SP7650.4R - Sin categoría DOLMAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SP7650.4R DOLMAR en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SP7650.4R - DOLMAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SP7650.4R de la marca DOLMAR.
MANUAL DE USUARIO SP7650.4R DOLMAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
- Muchas gracias por haber seleccionado el pulverizador a gasolina DOLMAR. Nos complace poder ofrecerles el pulverizador a gasolina DOLMAR, que es el resultado de un largo programa de desarrollo y muchos años de conocimiento y experiencia. El pulverizador combina las ventajas de la tecnología más avanzada con un diseño ergonómico. Es útil, compacto y representa el equipo profesional para una gran variedad de aplicaciones. Le rogamos que lea, entienda y siga las indicaciones de este folleto, que hace referencia con detalles a los diversos puntos que demuestran su excelente rendimiento. Esto le ayudará a obtener de forma segura los mejores resultados posibles de su pulverizador DOLMAR. Español SÍMBOLOS Es muy importante que entienda los símbolos siguientes cuando lea este manual de instrucciones. ADVERTENCIA/PELIGRO Póngase protección respiratoria Lea, entienda y siga las indicaciones del manual de instrucciones Supercies calientes – Quemarán sus dedos o manos Prohibido Combustible (Gasolina) No fumar Arranque manual del motor No acercar llamas Parada de emergencia Póngase botas robustas con suelas antideslizantes. Primeros auxilios Póngase ropa de protección apropiada ENCENDIDO/ARRANQUE Se deben utilizar guantes de protección APAGADO/STOP Mantenga alejados a los transeúntes cuando rocíe Mutilación de los dedos o mano, álabe de la rueda móvil Mantenga el área de trabajo despejada de personas y animales domésticos El cabello largo puede quedar enganchado y ocasionar un accidente Utilice protección para los ojos y oídos Gases venenosos o gases tóxicos. No poner en funcionamiento en un área no ventilada. Contenidos Página Símbolos p. 132
- Instrucciones de seguridad importantes p. 133
- Datos técnicos p. 139
- Designación de las partes p. 140
- Instrucciones de montaje p. 141
- Antes de arrancar el motor p. 142
- Arranque y parada del motor p. 144
- Ajuste del ralentí p. 145
- Método de operación p. 146
- Inspección y mantenimiento p. 152
- Almacenamiento p. 155
- Solución de problemas p. 1571
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: ● Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. Instrucciones generales ● Para garantizar una operación correcta y segura, el usuario debe leer, entender y seguir las indicaciones de este manual de instrucciones para asegurarse de que está familiarizado con el manejo del pulverizador (1). Los usuarios insucientemente informados pondrán en riesgo de peligro a sí mismos y a otros debido a un manejo incorrecto. ● Se recomienda prestar el pulverizador únicamente a personas que demuestren tener experiencia en el uso de pulverizadores. ● Entregue siempre el manual de instrucciones. ● Los usuarios novatos deberán solicitar instrucciones básicas al distribuidor para familiarizarse con el manejo de un pulverizador. ● No se debe permitir la utilización del pulverizador a niños ni personas menores de 18 años. Sin embargo, las personas mayores de 16 años de edad pueden utilizar la máquina, pero solamente por motivos de aprendizaje bajo la directa supervisión de un instructor cualicado. ● Utilice el pulverizador con sumo cuidado y atención. ● Utilice el pulverizador solamente si se encuentra en buenas condiciones físicas. ● Realice todo el trabajo concienzudamente y con cuidado. El usuario tiene que aceptar responsabilidad por otros. ● No utilice nunca el pulverizador mientras se encuentre bajo la inuencia de alcohol o drogas (2). ● No utilice la unidad cuando esté cansado. ● Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Uso previsto para la máquina ● Utilice la máquina correcta. El pulverizador ha sido previsto solamente para rociar productos químicos líquidos y otros líquidos para el control de plagas y malas hiervas en huertos de frutales, ores y verduras, en árboles y arbustos y en otras plantas, como de café, tabaco y algodón. También resulta útil en el mantenimiento de árboles jóvenes para, por ejemplo, controlar los escarabajos de la corteza y otras plagas y enfermedades de plantas.Nunca lo utilice para ninguna otra nalidad. ● Utilice solamente productos para protección de las plantas que estén especialmente aprobados por sus fabricantes para ser utilizados con pulverizadores y que cumplan con todos los reglamentos, normativas y ordenanzas de seguridad aplicables.Obtenga información sobre cómo utilizar su pulverizador preguntando a su distribuidor. Observe todos los reglamentos, normativas y ordenanzas de seguridad locales aplicables.Todas las personas que utilicen la máquina y hagan su servicio de mantenimiento deberán estar capacitadas y familiarizadas con los procedimientos apropiados para el manejo de los productos químicos que estén siendo utilizados, así como con los cuidados de primeros auxilios/emergencia, y los reglamentos para el desecho de productos químicos líquidos. ADVERTENCIA: ● Su pulverizador es solamente para uso profesional. No preste ni alquile su pulverizador sin el manual de instrucciones. Asegúrese de que cualquiera que lo utilice entiende la información contenida en este manual de instrucciones. Equipo de protección personal ● Para reducir el riesgo de sufrir heridas cuando utilice productos químicos, póngase indumentaria de protección apropiada cuando llene, utilice y limpie el pulverizador. Siga siempre todas las instrucciones del fabricante del producto químico con respecto a la protección apropiada de los ojos, la piel y el sistema respiratorio. Esas instrucciones pueden variar de, y exceder, las precauciones siguientes. ● Cuando se utilicen productos químicos tóxicos, el operario y cualquier transeúnte puede que necesiten ponerse un respirador debidamente adaptado y homologado para el producto químico que esté siendo utilizado. Consulte la etiqueta del producto químico. La respiración de productos químicos tóxicos puede ocasionar heridas graves o fatales. ● La vestimenta utilizada deberá ser funcional y apropiada, es decir, deberá ser ceñida pero sin ocasionar trabas. No lleve joyas, ropa o cabello largo que puedan ser atraídos al interior de la admisión de aire. (3) ● Para evitar heridas en la cabeza, los ojos, las manos o pies, así como para proteger los oídos, deberá utilizar el equipo de protección y ropa de protección siguientes durante la utilización del pulverizador. (2) (1) (3)134
Preste especial atención a los reglamentos siguientes ● La ropa debe ser robusta y ceñida, pero que permita una completa libertad de movimiento. Evite las chaquetas holgadas, pantalones acampanados o pinzados, bufandas, cabello largo suelto o cualquier cosa que pueda ser atraída al interior de la admisión de aire. Póngase pantalones largos para proteger las piernas. No se ponga pantalones cortos. (5) ● El ruido del pulverizador puede dañar sus oídos. Póngase protectores de sonido (tapones de oídos u orejeras) para proteger sus oídos. Las personas que hacen uso continuado o regular del pulverizador deben comprobar el estado de sus oídos regularmente. (4) ● Utilice siempre guantes de goma resistentes a los productos químicos cuando trabaje con el pulverizador. Pisar sobre suelo rme es de lo más importante. Póngase botas de goma resistentes a los productos químicos. (5) ● Es una obligación utilizar protección adecuada para los ojos. Aunque la descarga no esté dirigida hacia el operario, durante la operación del pulverizador pueden ocurrir oscilaciones y saltos hacia atrás. (4) ● No utilice nunca un pulverizador a menos que lleve puestas gafas de protección o gafas de seguridad debidamente colocadas con protección superior y lateral adecuada que satisfagan la normativa ANSI Z 87.1 (o las normativas nacionales aplicables).
MANEJO DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS
● Algunos de los productos químicos utilizados con su pulverizador pueden contener sustancias tóxicas y/o cáusticas. Tales productos químicos pueden ser peligrosos y ocasionar heridas graves o fatales a personas y animales y/o graves daños a las plantas y el medioambiente. Evite el contacto directo con productos químicos. Siga las instrucciones del fabricante del producto químico con respecto a cualquier contacto con su producto. ● Lea la etiqueta del fabricante y el manual de instrucciones cada vez antes de mezclar o utilizar productos químicos y antes de almacenarlos o desecharlos. No se e de su memoria. Una utilización descuidada o incorrecta puede ocasionar heridas graves o fatales. ● Lea atentamente las etiquetas de los recipientes de productos químicos antes de utilizarlos. Los productos químicos están clasicados en categorías de toxicidad. Cada categoría tiene unas características de manejo únicas. Familiarícese con las características para la categoría del producto químico que esté utilizando. Los productos químicos pueden ser utilizados solamente por personas capacitadas en su manejo y en los primeros auxilios apropiados. ● Los productos químicos pueden ser perjudiciales para las personas, los animales y el medioambiente si se utilizan incorrectamente. Además, se aconseja no utilizar en su pulverizador algunos productos químicos que son cáusticos, corrosivos o venenosos. ● Mezcle solamente pesticidas compatibles. Las mezclas incorrectas pueden producir gases tóxicos. Cuando maneje y rocíe productos químicos, asegúrese de que realiza la operación de acuerdo con las normas y directrices de protección medioambiental locales, estatales y federales. No rocíe cuando haya viento. Para ayudar a proteger el medioambiente, utilice solamente las dosis recomendadas – no haga un uso excesivo. Preste especial atención cuando utilice productos químicos cerca de cuencas, vías uviales, etc. ● Evite abrir la boca como para comer, beber, o fumar mientras maneja productos químicos o mientras está rociando. No sople nunca con la boca a través de boquillas, tubos, conductos o ningún otro componente. Maneje siempre los productos químicos en un área bien ventilada llevando puestos la ropa de protección y el equipo de seguridad apropiados. No almacene o transporte productos químicos junto con alimentos, bebidas, o medicinas, y nunca reutilice un recipiente de productos químicos para ningún otro propósito. No transera productos químicos líquidos a otros recipientes, especialmente a recipientes de alimentos y/o bebidas. ● En caso tocar o ingerir accidentalmente productos químicos o en caso de contaminar la ropa, deje de trabajar y consulte las instrucciones del fabricante del producto químico inmediatamente. Si tiene dudas sobre qué hacer, pregunte sin demora en un centro de control de venenos o a un médico para que le aconseje. Mantenga la etiqueta del producto lista para leerla o mostrarla a la persona que consulte. Limpie inmediatamente todo producto químico derramado. Deseche cualquier residuo observando las leyes y reglamentos estatales, federales o de su país. ● Mantenga los productos químicos fuera del alcance de niños, otras personas no autorizadas y animales. Cuando no los esté utilizando, almacene los productos químicos en un lugar seguro y cerrado con llave. Siga las recomendaciones del fabricante para el almacenamiento apropiado. (4) (5)134
Preparación de productos químicos ● Prepare las soluciones químicas de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto químico. ● Prepare solución suciente solo para el trabajo en cuestión de forma que no sobre solución. ● Mezcle los productos químicos solamente siguiendo las instrucciones – las mezclas incorrectas pueden producir gases tóxicos o resultar explosivas. ● No rocíe nunca productos químicos sin diluir. ● Prepare la solución y llene el recipiente solamente en un lugar bien ventilado en el exterior. ● El operario deberá claricar el nombre del producto químico que está utilizando actualmente. Almacenamiento ● No almacene más de un día en un recipiente una solución para rociar. ● Almacene y transporte siempre las soluciones para rociar en recipientes homologados. ● No almacene o transporte nunca una solución para rociar en contenedores pensados para alimentos, bebidas o comida para animales. ● No almacene o transporte nunca una solución para rociar con alimentos, bebidas o comida para animales. ● Mantenga la solución para rociar fuera del alcance de niños, otras personas no autorizadas y animales. ● Almacene la solución para rociar en un lugar cerrado con llave que sea seguro contra el uso no autorizado. Desecho No deseche nunca los productos químicos sobrantes o las soluciones de aclarado contaminadas en vías uviales, desagües, alcantarillas, cunetas de la calle, bocas de alcantarillas o similares. Cuando vaya a desechar aguas de aclarado contaminadas, observe todas las leyes, reglamentos y ordenanzas aplicables. Observe estrictamente las instrucciones de precaución del fabricante del producto químico. Llenado del recipiente ● Apriete todas las conexiones y compruebe para asegurarse de que tanto los conductos como los tubos están sujetos rmemente y en buenas condiciones. Mantenga la palanca de descarga de solución cerrada. ● Antes de utilizar el pulverizador con productos químicos, llénelo con agua dulce para asegurarse de que lo ha montado debidamente y practique rociando. También, compruebe si hay alguna fuga en este momento. Cuando se sienta bien familiarizado con la operación del pulverizador, siga los procedimientos de operación normales. ● Llene su pulverizador en un lugar bien ventilado en el exterior. ● No utilice: – sustancias inamables en el pulverizador, que pueden ocasionar una explosión y resultar en heridas graves o fatales; – materiales cáusticos o corrosivos en el pulverizador, que podrían resultar en daños a la unidad; – líquidos con una temperatura por encima de los 50°C para reducir el riesgo de escaldarse o dañar la unidad. Para llenar el depósito de solución, ponga el pulverizador sobre una supercie plana, llene la solución solamente en buenas condiciones de luz y visibilidad. Para reducir el riesgo de contaminar el entorno circundante, tenga cuidado de no llenar demasiado el depósito de solución con la solución química. Para reducir el riesgo de sufrir heridas, no llene el pulverizador mientras lo lleva en la espalda. Si llena el depósito de solución con una manguera desde un suministro de agua centralizado, asegúrese de que el extremo de la manguera está fuera de la solución para reducir el riesgo de que se produzca un reujo, es decir, que los productos químicos sean succionados al interior del suministro de agua en caso de se produzca un vacío repentino. Calcule la cantidad correcta de solución química para utilizarla completamente de una vez, sin que sobre solución en el depósito. Después de llenar, coloque el tapón del depósito de solución y apriételo rmemente. ● Compruebe si hay fugas mientras llena y durante la operación. Una fuga del depósito de solución o una conexión oja podría empapar sus ropas y entrar en contacto con su piel.136
Arranque del pulverizador ● Asegúrese de que no hay niños u otras personas en un radio de trabajo de 20 metros (6), preste también atención a cualquier animal en la proximidad del área de trabajo. No utilice nunca el pulverizador en áreas urbanas. ● Antes de la operación, compruebe siempre que el pulverizador se puede utilizar de forma segura: Compruebe la seguridad del gatillo acelerador. El gatillo acelerador deberá ser comprobado para ver que se acciona suavemente y con facilidad. Compruebe que el bloqueo del gatillo acelerador funciona debidamente. Compruebe que los mangos están limpios y secos y pruebe el funcionamiento de la palanca de control de parada. Mantenga los mangos libres de aceite y combustible. ● Para reducir el riesgo de fugas y el contacto de productos químicos con la piel, compruebe que el tapón del recipiente y todas las conexiones en la ruta del rocío están apretados, y asegúrese de que la manguera está rmemente sujeta y en buenas condiciones. Mantenga la palanca de descarga de solución cerrada. ● Asegúrese de que la palanca de descarga de solución está cerrada antes de arrancar la máquina. ● Compruebe que el capuchón de la bujía está montado rmemente en la bujía – un capuchón de bujía ojo puede formar arco eléctrico que a su vez puede inamar los gases de combustible y ocasionar un incendio. ● Compruebe la condición de las correas del arnés y reemplace las correas dañadas o gastadas. ● Ajuste la correa de los hombros en función de su talla antes de comenzar a trabajar. En una emergencia, usted puede deslizarse afuera de la correa de los hombros y lanzar la máquina rápidamente. Practique deslizándose fuera del arnés un número de veces antes de utilizar la máquina para acostumbrarse a ello. No lance la máquina mientras practica porque podría dañarla. ● Cuando tire del tirador de arranque, no enrolle el cordón del arrancador alrededor de su mano. No deje que el tirador de arranque retroceda bruscamente; en su lugar guíe el cordón del arrancador para que se enrolle debidamente. Si no sigue este procedimiento puede resultar en heridas en su mano o dedos y el mecanismo del arrancador podrá dañarse. ● Es posible que necesite la ayuda de otra persona para ponerse el pulverizador en la espalda después de arrancarlo. Para reducir el riesgo de que el ayudante sea herido por objetos lanzados, rocío/líquido químico o por el contacto con gases de escape calientes, mantenga el motor al ralentí durante este breve periodo, y no deje que el ayudante se ponga en el área de la boquilla de salida o del escape. De lo contrario, el pulverizador deberá ser arrancado y utilizado sin ayuda. ● Arranque el pulverizador solamente de acuerdo con las instrucciones. ● ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor! (7) ● Utilice el pulverizador y los accesorios suministrados solamente para las aplicaciones especicadas. ● Arranque el motor del pulverizador solamente después de haber completado el montaje de toda la máquina. La operación de la máquina está permitida solamente después de haber colocado todos los accesorios apropiados. ● El motor deberá ser apagado inmediatamente si surge cualquier problema con el motor. ● Utilice el pulverizador para operación en solitario con la mano derecha en el mango de control. Transpórtelo como una mochila con las correas de los hombros sobre ambos hombros. Para reducir el riesgo de perder el control, no transporte nunca el pulverizador con la(s) correa(s) sobre un solo hombro. ● Cuando trabaje con el pulverizador, pliegue siempre sus dedos rmemente alrededor del mango, manteniendo el mango de control mecido entre sus dedos pulgar e índice. Mantenga la mano en esta posición para tener la máquina bajo control en todo momento. Asegúrese siempre de que el mango de control está en buenas condiciones y libre de humedad, resina, aceite o grasa. ● Asegúrese siempre de que pisa suelo rme y de que mantiene un buen equilibrio. ● Para poder mantener el depósito de solución en posición vertical y reducir el riesgo de derramamiento, no se agache doblando la cintura. Agáchese solamente doblando las rodillas y apóyese de la forma requerida para asegurar un buen equilibrio. Recuerde que un pulverizador lleno de líquido tiene un peso considerable. Utilice precaución adicional cuando se incline, agache o camine. ● Utilice el pulverizador de tal manera que evite la inhalación de los gases de escape. No tenga nunca el motor en macha en lugares cerrados (riesgo de sofocación e envenenamiento por gas). El monóxido de carbono es un gas inodoro. Asegúrese siempre de que hay una ventilación adecuada. ● Su pulverizador no está aislado contra descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice nunca el pulverizador cerca de cualquier cable o cables (eléctricos, etc.) por los que puedan estar circulando corriente eléctrica. No rocíe sobre o cerca de instalaciones eléctricas. 20 m (66 ft) (6) (7) 20 m136
● Apague el motor cuando descanse o cuando deje el pulverizador sin atender. Colóquelo en un lugar seguro para evitar poner en peligro a otras personas, prender fuego a materiales combustibles, o daños a la máquina (8). ● No ponga nunca el pulverizador caliente sobre hierba seca o cualquier material combustible. ● No ponga el pulverizador en el suelo cuando esté funcionando a alta velocidad, porque los objetos pequeños como la arena, la hierva, el polvo, etc., pueden ser atraídos al interior de la admisión de aire y dañar el ventilador. ● Durante los descansos, no deje el pulverizador al calor de la luz solar directa ni cerca de cualquier fuente de calor. ● Todas las partes protectoras y cubiertas suministradas con la máquina deben ser utilizadas durante la operación. ● No tenga nunca en marcha el motor con un silenciador de escape defectuoso. ● No ponga la mano dentro del oricio de escape. El silenciador se pone muy caliente durante la operación, y puede ocasionar quemaduras. ● No toque la cubierta del motor durante largo tiempo. Se puede poner muy caliente durante la operación y puede ocasionar quemaduras. ● Apague el motor durante el transporte (8). ● Posicione el pulverizador de forma segura durante su transporte en automóvil o camión para evitar fugas de combustible. ● Cuando transporte el pulverizador, asegúrese de que el depósito de combustible y el recipiente de líquido/productos químicos están completamente vacíos. Repostaje ● Pare el motor (8) durante el repostaje, manténgase alejado de llamas (9) y no fume. ● Evite el contacto de la piel con productos de petróleo. No inhale vapor de combustible. Póngase siempre guantes de protección durante el repostaje. Cambie y lave la ropa de protección a intervalos regulares. ● Tenga cuidado de no derramar combustible ni aceite para evitar contaminar la tierra (protección medioambiental). Limpie el pulverizador inmediatamente después de que se haya derramado combustible. Deje que las ropas mojadas se sequen antes de depositarlas en un contenedor debidamente cubierto para evitar una combustión espontánea. ● Evite todo contacto del combustible con sus ropas. Cámbiese de ropa inmediatamente si se ha derramado combustible en ellas (riesgo de incendio). ● Inspeccione el tapón del depósito de combustible a intervalos regulares asegurándose de que permanece rmemente apretado. ● Apriete con cuidado el tornillo de bloqueo del depósito de combustible. Cambie de lugar para arrancar el motor (separado al menos 3 metros del lugar de repostaje) (10). ● No reposte nunca en lugares cerrados. Los vapores de combustible se acumulan a nivel del suelo (riesgo de explosiones). ● Transporte y almacene el combustible solamente en recipientes homologados. Asegúrese de que los niños no puedan entrar al lugar donde esté almacenado el combustible. ● No intente repostar un motor caliente o puesto en marcha. Método de operación ● Utilice el pulverizador solamente en buenas condiciones de luz y visibilidad. Durante las estaciones frías, tenga cuidado con las áreas resbaladizas o mojadas, el hielo y la nieve (riesgo de resbalar). Asegúrese siempre de que pisa suelo rme (11). ● Nunca trabaje sobre supercies poco estables o terrenos con gran desnivel (11). ● Si no está familiarizado con los riesgos asociados al producto químico en particular que usted utiliza, revise la etiqueta del producto y/o la hoja de datos de seguridad para esa sustancia y/o consulte al fabricante/distribuidor del material. También puede preguntar a su empresario, agencias gubernamentales y otras fuentes para obtener información sobre materiales peligrosos. Algunas otras autoridades han publicado listas de sustancias que se sabe ocasionan cáncer, toxicidad reproductiva, etc. (11). ● Para reducir el riesgo de sufrir heridas personales, no dirija el chorro de aire hacia transeúntes, dado que la alta presión del ujo de aire puede herir los ojos y puede lanzar pequeños objetos a gran velocidad (12). ● No rocíe nunca en la dirección de personas, animales o propiedad que puedan resultar heridos o dañados por el rociado (12). ● No inserte nunca ningún objeto extraño en la admisión de aire de la máquina ni en la boquilla del pulverizador. Se dañará el ventilador y podrá ocasionar heridas graves al operario o a transeúntes si el objeto o partes rotas salen lanzados a gran velocidad. ● Preste atención a la dirección del viento, por ejemplo, no trabaje a contraviento. ● Para reducir el riesgo de tropezar y perder el control, no camine hacia atrás mientras maneja la máquina. ● Apague siempre el motor antes de limpiar o realizar el servicio a la unidad o cuando reemplace partes. ● Descanse para evitar la pérdida de control a causa de la fatiga. Se recomienda tomar un descanso de 10 a 20 minutos cada hora. (8) (9) (10) 3 m (10 ft) (11) (12) 3 m138
Después de terminar el trabajo ● Lávese siempre concienzudamente con jabón y agua después de rociar o manejar productos químicos. Dese una ducha inmediatamente, y lave todas las ropas de protección separadamente de otras prendas. Siga cualquier otra recomendación ofrecida por el fabricante del producto químico. Limpie siempre el polvo y la suciedad del pulverizador. ● Vacíe, aclare y limpie el depósito de solución y el ensamblaje después de cada utilización. Esto evita que la solución se cristalice, lo cual podría más tarde ocasionar un atasco y daño químico a la unidad. Además, los productos químicos residuales pueden tener efectos no deseados durante las subsiguientes rociadas con un tipo diferente de producto químico (por ejemplo, el herbicida residual puede dañar o matar plantas cuando se rocíe con pesticida). No almacene el pulverizador con solución para rociar en el depósito de solución. ● Mantenga a los niños, las personas no involucradas y los animales domésticos alejados de las áreas que acaban de ser rociadas. Después de la utilización de algunos productos químicos, especialmente los pesticidas agrícolas, deberá ponerse un aviso en el área tratada indicando que hay vigente un “Intervalo de entrada restringida” (IER). Consulte la etiqueta del producto químico y los reglamentos gubernamentales aplicables. Instrucciones de mantenimiento ● Realice la limpieza y el mantenimiento antes del almacenamiento. ● Sea respetuoso con el medioambiente. Utilice el pulverizador con el menor ruido y contaminación posibles. En especial, compruebe el correcto ajuste del carburador. ● Limpie el pulverizador a intervalos regulares y compruebe que todos los tornillos y tuercas están apretados rmemente. ● No realice nunca el servicio ni almacene el pulverizador cerca de llamas, chispas, etc. (13). ● Almacene siempre el pulverizador en un cuarto bien ventilado cerrado con llave y con el depósito de combustible y el depósito de solución vacíos. (13) Observe y siga todas las instrucciones de prevención de accidentes aplicables emitidas por las asociaciones gremiales y compañías de seguros. No realice ninguna modicación al pulverizador porque pondrá en riesgo la seguridad. Los trabajos de mantenimiento y reparación por parte del usuario están limitados a únicamente aquellos descritos en este manual de instrucciones. Todos los demás trabajos deberán ser realizados por agentes de servicio autorizados. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos suministrados por DOLMAR. La utilización de accesorios y máquinas no homologados conlleva un aumento en el riesgo de accidentes o heridas. DOLMAR no aceptará ninguna responsabilidad por los accidentes o daños causados por la utilización de cualquier aditamento o accesorio no homologado. Primeros auxilios En caso de accidente asegúrese de que hay disponible un botiquín de primeros auxilios bien abastecido cerca del lugar donde realiza el trabajo. Reemplace inmediatamente cualquier artículo que coja del botiquín de primeros auxilios. Cuando tenga que pedir ayuda, le rogamos que dé la información siguiente: ● Lugar del accidente ● Qué ha ocurrido ● Número de personas heridas ● Gravedad de las heridas ● Su nombre Embalaje El pulverizador DOLMAR se entrega en una caja de cartón protectora para evitar daños durante el envío. El cartón es una materia prima básica y es por consiguiente reusable o apropiado para reciclar (reciclado de papel de desecho). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: ● NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar heridas personales graves.138
Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de máquina: Pulverizador a gasolina Modelo N.°/Tipo: SP-7650.4 R Especicaciones: consulte la tabla de “DATOS TÉCNICOS” Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE, 2000/14/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes:
EN ISO 28139, ISO 10988
El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE está disponible en: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica El procedimiento de valoración de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/CE ha sido realizado de acuerdo con el anexo V. Nivel de potencia de sonido medido: 110,1 dB Nivel de potencia de sonido garantizado: 111 dB
Modelo SP-7650.4 R Peso (con depósito de combustible lleno, depósito de solución lleno, 220 ml de aceite de motor) (kg) 30,4 Peso (peso seco) (kg) 14,1 Dimensiones (sin el tubo del soplador La x An x Al) (mm) 420 x 440 x 595 Tipo de motor 4-tiempos, enfriado por aire, un solo cilindro Máximo rendimiento del motor (kW) 2,7 Máxima velocidad del motor (min
) 2.800 Desplazamiento del motor (cm
) 75,6 Combustible Gasolina para automóviles Capacidad del depósito de combustible (L) 1,8 Aceite de motor Aceite SAE 10W-30 de clasicación API clase SF o superior (aceite de motor de 4-tiempos para automóviles) Volumen del aceite de motor (L) 0,22 Carburador (Carburador de diafragma) WALBRO WYK Bujía NGK CMR6A Separación entre electrodos (mm) 0,7 – 0,8 Capacidad del depósito de solución (L) 15,0 Rango de rociado (Horizontal / vertical) (m) 16 / 13 Máxima velocidad del aire (m/s) 85 Caudal de aire (m
/min) 14,1 Vibración según ISO 22867
) 0,8 Nivel promedio de presión de ruido según ISO 22868
dB (A) 95,4 Incertidumbre K dB (A) 2,9 Nivel promedio de potencia de ruido según ISO 22868
1. Utilice el aceite y la bujía especicados en la tabla.
2. Esta especicación está sujeta a cambios sin previo aviso.
3. Utilice la línea de nivel 10 L como guía para el peso bruto de 25 kg del pulverizador incluyendo la solución.
4. Los niveles de vibración y ruido han sido medidos utilizando el tubo recto (largo).140
DESIGNACIÓN DE LAS PARTES
3. Gatillo acelerador 14. Tapón del depósito de combustible 25. Tubo de rótula
4. Palanca de desbloqueo 15. Perno de drenaje del aceite 26. Correa de los hombros
5. Tapón del depósito de solución 16. Depósito de combustible 27. Malla de admisión de aire
6. Tapa del ltro de aire 17. Tapón del aceite 28. Depósito de solución
7. Tubo para comprobación del nivel de
18. Abrazadera para manguera (diámetro
29. Tubo recto (largo) (accesorio opcional)
8. Palanca de estrangulación
19. Abrazadera para manguera (diámetro
30. Tubo recto (corto) (accesorio opcional)
9. Silenciador 20. Boquilla principal 31. Tubo doblado (accesorio opcional)
10. Cebador 21. Boquilla secundaria 32. Colador del tubo de empalme
11. Tapa de la bujía 22. Pomo de ajuste del líquido
33. Colador del depósito de solución (en el
depósito de solución)140
Montaje de los tubos del pulverizador PRECAUCIÓN: ● Antes de realizar cualquier trabajo en el pulverizador, pare siempre el motor y extraiga los conectores de la bujía. ● ¡Póngase siempre guantes de protección! ● Arranque el pulverizador solamente después de haberlo montado completamente. ● Asegúrese de que todas las abrazaderas para manguera están apretadas después de hacer el montaje. NOTA: ● Asegúrese de que las cabezas de los pernos de las abrazaderas sobresalen por el lado exterior cuando las apriete como se muestra en la ilustración.
1. Monte el tubo de rótula (1) con el tubo exible (2).
Apriételos con la abrazadera de 76 mm de diámetro (3).
2. Monte el tubo exible con el codo (4) del pulverizador.
Apriételos con la abrazadera de 100 mm de diámetro (5).
3. Monte el tubo recto (6) con el tubo de rótula (1).
Alinee la ranura del tubo recto con el saliente en el tubo de rótula, y gire el tubo recto hasta que produzca un chasquido, y después apriételos con la abrazadera de 76 mm de diámetro (3). NOTA: ● El tubo recto mencionado arriba se reere a los tres tubos siguientes y pueden ser sustituidos dependiendo de lo que necesite para su trabajo. – Tubo recto (largo) (6) – Tubo recto (corto) (7) – Tubo principal doblado (8) Con su pulverizador se suministra como equipo de serie solamente un tubo o la combinación de los tubos de arriba, que puede variar de un país a otro. El resto de los tipos de tubos puede que sea necesario obtenerlos como accesorios opcionales. (2) (3) (1) (4) (5) (6) (6) (7) (8)142
4. Coloque dos abrazaderas de 76 mm de diámetro (3) en el tubo sin apretarlas (esas
abrazaderas se utilizan para apretar la palanca de descarga de solución y el tubo de empalme más tarde). Monte la boquilla secundaria (10) con el tubo recto. Apriételos con otra abrazadera de 76 mm de diámetro (3). (10) (3) (3) (3) (11) (12) (9) (1) (2)
5. Ponga la palanca de descarga de solución (9) sobre el tubo.
Asegúrese de que el lado abierto de la base de la palanca (11) está orientado hacia el tubo de rótula. Alinee la base de la palanca con la ranura del saliente del tubo recto (12). Después apriételos con las abrazaderas de 76 mm de diámetro (3).
6. Asegúrese de que las abrazaderas están bien apretadas.
Ajuste y sujeción del mango de control
1. Ponga la máquina en la espalda y ajuste la correa de los hombros (consulte
“Ajuste de la correa de los hombros”).
2. Deslice el mango de control (1) a lo largo del tubo a la posición más cómoda.
3. Sujete el mango de control girando el pomo (2).
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
1. Comprobación y rellenado del aceite de motor
1) Siga el procedimiento de abajo cuando el aceite de motor esté frío, es decir, el
pulverizador no ha estado puesto en marcha. ● Inspección: Ponga el pulverizador sobre una supercie plana y retire el tapón del aceite. Verique que el nivel de aceite está dentro de las marcas de límite superior (1) e inferior (2) del medidor de nivel de aceite (3). Si el aceite no llega hasta el nivel de 100 ml (4), rellene con aceite nuevo. ● Añadir aceite: Ponga el pulverizador sobre una supercie plana y retire el tapón del aceite. Llene aceite hasta el límite superior del medidor de nivel de aceite.
2) En promedio, se debe añadir aceite de motor cada 20 horas de funcionamiento.
Este intervalo para cada cambio de aceite corresponde a repostar el pulverizador 10 – 15 veces aproximadamente.
3) Cambie el aceite siempre que se vuelva sucio o cambie de color
signicativamente. (Consulte P. 152 para ver el procedimiento y la frecuencia del cambio de aceite). Aceite recomendado: Aceite genuino de DOLMAR o aceite SAE10W-30 de tipo API grado SF o mejor (aceite de motor de 4-tiempos para automóviles) Capacidad de aceite: Aproximadamente 0,22 L (220 ml) (3) (1) (4) (2) PRECAUCIÓN: ● Si no almacena el pulverizador en posición vertical, el aceite puede uir por el medidor de nivel hacia el motor y producir una lectura falsa cuando compruebe el nivel de aceite. Esto puede resultar en un llenado excesivo por error cuando añada aceite de motor. Almacene siempre el pulverizador en posición vertical. ● Si se excede el límite superior del nivel de aceite, podrá dar lugar a que el aceite se ensucie y a humo blanco debido a un quemado excesivo de aceite. Punto a comprobar #1: Concerniente al tapón del aceite cuando se añade aceite ● Limpie la suciedad y la mugre alrededor de la abertura antes de retirar el tapón del aceite. ● Retire el tapón del aceite y póngalo sobre una supercie limpia de forma que no acumule nada de arena, suciedad, u otros materias extrañas. Estas sustancias pueden adherirse al tapón y adulterar el aceite de motor si no se toman los cuidados apropiados. Un aceite que contenga arena, suciedad, o materias extrañas puede causar un desgaste excesivo del motor debido a una lubricación inapropiada y resultar en una avería.142
Punto a comprobar #2: Si se derrama aceite cuando se añade aceite ● Si se derrama aceite sobre el exterior del pulverizador podrá resultar en que el aceite de motor se ensucie o adultere. Por consiguiente, limpie cualquier derrame de aceite antes de arrancar el motor.
2. Suministro de combustible
ADVERTENCIA: ● Cuando suministre el combustible, asegúrese de observar las instrucciones siguientes para evitar una ignición o un incendio: – El suministro de combustible deberá ser realizado en un lugar donde no haya fuego. No lleve nunca el fuego (fumando, etc.) cerca del lugar donde realiza el suministro de combustible. – Pare el motor y déjelo enfriar antes de realizar el suministro de combustible. – Reposte sobre una supercie plana. No reposte en un lugar inestable o mal ventilado. – Reposte en buenas condiciones de luz y visibilidad. – Reposte en un lugar abierto y despejado. – Abra el tapón del depósito de combustible lleno de combustible despacio. El combustible puede salir forzado debido a la presión interna. – Tenga cuidado de no derramar el combustible. Cualquier combustible derramado deberá ser limpiado. – No reposte más combustible del necesario. – Realice el suministro de combustible en un lugar bien ventilado. ● Maneje el combustible con cuidado. – Si el combustible se adhiere a la piel o entra en los ojos puede ocasionar alergias o irritación. Cuando detecte cualquier anormalidad física, consulte a un médico especializado inmediatamente. Periodo de almacenamiento del combustible El combustible deberá consumirse dentro de un periodo de 4 semanas, aunque esté almacenado en un recipiente especial en un lugar bien ventilado y sombreado. Si no se utiliza un recipiente especial o si el recipiente no está tapado, el combustible se puede deteriorar en un día. Almacenamiento de la máquina y el depósito de rellenado ● Mantenga la máquina y el depósito en un lugar fresco y libre de la luz solar directa. ● No deje nunca el combustible en la cabina ni en el maletero de un automóvil. Combustible El motor es un motor de 4-tiempos. Asegúrese de utilizar gasolina para automóviles (gasolina normal o gasolina súper). Puntos relacionados con el combustible ● No utilice nunca una mezcla de gasolina que contenga aceite de motor. De lo contrario, ocasionará una acumulación de carbón excesiva o problemas mecánicos. ● La utilización de combustible deteriorado ocasionará un arranque irregular. Cuando vaya a repostar, asegúrese de parar el motor y asegúrese de que el motor está frío. Método de repostaje ● Aoje un poco el tapón del depósito para que no haya diferencias en la presión atmosférica. ● Quite el tapón del depósito, y reposte al tiempo que deja salir el aire inclinando el depósito de combustible de manera que el oricio de repostaje quede orientado hacia arriba. (No rellene nunca combustible hasta el borde del oricio de llenado de aceite). ● Después de repostar, apriete el tapón del depósito rmemente. ● Si hay algún defecto o daño en el tapón del depósito, reemplácelo. ● El tapón del depósito se deteriorará con el tiempo. Reemplace el tapón del depósito cada dos o tres años.144
ADVERTENCIA: ● No intente nunca arrancar el motor en un lugar donde la unidad ha sido repostada. Cuando arranque el motor, mantenga una distancia de al menos 3 metros. – De lo contrario, podrá causar una ignición o un incendio. ● El gas de escape del motor es tóxico. No ponga en marcha el motor en un lugar mal ventilado, como en un túnel, edicio, etc. – Si pone en marcha el motor en un lugar mal ventilado el gas de escape podrá ocasionar un envenenamiento. ● En el caso de que después de arrancar sienta cualquier anormalidad en el sonido, el olor, o la vibración, pare inmediatamente el motor y realice una inspección. – Si sigue operando el motor sin atender tal anormalidad, podrá ocurrir un accidente. ● Asegúrese de que el motor se para cuando la palanca de control de parada es puesta en la posición “O”. ● Asegúrese de que la palanca de descarga de solución está cerrada antes de arrancar la máquina.
1) Cuando el motor esté frío, o después de repostar (arranque en frío):
(1) Ponga este máquina sobre un espacio plano. (2) Ponga la palanca de control de parada (1) en la posición “I”. (1) (3) (3) Presione el cebador (2) varias veces hasta que entre combustible en el cebador. ● En general, el combustible entra en el carburador presionando de 7 a 10 veces. ● Si presiona excesivamente el cebador, la gasolina en exceso vuelve al depósito de combustible. (4) Levante la palanca de estrangulación (3). (5) Sujete la tapa del ltro de aire con la mano izquierda para evitar que el motor se mueva, y acomódese para hallar en una posición estable. (6) Tire del tirador de arranque despacio hasta sentir compresión. Después tire con fuerza. Podrá llevar de dos a cuatro intentos arrancar el motor. ● No tire hasta el límite del cordón. ● Retorne el tirador de arranque suavemente al alojamiento. De lo contrario el tirador de arranque suelto podrá golpearle el cuerpo o no rebobinarse debidamente. (7) Cuando el motor arranque, baje gradualmente la palanca de estrangulación mientras comprueba el funcionamiento del motor. Asegúrese de bajar completamente la palanca de estrangulación al nal. ● En frío o cuando el motor está frío, baje siempre despacio la palanca de estrangulación. De lo contrario, el motor podrá pararse. (8) Agarre el mango de control (la palanca de desbloqueo se suelta al agarrarlo) y apriete el gatillo acelerador para realizar la operación de calentamiento. Continúe la operación de calentamiento durante 2 a 3 minutos. (9) Cuando las revoluciones del motor se estabilicen y el motor se acelere suavemente desde velocidad baja a alta con el movimiento del acelerador, el calentamiento habrá acabado. (2)144
NOTA: ● El motor podrá dañarse si la palanca de estrangulación es movida más allá de la posición “CLOSE”. ● Si el motor se para con el sonido de una explosión o si el motor arranca, pero se para antes de hacer la operación de la palanca de estrangulación, vuelva a ponerla en la posición “OPEN” y tire del tirador de arranque varias veces para arrancar el motor otra vez. ● Si el operario sigue tirando del tirador de arranque varias veces con la palanca de estrangulación en la posición “CLOSE”, es posible que resulte difícil arrancar el motor debido a una excesiva succión de combustible. ● En el caso de una excesiva succión de combustible, retire la bujía y tire del tirador varias veces rápidamente para descargar cualquier exceso de combustible. Seque el electrodo de la bujía. ● Cuando la válvula del acelerador no vuelva a una posición en contacto con el tornillo de ajuste del ralentí aunque el gatillo acelerador está puesto en la posición de baja velocidad, corrija el enganche del cable de control para asegurarse de que la válvula vuelve debidamente.
2) Cuando el motor está caliente (arranque en caliente)
(1) Ponga el motor sobre un suelo plano. (2) Presione el cebador varias veces. (3) Asegúrese de que la palanca de estrangulación está bajada. (4) Sujete la tapa del ltro de aire con la mano izquierda para evitar que el motor se mueva, y acomódese para hallar en una posición estable. (5) Tire del tirador de arranque despacio hasta sentir compresión. Después tire con fuerza. (6) Cuando resulte difícil arrancar el motor, abra la válvula del acelerador 1/3.
1) Libere el gatillo acelerador para reducir la velocidad del motor, y ponga la
palanca de control de parada en la posición “O”.
PELIGRO: ● El ajuste del carburador se completa en el momento de su envío desde la fábrica. Le rogamos que no haga ningún otro ajuste que el de ralentí. Cuando sea necesario hacer ajustes, consulte con su centro de servicio autorizado. Comprobación del ralentí Ajuste las revoluciones del ralentí a 2.800 min
● Si es necesario cambiar la velocidad de las revoluciones, regule el tornillo del ajuste (1), con un destornillador Phillips. ● Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha, y aumentarán las revoluciones del motor. Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda, y disminuirán las revoluciones del motor. (1)146
Instalación del colador El pulverizador está provisto de coladores en la abertura del depósito de solución y en el cabezal de admisión del tubo. Asegúrese siempre de que el colador está instalado en su sitio. Para instalar el colador, presiónelo al interior en su sitio. Para retirar el colador, haga palanca para sacarlo. ADVERTENCIA: ● Apriete el tapón del depósito rmemente. Si no aprieta el tapón del depósito podrá ocasionar fugas de solución, reducción de la presión y similares. Ajuste de la correa de los hombros Ajuste la correa de los hombros a una longitud que sea cómoda para trabajar mientras transporta el pulverizador. Ajuste como se muestra en la gura. (1) Cinturón de cadera (accesorio opcional) El cinturón de cadera (accesorio opcional) permite al operario transportar el aparato más establemente. Ajuste del mango de control Mueva el mango de control a lo largo del tubo de rótula a la posición más cómoda. Llenado del depósito de solución
1. Mantenga la junta (1) en buenas condiciones y lubricada con grasa y limpia.
2. Ponga el pulverizador sobre una supercie plana.
3. Antes de llenar el depósito de solución, asegúrese de cerrar la palanca de
descarga de solución (2). (2)
4. El depósito de solución tiene capacidad para 15 litros de solución.
Cuando el depósito está lleno, el peso total incluyendo la solución es de casi 30 kg. Ajuste el volumen del transvase de solución de forma que el pulverizador con solución en el depósito no llegue a pesar en exceso y pueda ser manejado con la fuerza del operario. Cuando se hayan transvasado 10 litros de solución (es decir, cuando el nivel de la solución transvasada apunte a la marca de 10 litros del costado del depósito), el peso total del producto será de casi 25 kg. Se recomienda que el peso total de la máquina no exceda 30 kg para hombres, y 25 kg para mujeres. Utilice el nivel de solución en el tubo del constado del pulverizador como guía para comprobar el nivel de solución en el depósito de solución. Función de mezclado de solución El dispositivo de mezclado de solución dentro del depósito de solución permite mezclar la solución con burbujas de aire que salen de él durante la operación de rociado.148
Operación del pulverizador Para aumentar la velocidad del motor, agarre el mango de control (la palanca de desbloqueo se suelta al agarrarlo) y apriete el gatillo acelerador. La velocidad del motor se controla con la presión en el gatillo acelerador. La posición de la palanca de control de parada puede restringir el ángulo del gatillo acelerador. Hay cuatro posiciones para la palanca de control de parada. “O” (parada del motor), “I”, y dos posiciones de restricción del ángulo del gatillo acelerador. La posición “I” no restringe la velocidad del motor (puede apretar el gatillo acelerador completamente). El ángulo del gatillo acelerador se restringe desde una posición por encima de la posición “I”. El gatillo acelerador se restringe más cuando usted mueve la palanca de control de parada una posición por encima de la posición “I”. Ajuste la velocidad del motor de forma apropiada para el lugar y las condiciones de trabajo durante la operación. Pomo de ajuste del líquido Los pomos de ajuste del líquido permiten una amplia gama de diferentes caudales de descarga. Ajuste del caudal de descarga Gire el pomo de ajuste del líquido (1) de la boquilla secundaria para obtener el caudal de descarga deseado de manera que el número en el pomo de ajuste del líquido esté alineado con la marca de triángulo (2). Caudal de descarga Rocíe sujetando el tubo recto con el ángulo de entre 0 grados y grados negativos respecto a la horizontal. Posición del pomo Caudal de descarga (L/min) (valor medio) 1 0,36 2 1,0 3 1,6 4 2,5 NOTA: ● Utilice las cifras mostradas en la tabla de arriba como guía para la operación y las mismas pueden ser cambiadas de acuerdo con la densidad de la solución química utilizada en el depósito de solución. Palanca de descarga de solución Para comenzar la inyección de solución (A), gire la palanca de descarga de solución (1) horizontalmente al tubo. Para detener la inyección de solución (B), gire la palanca de descarga de solución verticalmente al tubo. (2) (1) (1) (A) (B)148
Instalación y desmontaje de la tapa de dispersión Para instalar la tapa de dispersión (1), monte la tapa de dispersión en la boquilla principal (2) de forma que su saliente (3) esté alineado con la ranura (4) en la boquilla principal. (2) (4) (1) (3) (2) (3) (4) (1) (5) (6) Sujete la tapa de dispersión girándola hacia la derecha completamente. Para desmontar la tapa de dispersión, siga el procedimiento de instalación a la inversa. Cambio de la boquilla por una boquilla de descarga de solución de poco caudal (accesorio opcional) Cuando se necesite rociar una pequeña cantidad de solución, reemplace la tapa de la boquilla con otro tipo de tapa de boquilla suministrada con un oricio de descarga pequeño. Para reemplazar la boquilla, siga el procedimiento de abajo.
1. Retire el tornillo (1) de la boquilla secundaria (2) y después retire la boquilla
principal (3) y la tapa de dispersión (4).
2. Encaje un destornillador de punta plana en la hendidura (5) de la parte superior
de la boquilla y retire la tapa de la boquilla (6) girándola hacia la izquierda completamente.150
3. Monte otra boquilla suministrada con un oricio de descarga pequeño.
NOTA: ● Elija una boquilla correcta de entre las dos siguientes de acuerdo con el tipo (viscosidad) de producto químico que quiere utilizar. (7) (8) (9) (3) (10) Tipo de boquilla Viscosidad del producto químico Ejemplo de producto químico Caudal de descarga (L/min)*
Alto MALATHION (Mezcle el aceite.) 0,14 Boquilla de latón (color oro) (8) *
Bajo Aqua K-Othrine (Mezcle el agua.) 0,075 Boquilla de latón con marca de punzón (color oro) (9) *
Bajo Cipermetrinato (Mezcle el agua.) 0,060 Nota 1: El caudal de descarga mostrado en la tabla es el de en caso de agua solamente, utilizado como guía. Esto varía con los productos químicos que están siendo utilizados. Nota 2: El tipo de boquilla(s) provista(s) con el pulverizador cambia de un país a otro.
4. Monte la boquilla principal (3) y sujétela con el tornillo (1).
NOTA: ● Cuando utilice una boquilla de descarga de solución de poco caudal de arriba, no monte la tapa de dispersión (4) y guárdela de forma que no se pierda.
5. Ponga el pomo (10) en la posición 4.
TRANSPORTE DEL PULVERIZADOR
Mantenga el pulverizador en posición vertical siempre que lo transporte o lo almacene. Si lo transporta o almacena en una posición que no sea vertical podrá ocasionar que el aceite se derrame dentro del motor del pulverizador. Esto podrá resultar en fugas de aceite y humo blanco de aceite quemado, y el ltro de aire podrá ensuciarse con aceite. PELIGRO: ● Cuando vaya a transportar o almacenar el pulverizador, asegúrese de parar el motor.150
Drenaje y limpieza del depósito de solución ADVERTENCIA: ● Póngase siempre guantes de goma resistentes a los productos químicos cuando limpie y drene el depósito de solución. Drenaje del depósito de solución ADVERTENCIA: ● No deseche nunca productos químicos o agua de aclarado abriendo el tapón de la parte inferior del depósito de solución. ● Antes y después del drenaje, asegúrese de que la palanca de descarga de solución está cerrada. ● Si todavía queda solución química en el depósito de solución después de realizar el método mencionado en el manual de instrucciones, incline la máquina hacia el lado del tubo para que salga toda la solución restante.
1. Ponga el pulverizador sobre un lugar estable. Posicione la
boquilla (1) más abajo que la parte inferior del depósito de solución (2), y ponga un recipiente de recogida debajo de ella.
2. Ponga el pomo (3) en la posición E.
3. Abra el tapón del depósito de solución (4) ligeramente para liberar la presión del depósito.
4. Abra la palanca de descarga de solución (5). La solución química se descarga por la boquilla.
5. Limpie el interior del depósito con agua.
(3) (1) (4) (2) (5) Limpieza del colador del depósito de solución Retire el tapón del depósito, saque el colador del interior del depósito y luego límpielo después de usarlo.152
1. Aoje y retire la tapa (1) que sale con el colador (2).
2. Quite el polvo y las partículas del colador.
3. Vuelva a poner el colador en la posición original. Asegúrese de apretar la tapa
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
PELIGRO: ● Antes de efectuar la inspección y el mantenimiento, pare el motor y deje que se enfríe. Retire también la bujía y el capuchón de la bujía. – Si intenta realizar una inspección o mantenimiento inmediatamente después de parar el motor o con el capuchón de la bujía aún colocado, el operario podrá sufrir quemaduras o un accidente debido a un arranque imprevisto. ● Después de la inspección y el mantenimiento, asegúrese de que están montadas todas las partes. Después, proceda con la operación. ● Póngase siempre guantes de goma resistentes a los productos químicos para hacer la inspección y el mantenimiento. AVISO: ● No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría resultar en decoloración, deformación o grietas. Reemplazo del aceite de motor El aceite de motor deteriorado acortará la vida de servicio de las partes deslizantes y rotativas en gran medida. Asegúrese de comprobar el periodo y la cantidad de reemplazo. PELIGRO: ● En general, la unidad principal del motor y el aceite de motor seguirán estando calientes justo después de haber parado el motor. Al reemplazar el aceite, asegúrese de que la unidad principal del motor y el aceite de motor se han enfriado sucientemente. De lo contrario, aún podrá haber riesgo de quemaduras. Además, justo después de haber parado el motor puede que no todo el aceite haya vuelto al cárter. No compruebe el nivel de aceite justo después de parar el motor. ● Si llena aceite por encima del límite, el aceite puede contaminarse o puede prender fuego con humo blanco. Intervalo de reemplazo: Inicialmente, cada 20 horas de funcionamiento, y posteriormente cada 50 horas de funcionamiento Aceite recomendado: Aceite SAE10W-30 de clasicación API clase SF o superior (aceite de motor de 4-tiempos para automóviles) Procedimiento para cambiar el aceite
1. Ponga el pulverizador sobre una supercie plana.
2. Ponga un recipiente para aceite de desecho debajo del oricio de drenaje (1) para recoger
el aceite a medida que se drena. El recipiente deberá tener una capacidad de al menos 220 ml para poder recoger todo el aceite.
3. Aoje el perno de drenaje del aceite (2) para dejar que el aceite se drene. Tenga cuidado
de no dejar que el aceite entre en el depósito de combustible u otras partes. PRECAUCIÓN: ● Tenga cuidado de no perder la junta (arandela de aluminio) (3). Ponga el perno de drenaje del aceite (2) en un lugar donde no acumule suciedad.
4. Retire el tapón del aceite (4). (Retirando el tapón del aceite (4) se puede drenar el aceite
fácilmente). PRECAUCIÓN: ● Asegúrese de poner el tapón del aceite (4) en un lugar donde no acumule suciedad. 5. A medida que el nivel de aceite que está siendo drenado disminuya, incline el pulverizador hacia el lado de drenaje para que el aceite se drene completamente. 6. Después de que el aceite se haya drenado completamente, apriete el perno de drenaje del aceite (2) rmemente. Si el perno no está apretado rmemente, podrá resultar en fugas de aceite. PRECAUCIÓN: ● No se olvide de volver a poner la junta (arandela de aluminio) (3) cuando vuelva a colocar el tapón de drenaje. 7. La adición de aceite durante el procedimiento de cambio del aceite se realiza de la misma manera que en el procedimiento explicado por separado para añadir aceite siempre que el nivel sea insuciente. Añada siempre aceite llenando por la abertura bajo el tapón del aceite. (Nivel de aceite especicado: Aproximadamente 220 ml)
8. Después de llenar con aceite, apriete el tapón del aceite (4) rmemente para evitar fugas de aceite.
(3) (2) (1) (4) (2) (1) Limpieza del tubo de empalme ADVERTENCIA: ● No retire la abrazadera para manguera, el tubo ni la tapa cuando la palanca de descarga de solución esté abierta. ● No aoje la tapa cuando la palanca de descarga de solución esté abierta.152
Puntos relacionados con el reemplazo del aceite de motor ● No deseche nunca el aceite de motor reemplazado en la basura, en la tierra ni en una alcantarilla. El desecho del aceite está regulado por la ley. Al desechar el aceite, siga siempre las leyes y reglamentos pertinentes. En caso de cualquier duda, póngase en contacto con el agente de servicio autorizado. ● El aceite se deteriorará aunque se mantenga sin utilizar. Realice la inspección y el reemplazo a intervalos regulares (reemplace con aceite nuevo cada 6 meses). (4) (3) (2) (1) Limpieza del ltro de aire
ADVERTENCIA: SUSTANCIAS INFLAMABLES ESTRICTAMENTE
PROHIBIDAS Intervalo de limpieza e inspección: Diariamente (cada 10 horas de funcionamiento)
1. Aoje el perno de pomo (1).
2. Retire la tapa del ltro de aire (2).
3. Saque el elemento (3) y retire cualquier resto de suciedad con el cepillo.
NOTA: ● El elemento es de tipo seco y no deberá dejar que se moje. No lo lave nunca con agua.
4. Reemplace el elemento con uno nuevo si está dañado o muy sucio.
5. Limpie cualquier resto de aceite que entre en contacto con el respiradero con un
6. Instale el elemento en la caja del ltro de aire (4).
7. Coloque la tapa del ltro de aire y apriete el perno de pomo.
PELIGRO: ● Limpie el elemento varias veces al día, si se adhiere polvo excesivo en él. ● Si continúa la operación sin haber limpiado el aceite del elemento, el aceite en el ltro de aire podrá caer fuera, resultando en contaminación de aceite. Comprobación de la bujía PRECAUCIÓN: ● Cuando vaya a retirar la bujía, limpie la bujía y la culata del cilindro primero, de forma que no entre suciedad, arena, etc., en el cilindro. ● Debe retirar la bujía después de que el motor se haya enfriado para evitar dañar el oricio roscado en el cilindro. ● La bujía debe ser instalada debidamente en el oricio roscado. Si es instalada en ángulo, el oricio roscado en el cilindro se dañará.
1. Apertura/cierre de la tapa de la bujía
Para abrir la tapa de la bujía, tire hacia arriba de la comisura del saliente de la tapa de la bujía y deslice en la dirección de la indicación “OPEN” como se muestra en la gura de la derecha. Cuando cierre la tapa, deslícela en la dirección “CLOSE” hasta que el enganche debajo del saliente de la tapa de la bujía quede por encima de la cubierta del motor. Finalmente, presione en el saliente.
2. Desmontaje de la bujía
Utilice la llave de tubo adjunta para retirar o instalar la bujía.
3. Comprobación de la bujía
La separación entre dos electrodos de la bujía (consulte la gura) es de 0,7 a 0,8 mm. Ajuste a la separación correcta cuando sea muy ancha o muy estrecha. Limpie completamente o reemplace la bujía si ha acumulado carbón o está contaminada.
4. Reemplazo de la bujía
Limpieza del ltro de combustible ● Un ltro de combustible obstruido puede ocasionar dicultad al arrancar o no poder aumentar la velocidad del motor. ● Compruebe el ltro de combustible regularmente de la forma siguiente:
1. Retire el tapón del depósito de combustible (1), drene el combustible para vaciar
el depósito. Compruebe el interior del depósito para ver si hay materias extrañas. Si las hay, limpie tales materias extrañas.
2. Extraiga el ltro de combustible (2) con un alambre a través del oricio de llenado
3. Si la supercie del ltro de combustible esté contaminada, límpiela con gasolina. La
gasolina contaminada deberá ser desechada de acuerdo con el método designado por cada municipio. Si el ltro está muy contaminado deberá reemplazarse.
4. Vuelva a colocar el ltro de combustible en el depósito de combustible y apriete el
tapón del depósito de combustible rmemente. NOTA: ● Cuando vuelva a colocar el ltro de combustible en el depósito, vuelva a ponerlo en la posición como se muestra en la gura. Para el reemplazo, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. (1) (2) (2) (4) (3) (2) (1) Limpieza del elemento de limpieza del tubo de empalme
1. Retire la abrazadera para manguera (1) y la manguera (2).
2. Saque el elemento (3) y retire cualquier resto de suciedad del mismo con un
cepillo. Si resulta difícil sacar el elemento, utilice una varilla na para extraerlo.
3. Reemplace el elemento con uno nuevo si está dañado o muy sucio.
4. Presione el elemento al interior del tubo de empalme (4) hasta que la cola del
elemento esté a ras con el extremo de la abertura.
5. Instale la manguera y sujétela con la abrazadera para manguera.
Reemplazo de la manguera de solución ● Compruebe la manguera de solución (1) con frecuencia. Una manguera dañada puede resultar en fugas de solución química. Reemplace la manguera si es necesario de la forma siguiente.
1. Retire la boquilla (2) del tubo (3).
2. Aoje la abrazadera para manguera, y después reemplace la manguera vieja con
una nueva. Inspección de los pernos, tuercas y tornillos ● Vuelva a apretar los tornillos, tuercas, etc., ojos. ● Compruebe si hay fugas de combustible o aceite. ● Reemplace las partes dañadas con unas nuevas para una operación segura. Reemplazo de las juntas y empaquetaduras Al volver a montar el motor después de haberlo desmontado, asegúrese de reemplazar las juntas y empaquetaduras con unas nuevas. (3) (2) (1)154
Limpieza de las partes ● Mantenga el motor siempre limpio. ● Mantenga las aletas del cilindro libres de polvo o suciedad. El polvo o la suciedad adherido a las aletas causará un agarrotamiento del motor. ● El aire soplado entra por la malla de admisión de aire (1). Cuando el ujo de aire disminuya durante la operación, pare el motor e inspeccione la malla de admisión de aire por si hay obstáculos que la estén bloqueando. ● Tenga en cuenta que si no retira esos obstáculos podrá resultar en un recalentamiento y daños al motor. ADVERTENCIA: ● No utilice nunca el pulverizador sin la malla del pulverizador. Antes de cada utilización, compruebe que la malla está colocada en su sitio y está libre de cualquier daño. (1) Cualquier mantenimiento de trabajo de ajuste que no esté incluido y descrito en este manual deberá ser realizado solamente por centros de servicio autorizados. ALMACENAMIENTO Drenaje del combustible ADVERTENCIA: ● Cuando vaya a drenar el combustible, asegúrese de parar el motor y conrme que el motor está frío. – Justo después de parar el motor, este podrá estar todavía caliente con posibilidad de ocasionar quemaduras, inamación y un incendio. PRECAUCIÓN: ● Cuando la máquina vaya a ser dejada sin utilizar durante largo tiempo, drene todo el combustible del depósito de combustible y el carburador, y manténgala en un sitio seco y limpio. Drene todo el combustible del depósito de combustible y el carburador de acuerdo con el procedimiento siguiente:
1) Retire el tapón del depósito de combustible, y drene el combustible
completamente. Si queda cualquier materia extraña en el depósito de combustible, retírela completamente.
2) Extraiga el ltro de combustible del oricio de llenado utilizando un alambre.
3) Presione el cebador hasta que el combustible sea drenado de allí, y drene el
combustible que llega al depósito de combustible.
4) Vuelva a colocar el ltro en el depósito de combustible, y apriete el tapón del
depósito de combustible rmemente.
5) Después, continúe utilizando el motor hasta que se pare.
6) Retire la bujía, y deje caer varias gotas de aceite de motor a través del oricio
7) Tire del tirador de arranque con cuidado de manera que el aceite de motor se
extienda por el motor, y coloque la bujía.
8) Durante el almacenaje, mantenga la máquina en posición vertical.
9) Mantenga el combustible drenado en un recipiente especial en un lugar bien
ventilado y a la sombra. Drenaje del depósito de solución ADVERTENCIA: ● Cuando vaya a drenar el depósito de solución, asegúrese de parar el motor y conrme que el motor está frío. – Justo después de parar el motor, este podrá estar todavía caliente con posibilidad de ocasionar quemaduras, inamación y un incendio. Antes de almacenar el pulverizador, drene el depósito de solución consultando la sección titulada “Drenaje y limpieza del depósito de solución”. Limpieza del colador de la parte superior del depósito de solución Cuando vaya a almacenar el pulverizador, limpie siempre el colador de la parte superior del depósito de solución. Para limpiar el colador, consulte la sección titulada “Drenaje y limpieza del depósito de solución”. Limpieza del colador en el tubo de empalme Cuando vaya a almacenar el pulverizador, limpie siempre el colador en el tubo de empalme. Para limpiar el colador, consulte la sección titulada “Drenaje y limpieza del depósito de solución”. PRECAUCIÓN: ● Cuando vaya a almacenar el pulverizador, asegúrese de parar el motor.156
Sujeción del tubo recto con una correa de mano suministrada Cuando vaya a almacenar el pulverizador, sujete el tubo recto con una correa de mano suministrada atada al bastidor. Sujetando el tubo recto en esta posición resultará fácil transportar la unidad. Intervalo de mantenimiento Tiempo de operación Elemento Antes de la operación Después de la lubricación Diaria- mente (10 horas) 30 horas 50 horas
horas Parada/ descanso Página correspondiente Aceite de motor Inspección
Apretado de las partes (pernos, tuercas) Inspección
Colador del depósito de solución Inspección
Colador del tubo de empalme Inspección
Depósito de combustible Limpieza/ inspección
Drenaje del combustible
Gatillo acelerador Comprobación del funcionamiento
Palanca de control de parada Comprobación del funcionamiento
Ralentí Inspección/ ajuste
Filtro de aire Limpieza
Conducto del aire de enfriamiento Limpieza/ inspección
Tubo de combustible Inspección
Filtro de combustible Limpieza/ reemplazo
Separación entre la válvula de admisión de aire y la válvula de descarga de aire Ajuste
Tubo de aceite Inspección
Reacondicionamiento del motor
Carburador Drenaje del combustible
*1 Realice el reemplazo inicial después de 20 horas de operación. *2 Para la inspección tras 200 horas de funcionamiento, solicítela al agente de servicio autorizado o a un taller de máquinas. *3 Después de vaciar el depósito de combustible, ponga en marcha el motor y drene el combustible del carburador.156
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar reparaciones, compruebe el problema usted mismo. Si encuentra alguna anormalidad, controle su máquina de acuerdo con la descripción de este manual. No manipule ni desmonte nunca ninguna pieza de forma contraria a la descripción. Para reparaciones, póngase en contacto con el agente de servicio autorizado o con el distribuidor local. Estado de la anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El motor no arranca. El interruptor I-O está puesto en la posición STOP (PARADA). Ponga el interruptor I-O en la posición START (ARRANQUE). No se ha operado el cebador. Presione 7 a 10 veces. Baja velocidad de tracción del cordón del arrancador. Tire con fuerza. Falta de combustible. Suministre combustible. Posición incorrecta del estrangulador. Póngalo en la posición “CLOSE” (arranque en frío). Póngalo en la posición “OPEN” (arranque en caliente). Filtro de combustible obstruido. Limpie. Tubo de combustible doblado o bloqueado. Enderece o reemplace el tubo de combustible. Combustible deteriorado. El combustible deteriorado diculta el arranque. Reemplace con uno nuevo. (Reemplazo recomendado: 1 mes) Excesiva succión de combustible. Ponga el gatillo acelerador a una velocidad entre media y alta, y tire del tirador de arranque hasta arrancar el motor. Si el motor no arranca todavía, retire la bujía, seque el electrodo, y vuelva a montarla como estaba originalmente. Después, arranque de la forma especicada. Capuchón de la bujía quitado. Colóquelo rmemente. Bujía contaminada. Limpie. Separación anormal entre los electrodos de la bujía. Ajuste la separación. Anormalidad de la bujía. Reemplace. Carburador anormal. Solicite inspección y mantenimiento. No se puede tirar del tirador de arranque, o no se siente compresión. Solicite inspección y mantenimiento. Sistema de transmisión/sistema eléctrico anormal. (Fallo del interruptor I-O, fallo del cableado, fallo del conector, etc.). Solicite inspección y mantenimiento. El motor se para enseguida. La velocidad del motor no aumenta. Calentamiento insuciente. Realice la operación de calentamiento. La palanca de estrangulación está puesta en “CLOSE” aunque el motor está caliente. Póngala en “OPEN”. Ralentí bajo. Ajuste el ralentí. Filtro de combustible obstruido. Limpie. Filtro de aire contaminado u obstruido. Limpie. Carburador anormal. Solicite inspección y mantenimiento. Fallo del silenciador de escape (obstruido, etc.). Solicite inspección y mantenimiento. Sistema de transmisión/eléctrico anormal. Solicite inspección y mantenimiento. Cable del acelerador suelto. Sujételo rmemente. El motor no se para. Haga funcionar el motor al ralentí y ponga la palanca de estrangulación en “CLOSE”. Conector suelto. Sujételo rmemente. Sistema eléctrico anormal. Solicite inspección y mantenimiento. Cuando el motor no arranque después de la operación de calentamiento: Si no se encuentra anormalidad en los elementos comprobados, abra el acelerador 1/3 aproximadamente y arranque el motor.158
ManualFacil