Crosslight - Carrinho de bebê JANE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Crosslight JANE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Crosslight JANE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Crosslight - JANE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Crosslight da marca JANE.
MANUAL DE UTILIZADOR Crosslight JANE
G. FITTING ONTO A JANE PUSHCHAIR
A. LISTA DE PEÇAS 54
B. INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 55
C. DESDOBRAGEM 56
D. DOBRAGEM 56
E. USO DA CAPOTA 56
F. BARRA PROTETORA E COBERTURA PARA OS PÉS 56
G. FIXAÇÃO NUMA CADEIRA JANÉ 57
H. MANUTENÇÃO 57
I. INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA 58

B. INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Instruções
IMPORTANTE: Ler atentamente e guardar para futuras consultas.
ADVERTÊNCIAS:
- A bumper bar é uma barra protetora, não usar como asa de transporte com a criança dentro da alcofa.
- Este produto é apropriado apenas para crianças que não possam sentar-se sozinhas.
- Não deixar a criança sozinha.
- Não deixar outras crianças brincarem sozinhas na proximidade da alcofa.
- Não utilizar se faltar qualquer peça ou se estiver rota ou rasgada.
- Nunca utilizar esta alcofa sobre um suporte.
- Não colocar um colchonete adicional.
- Não deixar as asas de transporte flexíveis dentro da alcofa.
- Utilizar apenas sobre uma superfície firme, horizontal, nivelada e seca.
RESTRIÇÕES DE USO:
- Utilizar apenas componentes originais JANÉ.
- Tenha sempre em conta os riscos que comportam o fogo e outras fontes de calor tais como aquecedores, fogões a gás, etc., quando se encontram próximas da alcofa.
- Verifique regularmente o fundo da sua alcofa para detetar sinais de danos e desgastes.
- Esta alcofa está concebida para crianças desde o nascimento até 9kg de peso.
- Verifique se a cabeça da criança se encontra numa posição mais elevada que o resto do corpo.
- Este produto é apropriado apenas para crianças que não se consigam sentar sozinhas, virar-se e que não se conseguem empurrar a si mesmos com as mãos e os joelhos. Peso máximo da criança: 9 kg.
C. DESDOBRAGEM
Coloque a alcofa dobrável MICRO-BB sobre uma superfície plana 1 - 1a. Gire o adaptador ProFix para fora a.
Abra as fitas de dobragem para que as paredes laterais se desdobrem completamente b. Assegure-se de que as paredes ficam bem desdobradas!
D. DOBRAGEM
Dobre a capota. Feche o cobre-pés. 2 - 2a Puxe as fitas de dobragem e segure-as nos pontos situados na base da alcofa Dobre o adaptador ProFix para dentrob

ATENÇÃO: Esta ação nunca deve ser realizada com o bebé dentro da rede. A oparição de pontos de corte e compressão e enta-lamentos é inevitável durante estas operações.
E. USO DA CAPOTA
A capota pode ser dobrada, desdobrada e desmontada. Para montar a capota, introduza os arquilhos no suporte da capota até escutar "clique". 3 Para desmontar a alcofa, siga o processo ao contrário.
Para desmontar a capota, siga o processo no sentido inverso.


AVISO: Não colocar peso sobre a capota.
F. BARRA PROTETORA E COBERTURA PARA OS PÉS

ATENÇÃO: A bumper bar é uma barra protetora, não usar como asa de transporte com a criança dentro da alcofa.
Para acomodar o seu bebé, abra a cobertura para os pés e a barra protetora.
Liberte primeiro a barra protetora pressionando o botão 4a e rode-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Abra o fecho de carrer até ao lugar desejado. 4b Para retirar totalmente a cobertura para os pés, abra os dois fechos de carrer. 4c Siga o procedimento pela ordem inversa para fechar a barra até ouvir um clique. 4d
Pode retirar a barra protetora pressionando os dois botões redondos ao mesmo tempo e puxe a barra protetora para fora. 4e. Siga o procedimento pela ordem inversa para fixar a barra até ouvir um clique.

ADVERTÊNCIA: A criança deve manter-se afastada das partes móveis quando estas estiverem a ser manipuladas pelo adulto responsável. A aparição de pontos de corte e compressão e entalamentos é inevitável durante estas operações.
G. FIXAÇÃO NUMA CADEIRA JANÉ
Para fixar a alcofa a um chassis Jané, coloque a alcofa de modo que a cabeça da criança fique situada do lado contrário ao do guiador. 5 Introduza os adaptadores Profix nas ranhuras situadas nos apoios para os braços do chassis previstos para esse efeito; tem que escutar o clique de fixação. 5o

ATENÇÃO! Antes do seu uso, assegure-se que todos os seguros de bloqueio estão fechados.
Para saltar a alcofa da fixação, puxe para cima os botões de desbloqueio situados nos adaptadores e separe a alcofa da cadeira puxando-a para cima.5b
Para melhorar o possível balanceamento ao instalá-la sobre a sua cadeira, pode utilizar o sistema de fixação seguindo as instruções. Ajuste a fita para esticá-la.
- KENDO, WALKY 6
- MUUM 7
- EPIC, CROSSWALK, RIDER, TRIDER 8

ATENÇÃO: Desbloquear o sistema antes de retirar a alcofa.
H. MANUTENÇÃO
Lave as partes de plástico com água morna e sabão, seando posteriormente muito bem todos os componentes.
Lavar à mão e a uma temperatura nunca superior a 30° C. Secor ao ar, num local à sombra.
Uma exposição do estofo ao sol de forma prolongada, poderia afectar a estabilidade da cor do tecido.
A MICRO-BB dispõe de uma garantia com especificações precisas para a sua correta manutenção; estas são importantes e devem ser conservadas.
Tanto para sua segurança como para a boa conservação destes produto, é importante que faça uma revisão periódica em qualquer uma das nossas oficinas oficiais.

I. INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA
Este artigo tem garantia conforme estipulado no R.D. Legislativo 1/2015 de 24 de julho. Conserve a fatura de compra, é imprescindível que seja apresentada na loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer reclamação.
Ficam excluídos da presente garantia os defeitos ou avarias produzidas pelo uso inadequado do artigo ou pelo incumprimento das normas de segurança e manutenção descritas nas folhas de instruções e nas etiquetas de lavagem, assim como os elementos de desgaste por uso normal e manuseamento diário.
A etiqueta que contém o número de chassis do seu modelo, não deve ser removida sob nenhum pretexto pois contém informação importante.

ATENÇÃO: Para obter a máxima segurança e atenção sobre o seu novo JANÉ, é muito importante que registe o seu novo produto no nosso site www.janeworld.com. O registo permite informar-se, se necessário, sobre a evolução e manutenção do seu produto. Também, sempre que pretenda, podemos enviarlhe informação sobre os novos modelos ou notícias que consideremos possam ser do seu interesse.



text_image
PLINSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TRESCI
A. LISTA CZĘŚCI 62
B. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA 63
C. ROZKŁADANIE 64
D. SKŁADANIE 64
E. STOSOWANIE BUDKI 64
F. BARIERKA OCHRONNA I NARZUTKA 64
G. MOCOWANIE NA WÓZKU JANE 65
H. KONSERWACJA 65
1. INFORMACJA GWARANCYJNA 66
