está aberta.178
Pontos importantes na mudança do óleo do motor ● Nunca elimine o óleo de motor usado junto com o lixo doméstico, não o elimine no chão (terra) nem numa entrada de esgoto. A eliminação do óleo está regulada por lei. Aquando da eliminação, siga sempre as respetivas leis e regulações. Para outros pontos que não tenha conhecimento, contacte um Agente de Assistência Técnica autorizado. ● O óleo deteriora-se mesmo quando não é utilizado. Execute a inspeção e a substituição a intervalos regulares (substitua por óleo novo a cada 6 meses). (4) (3) (2) (1) Limpeza do ltro de ar
AVISO: AGENTES INFLAMÁVEIS ESTRITAMENTE PROIBIDOS
Intervalo de limpeza e inspeção: Diariamente (de 10 em 10 horas de funcionamento)
1. Solte o parafuso com cabeça (1).
2. Retire a tampa do ltro de ar (2).
3. Retire o elemento do ltro (3) e retire qualquer sujidade com a escova.
NOTA: ● O elemento é do tipo seco e não pode molhar-se. Nunca lave com água.
5. Limpe todo o óleo que tenha entrado em contacto com o respirador com um trapo
7. Fixe a tampa do ltro de ar e aperte o parafuso com cabeça.
PERIGO: ● Limpe o elemento várias vezes por dia caso apresente muito pó. ● Caso continue a utilizar a máquina com o elemento sujo de óleo, o óleo dentro do ltro de ar pode jorrar para fora resultando em contaminação de óleo. Vericação da vela de ignição PRECAUÇÃO: ● Quando retirar a vela de ignição, limpe primeiro a vela e a cabeça de cilindros, para que não entre areia, sujidade, etc. no cilindro. ● Retire a vela de ignição apenas depois de o motor ter arrefecido para evitar danicar o orifício roscado no cilindro. ● A vela de ignição tem de ser instalada corretamente no orifício roscado. Se for instalada inclinada, o orifício roscado no cilindro ca danicado.
1. Abrir/fechar a tampa da vela de ignição
Para abrir a tampa da vela de ignição, puxe para cima pelo rebordo da projeção da tampa da vela e faça-a deslizar na direção da indicação “ABRIR” como mostra a gura à direita. Ao fechar a tampa, faça-a deslizar na direção “FECHAR” até a protuberância por baixo da projeção da tampa da vela dar um estalido, indicando que passou por cima da tampa do motor. Por último, empurre a projeção para dentro.
2. Remover a vela de ignição
Utilize a chave de caixa incluída para retirar ou instalar a vela de ignição.
3. Vericação da vela de ignição
A folga entre os dois elétrodos da vela de ignição é 0,7 a 0,8 mm (ver gura). Ajuste a folga correta se for demasiado elevada ou reduzida. Limpe bem ou substitua a vela se tiver acumulado carbono ou se estiver contaminada.
4. Substituir a vela de ignição
Para a substituição, utilize a NGK-CMR6A. 0,7 – 0,8 mm180
Limpeza do ltro de combustível ● Um ltro de combustível entupido pode provocar diculdades de arranque ou falha de aumento da velocidade do motor. ● Verique o ltro de combustível regularmente como se segue:
1. Retire a tampa do depósito de combustível (1), drene o combustível para esvaziar
o depósito. Verique o interior do depósito para ver se existem matérias estranhas. Se existirem, limpe-as.
2. Retire o ltro de combustível (2) com o o puxando-o pela porta de enchimento de
Gasolina contaminada deve ser eliminada de acordo com o método especicado pelas autoridades locais. Um ltro excessivamente contaminado tem de ser substituído.
4. Volte a colocar o ltro de combustível dentro do depósito e aperte rmemente a
tampa do depósito de combustível. NOTA: ● Ao voltar a colocar o ltro de combustível no depósito, volte a pô-lo na posição correta como mostra a gura. Para substituição, contacte o seu centro de assistência autorizado. (1) (2) (2) (4) (3) (2) (1) Limpar o elemento de limpeza do tubo de junção
1. Retire a braçadeira da mangueira (1) e a mangueira (2).
2. Retire o elemento do ltro (3) e retire qualquer sujidade com a escova.
Se for difícil puxar o elemento para fora, use um pau ninho para o extrair.
4. Pressione o elemento para dentro do tubo de junção (4) até a parte de trás do
elemento estar nivelada com a extremidade da entrada.
5. Instale a mangueira e xe-a com uma braçadeira.
Substituição da mangueira de solução ● Verique com frequência a mangueira de solução (1). Uma mangueira danicada pode resultar em fuga de solução química. Se for necessário, substitua a mangueira como segue:
1. Retire o bocal (2) do tubo (3).
2. Desaperte a braçadeira da mangueira e depois substitua a mangueira antiga por
uma nova. Inspeção dos parafusos, porcas e pernos ● Reaperte parafusos e porcas desapertados, etc. ● Verique se há fugas de combustível ou óleo. ● Substitua as peças danicadas por peças novas para um funcionamento seguro. Substituição das juntas e enchimentos Quando voltar a montar, depois de desmontar o motor, certique-se de que substitui juntas vedantes e enchimentos por novos. (3) (2) (1)180
Limpeza das peças ● Mantenha o motor sempre limpo. ● Mantenha as pás do cilindro sem poeiras ou sujidade. A poeira ou sujidade coladas às pás provocam problemas. ● O ar de sopro é absorvido através da rede de entrada de ar (1). Quando o uxo de ar diminui durante a operação, pare o motor e inspecione a rede de entrada de ar para ver se há obstáculos a bloqueá-la. ● Note que não remover tais obstáculos pode resultar em sobreaquecimento do motor com os correspondentes danos. AVISO: ● Nunca utilize o nebulizador sem a rede. Antes de cada utilização, verique se a rede está presa no lugar e não tem quaisquer danos. (1) Qualquer manutenção de trabalhos de ajuste que não esteja incluída e descrita neste manual só pode ser realizada por um Centro de Assistência Técnica autorizado. ARMAZENAMENTO Drenagem do combustível AVISO: ● Ao drenar o combustível, não se esqueça de parar o motor e deixá-lo arrefecer. – Logo depois de parar o motor, este pode ainda estar quente, com possibilidade de queimaduras, inamabilidade e incêndio. PRECAUÇÃO: ● Quando a máquina não é utilizada durante um longo período, drene todo o combustível do depósito de combustível e carburador e guarde-a num local seco e limpo. Drene o combustível do depósito de combustível e carburador de acordo com o procedimento seguinte:
1) Retire a tampa do depósito de combustível e drene completamente o
combustível. Se restarem algumas substâncias estranhas no depósito de combustível, retire-as por completo.
2) Retire o ltro do combustível puxando-o a partir da porta de reabastecimento
3) Empurre a bomba de escorva até o combustível da bomba ser drenado e
drene o combustível que entra no depósito de combustível.
4) Reponha o ltro no depósito de combustível e aperte bem a tampa do depósito.
5) Depois, continue a operar o motor até parar completamente.
6) Retire a vela de ignição e deixe cair várias gotas de óleo do motor através do
orifício da vela de ignição.
7) Puxe suavemente o manípulo de arranque de modo que o óleo do motor se
espalhe sobre o motor e instale a vela de ignição.
8) Em armazenamento, mantenha a máquina na vertical.
9) Guarde o combustível drenado num recipientes especial, à sombra, e num
local bem ventilado. Drenar o depósito da solução AVISO: ● Ao drenar o depósito da solução, não se esqueça de parar o motor e conrmar que arrefeceu. – Logo depois de parar o motor, este pode ainda estar quente, com possibilidade de queimaduras, inamabilidade e incêndio. Antes de armazenar o nebulizador, drene o depósito da solução, consultando a secção com o título “Drenar e limpar o depósito da solução”. Limpeza do ltro coletor no topo do depósito de solução Quando armazenar o nebulizador, limpe sempre o ltro coletor no topo do depósito da solução. Para limpar o ltro coletor, consulte a secção com o título “Drenar e limpar o depósito da solução”. Limpeza do ltro de rede na junta do tubo Quando guardar o nebulizador por tempo prolongado, limpe sempre o ltro de rede na junta do tubo. Para limpar o ltro coletor, consulte a secção com o título “Drenar e limpar o depósito da solução”. PRECAUÇÃO: ● Quando for armazenar o nebulizador, certique-se de que o motor está parado.182
Segurar o tubo reto com uma faixa de mão fornecida Ao armazenar o nebulizador, segure o tubo reto com uma faixa de mão fornecida atada à estrutura. Manter o tubo nesta posição facilita o transporte da unidade. Intervalo de manutenção Tempo de funcionamento Item Antes do funciona- mento Após a lubricação Diariamente (10h) 30h 50h 200h Encerra- mento/ reposição Página corres- pondente Óleo do motor Inspecione
Peças de aperto (parafuso, porca) Inspecione
Filtro de rede do depósito de solução Inspecione
Filtro de rede da junta do tubo Inspecione
Depósito de combustível Limpe/ inspecione
Acionador do acelerador Verique função
Alavanca de controlo de paragem Verique função
Ficha da ignição Inspecione
Tubo de combustível Inspecione
Tubo do óleo Inspecione
Carburador Drene o combustível
*1 Execute a substituição inicial após 20 horas de funcionamento. *2 Para a inspeção após 200 horas de funcionamento, contacte o Centro de assistência Técnica Autorizado ou uma ocina de máquinas. *3 Após esvaziar o depósito de combustível, deixe o motor em funcionamento e drene o combustível no carburador.182
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de fazer um pedido de reparação, verique primeiro o problema. Se encontrar uma anomalia, controle a máquina de acordo com a descrição neste manual. Nunca altere nem desmonte qualquer peça contrária à descrição. Para as reparações, contacte o Agente de Assistência Técnica autorizado ou o seu concessionário local. Estado de anomalia Causa provável (avaria) Solução O motor não arranca. O interruptor I-O está regulado para “STOP”. Regule o interruptor I-O para ARRANQUE. Falha no funcionamento da bomba de escorva. Empurre 7 a 10 vezes. Velocidade de tração baixa da corda de arranque. Puxe com força. Falta de combustível. Coloque combustível. Posição incorreta do afogador. Regule para “FECHAR”. Regule para “ABRIR”. Filtro de combustível entupido. Limpe. Tubo de combustível dobrado ou entupido. Endireite ou substitua o tubo de combustível. Combustível deteriorado. O combustível deteriorado torna o arranque mais difícil. Substitua por outro novo. (Substituição recomendada: 1 mês) Aspiração excessiva de combustível. Mude a alavanca do acelerador da posição de velocidade média para alta velocidade, e puxe o manípulo de arranque até o motor começar a funcionar. Se ainda assim o motor não arrancar, retire a vela de ignição, seque o elétrodo e volte a montar pela ordem inversa. Depois, arranque o motor como especicado. Tampa da vela desencaixada. Encaixe bem. Vela de ignição contaminada. Limpe. Folga anómala da vela de ignição. Ajuste a folga. Anomalia da vela de ignição. Substitua. Carburador anómalo. Peça uma inspeção e manutenção. Não é possível puxar a corda de arranque ou não há compressão. Peça uma inspeção e manutenção. Sistema de acionamento/sistema elétrico anómalo. (Avaria do interruptor I-O, avaria dos cabos elétricos, avaria do conector, etc.). Peça uma inspeção e manutenção. O motor para rapidamente. A velocidade do motor não aumenta. Aquecimento insuciente. Execute a operação de aquecimento. A alavanca do afogador está regulada para “FECHAR” apesar de o motor estar quente. Regule para “ABRIR”. Velocidade baixa do ralenti. Regule a velocidade do ralenti. Filtro de combustível entupido. Limpe. Filtro de ar contaminado ou obstruído. Limpe. Carburador anómalo. Peça uma inspeçãoo e manutenção. Avaria do silenciador de escape (entupido, etc.) Peça uma inspeção e manutenção. Sistema de acionamento/elétrico anómalo. Peça uma inspeção e manutenção. Fio de acelerador desencaixado. Encaixe bem. O motor não para. Pôr o motor a trabalhar ao ralenti e colocar a alavanca do afogador em FECHAR. Conector desencaixado. Encaixe bem. Sistema elétrico anómalo. Peça uma inspeção e manutenção. Quando o motor não arranca após a operação de aquecimento: Se não encontrar nenhuma anomalia nos itens de vericação, abra o acelerador cerca de 1/3 e arranque o motor.184
Notice-Facile