Kärcher PGG 61 - Bomba de água

PGG 61 - Bomba de água Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PGG 61 Kärcher em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher PGG 61 - page 27
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : PGG 61

Categoria : Bomba de água

Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PGG 61 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PGG 61 da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR PGG 61 Kärcher

EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-1: 2007 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Intensidad acústica dB(A) PGG 3/1 Medida: Garantizada: 94 PGG 6/1 Medida: Garantizada: : 95 PGG 8/3 Medida: Garantizada: : 96 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la dirección. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/10/2018 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Utilização adequada Este gerador eléctrico está previsto para utilização no estado de fornecimento a uma altura máxima de 1500 m acima do nível do mar. Pode ser ajustado para operar a uma altura superior pelo Serviço de assistên- cia técnica autorizado. Se um gerador eléctrico for ajustado para a operação a uma altura superior, o funcionamento abaixo desta altu- ra pode danificar o motor devido a sobreaquecimento. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do con- teúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Avisos de segurança Níveis de perigo PERIGO ●Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ●Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode provo- car ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ●Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode provo- car ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ●Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode provo- car danos materiais. Avisos de segurança PERIGO ●Perigo de lesões. ● O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, senso- Motor de combustión Tipo de motor Monocilíndrico Monocilíndrico Monocilíndrico Monocilíndrico Tipo 4 tiempos 4 tiempos 4 tiempos 4 tiempos Método de refrigeración Refrigerado por aire Refrigerado por aire Refrigerado por aire Refrigerado por aire Cilindrada cm

  • dB(A)94949596 Emisiones de CO2 conforme al procedimiento de medición del Reglamento de la UE 2016/1628 Euro V Motor g/kWh 790 678 678 PGG 3/1 50 Hz PGG 3/1 60 Hz PGG 6/1 PGG 8/3 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Indicações gerais p. 27
  • Utilização adequada p. 27
  • Protecção do meio ambiente p. 27
  • Acessórios e peças sobressalentes p. 27
  • Volume do fornecimento p. 27
  • Avisos de segurança p. 27
  • Descrição do aparelho p. 29
  • Montagem p. 29
  • Primeiro arranque p. 29
  • Colocação em funcionamento p. 29
  • Operação p. 29
  • Transporte p. 30
  • Armazenamento p. 30
  • Conservação e manutenção p. 30
  • Ajuda em caso de avarias p. 30
  • Garantia p. 30
  • Dados técnicos p. 31
  • Declaração de conformidade UE Português riais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conhe- cimentos. ● Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. ● O aparelho não pode ser ope- rado por crianças e jovens. ● Mantenha a distância do es- cape e não se mantenha no caminho do jacto do gás de escape. ●Perigo de explosão. ● Nunca guarde o aparelho em zonas com perigo de explo- são. ● Observe as respetivas pres- crições de segurança, se ope- rar o aparelho em áreas de perigo (p.ex., estações de ser- viço. ● Encha apenas o depósito de combustível indicado no ma- nual de instruções. ● Abasteça apenas com o mo- tor desligado. ● Não abasteça em espaços fe- chados. ● É proibido fumar ou produzir chamas abertas. ● Ao encher, certifique-se de que os depósitos de combus- tível não ficam em contacto com superfícies quentes. ● Feche a tampa do reservató- rio de combustível após o abastecimento. ● Não utilize o aparelho em ca- so de derrame do combustí- vel. Coloque o aparelho noutro local e evite a forma- ção de faíscas. ● Conserve o combustível ape- nas nos depósitos previstos. ● Não conserve o combustível perto de chamas abertas ou de aparelhos com pavios ou que produzam faísca (por ex., fornos, caldeiras ou aquece- dores de água). ● Não pulverize pulverizadores de auxílio ao arranque no filtro de ar. ●Perigo de incêndio. ● Mantenha uma distância míni- ma de 2 m entre objectos fa- cilmente inflamáveis e o silenciador. ● Não posicione o aparelho em terrenos florestais, com ar- bustos ou erva; o aparelho foi equipado com uma protecção contra faíscas fora do escape. ● Mantenha erva e outro tipo de sujidade longe das nervuras de refrigeração. ● Não utilize o aparelho se esti- ver danificado ou apresentar fugas. Verifique regularmente o sistema de combustível. ● Deixe arrefecer o aparelho antes de o armazenar em es- paços fechados. Perigo devido a choque eléctri- p. 3128

● Não toque nas velas de igni- ção ou no cabo de ignição du- rante a operação do aparelho. ● Não opere o aparelho com chuva, queda de neve ou pró- ximo de um equipamento de rega. Mantenha o aparelho seco. ● Nunca manuseie fichas de re- de e tomadas com as mãos húmidas. ● Não operar um aparelho cujos componentes eléctricos apre- sentem humidade ou uma ca- mada de gelo. ● Não ligue o aparelho à instala- ção eléctrica de um edifício. ● Utilize preferencialmente apa- relhos e cabos de extensão com tampa de borracha se- gundo IEC 60245-4. 몇 ATENÇÃO ●Perigo para a saúde ● Os gases de escape são tóxi- cos. Não inale os gases de escape. Não guarde o apare- lho em locais fechados. Certi- fique-se de que a ventilação é suficiente e de que os gases de escape são evacuados. ● Certifique-se de que não ocor- rem emissões de gás de es- cape perto das entradas de ar. ● Evite o contacto repetido ou prolongado entre o combustí- vel ou o óleo do motor e a pele e não inale vapores do com- bustível. 몇 CUIDADO ●Perigo de queimadura ● Não toque em peças quentes, como o silenciador, o cilindro ou as nervuras de refrigera- ção. Perigo de lesões auditivas ● Não utilize o aparelho sem o silenciador. Verifique regular- mente o silenciador e provi- dencie a substituição de um silenciador com defeito. ADVERTÊNCIA ●Perigo de danos ● Utilize apenas as peças origi- nais do fabricante. ● O combustível antigo pode provocar acumulações no carburador e prejudicar a po- tência do motor. Utilize ape- nas combustível novo. ● Não ajuste quaisquer molas de regulação ou armações que possam provocar um au- mento das rotações do motor. ● Não opere o aparelho com o filtro de ar removido. ● Não puxe o cabo de arranque com o aparelho em funciona- mento. ● Certifique-se de que existe ventilação suficiente para evi- tar o sobreaquecimento do aparelho. Símbolos no aparelho 몇 ATENÇÃO Perigo de explosão, perigo de incêndio. A gasolina pode provocar incêndios ou explosões em caso de manuseamento inadequado. Desligue o motor antes de abastecer. Não utilize o aparelho em locais fechados ou em terre- mos parcialmente vedados. Antes da utilização do aparelho, leia o presente manual de instruções. ADVERTÊNCIA Perigo de danos Não abastecer com gasóleo. Aviso: Controle o nível do óleo antes do arranque do aparelho. Se o nível do óleo for baixo, o motor pára e a luz de con- trolo acende. Reabastecer com óleo (tipo de óleo, con- sultar "Dados técnicos". 몇 ATENÇÃO Perigo de explosão, perigo de incêndio. Desligue o motor antes de abastecer. Elimine o combustível derramado antes de colocar o aparelho em funcionamento. Não coloque o aparelho em funcionamento, se o siste- ma de combustível apresentar fugas. 몇CUIDADO Superfície quente O escape do aparelho fica muito quente durante o funcionamento e pode provo- car queimaduras. Evite o contacto com o escape. 몇ATENÇÃO Perigo de lesões oculares e auditi- vas. Utilize óculos de protecção e uma pro- tecção auditiva durante o trabalho com o aparelho. Símbolos dos avisos de advertência Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias:Português 29 Descrição do aparelho Para imagens, consultar tampa frontal Figura A 1 Filtro de ar 2 Alavanca de avanço 3 Motor de arranque com cabo de tracção 4 Alavanca do estrangulador 5 Torneira de combustível 6 Depósito de combustível 7 Painel de comando 8 Bateria 9 Vareta de medição do óleo 10 Parafuso de purga do óleo 11 Indicação do nível de enchimento do depósito do combustível 12 Tampa do depósito de combustível 13 Placa de características 14 Luz de controlo 15 Interruptor de chave do motor 16 Disjuntor de corrente contínua 17 Bloquear corrente contínua 18 Voltímetro de corrente alterna 19 Disjuntor 20 Tomada de corrente alterna 21 PGG 6/1: Tomada de corrente alterna PGG 8/3: Tomada de corrente trifásica 22 Terminal terra Símbolos no aparelho Limpar o filtro de ar a cada 50 horas, em ambiente com pó a cada 10 horas (consultar “Conservação e manu- tenção/limpar o filtro de ar”). Aviso de controlo do nível do óleo. Alavanca do estrangulador Montagem

1. Colocar a alavanca de avanço com o material de

montagem fornecido na moldura do aparelho. Figura B 1 Alavanca de avanço 2 Suporte 3 Roda

2. Colocar as rodas com o material de montagem for-

necido na moldura do aparelho.

3. Colocar o suporte com o material de montagem for-

necido na moldura do aparelho. Primeiro arranque Encher com óleo

1. Colocar o aparelho na horizontal.

2. Extrair a vareta de medição do óleo.

3. Reabastecer óleo do motor.

Aviso: O óleo do motor não está incluído no volume do fornecimento. O tipo de óleo e a quantidade es- tão indicados no capítulo “Dados técnicos”.

4. Limpar a vareta de medição do óleo.

5. Inserir a vareta de medição do óleo até ao batente

6. Extrair a vareta de medição do óleo. O nível do óleo

tem de estar na parte marcada da vareta de medi- ção do óleo.

7. Com nível do óleo baixo, reabastecer com óleo de

8. Inserir a vareta de medição do óleo e apertar.

Colocação em funcionamento Verificar nível do óleo

1. Colocar o aparelho na horizontal.

2. Desenroscar a vareta indicadora do nível de óleo.

3. Limpar a vareta indicadora do nível de óleo.

4. Introduzir a vareta indicadora do nível de óleo até ao

batente, mas sem enroscar.

5. Retirar a vareta indicadora do nível de óleo. O nível

do óleo deve encontrar-se na parte marcada da va- reta indicadora do nível de óleo.

6. Bastecer com óleo de motor se o nível do óleo esti-

7. Inserir e apertar a vareta indicadora do nível de

óleo. Abastecer com combustível

1. Ler o indicador de combustível.

2. Abastecer o depósito de combustível se o indicador

de combustível apresentar um nível de enchimento baixo.

4. Encher com combustível até ao nível máximo em

relação ao canto inferior do bocal de enchimento.

5. Posicionar e apertar a tampa do depósito de com-

bustível. Operação Iniciar o aparelho

1. Abrir a torneira de combustível.

3. Rodar o comutador de chave para a posição START

e mantê-lo aí até o motor arrancar. Manter o comu- tador de chave na posição START durante , no má- ximo, durante 5 segundos. Realizar a próxima tentativa de arranca, pelo menos, 10 segundos após a pausa.

4. Se o motor arrancar, deixar que o comutador de

chave assuma a posição 1/ON.

5. Se o motor arrancar, empurrar a alavanca do dispo-

sitivo de arranque para a direita. Iniciar com o motor de arranque do cabo de tracção

1. Abrir a torneira de combustível.

tracção até se sentir uma forte resistência e come- çar, nessa altura, a puxar com força.

4. Repor lentamente o motor de arranque do cabo de

tracção. ADVERTÊNCIA Perigo de danos Se o motor de arranque do cabo de tracção for rapida- mente reposto, podem ocorrer danos no aparelho. Repor lentamente o motor de arranque do cabo de trac- ção.

5. Se o motor arrancar, empurrar a alavanca do dispo-

sitivo de arranque para a direita. Ligar os aparelhos de corrente alterna Na operação continua, a potência de consumo do apa- relho eléctrico não pode ultrapassar a potência contí- nua do gerador. A potência máxima só pode ser desactivada temporariamente. Os aparelhos com motor eléctrico requerem um aumento significativamente su- perior à potência nominal para arrancar. PERIGO Perigo devido a choque eléctrico Em caso de danos no aparelho eléctrico ou nos cabos, a tensão pode atravessar o operador e causar ferimen- tos ou até a morte. Se for ligado mais do que um aparelho ao gerador, deve ser ligado um dispositivo de protecção de corrente pa- rasita (PRCD ou “Portable Residue Current Device”).

1. Iniciar o gerador.

2. Colocar o interruptor de potência em "1/ON".

4. Se for ligado mais do que um aparelho ao gerador,

deve ser ligado um dispositivo de protecção de cor- rente parasita (PRCD ou “Portable Residue Current Device”).

5. Colocar o aparelho eléctrico em funcionamento.

Se o aparelho não funcionar correctamente, por ex., funcionamento irregular ou falha de ignição, desli- gar imediatamente o aparelho eléctrico, desconec- tá-lo e determinar a causa. Carregar as baterias do veículo motorizado. A ligação de corrente contínua de 12 V está prevista apenas para carregar os acumuladores de chumbo de 12 V da indústria automóvel. Esta ligação não é ade- quada como fonte de tensão de 12 V para aparelhos eléctricos.

1. Desconectar o cabo negativo (preto) do veículo da

de do cabo de carga ao borne vermelho (+) do ge- rador.

ADVERTÊNCIA Perigo de dano. Se, em caso de carregamento da bateria de um veículo motorizado, o motor do veículo funcionar durante o pro- cesso de carga, podem ocorrer danos no veículo ou no gerador. Não inicie o veículo enquanto a bateria estiver a ser car- regada. Disjuntor Em caso de sobrecarga, a tecla do disjuntor salta para fora e interrompe o processo de carga.

1. Aguardar alguns minutos e, em seguida, premir no-

vamente a tecla. Desligar a bateria do veículo motorizado

5. Desconectar o borne positivo (vermelho) da bateria.

6. Desconectar o cabo negativo (preto) do veículo da

bateria.para fora do pólo negativo da bateria. Desligar o aparelho

1. Rodar o comutador de chave para a posição 0/OFF.

2. Fechar a torneira de combustível.

Respeite os avisos constantes das ins- truções de utilização da bateria e na pró- pria bateria, bem como do presente manual de instruções. Usar protecção ocular. Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. Perigo de queimaduras Primeiros socorros. Aviso de advertência Eliminação Não deitar a bateria no contentor de lixo.30 Português Transporte ● Antes do transporte, rodar o comutador de chave para 0/OFF e fechar a torneira do combustível. ● Virar a alavanca de avanço para cima. ● Empurrar ou puxar o aparelho na alavanca de avan- ço. ● Deixar o motor arrefecer, pelo menos, 15 minutos antes do carregamento. ● Manter o aparelho na horizontal durante o transpor- te para evitar o derrame do combustível. ● Ao transportar o aparelho em veículos, proteger contra deslizes e quedas, de acordo com as directi- vas aplicáveis. ● Observar o peso do aparelho para o transporte. Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. ADVERTÊNCIA Perigo de danos Não pouse objectos pesados sobre o aparelho. Secar o aparelho e guardá-lo sem poeiras. Duração do armazenamento 1 - 2 meses

2. Encher o depósito de combustível.

Armazenamento 2 - 12 meses Adicionalmente:

1. Fechar a torneira de combustível.

2. Colocar um depósito sob o carburador.

4. Recolher o combustível no depósito.

5. Enroscar o parafuso de descarga e apertar.

6. Esvaziar o recipiente de decantação (consultar

“Conservação e manutenção/limpar recipiente de decantação”). Armazenamento superior a 12 meses Adicionalmente:

1. Desenroscar a vela de ignição.

Colocar óleo do motor no cilindro.

3. Puxar várias vezes o motor de arranque do cabo de

tracção lentamente para que óleo se disperse pelo motor.

4. Enroscar novamente a vela de ignição.

5. Esvaziar o recipiente de decantação (consultar

“Conservação e manutenção/limpar recipiente de decantação”).

6. Puxar lentamente o motor de arranque do cabo de

tracção até se sentir uma forte resistência. Conservação e manutenção PERIGO Perigo de lesões, perigo devido a choque eléctrico. Pode ferir-se nas peças em movimento. A tensão eléc- trica gerada pelo aparelho pode ferir ou provocar a mor- te. Retire a ficha da vela de ignição antes de efectuar tra- balhos de manutenção e separe a ligação da bateria. 몇 CUIDADO Perigo de combustão. As peças do aparelho quentes podem provocar quei- maduras em caso de contacto. Deixe o aparelho arrefecer antes de trabalhar nele. *Para a descrição, consultar “Arranque”. **Para a descrição, consultar “Trabalhos de manuten- ção”. Intervalos de manutenção Antes de cada operação

1. Verificar a sua segurança operacional do aparelho e

se este se encontra em bom estado. Não colocar o aparelho danificado em funcionamento.

2. Verificar o nível do óleo. *

3. Verificar o filtro de ar. **

Uma vez após 1 mês ou a cada 20 horas de serviço

A cada 3 meses ou 50 horas de serviço

1. Limpar o filtro de ar. **

Se a área de aplicação for empoeirada, realizar a limpeza com maior regularidade. A cada 6 meses ou 100 horas de serviço

2. Limpar o recipiente de decantação. **

3. Verificar e limpar a vela de ignição. **

4. Limpar a protecção contra faíscas (não incluída no

volume do fornecimento). ** Anualmente, pelo serviço de assistência técnica autorizado

1. Verificar e ajustar a folga das válvulas.

2. Limpar o depósito de combustível e o filtro do com-

bustível. Bianualmente, pelo serviço de assistência técnica autorizado

1. Verificar a tubagem de alimentação de combustível

e, se necessário, substituí-la. Trabalhos de manutenção Verificar o filtro de ar

1. Girar os bloqueios para o lado ou desenroscar o pa-

rafuso. Figura D 1 Parafuso 2 Tampa 3 Aplicação do filtro de ar 4 Bloqueio

3. Verificar a aplicação do filtro de ar quanto a sujida-

so. Limpar o filtro de ar ADVERTÊNCIA Perigo de danos A aplicação do filtro de ar está em falta: a poeira infiltra- da pode danificar o motor. Não utilize o aparelho sem a aplicação do filtro de ar.

1. Abrir o filtro de ar (consultar “Verificar filtro de ar”).

2. Retirar a aplicação do filtro de ar.

3. Lavar a aplicação do filtro de ar em água quente

com um detergente doméstico de limpeza e enxa- guar com água limpa. Aviso: Elimine a solução de lavagem oleosa de for- ma ambientalmente correcta.

4. Deixar secar a aplicação de filtro de ar.

5. Embeber a aplicação de filtro de ar com óleo de mo-

tor limpo e retirar o excesso de óleo.

6. Colocar novamente a aplicação do filtro de ar.

8. Fechar os bloqueios.

Substituir o óleo Proceder à mudança do óleo com o motor quente.

1. Extrair a vareta de medição do óleo.

Figura E 1 Vareta de medição do óleo 2 Parafuso de purga do óleo

3. Inserir e apertar o parafuso de purga do óleo com a

5. Medir o óleo do motor (consultar o tipo de óleo nos

“Dados técnicos”) e encher na abertura da vareta de medição do óleo.

6. Verificar o nível do óleo (consultar “Arranque”).

7. Inserir a vareta de medição do óleo e apertar.

8. Elimine o óleo usado de acordo com os regulamen-

tos ambientais. Limpar o recipiente de decantação O recipiente de decantação separa a água da gasolina.

1. Fechar a torneira de combustível.

2. Desaparafusar o recipiente de decantação.

Figura F 1 Recipiente de decantação 2 Parafuso

3. Retirar o recipiente de decantação com O-ring.

4. Limpar o recipiente de decantação e o O-ring não

um diluente não inflamável e deixar secar.

5. Colocar o recipiente de decantação e o O-ring e

6. Abrir a torneira de combustível.

7. Verificar o vedante entre o recipiente de decantação

8. Fechar a torneira de combustível.

Verificar e limpar a vela de ignição

1. Remover a ficha da vela de ignição.

Figura G 1 Ficha da vela de ignição 2 Vela de ignição

2. Limpar o ambiente da vela de ignição para que não

entre sujidade no motor se a vela de ignição for re- movida.

3. Desenroscar a vela de ignição.

4. Substituir velas de ignição com eléctrodos gastos

ou isoladores partidos.

5. Verificar a distância dos eléctrodos da vela de igni-

ção. Valor nominal 0,7...0,8 mm.

6. Verificar o vedante da vela de ignição quanto a da-

nos. ADVERTÊNCIA Perigo de danos Uma vela de ignição mais solta pode sobreaquecer e danificar o motor. Uma vela de ignição demasiado aper- tada danifica a rosca no motor. Observe as seguintes instruções para apertar a vela de ignição.

7. Enroscar cuidadosamente a vela de ignição à mão.

Não inclinar a rosca.

8. Enroscar a vela de ignição com a chave de vela até

ao batente e apertar da seguinte forma. a Apertar uma vela de ignição usada com 1/8...1/4 de rotação. b Apertar uma vela de ignição nova com 1/2 de ro- tação.

9. Inserir a ficha da vela de ignição.

Carregar a bateria do aparelho PERIGO Perigo de explosão, perigo de incêndio Ligar ambos os pólos das baterias resulta num curto- circuito, que pode provocar uma explosão ou incêndio. Nunca coloque um objecto metálico (por ex., uma ferra- menta) na bateria. Perigo de ferimentos Observe as disposições em matéria de segurança ao manusear baterias. Respeite o manual de instruções do carregador. 몇 CUIDADO Perigo para a saúde O chumbo é prejudicial para a saúde. Nunca coloque feridas em contacto com chumbo.

1. Verificar o nível do ácido da bateria.

2. Se o nível do ácido estiver demasiado baixo:

a Remover o fecho das células. b Encher as células com água destilada até à mar- cação. c Colocar o fecho das células.

3. Desligar a bateria.

negativo da bateria.

6. Ligar o carregador.

Ajuda em caso de avarias Todas as verificações e trabalhos em peças eléctricas devem ser realizados por um técnico. Procure um serviço de assistência técnica se ocorre- rem avarias não mencionadas neste capítulo. O motor não arranca.

1. Abrir a torneira de combustível.

2. Encher o depósito com combustível.

3. Verificar o nível do óleo e encher, em caso de ne-

4. Verificar a vela de ignição (consultar “Conservação

e manutenção/verificar e limpar a vela de ignição”).

5. Limpar o recipiente de decantação (consultar “Con-

servação e manutenção/limpar recipiente de decan- tação”). O aparelho não tem corrente.

1. Colocar o interruptor de potência em "1/ON".

Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)Dansk 31 Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Gerador eléctrico Tipo: 1.042-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2000/14/CE Normas harmonizadas aplicadas

EN ISO 8528-13: 2016

EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-1: 2007 Procedimento de avaliação da conformidade aplica-

Potência do motor kW/PS 5,1/6,9 5,1/6,9 9,6/13,1 11,8/16,1 Tipo de combustível Gasolina, mín. 86 oc- tanas Gasolina, mín. 86 oc- tanas Gasolina, mín. 86 oc- tanas Gasolina, mín. 86 oc- tanas Volume do depósito de combustível 15 15 25 25 Tempo de utilização com depósito cheio, 100% de potência h 6,5 6,5 6,5 5,5 Tempo de utilização com depósito cheio, 50% de potência h 12 12 10 7 Quantidade de óleo de motor l 0,6 0,6 1,1 1,1 Tipos de óleo 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 Tipo de velas de ignição F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC Bateria Tensão da bateria V 12 12 12 12 Medidas e pesos Comprimento mm 645 645 743 743 Largura mm 622 622 713 713 Altura mm 559 559 670 670 Peso sem combustível kg 52 52 85 90 Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 Nível acústico L

dB(A)1111 Nível de potência sonora L